【考研英语】2019考研英语一翻译冲刺电子讲义
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
考研翻译高分策略
(2005,49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
(2005,49) Creating a “European identity” //that respects the different cultures and traditions //which go to make up the connecting fabric of the Old Continent //is no easy task and demands a strategic choice.
创造一个“欧洲品牌” 1
尊重不同文化和传统 2
去组成联系旧大陆的网络 3
并不容易,且需要战略选择 4
尽量译主干
修饰层层加
尽量译主干:
●划竖线,断开结构
●看动词,瞻前顾后
●译主干,稳定分数
断句(2008, 47) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.
断句(2008, 47) He asserted, also, //that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, //for which reason he felt certain //that he never could have succeeded with mathematics.
看动词(2008, 47) He asserted, also, //that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, //for which reason he felt certain //that he never could have succeeded with mathematics.
瞻前顾后(2008, 47) He asserted, also, //that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, //for which reason he felt certain //that he never could have succeeded with mathematics.
译主干,稳定分数(2008, 47) He asserted, also, //that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, //for which reason he felt certain
//that he never could have succeeded with mathematics.
他断言,他的能力有限,因为这个原因,他确信,他就不该成功。
修饰层层加:
●看词性,分析关系
●译修饰,能加则加
his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited
他的能力有限
他的能力非常有限
他跟随思维的能力非常有限
他理解思维的能力非常有限
他理解冗长的思维的能力非常有限
his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited
他理解冗长而抽象的思维的能力非常有限
他理解冗长而纯粹抽象的思维的能力非常有限
他理解冗长而极度抽象的思维的能力非常有限
他理解一系列冗长而极度抽象的思维的能力非常有限
his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited
他的能力有限
他的能力非常有限
他跟随思维的能力非常有限
他理解思维的能力非常有限
他理解冗长的思维的能力非常有限
他理解冗长而抽象的思维的能力非常有限
他理解冗长而纯粹抽象的思维的能力非常有限
他理解冗长而极度抽象的思维的能力非常有限
他理解一系列冗长而极度抽象的思维的能力非常有限
修饰层层加
考场上,生词的解决:
1.如果出现在主干结构中,一定要翻译,上下文结合,蒙!
2.如果出现在修饰中,一定不要勉强,可以考虑放弃!
修饰层层加(2008, 49) He adds humbly that perhaps he was "superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully."