浅析英语词汇歧义的成因与消除

合集下载

英语歧义结构及其化解方法探析

英语歧义结构及其化解方法探析

英语歧义结构及其化解方法探析1 歧义现象在英语中,有时候一个句子往往存在着多种不同的解释方法,这种现象就叫做歧义。

英语中的歧义可以归为两类,一类是词汇歧义,另一类是结构歧义。

2 词汇歧义词汇歧义是指一个单词存在着多种不同的词义,比如 "bank" 既可以指 "银行",也可以指 "河岸" 。

在句子中如果使用了这些词汇,很容易导致歧义的出现。

3 结构歧义结构歧义是指一个句子的结构形式使得这个句子有着两种或更多不同的意义,因为句子的结构可以有不同的解释方式。

这种歧义常常发生于复杂的句子结构,比如并列句、复合句和陈述句等。

4 例子分析:I saw the boy with the telescope.这个句子就是一个典型的结构歧义。

它可以有两个不同的解释:1) 我用望远镜看到了这个男孩。

2) 这个男孩拿着望远镜被我看到了。

这个例子突显了结构歧义带来的问题,因为同样的词语排列方式可能会导致含义截然不同的句子。

5 化解方法如何避免这种结构歧义的出现呢?下面给出一些化解方法。

5.1 改变句子结构更改句子的结构可以使我们意思更加明确。

比如在上述例子中,可以改成 "I saw the boy using a telescope" ,这样句子就不会出现歧义。

5.2 使用标点符号使用标点符号也是一种避免歧义的好方法。

在上述例子中,可以使用逗号使句子变得清晰整洁:“I saw the boy, with the telescope.”5.3 注意上下文环境理解上下文环境也是避免歧义的关键。

例如,如果句子后面出现了一个 "He was amazed." 那么我们就很清楚是第一个意思。

5.4 显式明确含义最好的方法是直截了当地表达自己的意思。

我们可以更加明确的表达我们的意思,比如我们可以这样写:“I used a telescope to see the boy” 和“With the telescope, I saw the boy who was waving at me.”6 结论结构歧义在英语中会频繁出现,造成人们的理解难度,影响语言交流。

论英语中词汇的歧义现象

论英语中词汇的歧义现象

论英语中词汇的歧义现象摘要:歧义是语言本身的缺陷或语言使用者运用方式不当而形成的语言现象,对其加以研究,具有广泛而切实的意义。

我们在英语交际的过程中,一定要注意英语词句的意义,掌握英语语音的音变规律,借助适当的语言环境或根据上文的关系,认真弄懂授话人的真义。

采用正确的语法结构,以达到明确表达思想的目的。

关键词:中学英语;词汇教学;歧义;心得一、前言英语中的歧义现象非常广泛,并将在一定的程度上产生各种不同的效应,引起说话者或者听者的误解。

所以,作为一位学英语的人,我们应该正确理解并运用英语中的歧义现象。

英语中的歧义种类很多,但本文主要从英语词汇方面论述歧义现象。

二、歧义现象产生的原因歧义现象是语言结构形式同其意义之间的一种特殊关系,一种语言结构具有一个以上的意义则被称为是歧义现象。

产生歧义现象的原因是多种多样的,它可以是由于一个词表示诸多意义,一个结构形式体现几种结构层次关系,一个言语表现不同的意图或含义,语法结构原则颠倒或顺序混乱产生的歧义。

歧义现象的研究在语言学以及其他许多实用领域都有广泛而切实的应用,在实际的教学过程中也具有很大的作用。

英语歧义现象的研究在语言教学、人工智能、词典编纂、翻译理论和实践、文学语言研究等方面都具有一定的作用,可以帮助人们提高理解和运用语言的能力,从而达到驾驭语言的准确性的目的。

三、英语中词汇歧义现象的种类1.派生词歧义派生词歧义是指在英语构词中,由于加上了前缀和后缀改变了词义或词性,所引歧义现象。

英语中常用的前缀多半具有潜在的歧义,如anti-:a.反对、防止(antigen、antilogarithm),b.与通常形式不同的;dis-:a.否定,b.相反,c.剥夺;mis-:a.错,b.坏;un-:a.相反,夺去,c.由……取出,d.彻底;over- a.在……上,b.过多,c.外加;en-和em-:“使……能”,使原来的词性改变了,一般加在形容词的前面,使其变成了动词。

【doc】谈《英语词汇学》中的语法歧义现象

【doc】谈《英语词汇学》中的语法歧义现象

谈《英语词汇学》中的语法歧义现象谈《英语调沤学中的语法歧义现象ll郑在每年自学考试英语专业本科阶段的英语词汇学试题中,总有一道考查学生对语言岐义现象理解的大题,一般分值为10—15分,由5个小题组成.就历年的考试真题来看,这类题目主要是考查学生对英语语法岐义的分析和理解能力.本文针对学生在答题中经常遇到的问题,着重探讨语法歧义,并对语音岐义和词英语语言的歧义现象(Ambiguity)又名语言的二义性.一个结构,如果对它有不止一种解释,我们就说这个结构有岐义,或二义性.例如:"№isahardbusinessman."这个英语句子就有岐义.(译按这句话可以译成"他是一个勤奋的人"或"他是一个难对付的人"),因为hard在这个句子中,既可以理解为"hard—working"也可以理解为"difficult"."语音歧义"往往是由于句中词语的"连读"而产生的歧义.例如"Myyoungerbrotherhada/gred'ei/"这句话可以听成(理解为)"MyyoungerbrotherhadagradeA".也可以听成(理解为)"Myyoungerbrotherhadagreyday".这两句话的B."词汇歧义"(Lexica]AmbiguityorSemanticAmbiguity)"词汇歧义"是指由于对句子中某一个词的意义有不同的理这句话可以理解为"Themanwhoispaintingthepictureofa cartismyuncle."也可以理解为"Themanwhoispullingacartismyuncle.''C."语法歧义"(GrammaticalAmbiguityorSyntacticAmbi一囊,guityj10,I"语法歧义",又名句法歧义,是指由于对句子中的句法结构,有不同的理解而产生的歧义..叫嘶引起的歧义eg(1)Mr.Webster,theamiablepriest,isgoingtomarry Annatthechurch.,(2)Theballwasattractive."一词多义"是指同一个词有多个不同的意义,这是语言词汇中的普遍现象.但如果一个多义词的两个不同意义在句子中都讲得通,这样,句子就产生了歧义.另外,"同形异义"也会造成"歧义句".在句(1)中的"marry"是一个多义词,它可以有两种解释.第一种解释是"与(某人)结婚":这样,全句就应该解释为. "Mr.Webstentheamiablepriest,isgoingtogetmarried withAnnatthechurch."第二种解释是."给(某人)证婚";这样,全句就应该解释为:"Mr.Webster,theamiablepriest,is goingtoperformtheceremonyofmarriageforAnnandan—otherman."在句(2)中的"ba是一个同形异义词,它可以有两种解释.第一种解释是"球":第二种解释是"正式舞会",所以,这个句子就有两种截然不同的译文.2.因词类转化(Conversion)而引起的歧义eg.(3)Workerscanfish.当"can"是情态动词(Moda])时,此句可以理解为"Workers areabletofish."而当它作为实义动词时,则可理解为"Workers makecannedfish.''3.因英国英语和美国英语用法不同而引起的歧义eg.(4)Theprojectwi]]costabilliondollars.句(4)中的"b1]lion"也有歧义.对英国人来说,abiIIionm1IlionmiIIions(万亿,10):对美国人来说,abi]lion= thousandm1]lions(十亿,10.).由此引起的歧义之大是显而易见的.l1.语法歧义(句法结构歧义)1.所有格引起的歧义通北自掌考试2006卑第1期eg:(1)Wea]]likethegirlsstory.(2)ThisisaportraitofMr.White,s句(1)可以解释为:"Wea]]enjoythestoryaboutthegir1."也可理解为."WeaII]ikethestorythatthegirltold.''句(2)可以理解为:"ThisisaportraitdrawnbyMr.White."也可理解为:"ThisisapictureownedbyMr.White."2.自反代词引起的歧义eg:(3):MrsSmithwi]]goandseeNancyherself.在句(3)中,当自反代词herself作宾语"Nancy"的同位语时,句子理解为:"史密斯太太要去看看南希本人",而当自反代词herself作方式状语时,句子则被理解为:"史密斯太太要亲自去看看南希".3,定语引起的歧义eg(4)Mary]ikesthevaseonthecupboardwhichshe boughtyesterday,(5)Radicalstudentsandworkersdislikethenewmay-U『,在句(4)中,定语从句"whichsheboughtyesterday"既可以认为是名词cupboard的修饰语,也可以看作是名词vase的修饰语,因而此句是歧义句.句(5)中的radical既可以只修饰students,也可以同时修饰studentsandworkers.因而该句可以理解为:"Neitherrad—icalstudentsnorradica]workerslikethenewmayor"或"Neitherradica]studentsnorworkers]ikethenewmayor"此句也可以看作是因并列连词and引起的限定修饰词的不同而造成的歧义.4.状语引起的歧义eg:(6)ThosepeoplearewaIkingtothelakeinthepark,(7)S1montolda]]hisclassmateswhatProfessorWil]1一amssaidyesterday,句(6)中的地点状语"inthepark"既可以修饰"thosepeo—Ple",也可以修饰"thelake",因而此句可以理解为"Theyare waIkingtothelakeandarewaIkinginthepark,"和"They arewaIkingtothelakewhichis1nthepark."句(7)中的时间状语"yesterday"可以认为是修饰与它邻近的动词"said",也可以看作是句子主语的谓语动词"told"的修饰语.5.比较状语从句引起的歧义eg:(8)Heloveshisdogmorethanhiswife.(9)John]ikedJameaswellasTony.句(8)可以有两种解释.第一种解释是:"Heloveshisdog morethanheloveshiswife."第二种解释是:"Heloveshisdog morethanhiswifelovesthedog."句(9)也可以有两种解释.第一种解释是:"JohnlikedJane aswellasTonylikedJane,"第二种解释是:"JohnlikedJaneaswe1]asJohn]ikedTony."6.其它从句引起的歧义eg(10)GoandasktheDeanwhowillteachtheFirstY earstudentsEnglishLiterature.(11)Asmyparentsgrowold,theywi]]havetore—t1refromwork.句(10)中,Whowil]teachtheFirstY earstudentsEnglishLiterature是从句.如果认为这个从句是用来修饰名词Dean的, 河北自学考试2006年第1期那么,这个从句是定语从句;如果认为这个从句是动词ask的宾语,那么,这个从句是宾语从句.如果是前者,全句的意思是: "(你)去问一问将要给一年级学生讲授英国文学的系主任吧": 如果是后者,全句的意思是:"(你)去问一问系主任谁将给一年级学生讲授英国文学".在句(11)中,AsmyparentsgrowoId既可以被看作是原因状语从句,也可以被看作是时间状语从句.如果是前者,全句的意思是:"由于我父母年纪大了,他们将要退休":如果是后者,全句的意思是:"我的父母年事已高,他们将要退休"7.否定词引起的歧义如果一个句子中的谓语动词是否定的,而后面又接上一个状语从句易造成歧义.eg:(12)Janedoesntdancetopleasehermother,(13)Itdidntrainalltheweek,句(12)中的否定词not,既可以否定动词dance,也可以用来否定目的状语topleasehermother.因而此句可分别解释为: "Janedoesn'tdancesothatshecanmakehermotherhappy." 和"Janedancesnottopleasehermother,"All,every,both等词用于否定句中,不仅可表示部分否定,也可作全部否定.因而句(13)可以解释为."Theraindidn'tlasta]]theweek,"或"Wedidn'thaveanyrainforawholeweek,"8,不定式动词短语引起的歧义eq(14)Thetigeristosma]]tokill,(15)Theoldmanisfriend]Y enoughtohelp.在句(14)和(15)中,动词k1]1和help可以作及物动词(Vt,)也可作不及物动词(V1.),它的主动形式(tok川和to heIp)往往有被动的意思,因而会引起歧义.句(14)可分别解释为:"Thetigeristoosma1]tok1IIothers":"Thetigeris toosmalltobekilledbyothers,"句(15)可分别解释为"It's friendlyenoughfortheoldmantohelpothers":"It's friendlyenoughforotherstoheIptheoldman'19,"及物动词+宾语"(vt,+object)结构引起的歧义在find/call/make/appoint~_后的部分可能是宾语(间宾和直宾),也可能是宾语补足语eg:(16)IfoundJohnanexpe~encedteacher,(17)Hecalledmeacook.在句(16)中,如果将John当作宾语,anexperiencedteach—mr是宾语补足语,那么,此句可理解为:"IfoundthatJohnwas anexperiencedteacher."如果将John看作是间宾,而anexpe—riencedteacher是直宾,那么,此句理解为"Isucceededin findinganexperiencedteacherforJohn."同样的道理,句(17)可分别理解为:"Hecalledacookfor me."和"Hesaidthat1wasacook."10.因动词的屈折变化相同而引起的歧义eg:(18)Flyingmachinescanbedangerous.(19)Thewomaniscalculating.在句(18)中的flying既可以被看作是动名词,也可以被看作是现在分词作定语.所以,此句可分别理解为:"Toflyplanes canbedangerous."和"Planeswhichareinthecourseof flightcanbedangerous."在句(19)中的calculating既可以被看作是现在进行时,也可以被看作是现在分词起形容词的作用,作表语,是系表结构.所以,此句可分别理解为:"那个妇女正在计算"和"那个妇女会为自己打算(会打小算盘)".,.一I一n,I。

