日语拟声词和拟态词
日语中的拟声词拟态语
あっさり
いそいそ いらいら うきうき うっかり うっすら うっとり うとうと うろうろ うんざり
うんと
⑴(俗语)很多,大量地; ⑴石油は~ある。石油有的是。 ⑵使劲儿; ⑵~引っ張る。使劲儿拽。 ⑶很,非常。 ⑶こっちの方が~安い。这个比那个便宜得多。 ⑴活动,晃荡; ⑵颤抖。 ⑴歯が~する。牙活动了。 ⑵恐ろしさで膝が~する。吓得腿直哆嗦。
きっかり合う。 恰好合适 予定がぎっしりと詰まる。 预定排得满满的。 きっぱり断る。 断然拒绝。 ~してたちすくむ。吓得呆若木鸡。 きらきら輝く。 闪闪发光。 ぎりぎり間に合う。 勉强赶上。 ぐずぐずと返事を延ばす。 磨磨蹭蹭耽误了回信。 ~笑う。哧哧地笑。 ~(と)寝込んでいる。睡的正香。 疲れて~になる。累得筋疲力尽。 疲れて~になった。累得浑身绵软没劲。 ⑴髪が~だ。头发乱蓬蓬的。 ⑵紙を~にする。把纸搓皱。 くっきり見える。 清楚的能看见。 ぐっすり眠る。 酣睡。 くどくどと愚痴を言う。 啰啰嗦嗦地发着牢骚。 くよくよ気にする。 耿耿于怀 頭が痛くて~する。头痛的发晕。 ⑴机が~動く。桌子摇晃。 ⑵頭が~する。头晕。 ⑶心が決まらず~している。心情游移不定。 ぐるぐると回る。 团团转 げらげら笑う。 哈哈大笑 ⑴~した顔。若无其事的样子。 ⑵~病気が~治る。/~忘れる。 ~洗う。 部屋の中がごたごたしている。 房间里乱七八糟。 こつこつと働く。 勤奋的工作。 ⑴あれもこれも~(と)並べてある。 ⑵話が~している。语无伦次 こっそり抜け出す 悄悄地溜出 雨がざあざあ降る。 雨哗啦哗啦地下着。 ⑴お腹が~する。 肚子饿的咕咕叫。 ⑵家でごろごろしている。在家里无所事事 さっさとやる。 迅速的做。 雨が~降り出した。 ざっと計算する。粗略地计算。 ⑴気分がさっぱりする。 心情爽快。 ⑵さっぱりした味。 清淡的味道。 ⑶さっぱりわからない。 完全不明白。
日语的拟声词和拟态词
日语的拟声词和拟态词拟声词和拟态词的定义△母が履脱へ降りて格子戸の掛金を外し、ガラリと雨戸を繰ると、さっと夜風が吹込んで、雪洞の火がチラチラと靡く。
△教場に入る鐘がかんかんと鳴りました。
僕は思わずぎょっとしてたちあがりました。
拟声词:指的是摹似事物声响的词。
“ガラリと”“かんかん”拟态词:指的是直接摹形拟态的词。
“さっと”“チラチラ”“ぎょっと”有的词即可做拟声词也可做拟态词。
例如:ぽかぽか△こたつに入って勉強しようとすると、ぽかぽかしてきてつい眠ってしまうからだめだ。
△西瓜をそんなにぽかぽかたたいたら割れてしまうよ。
拟声词和拟态词的特征1.利用声音的变化,使语言节奏明快、声音和谐悦耳,给人形象、生动、具体、真实的感觉,以增强语言的表现力。
△ふと耳に、潺潺、水の流れる音が聞こえた。
そっと頭をもたげ、息を呑んで耳をすました。
すぐ足もとで、水が流れているらしい。
よろよろ起き上がって見ると、岩の裂き目からこんこんと何か小さくささやきながら、清水が湧き出ているのである。
その泉に吸い込まれるようにメロスは身をかがめた。
水を両手で掬ってひとくち飲んだ。
ほっと長い溜息が出て夢から覚えたような気がした。
2.一部分拟声拟态词具有强烈的感情色彩。
能够直接表达喜爱、赞扬、亲昵、贬斥、厌恶、冷淡、轻蔑等感情。
むくむくころころくりくりでっぷりぶよぶよすらりほっそりげっそりふさふさもじゃもじゃありありまざまざうようようじゃうじゃ“拟情词”——すっきり、びくびく、うきうき、わくわく、ぼんやり、むかむか、くよくよ、いらいら、さばさば、ほっと、むしゃくしゃ、むずむず、むらむら3.拟声拟态词具体生动鲜明,直截了当,不晦涩含糊。
并且还能表示程度的加重或减轻。
①しくしく②ちくちく③ずきずき(ずきんと、ずきんずきん)④ひりひり(ぴりぴり、ひりり)⑤きりきり⑥ちかちか⑦がんがん⑧ちゃかちゃか⑨じいん(と)⑩ぎゅっ(と)、きゅーん(と)②⑥⑧眼痛,①⑤腹痛,②⑤⑨⑩心痛,②⑤胃痛,③⑤⑦头痛冷えたのか腹が(ひりひり・しくしく・きりきり)痛みだした。
日语词汇:日语中的拟声拟态词
为您整理的⽇语词汇:⽇语中的拟声拟态词,供⼤家参考:1. じっと 词性:副词⾃サ 释义:形容停⽌动作或⾏动,静静地等待着,或⼀直维持某个姿势动作的模样。
常⽤意思如下: ①凝视;⽬不转睛地盯着看的模样。
②⼀动也不动的状态。
③⼀直 例:彼は何かを考えているようで、じっと头を下げたままにしていた。
(他好像在想事情的样⼦,低着头⼀动也不动。
) あの母亲はじっと事故で亡くなった⼦供の帰りを待っていた。
(那个母亲⼀直等待着因意外⽽去世的孩⼦的归来。
) 2. じろじろ 词性:副词 释义:形容不管他⼈的感受,⼀直⽬不转睛地盯着某⼈或某物看的模样。
例:课长は新⼊社员を上から下までじろじろ见ていた。
(课长⽬不转睛地打量着新职员的全⾝上下。
) 3. きょろきょろ 词性:副词⾃サ 释义:形容找⼈或物品时、犹豫不决时、不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。
例:不审な男が周りをきょろきょろ见ていた。
(那个可疑的男⼦在这四周瞄来瞄去的。
) ⼥の⼦はどうしていいのか、きょろきょろしていた。
(那⼥孩⼦不知如何是好地四处张望着。
) 4. ちらちら 词性:副词⾃サ 释义:①(⼩⽽轻的东西)纷纷落下的样⼦。
②形容光线⼀闪⼀闪的模样。
③形容⼈、事物若隐若现的模样或断断续续地听到⼀些消息的状态。
④形容视线瞄来瞄去的模样。
例:先⽣がこっちをちらちら见ている。
(⽼师⼀直瞄着我们这边。
) 富⼦(とみこ)さんが⽇本に戻ってくる噂をちらちら闻いている。
(有时候会听到⼀些关于富⼦要回⽇本地流⾔。
) 5. とんとん 词性:副词戠容词性动词 释义:作为副词时: ①轻轻敲打的模样。
②指事情进展得顺和的样⼦。
作为形容词性动词时: ①形容较劲的双⽅势均⼒敌的状态。
②形容账⾯上收⽀平衡的状态。
例:孙が私の肩をとんとんと叩いてくれた。
(⼩孙⼦轻轻地帮我捶背。
) 今年の损益(そんえき)がとんとんになった。
(今年的损益刚刚好打平。
