外贸全套单据样板

合集下载

有关外贸全套单据

有关外贸全套单据

·海运辞典货运操作全套单证一、货主提供的单证:1、出口委托书(export order)2、出口货物明细单(export goods specification)3、装箱单(PACKING LIST)4、发票(INVOICE)5、出口许可证(EXPORT LICENSE)6、出口收汇核销单、退税单(A single export verification, tax refund)7、报关手册(Customs handbook)二、货代负责的单证:1、出口十联单:第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N)第二联:集装箱货物托运单(船代留底)第三联:运费通知(1)第四联:运费通知(2)第五联:场站收据(装货单)(S/O) 第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书第六联:大副联(场站收据副本)第七联:场站收据(D/R)第八联:货代留底第九联:配舱回单(1)第十联:配舱回单(2)2、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY)①分提单(HOUSE B/L)②总提单(OCEAN B/L)3、海运单(SEA WAYBILL)4、出口货物报关单证:①必要单证:报关单、外汇核销单、装货单、装箱单、发票、合同、信用证副本。

②其他单证:出口许可证、免税手册、商检证明、产地证明等。

5、货物报关清单6、进舱通知7、集拼货预配清单8、装箱单(CLP)9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT)集装箱出口业务:整箱1、海运出口委托书2、十联单:第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N)第二联:集装箱货物托运单(船代留底)第三联:运费通知(1)第四联:运费通知(2)第五联:场站收据(装货单)(S/O)第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书第六联:大副联(场站收据副本)第七联:场站收据(D/R)第八联:货代留底第九联:配舱回单(1)第十联:配舱回单(2)3、集装箱陆上货物运输托运单4、装箱单(CONTAINER LOAD PLA)5、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT)6、报关手册7、集拼货预配清单8、装箱单(container load plan)9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT)10、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY)①普通货物:以装船提单②集装货:收讫代运提单集装箱整箱进口业务:1、进出口货物代理报关委托书2、提货单(进口五联单)第一联:到货通知书第二联:提货单(D/O)第三联:费用账单(1)第四联:费用账单(2)第五联:交货记录3、设备交接单(#1 船代留底联#2 堆场联#3 用箱人联)4、海关进口货物报关单提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY)①普通货物:以装船提单②集装货:收讫代运提单5、货物运输报价单。

cif全套单据模板

cif全套单据模板
8.装运期及运输方式
notlaterthanoct.20,20xxbyVessel
9.装运港及目的地From:shanghai,china
to:dammampoRt,saudiaRabia
tobecoVeRedbyselleRagainstwpaandwaRRisksFoR110%oFtheinVoiceValueaspeRtheReleVantoceanmaRinecaRgooFpiccdated1/1/1981
wensligRoup.(出口商签字和盖章)
n.e.oRientaltRadingco.ltd.
(进口商签字盖章)
2
3
4
5
篇二:制全套单据
chinanationalmetalsandmineRalsexp﹠impcoRp.,jiangsu
bRanch.
201zhujiangRoad,jiangsu,china
买卖双方同意以下条款达成交易:
thiscontractismadebyandagreedbetweenthebuyeRandselleR,inaccordancewiththetermsandconditions
允许with
usdFiFtyeightthousandonly.
bundle
n.eotneo20xx/026dammampoRtb/n1-600
signatuRe
chinanationalmetalsandmineRalsexp﹠impcoRp.,jiangsu
bRanch.
201zhujiangRoad,nanjing,jiangsu,china
packinglist
to:
chinanationalmetalsandmineRalsexp﹠imp

外贸全套单据样板

外贸全套单据样板

附录附录A 销售确认书与销售合同表A-1 销售确认书销售确认书SALES CONFIRMATION卖方Seller: No.:Date: Signed in:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Transshipment (转运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Shipment date (装运期):Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。

To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional fromto .Terms of payment (付款条件):□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.178□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。

外贸单据样本(纪君)

外贸单据样本(纪君)