探析英语歧义的产生及消除

探析英语歧义的产生及消除

探析英语歧义的产生及消除摘要:在运用英语进行交际的各种场合,常会碰到一些具有两个或两个以上含义的语言现象,即所谓的英语歧义现象。

本文从语音、词汇、语法三个方面对英语歧义现象进行了探讨,分析了英语歧义现象产生的原因,提出了消除英语歧义的一些基本方法。

关键词:歧义现象;语音;词汇;语法;消除秦胜利(1965—),男,陕西富平人,广东轻工职业技术学院副教授。

英语歧义是一种普遍而重要的语言现象。

英语歧义一方面可以引起幽默效果,但另一方面,它又在相当程度上影响了人们的交际,妨碍人们语言交流的顺利进行,因此,只有了解歧义现象,了解歧义现象产生的原因及类型,找到消除歧义的有效途径,我们才能更好地理解并准确地运用语言。

一、英语中歧义现象的表现(一)语音、语调因素引起的歧义语音造成的歧义是指在口语中,由于连续、失去爆破、同音异义词和句子重音位置不明确等原因,产生句意不明确,甚至出现了歧义。

在英语交流中,语音的连读现象经常出现,其间因语速的加快而产生相邻音的音变,因此时常会造成句子的歧义;失去爆破会使发生失去爆破的词读音不完整,从而也会影响对听力的理解。