日语拟声拟态词一览
拟声拟态词一览无限制あたふた:有必须急于做的事,慌忙的样子あっさり:味道及颜色不重,不腻的样子,还用于决定事情不拘泥的态度或性格いそいそ:期盼将要做的事情,因而动作轻盈的样子いらいら:事情没进展,心神不定的样子うきうき:高兴得心情激动的样子うっかり:由于疏忽大意不小心而无意中做某事的样子うっとり:听到,看到美的东西而陶醉的样子うとうと:不是睡觉的时间却犯困的样子うろうろ:没有明确的目的或方向而走来走去的样子うんざり:觉得厌烦,腻烦的样子うんと:广泛用于表示程度或量大的样态,俗语えーんえーん:孩子大声哭的声音おいおい:主要用于男子大声哭おどおど:因不安或没有自信而层怯懦的样子おろおろ:因吃惊,恐惧,悲伤等而不知所措的样子がくがく:原本安定的东西因等而不稳地摇动的样子かさかさ:因干燥,水分不足而粗糙的样子がたがた:硬东西和硬东西相碰的声音或样态 ; 因寒冷或恐惧而颤抖的样子がっかり:期待的事情不能成行因而无精打采的样子がっくり:失望,无精打彩的样子からから:没有水分,干渴的样子がらがら:(公交车等)人很少的样子からっと:油沥干得很好,味道不腻的样子,性格开朗,令人愉快的样子からりと:=からっとがんがん:头像被敲似的疼ぎっしり:容纳着许多东西,没有缝隙的样子きっぱり:将下定决心的事情明确表达出来的样子。
常用于拒绝,辞职的场合。
果断干脆ぎょっと:因突发事件而吃惊,感到恐惧或不安的样子きらきら:细小的东西反复地发出美丽的光,闪烁的样子ぎりぎり:时间,数量,窨等达到最大限度,再无余量的样子ぐうぐう:(打着呼噜)熟睡くしゃくしゃ:纸或布满是皱折的样子くすくす:悄悄地小声地笑ぐすぐす:决心或行动迟缓的样子磨磨蹭蹭慢慢吞吞くたくた:非常疲劳,一动也不动的样子ぐっすり:沉睡的样子ぐにゃぐにゃ:柔软容易变形的样子;或弯曲成复杂形状的样子くよくよ:对发愁也无济于事的事情念念不忘的样子想不开,闷闷不乐老挂心上くらくら:头晕,目眩,ぐらぐら:反复地剧烈地援的样子或不安的样子ぐるぐる:转许多圈或者卷很多次的样子ぐるっと:只转一圈ぐるりと:只转一圈=ぐるっとぐんぐん:迅猛地伸长或进展的样子有力的,猛劲地,不断地,接二连三地げらげら:大声地毫无顾忌地大笑的样子けろっと:けろりとけろりと:发生了重大事情却好像什么事也没发生似的若无其事的样子ごしごし:用力搓的样子ごたごた:乱七八糟,杂乱无章こちこち:因干燥或冻冰而非常坚硬的样子,还用于态度想法生硬的场合ごちゃごちゃ:各种物品混在一起,杂乱的样子こつこつ:为将来而坚持一点一点地努力的样子ごつごつ:坚硬且有许多凹凸的样子,或表示不成熟,粗糙的感觉こっそり:不被他人所知,秘密地做某事的样子こってり:味道浓重,腻口的样子ごろごろ:重的物体滚动的声音或样态ざあざあ:雨猛降,水急流的声音或样态さっさと:马上下决心,敏捷,高效地行动的样子赶快地,迅速地さっと:动作非常敏捷的样子ざっと:不认真地大致地做某事的样子さっぱり:味道不腻,爽口的样子,不留下来不快的感觉的样子,褒义,变可用于性格ざらざら:表面有细小的凸凹,或粘有沙子,表面不光滑的样子しくしく:女人或孩子不出声地哭しっかり:确实可以放心的样子牢固结实的样子,用力地扎实地,好好的,坚强可靠的じっと:集中地某一件事一动不动的样子,安静忍耐的样子じめじめ:潮湿不舒服的样子しょんぼり:因有不快的事情而无精打彩的样子じろじろ:不客气地盯着人看的样子しんなり:软软的ずきずき:一跳一跳地疼すくすく:(长得)很快すっきり:当困难,烦恼及多余的东西消除后心情好的样子すやすや:婴儿舒服地睡すらすら:说话或工作不间断地顺利进行的样子ずらっと:许多物品排列着的样子=ずらり(と)ずるずる:滑溜溜的すれすれ:差一点就粘上其他物体,但很庆幸没有超过限度せっせと:持续认真工作的样子ぞくぞく:因恐惧或寒冷而身体颤抖的样子也可表示运动或兴奋而身体发抖そっくり:很相似; 全部~そっと:不发出声音,静静地做某事的样子,或不被他人所知地,秘密地做某事的样子そよそよ:微微地吹的样そわそわ:心里有事放不下而心神不安的样子たかだか:到多,顶多 ; 高高地たっぷり:时间或量充分的样子だぶだぶ:衣服等过大,不合体的样子たらたら:液体不断地流下的样子だらだら:动作不紧张,放松随便的样子ちくちく:针扎似的疼ちゃっかり:对有利于自己的事情立即觉察并不放过机会的样子,多用于评价对他人的无奈 精明地,不吃亏ちゃんと:符合基准,规则的样子,确实无误的样子ちょろちょろ:水等慢慢流动的声音或样态;小东西快速转动的样子つるつる:表面平滑的样子,或易滑倒的样子てきぱき:工作快速,敏捷的样子でこぼこ:高低不平的样子どきどき:因运动或紧张而心跳加快的样子どっしり:看上去又大又重的样子どっと:许多事物同时出现的样子どろどろ:溶化得稀烂的样子,或被泥弄脏的样子とんとん:小的,轻的,干的物体的声音どんどん:持续发生大的变化的样子某物连续不断或连续做某事的样子にこっと:笑一次にこにこ:微笑着,高兴的样子にこりと:にこっとにやにや:不出声地,令人讨厌地笑ぬるぬる:表面粘有油或液体,因而光滑或易于滑倒的样子ねばねば:粘稠,容易粘于他物的样子のびのび:舒畅,悠然自得,轻松愉快のろのろ:动作慢的样子,多为贬意,慢吞吞ぱたぱた:啪嗒啪嗒はっきり:与其他事物区别明显,马上能明白的样子はっと:因意外事件而吃惊的样子或突然发现某事的样子はらはら:看到别人或物出现危险时非常担心的样子ばらばら:原本为一个整体的东西被分开的样子ぱらぱら:雨少量地下,东西少量地落下的声音或样态ぴかぴか:发光,强烈闪光的样子びくびく:担心发生不期望发生的事情因而心神不安的样子びしょびしょ:被大量的水湿透的样子ひそひそ:偷偷,悄悄ぴったり:没有空隙,紧贴着的样子,正合适的样子。
日本中的拟声拟态词
日本中的拟声拟态词日本这么多拟声拟态词的原因!!拟声词在日语中起着重要的作用每种语言都有表示声音的词汇。
乌鸦“呱-呱-”的叫声在英语中是“caw-caw”,而在日语中发做“kaa-kaa”,它们的发音听起来很相似。
在人类所有的语言中,很少有一门语言像日语一样有那么多的拟声词。
有些字典列出了1000多个拟声词,而且它们运用的范围也是很广泛。
请你试着把下列这些日语中的拟声词和它们所适用的情景联系起来。