附录单据样本附表1 国际买卖合同
附表2 出口预算表
附表3 进口预算表
附表4 贸易进口付汇核销单
附表5 不可撤销信用证开证申请书
附表6 信用证
附表7 信用证通知书
附表8 国内买卖合同
附表9 货物出运委托书
附表10 出境货物报检单
附表11 商业发票
附表12 装箱单
附表13 货物运输投保单
附表14 出口收汇核销单
附表15 出口货物报关单
附表16 装船通知
附表17 普惠制产地证明书
附表18 汇票
附表19 出口收汇核销单送审登记表
附表20 入境货物报检单
附表21 进口货物报关单
附表22 进口付汇到货核销表。

外贸全套单据样本

外贸全套单据样本

装箱单COMMERCIAL INVOICEBILL OF LADING1. Shipper Insert Name, Address and PhoneGREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)F. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLANDSubject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINESENDORSED IN BLANK ON THE BACK原 产 地 证中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) GW2005M06-2 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACT NO.) GW2005M06 信用证号(L/C NO.) LRT9802457被保险人: INSURED:TO THE ORDER OF GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINA中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

外贸进出口全套单据

外贸进出口全套单据

销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE:地点SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms允许 5%溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the sellers’ opt ion5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & DestinationFrom : To :10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment12. 备注 RemarksThe BuyerThe Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:报检委托书上海出入境检验检疫局:本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。

如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。

本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。

具体委托情况如下:本单位将于年月间进/出口如下货物:品名:数(重)量:合同号:信用证号:特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。

十四套外贸必备实用表格模板

十四套外贸必备实用表格模板

十四套外贸必备实用表格模板1. 销售合同模板:- 双方名称:______和______- 货物描述:______- 数量:______- 价格:______- 交货日期:______- 付款方式:______- 运输方式:______- 运费负担方:______- 签署日期:______2. 报价单模板:- 公司名称:______- 报价日期:______- 产品描述:______- 数量:______- 价格:______- 交货方式:______- 有效期:______3. 装箱清单模板:- 出口商名称:______- 运输方式:______- 装箱日期:______ - 目的地:______- 货物描述:______ - 数量:______- 重量:______- 尺寸:______4. 发票模板:- 货物描述:______ - 数量:______- 总金额:______- 付款方式:______ - 开票日期:______5. 采购订单模板:- 采购商名称:______ - 供应商名称:______ - 产品描述:______ - 数量:______- 价格:______- 交货日期:______ - 付款方式:______6. 运输保险单模板:- 出口商名称:______ - 运输方式:______- 货物描述:______- 保险费用:______- 保险期限:______7. 质量检验报告模板:- 产品名称:______- 检验日期:______- 检验地点:______- 检验结果:______- 备注:______8. 售后服务报告模板:- 客户名称:______- 产品名称:______- 售后服务日期:______ - 问题描述:______- 解决方案:______9. 收款确认书模板:- 收款人名称:______ - 付款人名称:______ - 付款金额:______- 付款日期:______10. 库存管理表格模板:- 产品名称:______- 入库数量:______- 出库数量:______- 剩余数量:______- 日期:______11. 投诉记录表格模板:- 客户名称:______- 投诉日期:______- 投诉内容:______- 解决方案:______ 12. 市场调研表格模板:- 产品名称:______- 目标市场:______- 市场需求:______- 竞争对手:______- 市场份额:______ 13. 客户信息表格模板:- 客户名称:______- 地址:______- 联系人:______- 电话:______- 邮箱:______14. 进口清关文件模板:- 进口商名称:______- 出口商名称:______- 货物描述:______- 数量:______- 价格:______- 清关日期:______- 清关费用:______请注意,以上模板仅作为参考,具体情况可以根据实际需求进行调整和修改。