此外,在英语中,同音字、近音字大量存在,在书面语中,人们可以清楚地看到单词的拼写形式,因此不会引起误解。

但在口语中,同音词或谐音词混淆了语词音义的界面,在听力中最容易造成意义混淆。

(二)词汇因素引起的歧义词汇歧义是指由于词汇意义的差异而产生的歧义。

英语词义灵活,涵义范围比较宽,这一特点一方面使人们在表达思想时语言表现得更丰富、更灵活,但另一方面也容易引起歧义。

词汇引起歧义较常见的有一词多义、同音同形异义词、同音异形异义词、同音同形反义词与异音同形异义词等。

1.一词多义。

一词多义是指一个词有两个或两个以上的意义,并且这些意义之间常有某种内在的联系。

一词多义在造成词汇歧义中起着很重要的作用,特别是在脱离语境或语境不明确的情况下尤为如此,这类歧义句在英文中随处可见。

2.同音同形异义词。

浅析英语歧义的成因与消除消除歧义的方法不包括

浅析英语歧义的成因与消除消除歧义的方法不包括

浅析英语歧义的成因与消除消除歧义的方法不包括歧义指一个词,短语或句子有两种或两种以上的释义。

歧义作为一种复杂的语言现象大量存在于书面语与口语中,造成交际障碍。

为达到准确表达和交流的目的,有必要分析英语歧义的成因,并了解消除歧义的方法。

一、英语歧义的成因(一)语音歧义话语的形成是编码和解码的过程。

说话者按思维―意义―话语的顺序表达思想的过程称为编码。

听者按话语―意义―思维的顺序去理解听到信息的过程叫做解码。

在此过程中没有视觉文字和语境的约束,听者会对听到的信息产生多种理解,导致歧义。

语音歧义主要由同音异形异义词(homophones)和单词连读(sound liaison)造成。

1.同音异形异义词。

同音异形异义词指发音相同,但拼写和意义不同的单词。

例如She likes[sΛn]and[εə]这个句子可理解为She likes son and heir (她喜欢子嗣)或She likes sun and air(她喜欢阳光和空气)。

2.单词连读。

如果两组词组分别以不同单词构成,音节却恰好相同,就会产生歧义。

如:I had a gray day.和I had a grade A.读音完全相同,意义却不同。

(二)词汇歧义词汇歧义主要由一词多义和代词指代模糊造成。

1.一词多义。

一词多义(polysemy)指一个单词有两种或两种以上的意义。

缺乏语境约束时一词多义可能会引起歧义。

如: He is drawing a cart.单词draw具有“画”和“拖、拉”两种意义,因此该句可译为“他正在画一辆手推车”或“他正在拉一辆手推车”。

2.代词指代模糊。

如:Jane told her friend Ann that she had won a scholarship.人称代词she指代模糊,可以指Jane或Ann,从而造成理解障碍。

但只要对语境稍加注意,这种歧义就会避免。

(三)句法歧义句法歧义指对句子中同一成分的语法功能有不同的理解。

浅析英语词汇歧义的成因与消除

浅析英语词汇歧义的成因与消除

同 音异 义 词 是 指 两 个 或 以 上 语音 相 同 , 意 义不 同 的词 。 但 同
争激烈 , 旧教 规 定 斋 日( 星期 五 ) 许 吃 鱼 , 教 推 翻 旧 教 政 府 只 新
音 异 义 词 包 括 同音 同形 异 义 词 和 同 音 异形 异 义 词 。 同 音 同形 异 义 词 在 缺 乏 具 体 语境 时 ,容 易 造 成 理 解 上 的歧
在 英 语 教学 与实 践 中常 常 会 遇 到 歧 义 现象 。歧 义 影 响语 言
交 流 的准 确 性 , 起 误 解 , 为 语 言 交 际 中 的 障 碍 。本 文 主要 从 引 成 词 汇角 度 , 讨 英 语 歧 义 产 生 的原 因及 消 除 方 法 。 探 1 英 语 词 汇 歧 义 的 成 因 英 语 词 汇歧 义常 见 于 口语 和 书 面 语 中 ,可从 以下 几 个 方 面 来分析其成因。 1 . 1同音 异 义 词
这 段 话 【 l l 。
“ n s a ln n a ae Mie i o g a d sd tl ̄” s i h u e unn ad te mo s,tr ig
此 外 , lc h e ( a bak sep. , 家 子 ) ht e p at1象 , -  ̄羊 败 ,aw i l hn( t e e  ̄ 无 用 的 累 赘 东 西) n o i ( 鸟 , 明 老 练 的 人 ) 习 语 都 有 ,a l br 老 d d 精 等
引 申义 , 果 我 们 不 了解 这些 引 申义 , 难 准 确 理 解 其 表 达 的真 如 很
实意思。
t A i n ih g o le ad s i . c gn
2 消 除 英 语 词 汇歧 义 的 方法

产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析

产生英语歧义现象的语音与词汇因素分析

词汇因素对英语歧义现象的影响摘要:英语中的歧义现象,错综复杂,原因众多。

本文主要从词汇因素,分析该现象产生的原因,并提出消除歧义的基本方法,以便有效地避免由于歧义可能导致的误解,使人们在语言交际中表达得更为准确。

关键词:词汇;歧义1. 引言写作或阅读时,我们经常看到一些句子,由于具体的语言环境不同,而可以解释成两个或多个意思,这些句子便称为歧义句(ambiguous sentences)。

