优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》教学设计

合集下载

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》
6、提示:注意被动句和数词作为定语的倒装。
屯驻在寿春的强悍的虎翼军士兵因为谋反被诛杀, 迁移其余几百个没有谋反的士兵到庐州。
7、提示:换——“贷”“流”“左右”。补—— 介词“以”的宾语省略。
陈公宽恕了他,将他流放,把其余士兵全部交给公府左 右使唤,并且让他们把守仓库。
附口诀: 字字落实,准确第一; 单音词语,双音替换。 国年官地,保留不译; 遇有省略,补充整齐。 调整词序,删去无义; 修辞用典,辅以意译。
3、提示:补——补出主语和介词(于),换——“前 行”“持满”“发”。 (陈公弼)亲自处在队伍的前列,命令士兵把弓箭拉满但不 要射出。
陈公不答应,只处置了做下凶暴行为的十几人, 让雷甲用捕捉盗贼的方式赎本身的罪。
淮南饥,安抚、转运使皆言寿春守王正民不任职,正民坐 免。诏公乘传往代之。转运使调里胥米而蠲其役,凡十三 万石,谓之折役米。米翔贵,民益饥。⑤公至则除之,且 表其事。又言正民无罪。职事办治。诏复以正民为鄂州。
(2)补 增补句子省略成分或隐含的内容。
例句:昔者先王以为东蒙主。
危而不持,颠而不扶。
昔者先王以(之)为东蒙主。 (盲人)危而(辅助者)不持,(盲人)颠 而(辅助者)不扶。
(3)调 倒装句式,语序要调整。 例句:蚓无爪牙之利,筋骨之强。 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 蚓无利之爪牙,强之筋骨。 月于东山之上出。
(4)换 单音词换成双音词,通假、古 今异义要换成现代汉语。
A、在原单音节词前后加辅助成分(前后缀)
如:鼠—老鼠 斧—ห้องสมุดไป่ตู้头 虎—老虎
B、在原来的单音词前面或后面加一个同义或近 义词,合成一个双音词
如:能谤讥于市朝,闻寡人三耳者,受下赏。
①市朝:市场和朝廷。②下赏:下等赏赐。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
(1)入嵩山,复遇故童子时所见道人,乞其术,师事之。
(申甫)进入嵩山,又遇到了过去小孩子时见到的道 人,(向他)请求(学习)那本领,用对待师长的礼 节侍奉他。
(2)甫数以其术干诸公卿,常不见听信。
申甫屡次凭借他的本领拜见各位公卿,一直不 被听从信任。
总结高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
多义实词、常见虚 词、通假字、词类 活用、古今异义
省略句、被动句、 倒装句、判断句、 固定句式
应对策略:抓关键词句,洞悉得分点。要
有踩点得分的意识,找出关键词语、特殊 句式,并运用“六方法”准确翻译。
布置作业:
教材《考向案》例1、例2。 (2012、2011年高考新 课标全国卷)
总结方法
• (1)夫赵强而燕弱。 • (2)师道之不传也久矣! • (3)何罪之有? • (4)备他盗之出入与非常也。
删 无实在意义的虚词,包括:发语词、助词 (凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标 志词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。
总结方法
• (1)疏屈平而信上官大夫 疏远 信任
• (2)是故弟子不必不如师 所以 不一定
“雅”:生动形象有文采。
文言文翻译的方法
留删换 调补贯
二、自主学习,总结规律
1、自主完成《学案》中的练习; 2、小组交流,总结规律。
总结方法
• (1)孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 (师:以……为师) • (2)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 (滕子京被贬到巴陵郡做太守,省略“于”)
留 一、人名、地名、官名、年号等专有名词。 二、度量衡单位、数量词、器物名称。 三、古今意义相同的词。
调 “调”即调整语序。文言文中一些特 殊句式:如宾语前置、定语后置、状 语后置、主谓倒装等倒装句,要按现 代汉语的语法规范调整语序。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》教学设计 (1)

