九年级语文望江南
语文人教版九年级上册《望江南》
语文人教版九年级上册《望江南》课题:25《词五首》(一课时)课型:新授课【学习目标:】1.了解与词相关的文学常识。
2.朗读品味,理解《望江南》、《武陵春》表达的意思和感情。
3.背诵这两首词。
学习重难点:1.准确背诵词作,理解词的思想内容。
2.归纳比较不同词作的区别,感悟婉约和豪放派的词风。
【知识链接:】婉约派是婉约词的传统题材,也是婉约词的主要特点。
它以情动人,道尽人间的悲欢离合,喜怒哀乐。
人们对爱情的热烈追求,对幸福生活的向往,以及遭到迫害、受到挫折时的悲愁与哀怨,也就成为婉约词的重要内容。
豪放派词作的特点是题材广阔。
它不仅描写花间、月下、男欢、女爱。
而且更喜摄取军情国事那样的重大题材入词,使词能象诗文一样地反映生活,所谓“无言不可入,无事不可入”。
它境界宏大,气势恢弘、不拘格律、汪洋恣意、崇尚直率,而不以主含蓄婉曲为能事。
【预习导学】1.词的常识2.李清照简介【感知与探究】一、感知理解内容说说你感觉到诗词中的两位主人公各自在为什么而发愁?二、朗读品味感情讨论一下:你觉得两首词中的女子哪个更愁?大家一定要紧扣原词中的关键词句来印证自己的想法三、探究写作手法品味一下两首词在具体描绘愁时的艺术方法各有什么妙处。
愁的对象不一样愁的形式不一样愁的深度不一样愁的表达不一样【课堂小结】内容相近,都写梳头思人,写愁;风格相近,都比较婉约;写作手法相近,借景抒情或直接抒情;抒发的感情相近,抒发主人公或作者的离愁别绪,凄惨心境。
词发展到后来兴盛的时候,人们将词分为两大派:婉约派和豪放派。
今天我们学的词接近婉约派的风格。
下一次课我们将体会一下豪放派的作品风格。
【课堂作业】一、对《望江南》赏析有误的一项是()A、“梳洗罢”才“独倚望江楼”,表明她精心打扮,是为了时刻准备心上人的归来,“女为悦已者容”,一个“独”字,写出了妇女只希望一个人静静等待思念的人归来的心态。
B、“斜晖脉脉水悠悠”表面上是写水,实际上也是喻望穿秋水的眼神——那每天不知疲倦地注目的眼神。
语文人教版九年级上册《望江南》课件
• 词又叫长短句、曲子、诗余。它形成于 唐,盛于宋,开始只是为配乐演唱时所 用,后来发展成为一种独立的诗体。按 字数多少来分,词分为小令(58字以内 )、中调(59—90字以内)、长调(91 字以内)
温庭筠: 唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿。他是 唐初宰相温彦博的后裔。少敏悟,才思艳丽,韵格清 拔,工为词章小赋,与李商隐皆有名,称温李。他父 亲时,家庭已经没落,事迹不闻。屡试进士不第。他 喜讥刺权贵,多触忌讳;又不受羁束,纵酒放浪。因此不 为时俗所重,一生坎坷,终身潦倒。 温庭筠生而貌丑,有人恶意取笑,给了他一个 “温锺馗”的绰号。行无检幅,数举进士不第。思神 速,每入试,押官韵作赋,凡八叉手而成,时号“温 八叉”。
然而在庭筠不招人喜欢的外表后面 ,偏偏生就一副多才多艺的锦绣心胸! 他禀性“敏悟”,常能“走笔成万言”。 温庭筠是文人中第一个大量写词的人, 是“花间派”词的先导,对词的发展有很 大影响。他的词多写妇女生活 。
洗梳罢, 独倚望江楼。 过尽千帆皆不是, 斜晖脉脉水悠悠, 肠断白蘋洲。
梳 洗 罢,
独倚望江楼。
过尽千帆皆不是
斜晖脉脉水悠悠
肠断白蘋洲
主题: 本词写一女子登楼远 眺、盼望归人的情景,表 现了她失望和怅惘的情怀。
人物心境变化
• 喜悦 充满希望-----梳洗罢,独倚望江楼 • 失望-------------------过尽千帆皆不是,斜 辉脉脉水悠悠 • 伤心绝望------------肠断白蘋洲
九年级语文望江南
后来,开始出现一种两面都能煎烤的锅——电饼铛,在网上又买了一个。这一次做煎饼是方便了许多,想吃煎饼就做。电饼铛的优点是将面稀倒进锅里后,用木铲摊均匀,盖上盖子,按一下电饼铛 葱油饼的按纽,等到电饼铛发出“嘀——”的叫声,煎饼就熟了,直接拿出来就可以做下一张了。电饼铛做煎饼方便,但是做一张需要的时间长了一点,速度还是有点慢。