而歧义现象(ambiguity)是指有些听起来相同或看起来相同的话语,在字面上可以有不止一种解释。

(石安石,1994:130)任何一种语言都有歧义现象,就像美国语言学家Kaplan(1966)所言:“‘歧义’是常见的语言现象,正如病理学中常见的感冒病一样……。

”凯斯和荷勃(Kess, F. J.& Hoppe, A. R.),在其专著Ambiguity in Psycholinguistics一书中甚至还提出了“语言无处不歧义”的观点,他说:“Upon c areful consideration, one cannot but be amazed at the ubiquity of ambiguity in language.”。

这一点以我们熟悉的汉语和英语为例即可得到证实。

如在汉语中有“拉长绳子”和“打死老虎”的短语,仔细琢磨一下,到底是“拉/长绳子”还是“拉长/绳子”呢?是“打/死老虎”还是“打死/老虎”呢?英语中如:The watch ran fast .到底是(be)fast——表快了还是(runs) quickly ——表走得快呢?另一例如:to make the ship fast,是让船加速航行还是让船停泊靠岸?由此看来,语言的歧义现象确实很普遍。

而就英语来讲,其歧义现象更为常见。

英语同其它一些西方语言相比,词汇量大,词尾变化少,同音词语成千成万,语法灵活,句法松散,这就为英语歧义的产生提供了较大的可能性。

浅析英语词汇歧义

浅析英语词汇歧义

浅析英语词汇歧义词汇歧义是语言的基本属性之一。

歧义现象是很普遍的,任何一种语言都存在歧义现象。

本文简要地分析了歧义结构中的词汇歧义,同形异义词和一词多义是引起词汇歧义的两个主要因素。

词汇歧义通常会阻碍人们的交际,为此,本文将提出一些消除歧义的有效方法。

标签:词汇歧义;积极作用;消除歧义导论词汇和词义之间的联系是随意的,在一个句子里同一词汇可能有两种或多种不同的解释,我们说这种词汇具有歧义。

造成词汇歧义现象的主要因素有同形异义词和一词多义两种。

词汇歧义在人们的交际过程中既有积极的一面,又有消极的一面。

由于词汇歧义具有的特殊本质,它的使用既可使言语产生意想不到的表达效果;又会阻碍人们的正常交际,使双方产生误解。

我们可以通过语境的增加、词组结构的改变和句子的扩充来消除词汇歧义的现象。

1. 词汇歧义的界定词汇歧义是指由于对句子中某一个词的意义有两种或多种可能的理解而产生的歧义。

作为语言的一种特征,词汇歧义是具有偶然性的,并且通过某种方法是可以被消除的。

2. 词汇歧义的类型英语词义的范围比较广,一个词汇通常含有两种或多种意思,在同一句子中有时也会出现两种完全不同的解释。

词汇的这些特点在丰富人们的语言词库及增强言语表达效果的同时,又给人们的正常交际带来不必要的误解,阻碍其进程。

词汇歧义主要有两种类型:同形异义词和一词多义。

两者都能利用相同的形式来表达不同的词义,因此较难分辨。

2.1 同形异义词同形异义词包括同音同形异义词和异音同形异义词,它们的读音和拼写形式通常相同,但词义间的联系却是明显不相关的。

同形异义词在词典中一般被列入单独的词条中。

当同一词汇在句子中被人们解释或理解为多种不同词义时,句子就产生了歧义。

现代英语中含有大量的同形异义词,其引起的歧义复杂难辨。

例如:They went to the bank last Monday.bank在句中可作“银行”和“河岸”两种不同的词义解释,因而全句也就有两种不同的理解:他们上周一去了银行。

英语中的歧义与解歧

英语中的歧义与解歧

歧义(ambiguity)指的是一种语言表达的模糊性或多义性,即一个语句、短语或单词有多个可能的解释或理解方式。

解歧(disambiguation)则是为了消除歧义,使得表达更加清晰,让听者或读者能够准确理解说话者或作者的意图。

在英语中,歧义可以出现在不同层次,包括语法、词汇、语境等。

以下是一些例子:
1. 语法歧义:
- She saw the man with the telescope.
-这个句子存在歧义,因为它可以被解释为她是用望远镜看到那个男人,或者那个男人本身持有望远镜。