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》教学设计 (1)

文言文翻译教案教学目标1.了解文言文翻译的考点要求2.掌握文言文的翻译的方法3.让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情教学重点:掌握文言文的翻译的方法并能在具体语境中灵活运用教学难点:学生体验成功,激发学生对文言文的热情教学方法:讲练结合,讨论质疑教学课时:一课时教学步骤:一、导入:文言文翻译在高考中赋分10分,是文言文阅读的重中之重。

高考文言文翻译讲究以直译为主,要求字字落实。

今天我们就一起探讨一下文言文翻译的明确要求和实用技巧。

二、知识点梳理(一)考纲解读:《考试说明》对本考点的要求是理解并翻译文中的句子,所谓理解是指准确把握字句在文段中的正确意义。

翻译是指将文言句子译为规范的现代汉语语句:即符合主谓宾、定状补,谓前状谓后补的语法习惯的句子。

(二)高考文言文翻译题命题特点:1、选择在文中起关键作用的句子,考生须通读全文才能理解该句意思。

2、选择含有关键词语(多义实词、词类活用、古今异义、通假字、偏义复词、常见虚词)、特殊句式(省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句子,因为这些句子与现代汉语有较大差别,是考题设置的关键得分点。

(三)翻译的三个要求——“信”“达”“雅”“信”是文言文翻译的最基本的要求。

“信”就是准确,不歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思。

“达”是把文言文翻译成现代汉语的重要要求。

“达”就是通顺。

符合现代汉语的语法习惯,没有语病。

“雅”是文言文翻译的较高要求。

“雅”即有文采,译文要能表现出文体的特征,作者的风格。

(四)翻译的两个原则—直译为主,意译为辅⒈直译为主,字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。

⒉意译为辅,文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

(五)翻译的具体方法字字落实,留、删、换文从句顺,调、补、贯三、小组合作翻译典型例句,探究总结翻译方法与规律第一组1 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

2赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》
文言文翻译
高考动向:
• 近几年,文言翻译考查越来越趋向于全面, 实词、虚词、特殊句式皆涉及,而且重 选择标准则是在文中起关键作用的句子, 或者是含有特殊句式的句子。实词、虚词、 特殊句式、词类活用往往是高考翻译评分 时的采分点。
• 作业: • 1、预习其他三种方法:换、补、贯。 • 2、完成跟踪检测上的相关习题。
• 如:“登轼而望之”,“昼夜勤作息”等。
• 即时小练:翻译画线句子
客有过而叹曰:“贤之不可已也如是 夫!今之当涂,昔之当涂也,来为守者,孰 不知学之宜葺,而独忘之者,岂真忘之哉? 力不赡耳!始王侯之来,民尝以水为忧,已 又以兵为忧。王侯易民之忧,纳之安乐之 地,以其余力大新兹学,役不及民,颐指 而办。贤之不可已也如是夫!”(《太平州学 记》宋 张孝祥)
• 即时小练:翻译画线句子
• 举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安 之咸宁,誓于神,不以一钱自污。视民如子,治 行冠三辅。官咸宁半载,入为云南道监察御 史。
• 缩——凝缩法
• 所谓“凝缩”,就是把文言文中为了增强气势 而使用繁笔的句子简化。如:“有席卷天下, 包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心”。
语,如现代汉语中仍然常用的成语和习惯 用语,以及表时间、地点、人物、事件、 官职、书名等的专有名词。 • 以下几种情况可留: • (1)古今意思相同的词可以保留不译。如: “是故君子有终身之忧,无一朝之患也”。
• (2)专有名词可以保留不译,如人名、物名、 地名、朝代、年号、帝国等等。如:“沛公左 司马曹无伤使人言于项羽曰”。
• 文言文翻译的三大标准:
• 信:就是准确,即译文要准确表达原文的 意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、 不增译。
• 达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现 代汉语的表达要求和习惯,无语病。