后来,又远离家乡,到了广东,一时找不到平底锅。想吃煎饼没有锅,真是不知道怎么办。就想着用炒菜锅做煎饼,但是难度比较在,只好将面倒进锅里,直接端着锅将面转均匀。但是还是不方便。 过了两年,又发现有一种平底的不粘锅,赶快买了一个,开始还是不错,很好用。但是用了两年之后,这个不粘锅的涂层掉了,又变成了粘住下不来的锅。再到后来,在网上买了一个电火锅,名为电火 锅,实际上还是为了做煎饼。电火锅的好处是不粘,但是做煎饼实在的太慢,一张煎饼得五六分钟甚至更久,总是要耐心等待。申博体育
温庭筠《望江南》翻译及注释(人教版九年级上册《词两首》)
温庭筠《望江南》翻译及注释(人教版九年级上册《词两
首》)
望江南·梳洗罢(温庭筠)
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
译文
梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。
太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白蘋洲上。
注释
⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。
段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。
”《金奁集》入“南吕宫”。
小令,单调二十七字,三平韵。
⑵梳洗:梳头、洗脸、化妆等妇女的生活内容。
⑶独:独自,单一。
望江楼:楼名,因临江而得名。
⑷千帆:上千只帆船。
帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。
皆:副词,都。
⑸斜晖:日落前的日光。
晖:阳光。
脉脉:本作“眽眽”,凝视貌。
《十九首》有“盈盈一水间,脉脉不得语”。
后多用以示含情欲吐之意。
⑹肠断:形容极度悲伤愁苦。
白蘋(pín):水中浮草,色白。
古时男女常采蘋花赠别。
洲:水边陆地。
温庭筠《望江南》原文、注释及译文
温庭筠《望江南》原文、注释及译文
【原文】
《望江南》
唐·温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白䜣洲。
【注释】
罢:结束。
帆(fān):船篷。
代指船。
晖(huī):太阳的光芒。
脉脉(mòmò):含情凝视的样子。
䜣(pín):一种生在浅水中的植物。
夏季开白花。
洲:水中的小块陆地。
【大意】
天边刚露出一丝鱼肚白,那美丽的少妇匆匆梳洗打扮完毕,便独自倚在高高的望江楼的栏杆上,焦急地眺望着远处的江面。
宽阔的江上白帆似云,从楼前顺流而下,却偏偏没有丈夫的归舟! 已是日落时分,夕阳的余晖仿佛也带着几分脉脉的温情,不忍离去;流水悠悠不断,恰似她满腔的思念。
她望着那开满了白䜣花的江心小洲——他们夫妻洒泪分别的地方,柔肠寸断!。
人教版初中九年级语文PPT课件-望江南
导入新课
宋词历来与唐诗并称双绝,代表一 代文学之盛。
词五首
宋词是中国古代文学皇冠上光辉夺目的 一颗巨钻,在古代文学的阆苑里,她是一座 芬芳绚丽的园圃。她以姹紫嫣红、千姿百态 的风神,与唐诗争奇,与元曲斗艳。
词
词是一种押韵的可以配乐歌唱的文体。 作为诗歌的一种,词是唐代兴起的一种新的文学样 式,到了宋代,经过长期不断的发展,进入了全盛时期。 词又称曲子词、长短句、诗余,是配合宴乐乐曲而 填写的歌诗。诗和词都属于韵文的范围,但诗只供吟咏, 词则入乐而歌唱。 词是诗的别体,它最初是配音乐唱的。词的特点在 于它是长短句,词牌是诗词的调子的名称,不同的词牌 在总句数、句数,每句的字数、平仄上都有规定。
斜晖脉脉水悠悠
5、“斜晖脉脉水悠悠 ”给人一种怎 样的艺术美感?
斜阳欲落未落,对失望女子含情脉脉, 不忍离去,悄悄收着余晖;不尽江水似乎 也懂得她的心情,悠悠无语流去。
夕阳的余晖映照着默默无语而又悄焉 含情的一江春水——这脉脉斜晖和悠悠江 水,岂不正象征着女主人公的不尽情思, 无穷怨望?