(答案在文章的最后) goro-goro一个人因为寒冷打寒战zaa-zaa轰隆隆雷声滚动buru-buru群星闪烁kira-kira一人喃喃自语butsu-butsu倾盆大雨哗啦啦的下吵闹的词语在日语中,拟声词起者一个非常重要的作用。
拟声词分为两种,一种是象声词,模拟人声或其他的声响。
另外一种是拟态词,用以表达更抽象的概念,例如情感的状态或做事的方式。
象声词的用法和在英语中的用法差不多,在会话中或是写作中表示某种声响。
在日语词典中有这样的词条:ton- ton,指的是敲门的声音;biri-biri,指的是纸张或是布料撕开的声音。
和世界上其他地方一样,模拟动物叫声的词汇是牙牙学语的孩子们最早学会的语言。
这里我列出一些模仿动物声音的词汇,它们和英语中的对应词汇听起来非常的不一样,但在日本人的耳朵中,它们是再自然不过的了。
猫喵喵叫nyaameow狗汪汪叫wan-wanbow-bow猪哼哼叫buu-buuoink-oink羊咩咩叫mee-meebaa-baa金丝雀吱吱叫piyo-piyocheep-cheep公鸡喔喔叫koke-kokkocock-a doodle-doo在这里,你可以看得见日语中这种关于动物声音的更多的例子。
非常有用的词汇另一方面,拟态词所扮演的角色更为复杂。
这些词汇不仅仅用于表示表示简单的声音。
它们几乎能够表示任何一种意思,包括动作是怎样完成的或是一个人的情绪如何,例如:一位工厂的工人非常积极的工作,你就可以说她工作起来很kibi kibi;又如:上个礼拜,一位职员工作得不是很努力,想到在星期一的会上会见到老板,她感觉到kuyo kuyo,意思是她很担心。
日语学习中的拟声词拟态词
日语学习中的拟声词拟态词拟声词即模仿外界声音而产生的用来表达听觉印象的词。
如:蜜蜂ぶんぶんと飛び回る。
カラスがかあかあと鳴く。
同理。
拟态词即用声音来象征性地表示现实声音之外的人或事物的动作、状态的词。
如:恋人から手紙をもらって、木村さんがわくわくしている。
木村收到恋人的来信而异常兴奋。
日语中的拟声词、拟态词由于其特殊的发音及词义,会使得原本单调的内容显得格外生动活泼。
比如“讲话”这个动作.汉语可以有“窃窃私语”、“吞吞吐吐”、“滔滔不绝”多种表现形式,而日语中只有一个动词“話す”。
词汇的贫乏直接局限了人们的表达能力。
继而造成语言的千瘪而枯燥。
所以若想表示上面几种不同形式的“说”就需要前面提到的拟声词、拟态词来加以辅助了,如ひそひそ話す、もごもご話す、ペラペラ話す。
又如.为了说明某人“饮洒过后踉踉跄跄地走在街上”这个场景,酔っ払いがよろよろと歩いている。
仅凭よろよろ这一个词,一个醉汉的形象跃然纸上。
由于拟声词、拟态诃基本上都是以假名形式出现的。
而且有不少是二拍词根的重复(例如いらいら、ぺらぺら)所以,这些看上去相当形似的词语,就给那些平日过于依赖汉字的我们在分辨和记忆上带来了挑战,继而成为日语学习中的一个难点。
其实。
拟声词、拟态词中的“拟”就是模仿的意思.就此角度出发。
其词义与本身发音应该是有规律可循的。
一、母音的特征a i u e o”当中“e”音极少1.たらたら暑くて、じっとしていても額から汗がたらたら流れる。
天热,即使一动不动额头都会滴滴答答地流汗。
2.ちりちり髪の毛がちりちりになってしまった头发都打卷了。
3.つるつる道が凍ってつるつる滑る。
道路冻得溜滑。
4.でれでれあいつは女性を見るとすぐでれでれする。
他一见女人就像丢了魂一样。
5.とろとろイチゴを煮て、とろとろのジャムにする。
把草莓熬成黏糊糊的果酱。
另外,有からから、きりきり、くるくる、ころころ而没有けれけれ,有はらはら、ひりひり、ふるふる、ほろほろ。
日语拟声拟态词
1..コケコッコー:鸡叫声2.ワンワン:狗叫3.トントン:敲门声4.ガタガタ:①来回摆动②摇晃,东倒西歪③哆哆嗦嗦颤动→窓をガタガタ開ける/道が悪くて車ががたがたする/ガタガタ震える5.カチカチ:①硬邦邦②顽固,死板③轻快有规律的(钟表的嘀嗒声)→かちかちになった菓子/父は頭がかちかちです/時計がカチカチと音を立てる6.ざあざあ:大雨7.しとしと:小雨8.とことこ:小孩子走路→とことこと歩く9.かんかん:①丁丁当当②太阳毒辣辣,熊熊大火③大发雷霆→鐘がかんかんと鳴る/父親がかんかんに怒る/太陽がかんかん照りつける10.ぼんやり:悠然的做什么、比如说看→ぼんやりと眺める11.わくわく:激动兴奋→胸がわくわくする12.ガラガラ:①轰隆轰隆②性格直爽,鲁莽③人少,空荡荡→車がガラガラと通る/ガラガラものをいう/朝早いので電車はガラガラだ。
13.ガチャン:金属或硬质物的碰撞声→ガチャンと電話が切る、丼が落ちてガチャンと壊れる14.チリンチリン:风铃声→風鈴がチリンチリンとなっている、ベルをチリンチリンと鳴らす15.ガヤガヤ:人声鼎沸→ガヤガヤ騒ぐな16.カラコロ:穿硬底鞋走路声音→カラコロという下駄の音17.シャブシャブ:流水声音→川をジャブジャブと渡る、ジャブジャブ洗濯する、水の中をジャブジャブ歩く18.プーン:一阵花香(味觉)→プーンの匂い19.ザラザラ:粗糙的质感→ザラザラした壁、ザラザラした紙20.だらだら:①滴滴答答往下直流②倾斜度小而长③磨磨蹭蹭④呶呶不休⑤冗长不简练→汗がだらだらと流れる/だらだら坂、だらだら下り/だらだら仕事をする/だらだらしゃべる/演説がだらだらと続いた21.かさかさ:①干巴巴②沙沙声→手がかさかさになる、皮膚がかさかさになる/落ち葉がかさかさと音を立てる22.くよくよ:精神状态不振作→つまらないことにくよくよするな。
23.ピカピカ:買ったばかりのピカピカの靴24.つるり:没有凹凸的表面→足がつるりと滑った/つるり禿げる/つるりとひっくり返る25.すべすべ:光滑的,平整的→すべすべした紙、すべすべした肌26.かんかん:①金属的(撞钟)碰撞声②毒辣辣,熊熊,暴晒在太阳中③大怒→鐘がかんかん鳴る/槌でかんかんと敲く/日がかんかん照っている/かんかんになって怒る27.さらさら:①树叶,水声刷刷响②流利的③干爽爽,沙棱棱,惺忪→木の葉のさらさらという音、小河がさらさら流れる/手紙をさらさらと書き流す/さらさらした髪、さらさらした雪28.とうとう:①水流滔滔②说话滔滔不绝③风势汹汹④浩浩荡荡⑤路坦荡⑥终于,到底→とうとうと流れる黄河/とうとうと受け答えする/世はとうとうとして流行を追う/とうとうたる水勢/とうとうたる大道/彼はとうとうこなかった。