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案

2024届《高考文言文翻译技巧》一等奖创新教案《高考文言文翻译技巧》教案一、导入:课前热身:试着翻译下边几句话:①不为奴隶,尔其立乎!——起来,不愿做奴隶的人们!②以我血肉,筑长城乎!——把我们的血肉筑成我们新的长城!③炎炎华夏,危其难乎?——中华民族,到了最危险的时候。

二、学习目标:1.了解并掌握高考文言文翻译题基本要求;2.通过学习掌握文言文翻译的方法技巧;3.利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。

三、考点分析、翻译原则、举例分析、翻译标准、翻译步骤(详见《三维设计》参考用书)四、结合课前练习,归纳文言文翻译七种的方法。

(学生思考归纳,提问)第一组——例1.师者,所以传道受业解惑也。

译文:老师,(是)用来传授道理教授学业解答疑难问题的。

例2.君安与项伯有故。

译文:您怎么和项伯有交情。

方法总结1:对(对译法)——就是要求逐字逐句落实,以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成个双音节词来解释。

(P124“拆”,注意“关键点拨”)第二组——例1.庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译文:庆历四年的天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

例2.陈胜者,阳城人也,字涉。

译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉。

例3.楚左尹项伯者,项羽季父也。

译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。

方法总结2:留——保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。

(见P124)第三组——例1.夫战,勇气也。

译文:作战,是靠勇气的。

例2.句读之不知,惑之不解。

译文:不通晓句读,不能解疑惑。

(之为提宾标志)例3.顷之,烟炎张天。

《赤壁之战》译文:不久,烟火遮满天空。

例4.我有亲父母,逼迫兼弟兄。

《孔雀东南飞》译文:我有亲生母亲,逼迫我的还有哥哥。

方法总结3:删——发语词(例1)、提宾标志的词(例2)、补足音节的虚词(例3)、偏义复词的陪衬(例4)、或同义连用的实词虚词、主谓间取独的词、结构助词等可删。

第四组——例1.璧有瑕,请指示王。

译文:和氏璧上有瑕疵,请允许我指出来给大王看。

文言文翻译复习(高三优质公开课获奖教学设计设计)

文言文翻译复习(高三优质公开课获奖教学设计设计)

文言文翻译复习(高三优质公开课获奖教学设计设计)一、教学目标:①指导学生掌握高考文言文句子翻译的方法技巧。

②强化文言文翻译踩点得分意识。

二、考点解读:《考纲》中明确指出:“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B。

此考点分为两部分:一是“理解文中的句子”要求能够根据语境读懂、领会每一文句的具体含义,并能对该句从内容和表达等方面做出相关分析;另一方面是“翻译文中的句子”要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确、文从字顺、规范明了。

三、体悟高考:(一)孟子去齐,充虞①路问曰:“夫子若有不豫色然。

前日虞闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。

’”曰:“彼一时,此一时也。

五百年必有王者兴,其间必有名世者。

由周而来,七百有余岁矣;以其时考之,则可矣。

夫天未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”(《孟子?公孙丑下》)【07年福建卷】【注】①充虞:孟子弟子。

翻译划线句子①夫子若有不豫色然。

(3分)②如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?(4分)(二)豫人张氏者,其先齐人,明末齐大乱,妻为北兵掠去。