肠 断 白 蘋 州
词的形式与特点
1、每首词都有一个表示音乐性的词调(词牌)。一 般来说,词调并不是词的题目,仅只能把它当作词谱看 待。到了宋代,有些词人为了表明词意,常在词调下面 另加题目,或者还写上一段小序。
2、词一般都分两段(叫做上下片或上下阕),不分 段或分段较多的是极少数。
3、一般词调的字数和句子的长短都是固定的,有一 定的格式。
词的种类
词最初称为“曲词”或“曲子词”别称有长短句, 曲子,曲词,乐府,乐章,琴趣,诗余,是配音乐的。 从配音乐这一点上说,它和乐府是同一类的文学体裁, 也同样是来自民间文学。后来词也跟乐府一样,逐渐跟 音乐分离了,成为诗的别体,所以有人把词称为“诗 余”。文人的词深受律诗的影响,所以词中的律句特别 多。
初中语文古诗文赏析李煜《望江南闲梦远》两首原文、译文及赏析
望江南·闲梦远望江南·闲梦远李煜闲梦远,南国正芳春。
船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘。
忙杀看花人!闲梦远,南国正清秋。
千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼。
【译文】闲梦悠远,南国春光正好。
船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。
闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。
辽阔无际的江山笼罩着一片淡淡的秋色,美丽的芦花深处横着一叶孤舟,悠扬的笛声回荡在洒满月光的高楼。
【注释】⑴望江南:此词调名一作“望江梅”,又作“忆江南”。
李煜此词调名下共二首,《花草粹编》置于《望江南》下,未析为二首。
《全唐诗》、《历代诗余》将此调下二首与《望江南》二首归为一调,计为四首。
⑵闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情。
梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长。
⑶南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土。
正芳春:正是春光明媚的时候。
芳春:美好的春天。
唐陈子昂《送东莱王学士无竞》有“孤松宜晚岁,众木爱芳春”句。
⑷管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏。
江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色。
绿,也作“渌”,水清彻的样子。
⑸飞絮:飞扬的柳絮。
辊:有本作“滚”(gǔn),翻滚,滚动,转动。
轻尘:指车马过后扬起的尘土。
此句比喻柳絮像细微的尘土在空中地下翻滚。
⑹忙杀:犹言忙死。
杀:同“煞”,形容极甚。
忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作“愁杀”。
⑺清秋:天高气爽的秋天,指深秋。
唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残”句。
⑻寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色。
暮:萧本二主词等本中作“远”。
⑼芦花:芦苇花絮。
隋江总《赠贺左丞萧舍人》有“芦花霜外白,枫叶水前丹”句。
泊:停泊,停放。
⑽笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼。
月明:月光明照。
【创作背景】开宝八年(975年),宋军攻破金陵,李煜被迫降宋,被俘至汴京(今开封),封为右千牛卫上将军、违命侯。
语文人教版九年级上册望江南课件
悟读细探词人心
“词这种文学形式,是可以表现‘贤 人君子幽约怨悱(fěi )不能自言之情’” ——张慧言(清)
1、温庭筠,本名岐,字飞卿,太原人, 2、少敏悟,才思艳丽,韵格清拔,工为词 章小赋,与李商隐皆有名,称“温李” 。 3、思神速,每入试,押官韵作赋,凡八叉 手而成,时号温八叉。然行无检幅,数举进 士不第 。 4、徐商镇襄阳,署为巡官,不得志去,归 江东。
。
五字句分为二三
七字句分为四三
望江南
温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆
不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
望江南
温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆
不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
望江南温庭筠
齐:梳洗罢,独倚望江楼 。 齐:望江楼 齐:过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。齐:水悠悠
齐:肠断白蘋洲。
齐:白蘋洲
平长仄短
依字行腔
望江南
温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆
不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。
赏读细品词中境
说故事,初步感知
赏读细品词中境
品意象,具体感知
(任选一个意象,发挥想象,描述画面, 可添加人物的神态、动作、心理以及环境描 写的一些细节。)
“一言以蔽之,温庭筠是中国古
典诗词意象派的集大成者。”
5、会商罢相,杨收疾之,贬方城尉,再迁 隋县尉卒。
望江南
温庭筠
梳洗罢,独倚望江楼。 过尽千帆皆
不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。
商山早行
温庭筠
晨起动征铎, 客行悲故乡。
鸡声茅店月, 人迹板桥霜。
槲叶落山路, 枳花明驿墙。 因思杜陵梦, 凫雁满回塘。
商山早行
初中语文文言文温庭筠《望江南》原文和译文(含赏析)
温庭筠《望江南》原文和译文(含赏析)望江南(梳洗罢独倚望江楼)梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。
译文:梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。
