2010年湖南师范大学MTI翻译基础真题及出处

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、英译汉

All through my boyhood and youth, I was known as an idler; and yet I was always busy on my own private end, which was to learn to write. I kept always two books in my pocket, one to read, one to write in. As I walked, m y mind was busy fitting what I saw with appropriate words; when I sat by the roadside, I would either read, or a pencil and a notebook would be in m y hand, to note down the features of the scene or write som e poor lines of verse. Thus I lived with words. And what I thus wrote was for no future use; it was written consciously for practice. It was not so much that I wished to be an author (though I wished that too) as that I had vowed that I would learn to write. That was a proficiency that tem pted m e; and I practiced to acquire it. Description was the principal field of m y exercise; for to any one with senses there is always som ething worth describing, and town and country are but one continuous subject. But I worked in ot her ways also; I often accom panied m y walks with dramatic dialogues, in which I played m any parts; and often exercised m yself in writing down conversations from memory.

This was all excellent, no doubt. And yet this was not the m ost efficient part of m y training. Good as it was, it only taught m e the choice of the essential note and the right word. And regarded as training, it had one grave defect; for it set m e no standard of achievem ent. So there was perhaps more profit,as there was certainly more effort,in my secret labors at hom e.

二、汉译英

改编自下文。

原文出处

大家品论写作之实践经验与学问真谛

来源:上海外语教育出版社作者:罗伯特•路易斯•史蒂文森

Early Efforts at Writing

All through m y boyhood and youth, I was known as an idler; and yet I was always busy on m y own private end, which was to learn to write. I kept always two books in my pocket, one to read, one to write in. As I walked, my mind was busy fitting what I saw with appropriate words; when I sat by the roadside, I would either read, or a pencil and a notebook would be in my hand, to note down the features of the scene or write som e poor lines of verse. Thus I lived with words. And what I thus wrote was for no future use; it was written consciously for practice. It was not so much that I wished to be an author (though I wished that too) as that I had vowed that I would learn to write. That was a proficiency that tem pted me; and I practiced to acquire it. Description was the principal field of m y exercise; for to any one with senses there is always som ething worth describing, and town and country are but one continuous subject. But I worked in other ways also; I often accom panied my walks with dramatic dialogues, in which I played many parts; and often exercised myself in writing down conversations from memory.

相关文档
最新文档