张常客豫,遂家焉。

娶于豫,生子讷。

无何,妻卒,又娶继室牛氏,生子诚。

牛氏悍甚,每嫉讷,奴畜之,啖以恶食。

且使之樵,日责柴一肩,无则挞楚诟诅,不可堪。

隐畜甘脆饵诚,使从塾师读。

诚渐长,性孝友,不忍兄劬①。

阴劝母;母弗听。

一日讷入山樵,未终,值大风雨,避身岩下。

雨止而日已暮。

腹中大馁,遂负薪归。

母验之少,怒不与食。

饥火烧心,入室僵卧。

诚自塾中归,见兄嗒然,问:“病乎?”曰:“饿耳。

”问其故,以情告。

诚愀然便去,移时怀饼来食兄。

兄问其所自来。

曰:“余窃面倩邻妇为之,但食勿言也。

”讷食之。

嘱曰:“后勿复然,事发累弟。

且日一啖,饥当不死。

”诚曰:“兄故弱,恶能多樵!”次日食后,窃赴山,至兄樵处。

兄见之,惊问:“将何作?”答曰:“将助樵采。

”问:“谁之使?”曰:“我自来耳。

”兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

2. 文言文翻译的方法:直译、意译、编译。

3. 文言文翻译的技巧:词义辨析、句式转换、文化背景。

三、教学过程1. 导入:通过举例介绍文言文翻译的重要性。

2. 讲解:详细讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 示范:以具体文言文片段为例,展示翻译过程。

4. 练习:学生分组练习翻译文言文片段。

5. 讨论:学生相互交流翻译心得,教师点评指导。

四、教学评估1. 课堂练习:检查学生对文言文翻译方法的掌握程度。

2. 课后作业:布置文言文翻译练习,巩固所学方法。

3. 小组讨论:评估学生在讨论中的参与程度和翻译能力。

五、教学资源1. 文言文片段:用于讲解和练习翻译。

2. 参考资料:提供相关的翻译方法和技巧。

3. 翻译软件:辅助学生进行翻译练习。

教学延伸:在学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧后,可以进一步引导学生尝试翻译整篇文章,提高学生的翻译能力和对文言文的理解。

还可以组织学生进行文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣。

六、教学活动1. 小组合作:学生分组,每组选择一段文言文进行翻译。

2. 分享翻译成果:各组展示翻译成果,其他组成员提问或提出建议。

3. 讨论翻译难点:针对翻译过程中遇到的难点,全班进行讨论。

七、教学反馈1. 学生自评:学生对自己的翻译成果进行自我评价。

2. 同伴评价:同伴对其他学生的翻译成果进行评价。

3. 教师评价:教师对学生的翻译成果进行评价,给予肯定和建议。

八、教学策略1. 案例分析:通过分析具体文言文翻译案例,讲解翻译方法和技巧。

2. 互动教学:引导学生积极参与讨论,提高学生的翻译能力。

3. 个性化指导:针对不同学生的翻译水平,给予个性化指导。

九、教学计划1. 节课内容:安排每节课的翻译练习内容,逐步提升难度。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》导学案

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》导学案

《文言文翻译》导学案学习小组编号___________ 姓名___________【学习目标】通过练习、归纳学会高考文言文翻译的方法和技巧,能翻译简单的文言句子。

【重点难点】1、高考文言文翻译的方法和技巧;2、能翻译简单的文言句子。

【学法指导】练习法、归纳法、【学习过程】一、明确目标,知识梳理文言翻译主要涉及两个方面:理解与现代汉语不同的句式和用法(词类活用);理解并翻译文中的句子。

(一)常见文言句式简介1.判断句式判断句最显著的特点就是基本不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语“是什么”进行判断。

在文言文中,判断句常有如下几种形式:(1)“……者,……也。

”如“廉颇者,赵之良将也”。

(2)“……,……也。

”如“和氏璧,天下所共传宝也”。

(3)“……者,……。

”如“四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父”。

(4)“……也”或“……者也。

”如“是社稷之臣也”,“沛公之参乘樊哙者也”。

(5)主谓排列直接表判断。

如“今臣亡国贱俘”。

(6)用副词“乃、亦、即、诚、皆、悉、则、必、素、固、本”等表示肯定判断,用“非”表示否定判断。

如“此则岳阳楼之大观也”,“且夫天下非小弱也”。

2.被动句式被动句的主语是谓语动词所表示的行为的受事者,而不是主动者、施事者。

在文言文中,被动句常有以下几种形式:(1)动词后用介词“于”表被动。

如“而君幸于赵王”。

(2)用“见”“见……于……”表被动。

如“秦城恐不可得,徒见欺”,“吾长见笑于大方之家”。

(3)用“为”“为……所……”表被动。

如“吾属今为之虏矣”,“贾家庄几为巡徼所陵迫死”。

(4)用“被”表被动。

如“予犹记周公之被逮,在丙寅三月之望”。

(5)无标志被动句。

如“洎牧以馋诛”,这里的“诛”是“被杀”的意思。

3.倒装句式所谓倒装,是相对现代汉语习惯来说的,主要有以下几种:(1)主谓倒装。

有时为了强调和突出谓语的意义,在一些疑问句或感叹句中,把谓语提到主语前。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》 (1)