日语语法: 拟声拟态词
ぴんぴん【ぴんぴん】【pinnpinn】(1)〔はねまわるさま〕用力跳跃,活蹦乱跳.釣ってきた鯉がまだぴんぴんしている/钓来的鲤鱼还活蹦乱跳的.(2)〔元気なさま〕健壮;[老人が]硬朗『口』.八十になってもぴんぴんしている/虽然已到八十岁但很健壮.ぼんやり【ぼんやり】【bonnyari】③【副・名】【副】スル(1)模糊,不清楚。
(はっきりしないさま。
①形などがよく見えないさま。
②物事があいまいであるさま。
)霧が深くて向こう側の家がぼんやり見えるだけだった/因为雾重,对面的房子模模糊糊地看得见。
船が霧の中からぼんやり見えてきた/一只船从雾中隐约出现。
ぼんやりした記憶/模糊的记忆。
彼は睡眠薬で頭がぼんやりしていた/他因为吃了安眠药,脑袋模糊不清。
(2)无所事事。
(何もせず活気がないさま。
)一日中ぼんやりして暮らす/一天到晚,稀里糊涂〔无所事事〕地度过;终日无所用心。
(3)马虎,不注意,心不在焉,呆子,糊涂虫,发呆,精神恍惚。
(気のきかないさま。
間のぬけているさま。
)ぼんやり突っ立っていないで、何か手つだえ。
/别站着发呆,帮把手!ぼんやりしていて汽車を乗り違えた。
/糊里糊涂地上错了火车。
ぼんやりするな。
/不要发呆;别心不在焉。
ぼんやり考え込む。
/呆呆地沉思。
ぼんやりしていてすまなかった。
/我没注意,对不起。
(4)目瞪口呆。
(あっけにとられているさま。
)ぼんやりと口をあけている。
/呆呆地张着嘴。
【名】不机灵的人。
(気がきかないこと。
また、そのような人。
)ざらざら【ざらざら】【zarazara】(1)〔手ざわり〕粗糙,粗涩,不光滑.ざらざらした壁/不光滑的墙.この紙はざらざらしている/这张纸表面粗糙〔不光滑〕.舌がざらざらする/舌头发涩.(2)〔物がふれあう音〕刷啦刷啦,哗啦哗啦.碁石をざらざらつかみ出す/把围棋子儿哗啦啦地抓了出来.さらさら【さらさら】【sarasara】(1)〔木の葉などの音〕飒飒,簌簌,沙沙,刷刷;[水音]哗啦哗啦,潺潺.木の葉のさらさらという音/树叶的沙沙响声.小川がさらさら流れる/小溪哗啦哗啦地〔潺潺地〕流着.(2)〔すらすらと〕流利地.手紙をさらさらと書き流す/很麻利地把信一挥而就.(3)〔しめりけのない〕干爽爽,沙棱棱.さらさらした髪/松散的头发.さらさらした雪/松松散散的雪.さらさらした土/暄土.いらいら【いらいら】【iraira】①【副·サ変自】(1)急躁情绪,焦急状态。
中日拟声词拟态词对照
中日拟声词拟态词对照拟声词和拟态词是语言中一类非常有趣的词汇,它们通过模拟自然界的声音和描述事物的状态传达意思。
中日两国语言中都有大量的拟声词和拟态词,这些词汇有时呈现出惊人的相似性,但也有许多差异之处,这种差异反映了中日文化的独特性和相互影响。
首先,让我们来看看中日拟声词的对照。
中文和日语中都有许多拟声词,这些词通过模拟自然界的声响来传达意思,如“喵喵”、“汪汪”和“叽叽喳喳”等。
然而,在日语中,拟声词的使用更为频繁,且形式变化更加丰富。
例如,日语中的“カーカー”和中文的“嘎嘎”都表示鸭子的叫声,但日语中还有许多其他类似的拟声词,如“ニャーニャー”表示猫的叫声,“ワンワン”表示狗的叫声等。
接下来是中日拟态词的对照。
拟态词主要用于描绘事物的状态或动作,中文和日语中都有一些常用的拟态词。
例如,中文的“慢慢走”和日语的“ゆっくり行く”都表示走路慢的意思。
然而,日语中的拟态词变化更为丰富,表达方式也更为细腻。
日语中的拟声词和拟态词是独具特色的语言现象,它们通过模仿自然声音和描述事物状态的方式,生动地传达了作者的情感、态度和意图。
这些词语的使用使得日语语言更加丰富、生动和形象。
本文将从日语拟声词和拟态词的特征及其汉译两个方面进行探讨。
一、日语拟声词的特征及其汉译1、特征日语拟声词通常模仿自然界的各种声音,如动物的叫声、物体的碰撞声、液体的流动声等。
这些词语的使用可以使读者更加直观地感受到所描述的场景和氛围。
一般来说,日语拟声词有以下特点:(1)形式简单,节奏感强,易于记忆。
(2)通过使用拟声词,可以更加生动地描述人物、动物或物体的形象和状态。
(3)在不同的语境下,同一个拟声词可能会有不同的含义。
2、汉译在翻译日语拟声词时,需要考虑汉语的语言习惯和文化背景。
一般来说,可以采用以下方法进行翻译:(1)直接使用相应的汉语拟声词进行翻译。
例如,“ニャー”( nya)可以翻译成“喵”。
(2)使用汉语中的象声词进行翻译。
关于日语拟声、拟态词的汉语翻译共3篇
关于日语拟声、拟态词的汉语翻译共3篇关于日语拟声、拟态词的汉语翻译1近年来,日语越来越受到中国人的欢迎。
日语作为一种表现主張偏向运动性动作的语言,其独特之处就是日语多用拟声、拟态词来表达事物。
这些词汇贴近人们生活实际,恰到好处地表现了事物的声音、形态、姿态等,甚至把感受融入其中,更是使得日语拟声、拟态词受到了广泛关注。
拟声词,就是模拟或拟仿声音表达感觉、音响、声音的词汇。
日语中有很多的拟声词,有人说它们比其他语言的拟声词更加生动自然,更能够真实地表达物体自身特性。
比如日本著名作家青山七惠的小说《波士顿回忆录》中,青山采用了大量的拟声词,如雨中噼里啪啦的声音、鞋子溅起泥浆的哗啦声、满口食物的啧啧声等等,形象而生动地描绘出了场景和人物的动态。
拟态词是模拟或拟仿形态、样子表达的感觉、姿态、状态等词汇。
与拟声词相似,拟态词也同样是在表达自然景色或人物的命运时特别常用的。
日本著名作家村上春樹的小说《挪威的森林》中,他在描述男主角的朋友食指缓慢下沉时,使用了“轻轻、缓缓地探入了茶水中”这一拟态词,让人可以更加感受到食指下沉的缓慢而温柔。
拟声、拟态词在生活中的应用极为广泛。
比如日常坐车,当车辆冲过水洼发出“喀嚓喀嚓”声时,我们就可以用拟声词“噼里啪啦”以及拟形词“颠簸”,来形象地描述这一情况。