过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。
注释:梳洗:梳头洗脸、化妆等妇人的生活内容。
独:独自,单一。
望江楼:楼名,因临江而得名。
千帆:上千只帆船;帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。
皆:副词,都。
不是:不是(自家夫君归来之船)。
斜晖:日落前的日光;晖:阳光。
脉脉:默默含情达意的样子,这里是拟人手法。
肠断:形容极度悲伤愁苦。
白蘋;一种开白花的水草,蕨类植物。
洲:水边陆地。
赏析赏析一:这是一首言简意丰的闺怨词,短短27字含蓄不尽地描摹出思妇的千般柔情,倾倒古今无数读者。
开头“梳洗罢”三字是略含喜庆的序幕,含有一派深情。
正如司马迁《报任安书》所说,“士为知己者用,女为悦己者容。
”古时交通不便,信息难通,思妇的心上人虽无归期,但又有随时随地、突然回家的可能性,故此妇每日有此梳妆的功课,一丝不苟,理云鬓,施粉黛,成此柔媚风流之体态。
俗语说“久别胜新婚”,思妇不仅时刻盼望着丈夫回来,而且要在丈夫来到时一展自己的照人光彩与青春魅力,唤醒其久违了的夫妻情爱,提高久别乍逢时的爱情质量!“独倚望江楼”是上句“梳洗罢”之后心理及行为的继续与深化,独倚望江楼,天际识归舟,其情殷殷,希望满怀;又是一个充满激情的一天,多么不同寻常而富有美感。
此句“独”字也有特殊含义,思妇打扮得如此俏丽动人又怕人见,是她羞惭心理的写照。
故思妇眺望、企盼情人之举动又有怕人识见的羞怯心绪,是思妇特殊身份的表征,有一种凄清的美感效果。
从“梳洗”到“望尽千帆”是一个漫长难耐的焦躁时光,然而却是迷离着玫瑰色梦幻的希望时期。
接下来“皆不是”一语猝然将这梦幻扯破,重新将思妇抛向绝望的境地:看来今天又是白等了!一腔愁思又化成了悠悠江水,脉脉斜晖,这是最令人伤心的时刻,白日的梳洗、眺望不仅未能解愁,反而使愁思加重。
初中语文 古诗文赏析 苏轼《望江南 超然台作》原文、注释、译文、赏析
苏轼《望江南超然台作》原文、注释、译文、赏析望江南·超然台作苏轼春未老,风细柳斜斜。
试上超然台上看,半壕春水一城花。
烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。
休对故人思故国,且将新火试新茶。
诗酒趁年华。
【译文】春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。
登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。
更远处,家家瓦房均在雨影之中。
寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。
【注释】⑴望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。
又名“忆江南”。
⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。
⑶壕:护城河。
⑷寒食:节令。
旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。
⑸咨嗟:叹息、慨叹。
⑹故国:这里指故乡、故园。
⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。
节后另取榆柳之火称“新火”。
新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。
【创作背景】此词作于公元1076年(宋神宗熙宁九年)暮春。
朱孝臧校注《东坡乐府》纪年录:“乙卯,于超然台作望江南。
”公元1074年(熙宁七年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。
次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。
苏轼《超然台记》谓:“移守胶西,处之期年。
园之北,因城以为台者旧矣。
稍葺而新之,时相与登览,放意肆志焉。
”公元1076年(熙宁九年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此词。
【鉴赏】公元1074年(宋神宗熙宁七年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。
次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。
公元1076年(熙宁九年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。
这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表达了词人豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。
九年级语文望江南
Hale Waihona Puke 窗外,阳光射在地上,孩子们向墙上射出玻璃的反光,时而呼喊,时而追逐打闹。我觉得他们像我,或者说,小时候的我像他们。专家强胆推荐 我就这样望着孩童,持着书本。冬日读什么书,不读什么书,忽然变得不再重要。一声“磨剪子来——戗菜刀——”由远及近,但很快,声音又从门洞里消失了。我匆匆追出门去,见一辆自行车拐入 远处小巷,传来最后一串车铃声。 日头,还在高空中照耀着大地。 一年到头,虽辛苦,却也值得。大年三十,等待饺子下锅的时间里,看会儿书。母亲说,过年就不再多做菜了,吃饺子。我想,大家都不容易,能吃饺子,已然心满意足。第二天是大年初一,之后, 又是新的一年。 雨水过后,天气渐渐热了。似要着春夏的衣服了。春日的气息在于大地渐次升腾起的燥烈,在于人们舒展的皮肤和心意。我也在审稿、看书、运动的循环里,消磨掉这一天天的时光。 春天,来吧。我要去北京的南锣鼓巷,走得热了,躲在咖啡馆,看路边起尘又落下,看灰白鸽子飞过,影子忽闪在女孩的青白裙子上。燃烟,又熄灭,烟圈叠了三层,袅袅升腾。 原来,日子就是这般,舒缓地过的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
时光匆忙如白狗过细,总是悄悄溜走而无法挽回。四季轮回像一个流转的水轮车,总是朝着一个方向而无法逆转。每个人脑海中的往事,留驻的不光是一段段模糊的影子,更多的是那些人和事,被 剪裁成一个个故事,深深地刻在了心间。