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》 (1)
学习目标
• 一、能掌握文言翻译中“留、删、换”的 • 方法技巧;
• 二、学以致用,提高翻译题的答题能力。
一、考纲要求: 理解并翻译文中的句子。(B)
二、考查题型: 主观翻译题——把文中划线的句子翻译成
现代汉语。 三、分值总计:两个小题,共10分。
真题回放
❖ 1、吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异性,吾当
《宋书·杜慧度传》 )
• 译:六月庚子这天,卢循清晨到达南津,命令三军攻 入城中才能吃饭。(“造”、“入城”、“乃”各1分, 句意2分)
• 2、正德时,朝政已移于中官,文升老,连疏求去,许 之。家居,非事未尝入州城。语及时事,辄颦蹙不答。 五年卒,年八十五。文升有文武才,长于应变,朝端 大议往往待之决。 (2013年新课标卷1《明史·马文
❖ 直译为主字字落实 ❖ 意译为辅文从句顺
字字落实 文从句顺
凡朝代、年号、人名、地名、

书名、时间名、器物名、官 职名、典章制度等专有名词
或现代汉语也通用的词,皆
保留不动。
❖ 1、沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰 ❖ 译:沛公的左司马曹无伤派人对项羽说 ❖ 2 元和十年,予左迁九江郡司马 ❖ 译:元和十年,我被贬为九江郡司马
无实义或没必要译出的
? 虚词,例如发语词、音
节或结构助词。
❖ 1、夫赵强而燕弱 ❖ 译:赵国强而燕国弱 ❖ 2、城北徐公,齐国之美丽者也 ❖ 译:城北徐公是齐国的美男子
1、翻译时把古代词汇换成现代汉语

词汇。 2、基本模式是把单音节词换成双音
节词;通假字换成升》)
• 译:(马文升)在家闲居,无事从不到州城去。说到 当时政事,总是皱着眉头不回答。 (家居、辄、颦蹙 各1分,句意2分)

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译》

字字落实(三)
(换)替换法:
有些文言词语随着时代的演变,词义发生较 大的变化,翻译时,这些词语必须用现代汉 语进行替换。
1.古代的单音词换成现代汉语的双音词。 2古今异义、通假字、今已不用的字。 3..词类活用换成活用后的词。
例题3 视事三年,上书乞骸骨。
译文:工作了三年,呈上奏章请求辞职 。 具言沛公不敢倍项王 。
• 1.句首发语词。 如:夫、盖 • 2.句中起停顿或结构作用的助词。如:者、也、
乎、兮 、之等
• 3.句末调节音节的词。(音节助词 :之) • 4.偏义复词中的衬字。 • 5.表敬称和谦称的词语 • 6.无相对应词语可对译
7.倒装句式的标志词 如:是 之
例题 2
1.夫战,勇气也。 2.师道之 不传也 久矣 3.辍耕之垄上,怅恨久之。 4.昼夜勤作息。
例题1:
• (1)此沛公左司马曹无伤言之。
(2)于厅事之东北角,施八尺屏障
• (3)于是废先王之道,焚百家之言。
字字落实(二)
•• 删 文言文中常存在一些这样的衬词、虚词,它们 仅起结构作用没有实在意义、也无须译出,仅仅 起到语法作用,尽管它们在原句中是必不可少的, 但在译句时,却无法用对应的现代汉语进行翻译, 可剔除不译。
例: 原文:以牛十二犒师 译文:用十二头牛慰劳军队
雅 • 就是优美,译文用词考究, 简明优雅
原文: 沙鸥翔集,锦鳞游泳。
下面两个译文哪句翻译得较好,说明理由 译文一: 沙鸥飞散开来又聚拢来,鳞片闪光的大鱼游来游去。
译文二:自在的沙鸥飞翔群集,美丽的鱼儿游来游去。( 雅 )
(对于高考来说,只要达到前两个标准即可,雅不作要求)
文言文翻译的一个原则
直译为主,意译为辅。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法三、教学重点与难点1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。