又如吃饭时,用筷子夹菜“啪嗒”掉到餐巾上时,我们可以使用拟声词“啪嗒”来描绘出这一个情境。
再比如描写宜人和美丽的自然景色时,我们可以运用大量拟声、拟态词,比如日本国宝级诗人北原白秋的《塞园》中,“花低深浅、青山翠黛,变幻无穷、千姿百态,深秋蝉鸣、渐秋风起,一片声色清绝,赛过康桥之美”,满是用拟声、拟态词来表现出深秋的景色和感受,让人彷佛身临其境。
然而,由于中日两种语言的差异,日语拟声、拟态词中有些无法与中文直接对应。
为了表达同样的效果,有时需要寻找更合适的中文翻译。
比如日语中有一种拟声词“ズバリ”,是形容切中要害、准确无误的意思,这个词在中文中可能用“一针见血”或“直戳要害”来表达。
日语核心拟声拟态词汇总
例:ひそひそと喋っている。/说悄悄话。
ぴったり:恰好,正好;紧密,严实
例:ぴったりと合う。/恰好合适。
ぶつぶつ:嘟嘟哝哝
例:ぶつぶつと文句を言う。/嘟嘟哝哝抱怨。
ふらふら:蹒跚,摇晃
例:ふらふらしながら帰っていく。/摇摇晃晃地回去了。
ぶらぶら:溜达,信步而行
しんみり:沉静;心平气和
例:しんみりと感じる。/感觉很沉静。
すくすく:茁壮成长貌
例:すくすく育つ。/茁壮成长。
すっきり:舒畅,痛快
例:気分がすっきりする。/心情舒畅。
すやすや:安静地,香甜地
例:すやすやと眠る。/香甜地睡着。
すらすら:流畅,流利
例:すらすら話す。/流利地说着。
ずらり:一长排,成排
がっくり:突然无力
例:体力ががっくりと落ちる。/突然身体无力掉了下来。
がやがや:喧闹,吵嚷
例:がやがや騒ぐ。/吵吵嚷嚷。
きちんと:好好地,整整齐齐
例:きちんと片付ける。/收拾得整整齐齐。
きっかり:恰,正
例:きっかり合う。/恰好合适。
ぎっしり:满满地
例:予定がぎっしりと詰まる。/预定排得满满的。
にやにや:冷笑,嗤笑
例:にやにや笑う。/冷笑。
のろのろ:迟缓,慢吞吞
例:のろのろ歩く。/慢吞吞地走着。
のんびり:悠闲,悠然自得
例:のんびりと過ごす。/悠闲的生活着。
ばっちり:成功地,顺利地,漂亮的
例:ばっちりと決まる。/成功的作出决定。
ばらばら:分散;支离破碎
例:ばらばらになる。/支离破碎。
日语拟声拟态词
声音的词,汉语中称为“象声词”。 拟态词是模拟自然界、人及动物状态或样子的词,汉 和语词汇 汉语词汇
如「営々(えいえい)」、「炯々(けいけい)」、「悄然(しうぜ ん)」、「正々堂々(せいせいどうどう)」等。 欧美借入 表示表有规律走动声音的拟声词「チクタク(ticktack)」, 表示不规则弯曲前进状态的拟态词「ジグザグ(zigzag)等。
他个性很开朗,常常哈哈哈地大笑。
哭
秋代ちゃんが怒られて、わあわあ泣いた。
秋代被骂得哇哇大哭。
お母さんに怒られて、加奈はしくしく泣いた。
加奈被妈妈骂得低声啜泣。
寛太君は泣き虫で、いつもめそめそしている。
宽太是个爱哭鬼,总是哭哭啼啼的。
Thank you!
ますね。 他生气勃勃的,看起来比实际年龄要年轻十岁呢。
病気どころか、ぴんぴんしている。
他哪有生病,人家可是健康得活蹦乱跳的哩!
ひどい風邪にかかったみたいで、ふらふらする。
我好像得了重感冒的样子,头昏脑涨的。
田中先生はぷっくりしていて、
可愛い。
田中老师圆滚滚的,真可爱。
作定语
子供たちの生き生きとした演技に会場から拍手が送
○擬音語
…無生物の音を表すもの (表示无生命物的声音) ○擬声語
…生物の声を表すもの (表示有生命物的声音)
擬態語
…音を立てないものを、音によって象徴的に表す言葉 (以一种象征性的语言音来模仿表达自然界的各种状态的词类)
○擬態語
…無生物の状態を表すもの (表示无生命物的状态)
○擬容語
…生物の状態(動作容態)を表すもの (表示有生命物的动作及状态)
日语中的拟声、拟态词大全
動物の鳴き声1鳥の鳴き声•あひる=ガーガー•うぐいす=ホーホケキョ•かっこう=カッコー•からす=カーカー•きじ=ケンケン•すずめ=チュンチュン•とんび=ピーヒョロロ•にわとり=コケコッコー•はと=ポッポ•ひよこ=ピヨピヨ•ふくろう=ホーホー•ほととぎす=テッペンカケタカ•やまどり=ホロホロ2動物の鳴き声•いぬ=ワンワンキャンキャン•うし=モーモー•うま=ヒヒーン•かえる=ケロケロゲロゲロ•きつね=コンコン•ねこ=ニャーニャー•ねずみ=チューチュー•ぶた=ブーブー•やぎ=メーメー3虫の鳴き声•うまおい=スイッチョ•くつわむし=ガチャガチャ•けら=ジー•こおろぎ=コロコロ•すずむし=リーンリーン•せみ=ジージーミーンミーン•まつむし=チンチロリン自然現象1天候•うらうら•からっと•からりと•どんより•ぽかぽか•むしむし2太陽•かんかん•ぎらぎら3星•ぴかっと•ぴかぴか•ぴかり•きらっと•きらきら•きらり4雲•ぽっかり•ふわふわ•ふんわり5雨•ぽつぽつ•ぱらぱら•しとしと•ざあざあ•ざんざん6雪•ちらちら•はらはら•こんこん•しんしん7風・嵐•ひゅうひゅう•ぴゅうぴゅう•びゅうびゅう8雷・稲妻•がらがら•ごろごろ•ぴかっと物が出す音1ぶつかる・打つ・たたく弱=かたかたかたりかたん強=がたがたがたりがたん弱=ことことことりことん強=ごとごとごとりごとん弱=こんこん強=ごんごん弱=とんとん強=どんどん軽=こつん重=ごつん鋭=ぱしり鈍=ばしり2鳴る鐘=かんがんかあんがあんかんかんがんがん鍵=かちゃかちゃがちゃがちゃ小銭=ちゃらちゃらじゃらじゃらちゃりん3こすれる・きしむ•かさかさ•がさがさ•かしゃかしゃ•がしゃがしゃ•きいきい•ぎいぎい•きしきし•ぎしぎし4切る・刺す•さくっと•さくさく•さくり•ざくっと•ざくざく•ざくり•ちょきちょき•じょきじょき5しぼる•きゅっと•きゅうきゅう•ぎゅっと•ぎゅうぎゅう6やぶる薄=ぴりっとぴりぴり厚=びりっとびりびり薄=ぱりっとぱりぱりぱりん厚=ばりっとばりばりばりん7折る細=ぽきっとぽきぽきぽきり太=ぼきっとぼきぼきぼきり物の動き1流れる•ちょろっと•ちょろり•ちょろちょろ•ざあっと•ざあざあ2落ちる・ころがる小石=ころりころんころころ岩=ごろりごろんごろごろ水滴=ぽたりぽたぽたペンキ=ぼたりぼたぼた3曲がる•くにゃり•くにゃくにゃ•ぐにゃり•ぐにゃぐにゃ•くねくね•うねうね4揺れる•がたっと•がたり•がたがた•ぐらっと•ぐらり•ぐらぐら•ゆらっと•ゆらり•ゆらゆら•ゆさっと•ゆさり•ゆさゆさ5回る•くるっと•くるり•くるくる•ぐるっと•ぐるり•ぐるぐる6滑る•するする•するっと•ずるずる•ずるっと物の様態・性質1固さ・重さ•かちかち•こりこり•がちがち•ごりごり•こちこち•ごつごつ•ごわごわ•どっしり•がっしり•ずっしり2柔らかさ・軽さ•ふんわり•ふっくら•ぽっちゃり•ぷよぷよ•ぶよぶよ•やんわり3材質•ごわごわ•さらさら•ざらざら•すべすべ•つるつる4光・色•きらきら•ぎらぎら•ちかちか•てかてか•てらてら•ぴかぴか5におい•ぷうんと•ほんのり6しめりけ•さらっと•しっとり•じめじめ•じとじと•じくじく•しっぽり•びっしょり•びしょびしょ•ぐっしょり•ぐしょぐしょ7油け・粘着質•ねちねち•ねばねば•ねっとり•ねとねと•ぬらぬら•ぬるり•ぬるぬる•ぬめぬめ•べとっと•べっとり•べとべと•にゅるっと•にゅるり8整然としている•きちんと•きっちり•ちゃんと9雑然としている•くしゃくしゃ•くちゃくちゃ•ぐしゃぐしゃ•ぐちゃぐちゃ•がたがた•がちゃがちゃ•ごちゃごちゃ•めちゃめちゃ•めちゃくちゃ10切迫・急変•ぎりぎり•がらり11寸法・数量•だぶだぶ•きちきち•たっぷり人の動作・人の声や音1歩く・走る・跳ねる•すたすた•てくてく•とぼとぼ•よちよち•すたこら•ずかずか•のこのこ•のそのそ•うろうろ•しゃなりしゃなり•とっとと•ずんずん•どたばた•さっさと•ばたばた•ぴょんと•ぴょんぴょん•ひらり2立つ・倒れる・止まる•さっと•すっくと•ばたっと•ばたり•ばたん•ぴたっと•ぴたり•ぴたん3食べる・飲む・喫う・吸う•がつがつ•がりがり•こりこり•ごりごり•ぱくぱく•もりもり•がぶり•ぱくり•ぱっくり•ごくり•ごくん•ごくごく•すぱっと•すぱり•すぱすぱ•ぷかっと•ぷかり•ぷかぷか•ちゅっと•ちゅうちゅう4空腹・渇き•ぺこぺこ•ぐうぐう•からから5息•はあはあ•ふうふう•ぜえぜえ6咳・くしゃみ•こほん•ごほん•えへん•はくしょん7笑う•あはは•いひひ•うふふ•えへへ•おほほ•ははは•ひひひ•ふふっと•へっへっと•からから•けらけら•げらげら•くすっと•くすくす•くっくっ•にこっと•にこにこ•にこり•にたっと•にたにた•にたり•にやっと•にやにや•にやり8泣く•わあっと•わあん•わあわあ•おいおい•おんおん•しくしく•めそめそ•わんわん•ぽろぽろ9言う・話す•ぽんぽん•ぼそぼそ•がやがや•がんがん•ひそひそ•ぶつぶつ•ぶうぶう•わいわい•べらべら•ぺらぺら•ぺちゃくちゃ•くだくだ•くどくど10眠る•ぐうぐう•くうくう•うとうと•うつらうつら•こっくり•すやすや•ぐっすり人の身体的特徴•すんなり•なよなよ•ほっそり•がっしり•ごつごつ•どっしり•まるまる•ぶくぶく•へなへな人の健康状態体が=ふらふらぴんぴんよろよろへとへと頭が=がんがんくらくらずきずきじんじん胸が=どきどきむかむか腹が=きりきりしくしく傷が=ずきずきひりひり人がいる・いない様子•がやがや•どやどや•どたばた•しいんと•ひっそり人の様子・心情・感覚など1人の性格•あっさり•おっとり•さっぱり•からっと•さらりと•のんびり•はきはき•べったり2気持ちの高揚・充足•いそいそ•うきうき•ぞくぞく•すかっと•ほくほく•わくわく•しんみり•ひしひし•ほっと3不注意・失望•うっかり•ぼんやり•うんざり•がっくり•しょんぼり4不安・心配・小心•あたふた•おずおず•おどおど•おろおろ•おたおた•おちおち•いじいじ•うじうじ•くよくよ•びくびく•はらはら5不愉快・いらだち・疲労•いらいら•かりかり•ぴりぴり•むかむか•むずむず•むっと•ぶつぶつ•ぶすっと•むすっと•がっくり•ぐったり•げんなり•くたくた•へとへと6覚醒・放心•はっと•ふと•ふっと•ぼんやり•ぼけっと7人の動く様子•うろちょろ•うろうろ•こそこそ•こっそり•こつこつ•さっと•だらだら•せっせと•じっと•そっと•ちゃんと•てきぱき•のろのろ•ばりばり•まごまご8程度•めきめき•ぐんと•ぐんぐん擬声語・擬音語に由来する言葉1社会に広く用いられるもの•チャンバラ•トンカチ•シャブシャブ•ボヤ•スッテンテン•ボイン•スッポンポン•ドロン•ボケ•ポカ•ガタ•ドンピシャ•ツーカー•チャランポラン•グータラ•バタバタ•ペンペン草2幼児語•ワンワン•ニャーニャー•ブーブー•ガラガラ•パイパイ•ポンポン•ベベ3虫の名•ゲジゲジ•スイッチョ•ガチャガチャ4隠語・専門用語など料理=ザクチリすし=ガリトロ印刷=ベタペラ土木=ヘドロハッパズリ擬声語・擬態語の語形A、B、C、…は拍を表す。
拟声词
拟声词汇总あーん(拟声、拟态)词义:(1)啊;(2)哇哇。
注释:词义(1)形容嘴张大时发出的声音或状态;词义(2)形容小孩大哭声或哭的样子。
例1:三時間連続の授業中では、長くて飽(あ)きてしまったのか、あーんと大きなあくびをしていた生徒たちはあちこち見られた。
译文:在连续三个小时上课的课堂中,可能因时间太长而令人感到疲倦了,到处都可以看见学生们在啊啊地打哈欠。
例2:不思議なことを見たか,あーんと大きな口を開けている人の様子がとてもおかしかった。
译文:有人可能看到了什么不可思议的事情而张着大嘴,那样子非常可笑。
例3:週末にぎやかな街の人混(ご)みで両親にはぐれたのか,子供があーんあーん泣いていた。
译文:在周末喧闹街头的人群中,一个可能是找不到父母的孩子正在哇哇地哭着。
例4:遅くなっても母親がまだ帰らないので,恐ろしくなった弟は部屋の隅であーんあーんと泣いていた。
译文:很晚了,母亲还没有回来,弟弟感到很害怕,就坐在屋角里哇哇大哭。
例5:突然父親に大声で叱られて,子供はびっくりして,あーんあーんと泣いてしまった。
译文:突然遭到父亲的大声训斥,孩子吓得哇哇地哭了起来。
いそいそ(拟态)词义:高高兴兴地,兴冲冲地,雀跃地。
注释:表示心情愉快地做自己所期待的事情的状态。
例1:秋になると,農民達はいそいそと農作物の取入れを始める。
译文:一到秋天,农民们就高高兴兴地开始收割农作物。