外贸单据模板

外贸单据模板

1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINACSC020867中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)F. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of LoadingYANGFNA V.009WNINGBO8. Port of Discharge9. Combined Transport *HELSINKIPlace of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight KgsMeasurementROYAL 05AR225031 JEDDAH C/N :1-UPTOTALCBHU 0611758/ 25783 CY/CYPACKED IN 460CTNS460CTNS P. P INJECTION CASES ZL0322+BC05 230SETSZL0319+BC01 230SETSDETALS AS PER SALES CONTRACT GW2005M06 DATED APR.22,2005CIF HESINKI L/C NO. LRT9802457 DATE. APRIL 28,2005CY/CY CONTAINER NO.********* ZL0322+BC05 ZL0319+BC01FREIGHT PREPAID4255KGS 4255KGS 8510KGS34M3 34M3 68M3Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)10. Total Number of containers and/or packages (in words)Subject to Clause 7 Limitation 11. Freight & Charges Revenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeVEx. Rate: Prepaid atPayable atPlace and date of issueCHINAMAY 25,2005 .NINGBO ,P. R CHINA.Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESTHREE ANDYLVKINGLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINESENDORSED IN BLANK ON THE BACK原 产 地 证ORIGINAL1.ExporterCertificate No.GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINACERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA2.ConsigneeF. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND3.Means of transport and route 5.For certifying authority use onlyFROM NINGBO,P.R CHINA TO HELSINKI BY SEA4.Country / region of destinationHELSINKI6.Marks and numbersROYAL 05AR225031 JEDDAH C/N :1-UP7.Number and kind of packages; description of goodsP. P INJECTION CASES ZL0322+BC05 230SETS ZL0319+BC01 230SETS DETALS AS PER SALES CONTRACTGW2005M06 DATED APR.22,2005 CIF HESINKI8.H.S.Code230CTNS 230CTNS9.Quantity230CTNS 230CTNS10.Number and date of InvoicesGW2005M06-2 MAY 22,200511.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China .12.CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. GREAT WALL TRADING CO.,LTD.RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINANINGBO CHINA ,MAY 20,2005ANDYLVKING------------------------------------------------------------------ Place and date, signature and stamp of authorized signatory-------------------------------------------------------------------Place and date, signature and stamp of certifying authorityIN 2 COPIES保 险 单PICC中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China 总公司设于北京一九四九年创立Head Office BeijingEstablished in 1949货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) GW2005M06-2 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACT NO.) GW2005M06 信用证号(L/C NO.) LRT9802457被保险人: INSURED:TO THE ORDER OF GREAT WALL TRADING CO.,LTD.RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINA中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

外贸单据模板

外贸单据模板

海运提单中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):* 编号:注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制投保单中保财产保险有限公司上海市分公司The People’s Insurance ( Property ) Company of China, Ltd. Shanghai Branch进出口货物运输保险投保单保险公司填写:报单号:费率:核保人:保险单中国人民财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.发票号码保险单号次Invoice No. 21SSG-017 Policy No.B024791海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人承保险别FOR 110%……. 1981/1/1 货物标记Condition Marks of Goods AS PER INVOICE NO 21SSG-017总保险金额:Total Amount Insured: SAY: JAPANESE YEN FIVE MILLION SIX HUNDRED TEN THOUSAND ONLY.保费As arranged运输工具开航日期:Premium Per conveyance S. S AS PER B/L Slg. On or abt AS PER B/L起运港目的港From NINGBO To OSAKA所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。

如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有 1 份正本)及有关文件。

如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。

In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in 1 Original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.赔款偿付地点Claim payable at JAPAN IN JPY日期在Date NOV. 15, 2009at YIWU, ZHEJIANG General Menager:地址:Address:中保财产保险有限公司THE PEOPLE’S INSURANCE ( PROPERTY ) COMPANY OF CHINA, LTD.。