2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 实践:提供一些文言文片段,让学生进行翻译练习。

4. 讨论:引导学生总结翻译实践中遇到的问题及解决方法。

5. 总结:对本节课的内容进行总结,强调重点。

五、课后作业1. 复习本节课所学内容,整理笔记。

2. 翻译一篇文言文短文,下周课堂交流。

3. 思考文言文翻译的难点,准备下次课的讨论。

1. 采用案例分析法,以具体文言文片段为例,讲解翻译原则和方法。

2. 运用互动式教学法,鼓励学生积极参与讨论,提高课堂氛围。

3. 采用任务驱动法,布置翻译练习,巩固所学知识。

4. 利用多媒体辅助教学,展示文言文原文和译文,增强视觉效果。

七、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。

2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习的质量,检查学生对翻译方法的掌握程度。

3. 课后作业:检查学生的课后作业,评估学生的复习和应用能力。

4. 学生互评:组织学生互相评价翻译作品,促进学生之间的交流和学习。

八、教学资源1. 文言文翻译案例库:收集和整理各类文言文翻译案例,用于教学示例和练习。

2. 文言文阅读材料:选取适合学生翻译练习的文言文片段,提供给学生进行实践。

3. 翻译技巧参考书籍:为学生提供相关的翻译技巧参考书籍,便于学生课后自主学习。

4. 在线翻译工具:为学生提供在线翻译工具,辅助学生进行文言文翻译。

九、教学进度安排1. 节课:介绍文言文翻译的基本原则和方法。

2. 节课:讲解文言文翻译的方法和实践中的常见问题及解决方法。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》教学设计

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》教学设计
(二)考纲分析
断句是文言文阅读的基本功,高考卷已经连续几年考查这一知识点了。
《考试说明》古代诗文阅读的第3项是:文章内容的理解(包括翻译、断句等)。这就要求学生能进行文言诵读,强调熟读成诵心口相应,烂熟于心。这样做有利于学生从基础开始学文言文。
(三)真题回顾
(四)合作探究
例1、齐桓公问管仲曰王者何贵曰贵天桓公仰而视天管仲曰所谓天者非谓苍苍莽莽之天也君人者以百姓为天百姓与之则安辅之则强非之则危背之则亡
课题:文言文断句
学生分析:学生的文言基础本来就不扎实,比较难读懂文言文,断句就更加成了一个难点。这节课主要采取学生做练习,然后对练习进行讨论、归纳、总结的方式,力求让学生在练习中感悟、整理出断句的基本方法。
教材分析:
1.整体分析:通过练习文言断句,学会总结归纳断句的方法,进一步提高阅读浅易文言文的能力。
后来老头儿一死,家里就像炸开锅了,女婿和后妻真是公说公有理,婆说婆有理,一时争执不下,请县老爷给判判。(请学生思考)
女婿:七十老翁产一子∕人曰非是也∕家业尽付与女婿∕外人不得干预后妻:七十老翁产一子∕人曰非源自是也∕家业尽付与∕女婿外人∕不得干预
总结,真是清官难断家务事。同时可以看出断句的作用很奇妙,你看由于断句不同,这意义也可以迥然不同,甚至天差地别,这就需要我们同学具有一双慧眼,把这纷扰的古文看得清清楚楚、真真切切、明明白白。
例2、医扁鹊见秦武王武王示之病扁鹊请除左右曰君之病在耳之前目之下除之未必已也将使耳不聪目不明君以告扁鹊扁鹊怒而投其石曰君与知之者谋之而与不知者败之使此知秦国之政也则君一举而亡国也。
请学生总结刚才面对断句时是如何抽丝剥茧,使自己眼前一亮、豁然开朗的?让学生把方法讨论一下。
(五)方法总结
在学生讨论的基础上,老师再进行归纳。