例2:アメリカ出張に行ったお兄さんが帰って来たと聞いたら,彼はすぐいそいそと迎えに出掛けた。
译文:他一听说去美国出差的哥哥回来了,就马上兴冲冲地跑出门外去迎接。
例3:お正月の時,子供たちはいそいそとあっちこっちお年玉をもらう。
译文:新年里,孩子们雀跃地到处去要压岁钱。
うらうら(拟态)词义:晴朗;明朗。
阳光明媚。
注释:形容春天里温暖、和煦的阳光。
例1:うらうらと暖かな春のある土曜日に,私達クラスメート一同は富士山を登りに行った。
译文:在一个和煦、温暖的春天的星期六,我们班的同学们一起去爬了富士山。
日语拟声拟态词的翻译
日语拟声拟态词的翻译第六讲拟声、拟态词及成语的翻译一、关于拟声、拟态词拟声词是表达事物、人、动物的声音的词;拟态词是用声音化的手法形象地将事物状态和样子表达出来的词。
日语的拟声词一般用片假名来书写,因为片假名比平假名更具有表音性。
拟态词一般用平假名来书写。
特别强调时,也用片假名书写。
拟声拟态词中,有很多是二拍词词根的重复,如:“ぴかぴか/闪闪发光”,“つるつる/光滑貌”。
也有的是重复近似音,如:“あたふた/慌慌张张”,“てきぱき/麻利,干脆”。
也有的是在词根后加上“っ”“ん” “り”。
如“ぴかっと/闪(一下)”,“ぐるり(と)/迅速回转,急骤变化”,“ぺたん(と)/咚地(坐下)”。
拟声词,也是日语的一大特点。
例如:“チン”原来是金属器皿撞击时发出的声音,如寺院的钟声,盲人的铃铛声等,悠远深长。
中文相应的声音有“叮――”“当――”。
但是近年来出现的电子音,也可以用“チン”来表示,因此有时转化成微波炉的加热行为。
有句食品广告词:“チンして五分”,意思是加热5分钟就能吃了.再有用拟声词表达感觉,也是翻译的难点。
即使你找到了感觉,即使你翻译了出来,也只能达到与原文的近似而已。
例如所有日语初学者第一课就要学到的“はひふへほ”,每个音符都是一种笑声:“はは”豪放、爽朗、无所顾忌的笑,因此这么笑的人应该是男性,或者是性格豪爽的女性,译成中文是“哈哈”;“ひひ”是小声、小心的笑声,这种情况下中国人发音“嘻嘻”;“ふふ”是想忍没有忍住的笑声,这种笑法是女性才可以拥有的特权,中文里有“噗得笑出声来”的形容;“へへ”则是幸灾乐祸,或者带有几分歉意的笑声,男性用的比较多,如果哪本书上让它发自于某位女性之口,则可判断这位女性一定是个反面角色了,中文里也有“嗨嗨”的声音,恐怕含义不尽相同;“ほほ”在日语里是最有品位的笑声,因此是有教养的女性的专用笑声,如果有男性这么笑,你可以毫不犹豫地确定他的性倾向。
中文里也有“呵呵”“嗬嗬”等近似笑声,但是似乎应该由一位忠厚长者发出才合适。
日本中的拟声拟态词
和世界上其他地方一样,模拟动物叫声的词汇是牙牙学语的孩子们最早学会的语言。这里我列出一些模仿动物声音的词汇,它们和英语中的对应词汇听起来非常的不一样,但在 日本人的耳朵中,它们是再自然不过的了。
猫喵喵叫
nyaa
meow
狗汪汪叫
wan-wan
bow-bow
猪哼哼叫
buu-buu
oink-oink
羊咩咩叫
mee-mee
baa-baa
金丝雀吱吱叫
piyo-piyo
cheep-cheep
公鸡喔喔叫
koke-kokko
cock-a doodle-doo
在这里,你可以看得见日语中这种关于动物声音的更多的例子。
一个人因为寒冷打寒战
zaa-zaa
轰隆隆雷声滚动
buru-buru
群星闪烁
kira-kira
一人喃喃自语
butsu-butsu
倾盆大雨哗啦啦的下
吵闹的词语
在日语中,拟声词起者一个非常重要的作用。拟声词分为两种,一种是象声词,模拟人声或其他的声响。另外一种是拟态词,用以表达更抽象的概念,例如情感的状态或做事的方式。象声词的用法和在英语中的用法差不多,在会话中或是写作中表示某种声响。在日语词典中有这样的词条:ton- ton,指的是敲门的声音;biri-biri,指的是纸张或是布料撕开的声音。
当然,日语并不是唯一使用拟态词的语言。在英语中,也有这样的象声词和拟态词来表达广泛的意思。例如,一只鸭子(waddles)摇摇摆摆的走;群星(twinkle)闪烁;还有形容现代的电子邮件zip的就被送到世界的某个角落,意思传送的速度很快,一眨眼的工夫。学习日语的外国朋友要尽可能的学习掌握象声词和拟态词,因为这是提高你用日语交际能力的一个很好的方式。 拟声词在日语中起得非常关键的作用,它们随处可见。事实上,最近 日本最著名的出口产品的名字就是一个象声词:皮卡丘,视频游戏《宠物小精灵》的小主角,它经常在电视电影屏幕露面。它的名字是由两个拟声词组成的,pika pika意为宝石般的光芒;chu- chu是模拟象老鼠一样的吱吱叫声。pika chu合在一起就是皮卡丘。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人の気持ちや様子を表す
緊張のない様子(表示不紧张的词)
だらだら
動作に緊張がなく、だらしない様子。
——行动不紧张,闲散的样子。
女の子たちが話をしながら、だらだら歩いている。
だらだらしないで、早く仕事をしなさい。
ぐずぐず
決心や行動が遅い様子。
——决心和动作都很迟缓的样子。
姉は服が決まらなくて、ぐずぐずしている。
ぐずぐずしていると、バスに間に合わない。
うろうろ
目的や方向がよくわからないまま、歩き回る様子。
——不知道目的和方向,兜圈子。
みちがわからなくて、1時間もうろうろしてしまった。
変な男が近所をうろうろしてしまった。
よろよろ
酔っぱらいがよろよろ歩いている。
荷物が重くて、よろよろしてしまった。
うとうと
寝る時間ではないときに、少し眠ってしまう様子。
——不是应该睡觉的时间打瞌睡。
テレビを見ているうちに、うとうと眠ってしまった。
授業中、うとうとしてしまった。
体のひどい状態(表示身体状态不好的词)
ぺこぺこ
お中がとてもすいている様子。
普通“お中がペコペコだ”の形で使う。
——非常饿。
朝ご飯を食べなかったので、お中がペコペコだ。
お中がペコペコで、死にそうだ。
ふらふら
疲れたりして、力がなくなり、不安定にゆれる様子。
——因为疲劳等,没有力气,摇摇晃晃。
よく眠れなかったので、頭がふらふらする。