2. 词汇歧义:
- I saw her duck.
-这个句子可能有两种解释,一种是"我看到她躲避",另一种是"我看到她的鸭子"。

3. 语境歧义:
- They are flying planes.
-在没有上下文的情况下,这句话可能指他们正在驾驶飞机飞行,也可能指他们在放飞纸飞机。

解歧方法:
-语境明确:提供足够的上下文信息,以便读者或听者能够准确理解语句的意思。

-重新表达:通过重新组织句子结构或更换词汇,使得表达更加明确。

-明确说明:在交流中明确指出具体的含义,以避免混淆。

解歧的过程是为了确保信息的准确传达,尤其是在交流中,清晰的表达是有效沟通的关键。

在写作和口语表达中,留意可能导致歧义的地方并采取措施进行解歧是良好沟通的实践。

英语歧义的成因及解决对策

英语歧义的成因及解决对策

( “ui ) 表 明 主 语 “h y 是 动 作 的 执 行 者 如 b sy”来 l T e” 是 “ ” 非 “ ” 人 而 物 。 3 定语 修 饰 的对 象不 明确 。如 : .
( ) h n w a m nw t o = h d m n 1 S ek e a i a d gt h h a ay
SIJHO—■■■ HIEU YI
嘲鳓萨 国

国画 霉 。


语 言歧 义现 象 是 普 遍 的 , 语 也 不 例 外 , 国 英 英
K s和 H p e es o p 在Am ity Pyh l  ̄i i b ̄ / scoi sc 书 t n ts 中 指 出 , U o ae l o s ea o ,o ecn o “ pn crf ni rt n n an t uc d i b t ea ae th mb ut i l g ae ” 仔 细 u b m zda tea i i n g. ( g y n au
二 、 语 歧 义 成 因 及 解 决 对 策 英 ( )语 音结 构 引起 的 歧 义 一
—圈囡■ SIJHO HIEU YI
穗 数 外 司 高 考 英 语
词 汇的歧义木仅产生于发音相 同、意义相异
的 词 。也 产 生 同一 个 词 的 两 种 或 两 种 以 上 不 同意
义 , 一词 多义 。一 词 多 义须 由语 境来 判 断 。语 境 即 不 同或 不 明 , 故 意 弄得 摸 模 糊 糊 。 或 多会 产生 双关 或 暗 指 其 他 意思 。 :r gu 如 b n p有 “ 养 ” “ … … i 抚 及 把
B: He ey u a e o . ’ “ r o r .s n ’

浅论英语的歧义现象

浅论英语的歧义现象
调整的步伐,服装院校教育也进行了改革, 素质教育成为重中之重。服装院校在课程 设置上要更多地采用厚基础、宽专业的知
识培养架构。除原有的专业课程外,要更
多地增加相关领域的专业渗透与学习,同 时也要学生的实践。如国内服装重点院校
司运作的基础。其次,设计理念与设计成 东华大学服装学院,在完善学分制的基础
果要能够市场化。而我国当前服装设计仍 然呆板、落后、陈旧,缺少个性、缺少创新、 缺少文化、缺少内涵,不能真正将设计艺术 与市场、文化、多层次的审美需求和谐地结 合起来,对大众消费也没完全有效地引导。 这就要求设计师对市场要有敏锐的感觉, 能够准确把握市场动作,准确预测市场流 行。再次,服装设计企业要有品牌整合的 能力,能够为客户提供超值的服务,在品牌 1 58・ENTREPRENEI_JR WORLD 万方数据 上,推行按专业大类招生、培养的教育模 式,学生在校学习一至二年后可在专业大
i i 企业家天地杂志社编辑部
; :