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》 (1)

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译方法》 (1)
第5讲 理解并翻译文中的句子
考纲在线
安徽《考试说明》在“古代诗文阅读”中对该考点 提出的要求是“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B。
考情透析
本考点在高考各省考卷中是必考内容,分值10分。高 考2011年有15套卷、2012、13年有16套卷都以主观题的形 式涉及本考点,分值9~12分。安徽卷每年必考,除10、 11、13年要求翻译三个句子外,多数情况下要求翻译两个 句子,总分值为10分。
做题要求
限定时间: 你应该在20分钟内完成题目。 方法指导: 做题前,你应关注两个细节: 1.可以先看后面的题目,减小阅读的难度; 2.翻译句子时可以先在草稿纸上写一下,然 后进行修改,最后誊抄在答题卷上。
真题探究【示例】 (2012·安徽卷)阅读下面的文 言文,完成后面的题目。 松江府通判许君传 [清]刘大櫆(P95)
上是强大无比。
(3) 吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉! 译文:我不能在中原发迹起家,所以才在此称王。假使我占据中国,我
4.省略成分没有译出
【例4】 秦以攻取之外,小则获邑,大则 得城。(《六国论》)
误译:秦国在用战争夺取土地以外,小的 就获得邑镇,大的就获得城市。
应译为:秦国在用战争夺取土地以外(还 受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就 获得城市。
5.把使动、意动当普通动词翻译
【例5】 沛公旦日从百余骑来见项王,至 鸿门。(《鸿门宴》)
原句:误落尘网中,一去三十年。(《归园 田居》)
译文:误入浑浊的官场,一误就是十几年。
2.借代,如果把借代直译出来,往往让 人感到不易理解或难以接受,因此,借代应意 译,译为它所指代的人或物。
原句:肉食者鄙,未能远谋。(《左传·曹 刿论战》)

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译采分点》

优质课一等奖高中语文必修五《文言文翻译采分点》

方法归纳
• 采分点之六:
注意修辞手法
六、注意修辞手法
【迁移练习】【高考链接】 1、缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予
为之记。(2014湖南卷) 2、臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽
箪食也不厌也。(06四川卷) 3、而子始以不訾之身,怒万乘之主(06四川
卷) 4、怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人 5、虽少,愿及未填沟壑而托之。
高考文言文复习(12)
文言文翻译的八个采 分点
【教学目的】掌握方法,锁定词义 【教学重点】特殊句式、词类活用 【教学方法】课件、练习、讨论法 【课时安排】两课时 【教学过程】
一、指出红色词语的含义
【课文示例】
1、既东封郑,又欲肆其西封 疆界
2、坐须臾,沛公起如厕

3、距关,毋内诸侯
把守,接纳
4、不爱珍器重宝肥饶之地 吝啬、吝惜
七、指出红色词语的含义
【课文链接】 1、总角之宴,言笑晏晏。 2、予左迁九江郡司马 3、筚路蓝缕以启山林/烽火扬州路/彼路斯何 4、始适还家门/待字闺中/吾妻归宁 5、衡下车,治威严 6、迨诸父异爨 7、上书乞骸骨
方法归纳
• 采分点之七:
注意文化常识
七、注意文化常识
【迁移练习】【高考链接】 1、匹夫有行,保身、保家、保子孙,遗善为
6、今则妇子仰食于我,欲不为吏,亦不可得 。(2009年湘)
7、彼知吾将用之,必不吾予也。(2009津)
五、指出红色词语的含义
【课文链接】 1、学而时习之,不亦说乎! 2、公之视廉将军孰与秦王? 3、强秦之所以不敢加兵于赵者,独以吾两人
在也。 4、奚以之九万里而难为? 5、成反复自念,得无教我猎虫所耶? 6、泣下沾襟,何其衰也!
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译技巧
教学目标:
1、明确文言文翻译的原则:直译为主,意义为辅。