長い時間歩いたので、足がふらふらだ。
くたくた
動けないくらい、ひどく疲れている様子。
——很累很累到不能动的程度。
重い荷物を持って歩いたので、くたくたになった。
くたくたで、何もしたくない。
がくがく
初め安定していたものが、疲れなどにより、不安定に動くようになった様子。
——一开始很正常的东西,因为疲劳等原因,变得动作很不规范(规律)。
野球のピッチャアをしたので、肩ががくがくだ。
椅子の足ががくがくしている。
ワンポイント(onepoint)
ぺこぺこする
何回も頭を下げる。
低头
そっくり
そっくりだ:よくにている。
——很像。
そっくり~:全部~。
——全部。
痛み(表示疼痛的词)
がんがん(する)
頭がたたれるように痛い。
——头疼。
ずきずき(する)
脈打つように痛い。
——一跳一跳地疼。
ちくちく(する)
針で刺されるように痛い。
——像针刺到一样地疼。
ひりひり(する)
火傷をしたように痛い。
——烧伤一样地疼。
あっさり清淡;简单;干脆
料理があっさりしている。
菜很清淡
あっさりと断る。
断然拒绝
いらいら焦急,烦躁
待ち人が来なくていらいらする。
等的人还没来所以很焦急うっかり不留神,漫不经心
うっかりと間違える。
不留神弄错了。
うっすら稍微,隐约
うっすらと見える。
隐约可以看见。
うっとり出神,入迷
うっとりと見とれている。
看得入迷。
うとうと迷迷糊糊
うとうとと眠る。
迷迷糊糊睡着了。
うろうろ徘徊,转来转去
うろうろ歩き回る。
徘徊
うんざり厌烦,厌腻
毎日同じ料理でうんざりする。
每天同样的菜都腻了。
がたがた发抖,哆嗦,不稳,不紧
がたがた震える。
震动
がっかり失望,灰心
試合に負けてがっかりする。
比赛输了很失望。
がっくり突然无力
体力ががっくりと落ちる。
突然身体无力掉了下来。
がやがや喧闹,吵嚷
がやがや騒ぐ。
吵吵嚷嚷。
きちんと好好地,整整齐齐
きちんと片付ける。
收拾得整整齐齐。
きっかり恰,正
きっかり合う。
恰好合适
ぎっしり满满地
予定がぎっしりと詰まる。
预定排得满满的。
きっぱり断然,干脆
きっぱり断る。
断然拒绝
きらきら闪耀,耀眼
きらきら輝く。
闪闪发光
ぎりぎり极限,到底
ぎりぎり間に合う。
勉强赶上。
ぐずぐず磨蹭,慢吞吞
ぐずぐずと返事を延ばす。
磨磨蹭蹭耽误了回信。
くっきり清楚,鲜明
くっきり見える。
清楚的能看见。
ぐっすり酣睡貌
ぐっすり眠る。
酣睡。
くどくど罗嗦,絮叨
くどくどと愚痴を言う。
罗罗嗦嗦地发着牢骚
くよくよ想不开,耿耿于怀
くよくよ気にする。
耿耿于怀
ぐるぐる团团转
ぐるぐると回る。
团团转
げらげら哈哈
げらげら笑う。
哈哈大笑
ごたごた混乱,乱七八糟
部屋の中がごたごたしている。
房间里乱七八糟。
こつこつ勤奋,孜孜不倦
こつこつと働く。
勤奋的工作。
こっそり悄悄,偷偷
こっそり抜け出す悄悄地溜出
ごろごろ隆隆,轰隆轰隆,无所事事
ごろごろと鳴る。
轰隆轰隆的叫着
家でごろごろしている。
在家里无所事事
ざあざあ哗啦哗啦
雨がざあざあ降る。
雨哗啦哗啦地下着
さっさと赶紧,迅速
さっさとやる。
迅速的做。
ざっと粗略,简略,大致
ざっと計算する。
粗略地计算
さっぱり痛快,爽快,清淡;完全
気分がさっぱりする。
心情爽快
さっぱりした味。
清淡的味道
さっぱりわからない完全不明白
さらさら潺潺,沙沙
さらさらと流れる。
潺潺地流淌
ざらざら粗糙,不光滑
手が荒れてざらざらする。
手干燥很粗糙。
じっくり仔细,慢慢地
じっくり考える。
仔细想想
しとしと淅淅沥沥
雨がしとしとと降る雨淅淅沥沥地下着
じめじめ潮湿,湿润
じめじめ湿る潮湿
じろじろ目不转睛地看,注视
じろじろ見る目不转睛地看
しんみり沉静;心平气和
しんみりと感じる感觉很沉静
すくすく茁壮成长貌
すくすく育つ茁壮成长
すっきり舒畅,痛快
気分がすっきりする心情舒畅
すやすや安静地,香甜地
すやすやと眠る香甜地睡着
すらすら流畅,流利
すらすら話す流利地说着
ずらり一长排,成排
ずらりと並ぶ排成一长排
ずるずる拖延,拖拉
ずるずると延びる拖拖拉拉耽误
そそくさ匆忙,慌慌张张
そそくさと出ていく匆忙地出去了
そっくり完全,原封未动;极像,一模一样そっくりそのまま。
原封未动
母親にそっくりだ和母亲长得一模一样
そよそよ微微,轻轻
風がそよそよと吹く微风轻轻地吹
そろそろ就要,快要。
そろそろ帰る差不多要回去了。
ぞろぞろ络绎不绝,一个接一个
ぞろぞろ出てくる络绎不绝
たっぷり充分,足够
たっぷりある充分
だぶだぶ肥大
ズボンがだぶだぶする裤子肥大
たらたら滴滴答答
汗がたらたら流れる汗水滴滴答答地流淌
ちやほや溺爱;奉承
ちやほやされてわがままになる被惯得很任性どきどき怦怦地跳,忐忑不安
胸がどきどきする心怦怦地跳
どたばた乱跳乱闹貌
どたばた慌てる急得乱跳
どんどん顺利,连续不断
どんどん進む进展顺利
にこにこ笑嘻嘻,微笑貌
にこにこ笑う笑眯眯
にやにや冷笑,嗤笑
にやにや笑う冷笑
のろのろ迟缓,慢吞吞
のろのろ歩く慢吞吞地走着
のんびり悠闲,悠然自得
のんびりと過ごす悠闲的生活着
ばっちり成功地,顺利地,漂亮的
ばっちりと決まる成功的作出决定
ばらばら分散;支离破碎
ばらばらになる支离破碎
ぴったり恰好,正好;紧密,严实
ぴったりと合う恰好合适
ぶつぶつ嘟嘟哝哝
ぶつぶつと文句を言う嘟嘟哝哝抱怨
ふらふら蹒跚,摇晃
ふらふらしながら帰っていく摇摇晃晃地回去了ぶらぶら溜达,信步而行
ぶらぶら歩く溜达
ぶるぶる发抖,哆嗦
ぶるぶる震える发抖
ぺこぺこ饿,空腹
腹がぺこぺこだ肚子饿的咕咕叫。
へとへと精疲力尽
へとへとに疲れる累得精疲力尽
ぺらぺら流利
ぺらぺらと英語を話す流利的说着英语
ぼろぼろ破破烂烂,散落的样子
ぼろぼろに破れる破破烂烂
涙がぼろぼろと落ちる泪水滴滴答答的落下来ぼんやり发呆;模糊
ぼんやりと聞く模糊不清的听到
めちゃくちゃ乱七八糟,一塌糊涂
めちゃくちゃに壊れる损坏的不成样子
もたもた犹豫,缓慢
もたもたして好機を逃す犹豫而错失良机
ゆったり舒适,宽敞
ゆったりと寛ぐ宽敞舒适
わくわく喜悦,兴奋
わくわくして待つ兴冲冲地等待。