外贸全套单据

外贸全套单据

外贸全套单据装箱单商业发票COMMERCIAL INVOICEBILL OF LADING1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINACSC020867中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhoneTO ORDERPort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)F. T. C. CO.AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage by Place of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of LoadingYANGFNA V.009WNINGBO8. Port of Discharge9. Combined Transport * HELSINKIPlace of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight KgsMeasurementROYAL 05AR225031 JEDDAH C/N :1-UPTOTALCBHU 0611758/ 25783 CY/CYPACKED IN 460CTNS460CTNS P. P INJECTION CASES ZL0322+BC05 230SETSZL0319+BC01 230SETSDETALS AS PER SALES CONTRACT GW2005M06 DATED APR.22,2005CIF HESINKI L/C NO. LRT9802457 DATE. APRIL 28,2005CY/CY CONTAINER NO.********* ZL0322+BC05 ZL0319+BC01FREIGHT PREPAID4255KGS 4255KGS 8510KGS34M3 34M3 68M3Description of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)Subject to Clause 7 Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeVEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueCHINAMAY 25,2005 .NINGBO ,P. R CHINA.Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESTHREE ANDYLVKINGLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINESENDORSED IN BLANK ON THE BACK原产地证保 单中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 发票号(INVOICE NO.) GW2005M06-2 保单号次POLICY NO.******合同号(CONTRACT NO.) GW2005M06 信用证号(L/C NO.) LRT9802457被保险人: INSURED:TO THE ORDER OF GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING ,NINGBO ,P. R CHINA中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

外贸出口全单据模板

外贸出口全单据模板

销货合同SALES CONTRACT卖方SELLER:Wingreen Energy-saving window&doors companyNo. 6 Beishan Rd. Gushan,Jiangyin, Jiangsu, China.TEL:86-0510-******** 编号NO.:NEO2010/026 日期DATE:Jan,27th,2016 地点SIGNEDIN:Shanghai,CHINA买方BUYER:N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.P.O. BOX 12345 CODE 55400 T-3456789 RIYADH KINGDOM OF SAUDI ARABIA买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions允许5% 溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值Total ValueUSD FIFTY EIGHT THOUSAND ONLY.6. 包装PackingBox7. 唛头Shipping Marks N.E OTNEO2010/026 DAMMAM PORT B/N 1-6008. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of TransportationNot Later Than Feb 1st, 2016 BY Air9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : SHANGHAI, CHINATo : Copenhagen, Denmark10. 保险Insurance TO BE COVERED BY SELLER AGAINST WPA AND WAR RISKS FOR 110% OF THE INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF PICC DATED 1/1/198111. 付款方式Terms of PaymentT/T12. 备注Remarks1) Transshipment prohibited, Partial shipment prohibited.2) Shipment terms will be fulfilled according to the L/C finally.The Buyer The SellerN.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD.(进口商签字盖章)WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)进出口货物代理报关委托书2010 年 10 月18 日PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch进出口运输投保单PICC中国人民保险公司杭州市分公司The People's Insurance Company of China,Hangzhou Branch货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)2010SDT001保单号次合同号(CONTRACT NO.) NEO2010/026 POLICY NO 123456信用证号(L/C NO.) DES505606被保险人:Insured:WENSLI GROUP.#309 JICHANG RD,HANGZHOU,CHINATEL:86-25-4729178 FAX:82-25-4715619中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

外贸单据样本LC sample

外贸单据样本LC sample

**L/C SIMPLE**Issue of a Documentary CreditBKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000BANK OF CHINALIAONINGNO. 5 ZHONGSHAN SQUAREZHONGSHAN DISTRICTDALIANCHINADestination Bank : KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KOType of Documentary Credit 40A IRREVOCABLELetter of Credit Number 20 LC84E0081/99Date of Issue 31G 990916Date and Place of Expiry 31D 991015 KOREA Applicant Bank 51D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH Applicant 50 DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD. Beneficiary 59 SANGYONG CORPORATIONCPO BOX 110SEOULKOREACurrency Code, Amount 32B USD 1,146,725.04 Available with...by... 41D ANY BANK BY NEGOTIATION Drafts at 42C 45 DAYS AFTER SIGHTDrawee 42D BANK OF CHINA LIAONING BRANCHPartial Shipments 43P NOT ALLOWEDTranshipment 43T NOT ALLOWEDShipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from44A RUSSIAN SEATransportation to 44B DALIAN PORT, P.R.CHINALatest Date of Shipment 44C 990913Description of Goods or Services: 45AFROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND (WITH WHITE BELLY) USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MT ALASKA PLAICE (WITH YELLOW BELLY) USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MTDocuments Required: 46A1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MA RKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL:(86)411-36802883. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PA CKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMEN T ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, value OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRAC T NUMBER.6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.Charges 71B ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT. Period for Presentation 48 DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUA NCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions 49 WITHOUTInstructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 781. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE.2. DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF D OCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED."Advising Through" Bank 57A KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO。