2、掌握文言文翻译的常用方法并能熟练运用。

3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。

教学重点、难点:
掌握文言文翻译的方法并能在具体语境中灵活运用。

学生体验成功,激发学生对文言文的热情
得分点设置
①一词多义:实词、虚词
②古今异义
③词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作<使>动、形意动)
④语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)
⑤特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句)
⑥固定结构
一、文言文翻译的标准
信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。

达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。

雅:就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。

二、文言文翻译的原则
(1)字字落实:忠于原文,不增不减。

(落实关键词语)
(2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。

(落实特殊句式)
(3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。

(4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。

直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

三、文言文翻译的考点
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。

要注意原文用词造句和表达方式的特点。


1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
四、文言文翻译的步骤
审:审清采分点即两类考点。

切:以词为单位,用“/”切分句子。

连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。

誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。

五、文言句子翻译的基本要求
对(对译法)
就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。

例1:师者,所以传道授业解惑也。

例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

翻译下列句子,注意翻译方法。

1、请略陈固陋。

2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
3、此所以学者不可以不深思而慎取之也。

六、具体做法
1、留(保留法)
保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。

翻译下列句子:
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。

2、越王勾践栖于会稽之上。

例3:至和元年七月某日,临川王某记。

例4:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。

3、换(替换法)
有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。

①单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义项);
②词类活用译出活用特征;
③古今异义译出古今区别;
④通假字译为本字。

例5:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

例6:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.
4、删(删减法)
文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。

这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个
别连词及偏义复词中虚设成分等。

例7:师道之不传也久矣。

例8:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

5、补(增补法)
原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。

①单音实词对译成双音实词。

例9:更若役,复若赋,则如何?
例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

③补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。

例11:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。


④补充行文省略的内容,如关联词语等。

例12:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。

6、调(调位法)
由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。

包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。

例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

例14:求人可使报秦者。

七、如何达到“信”“达”“雅”的要求
1、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。

②璧有瑕,请指示王。

③秦王大喜,传以示美人及左右。

2、注意词类活用现象
①一狼径去,其一犬坐于前。

②君子死知己,提剑出燕京。

③先生之恩,生死而肉骨也。

3、注意有修辞的语句的翻译
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

②吾入关,秋毫不敢有所近。

③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
④何故怀瑾握瑜而自令见放为?
4、注意有委婉说法的语句的翻译
①愿及未填沟壑而托之。

②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

5、注意古汉语特殊的句式
省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等〕
①公之视廉将军孰与秦王?
②安在公子能急人之困也!
③石之铿然有声者,所在皆是也。

④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。

⑤句读之不知,惑之不解。

6、注意固定句式
①其李将军之谓也。

八、注意点
①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。

例:东曦既驾,僵卧长愁。

译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。

②紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。

②紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。

例:怀敌附远,何招而不至。

译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?
句子翻译的步骤:
1.通读全文,领会大意;
2.斟酌字义,揣摩语气;
3.如无标点,审慎断句;
4.补、略通变,合情合理;
5.字词句篇连成一气;
6.翻译完毕,检查仔细。

九、文言翻译歌诀
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。

字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。

国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。

调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。

推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。

带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕
总结
文言语句重直译,把握大意斟词句,
人名地名不必译,古义现代词语替。

倒装成分位置移,被动省略译规律,
碰见虚词因句译,领会语气重流利。

板书设计:
留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名
删:发语词、部分结构助词等, 应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。

调:主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词短语后置等句式,
补:句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。

换:把古词换成现代词(把单音词换成双音词, 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换)
总:直译为主意译为辅。

相关文档
最新文档