全套外贸单证样本

全套外贸单证样本

全套外贸单证样本出境货物报检单 (2)中华人民共和国海关出口货物报关单 (3)出口货物明细单格式A (3)出口货物明细单格式B (4)出口货物明细单格式C (5)汇票 (6)内销合同工矿产品 (7)内销合同农副产品 (7)普惠制产地证 (8)商业发票标准 (9)商业发票通用 (10)受益人证明标准 (10)受益人证明通用 (11)提单 (11)外销合同通用 (12)形式发票标准 (13)形式发票通用 (14)一般产地证 (14)装箱单标准 (15)装箱单通用 (16)出境货物报检单中华人民共和国出入境检验检疫出境货物报检单报检单位(加盖公章):*编号报检单位登记号:联系人:电话:报检日期:年月日注:有“*”号栏由出入境检验检疫机关填写♦国家出入境检验检疫局制[1-2 (2000.1.1)]中华人民共和国海关出口货物报关单出口货物明细单格式A出口货物明细单格式B出口货物明细单格式C汇票FIRSTsight of this of Exchange(Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of 款已收讫Value received ..............................................................................................................................................凭Drawn under日期Dated .........号码NO ..............信用证L/C NO支取 Payable with interest @ ....... % .. 按 .... 息 ... 付款汇票金额 Exchange for宁波Ningbo,20见票日后(本汇票之副本未付)付交AT ............................the sum of此致TO: ................................................................................................................内销合同工矿产品工矿产品购销合同供方:合同编号:签订时间:需方:签订地点:内销合同农副产品农副产品购销合同供方:合同编号: 签订时间: 需方:签订地点:一、产品名称、品种规格、数量、金额、供货时间:普惠制产地证商业发票标准SAY TOTAL:商业发票通用Total:SAY TOTAL:受益人证明标准受益人证明通用提单BILL OF LADING B/L No.:ShipperCOSCOConsignee远洋运输公司Notify PartyCHINA OCEAN SHIPPING*Pre carriage by rPlace of ReceiptORIGINALTOTAL PACKAGES(IN WORDS)*Applicable only when document used as a Through Bill of Loading外销合同通用销售确认书SALES CONTRACT卖方 SELLER:日期DATE:地点SIGNED IN:买方 BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1.商品号2.品名及规格3.数量4.单价及价格条款5.金额Art No.Commodity &SpecificationQuantityUnit Price & Trade TermsAmount允许 溢短装,由卖方决定WithMore or less of shipment allowed at the sellers’ option6 . 总值Total Value 7 . 包装Packing 8 . 唛头Shipping MarksFreight and chargesPlace and date of issueSigned for the Carrier编号NO.:9. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation10.装运港及目的地Port of Loading & Destination11.保险Insurance12.付款方式Terms of Payment13.备注RemarksThe BuyerThe Seller形式发票标准TERM OF PAYMENT: PORT TO LOADING: PORT OF DESTINATION: TIME OF DELIVERY: INSURANCE: VALIDITY:Marks and NumbersNumber and kind of packageQuantityUnit PriceAmountDescription of goodsTotal Amount:SAY TOTAL:BENEFICIARY:ADVISING BANK: NEGOTIATING BANK:一般产地证TO:形式发票通用PROFORMA INVOICEINVOICE NO.: INVOICE DATE: S/C NO.: S/C DATE:4.Country / region of destination装箱单标准装箱单通用PACKING LISTTO: INVOICE NO.:INVOICE DATE: _________________________S/C NO.: _____________________S/C DATE: _____________________ FROM: TO: Letter of Credit No.: Date of Shipment:Marks and Numbers Number and kind of packageQuantity PACKAGE G.W N.W Meas.Description of goodsTotal:SAY TOTAL:。

外贸全套单据(合同到提单)

外贸全套单据(合同到提单)

CONTRACTNO.:DATE:THE BUYERS:ADDRESS :TEL: FAX:THE SELLERS:ADDRESS:TEL: FAX:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:原产国及制造商:3. PACKING:To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:标准空运包装。

如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。

4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:5. TIME OF SHIPMENT(装运期):within days after receipt of L/C6. PORT OF SHIPMENT(装运港):7. PORT OF DESTINATION(目的港): , CHINA8. INSURANCE(保险):To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks.9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。

外贸单据制作样板大全

外贸单据制作样板大全

单据缮制(学生实训指导手册)-《商业发票》《装箱单》P A C K I N G L I S T操作指导2.分析装箱单关键词《国际航空货运单》制单说明1.货运单号码(The Air Waybill Number),货运单号码应清晰地印在货运单的左右上角以及右下角(中性货运单需自行填制)。

(1)始发站机场的IATA三字代号(1A)航空公司的数字代号(1B)货运单序号及检验号(第八位数字是检验号,是前7数字对7取模的结果)(1C)货运单所属承运人的名称及地址2.托运人栏(Shipper)(2)填制托运人姓名、地址、国家以及托运人的电话、传真、电传号码3.托运人账号(Shipper’s Name and Address)(3)此栏不需填写,除非承运人需要4.收货人栏(Consignee)(4)填制收货人名称、地址、国家以及收货人的电话、传真、电传号码5.收货人账号(Consignee’s Name and Address)(5)此栏不需填写,除非承运人需要6.名称和城市(Name and city)(6)填制向承运人收取佣金的国际航协代理人的名称和所在机场或城市7.国际航协代号(Agent’s IATA code)(7)代理人在非货结账算区(Non-CASS Areas),打印国际航协7位数字代号,代理人在货结账算区(CASS Areas),打印国际航协7位数字代号,后面是三位CASS地址代号,和一个冠以10位的7位数字代号检验位。

8.账号(Account No.)(8)此栏不需填写,除非承运人需要9.运输路线(Routing)(9)第一承运人地址和所要求的运输路线(11A)填制目的站机场或第一个转运点的IATA三字代号(11B)填制第一承运人的名称(11C)填制目的站机场或第二个转运点的IATA三字代号(11D)填制第二承运人的IATA三字代号(11E)填制目的站机场或第三个转运点的IATA三字代号(11F)填制第三承运人的IATA三字代号(18)填制最后承运人的目的地机场全称(19A)、(19B)航班/日期, 此栏不需填写,除非承运人需要10.财务说明(Accounting Information)(10)此栏填制有关财务说明事项11.货币(Currency)(12)填制始发国的ISO的货币代号12.运费代号(CHGS Code)(13)本栏一般不需填写,仅供电子传送货运单信息时使用13.运费(Charges)(14A)航空运费和申明的价值附加费预付(14B)航空运费和申明的价值附加费到付(15A)在始发站的其他费用预付(15B)在始发站的其他费用到付14.供运输用声明价值(Declared Value for carriage)(16)打印托运人向货物运输声明的价值金额,如果托运人没有声明价值,此栏必须打印“NCV”字样15.供海关用声明价值(Declared value for Customs)(17)打印货物及通关时所需的商业价值金额,如果货物没有商业价值,此栏必须打印“NCV”字样16.保险的金额(Amount of Insurance)(20)如果承运人向托运人提供代办货物保险业务时,此栏打印托运人货物投保的金额,如果承运人不提供此项服务或托运人不要求投保时此栏内必须打印“XXX”符号。

外贸全套单据样本

外贸全套单据样本

外贸全套单据样本ISSUER: ___.ADDRESS: ROOM 4413.47 ___ NING RD。

SHANGHAI。

CHINATO: AL ABRA HOME APPLIANCES TRADING EST。

P.O.BOX .DUBAI。

UAEINVOICE NO.: 96RE232DATE: JANUARY 5.1997NUMBER AND KIND OF PACKAGE:TP200: 1160 CTNS。

21KG/CTN。

60*40*40CMTP900: 1200 CTNS。

22KG/CTN。

60*40*40CMDESCRIPTION OF GOODS:___ART.NO.TP200ART.NO.TP900___-10 OF SALEM SAUD TRADING EST。

DUBAI UAE___ NUMBERS:TP200: 1160 CTNS。

21KG/CTN。

23KG/CTN。

60*40*40CM。

AL ABRA/DUBAI/TP900: 1200 CTNS。

22KG/CTN。

24KG/CTN。

60*40*40CM。

AL ABRA/DUBAI/___: 2360 SETS。

43KG/SET。

47KG/SETTHE NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURER: ___。

LTDSIGNATURE: ___。

ROOM 4413.47 ___ NING RD。

SHANGHAI。

CHINA___: ANDYLVKING___: ___商业ISSUER: ___。

LTD.ADDRESS: RM201.HUASHENG BUILDING。

NINGBO。

P.R CHINATO: [MISSING INFORMATION]MISSING INFORMATION]___.Akersantink Auto P.O。

Box 9.FinlandDate: May 22.2005___:S/C No.L/C No.From ______Transshipment allowed___ 30.2005Marks and Numbers:Number and kind of packagen of goodsGW2005M06Terms of Payment:LRTxxxxxxxL/C at sightQuantity。

全套空白单据 外贸单证

全套空白单据 外贸单证

COMMERCIAL INVOICEPACKING LIST中保财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号保单号次INVOICE NO. POLICY NO.被保险人:Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所列条款与下列条款承保下述货物运输保险,特立本保险单。

THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE'’S INSURANCE (PROPERTY) COMPANY OF CHINA, LTD. (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”)AT THE REQUEST OF INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED UNDERTAKES TO INSURE THE UNDER MENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON承保险别Conditioon:总保险金额TOTAL AMOUNT INSURED保费运输工具开航日期PREMIUM as arranged PER CONVEYANCE S.S SLG. ON OR ABT启运港目的港FROM TO所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外面全套单据样板附录A 销售确认书与销售合同表A-1 销售确认书销售确认书SALES CONFIRMATION卖方Seller: No.:Date: Signed in:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Transshipment (转运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Partial shipments (分批装运):□Allowed (允许) □not allowed (不允许)Shipment date (装运期):Insurance (保险):由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。

To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional fromto .Terms of payment (付款条件):□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.178□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。

Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑交单。

Documents against acceptance:(D/A)The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers.Documents required (单据):卖方应将下列单据提交银行议付/托收。

The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.□整套正本清洁提单。

Full set of clean on board ocean Bills of Lading.□商业发票一式份。

Signed commercial invoice in copies.□装箱单或重量单一式份。

Packing list/weight memo in copies.□由签发的质量与数量证明书一式份。

Certificate of quantity and quality in copies issued by .□保险单一式份。

Insurance policy in copies.□由签发的产地证一式份。

Certificate of Origin in copies issued by .Shipping advice (装运通知):一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。

The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract No., names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX.Inspection and claims (检验与索赔):1.卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

The Sellers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate before shipment.2.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。

如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.3.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之起天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天内提出。

对所交货物提出的任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post Office.Force Majeure (人力不可抗拒):如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to179Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.Disputes settlement (争议之解决方式):凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。

如果协商不能得到解决,应提交仲裁。

仲裁地点在被告方所在国内,或者在双方同意的第三国。

仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。

All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party.Law application (法律适用):本合同之签订地,或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。

相关文档
最新文档