l・‘・‘・‘ltI・・t_t・t・t‘t‘tl・・ttI‘‘l・t・lll‘t‘l‘t・I・tt・tI‘・ItlIt・t—l・‘tll・・・lll・‘tIlt‘ttlI・・‘・tltl.【,
万方数据
企业家天地・159
操作、计划性的宣传将成为我国服装企业
走向成熟的标志。 2.优化服装设计公司建设,提供专业 化设计外包服务。服装设计公司以专业化 的服务,为服装生产企业赚取更多的利润。 而专业化的服务,则对服装设计公司自身 就提出了较高的条件:一是要求服装设计 企业有一个良好的设计团队,这是设计公
3.促进服装设计教育与市场结合,为 企业培养优秀设计人才。伴随着高校结构
飞的飞机。 在第一种理解中,they是主语,指人;
o●00●oo●oo●oo●00.oo●00●。。.oo●o。.oo●。o.。。.oo●0廿.。o●00●on●oo●00Ⅲ●oo●oo●oo●oo●oo●oo●00.。。●oo●oo●oo●0●●oo●00●ⅢⅢQo●oO●00●o口●。。.oo●。。.oo●oo●oo●oo●o

英语口语表达中的歧义和误解排除方法

英语口语表达中的歧义和误解排除方法

英语口语表达中的歧义和误解排除方法英语作为全球通用的语言,越来越多的人开始学习和使用它,特别是在国际交流和商业谈判中。

然而,在英语口语表达中,存在许多歧义和误解的情况,这给学习者带来了困惑和挫败感。

本文将探讨英语口语表达中的歧义和误解的原因,并提出相应的排除方法。

一、词汇歧义英语词汇往往具有多义性,在不同的语境中具有不同的含义,造成了歧义。

例如,单词"bank"在不同的场合下可以分别表示"银行"、"岸"、"河床"等意思。

所以,要想避免词汇歧义,就必须较全面、深入地了解词汇在各种语境下的含义。

另外,在口语表达中,常常会出现缩写、略语和俚语等,容易造成歧义。

比如,“LOL”通常被理解为“laugh out loud”,但在不同的人口中有不同的含义,所以在口语表达中要注意澄清缩略词和俚语的意义。

二、语法歧义语法规则是构建意义的关键部分,然而在英语语法中也存在着歧义。

例如,在“he saw her duck”这句话中,“duck”可以指鸭子或者指该女子弯腰捡起地上的东西。

这种歧义的产生主要是由于语法结构不够清晰,或者在语言表达中出现了歧义的语言成分。

为了排除这种歧义,我们需要选择正确的语法结构,并注重语言表达的清晰度。

三、文化误解英语是一种全球化的语言,而不同的文化背景往往会对语言的意义产生影响。

如果没有足够的文化背景知识,就很容易误解英语中的含义。

例如,在英语中,“gift”一词通常被理解为礼物,但在德语中,“Gift”是毒药的意思。

因此,我们需要了解不同的文化背景,以避免文化误解。

四、发音误解英语的发音是一种重要的语言特征,然而,由于英语发音存在独特的音位和重音规则,很容易在口语交流中出现误解。

例如,在英语中,“bath”和“path”在发音上没有什么差别,但在某些英语方言中,它们的发音是不同的。

为了避免发音误解,我们需要注重练习口音,同时要学会聆听和理解不同地区的口音。

英语词汇歧义现象浅析

英语词汇歧义现象浅析

英语词汇歧义现象浅析摘要:歧义是语言结构形式与其意义之间的一种特殊关系,歧义现象在日常语言学习使用中经常出现,本文从词汇学角度出发,分别从一词多义和同形异义、对词形变体的不同理解和词语的粘和程度这三方面,对英语词汇歧义现象进行了分析,旨在使我们能具体而生动地认识语言结构及其运行规律,了解语言各层面之间的关系,以便能按照语言的规律去学习语言。

关键词:英语词汇歧义避免歧义1引言歧义现象在日常语言使用中经常出现,不论是写作,阅读还是和他人交流,都会发现有歧义现象的存在。

因此,对歧义的研究成了语言学家关注的课题,也成了语言学界的一个热点问题。

汪榕培指出主要有三种原因造成词汇的歧义:一词多义和同形异义,对词形变体的不同理解和词汇的粘和程度。

本文正是从词汇学角度出发,从这三个方面对词汇的歧义做出探讨。

2词汇歧义浅析当一个词或句子有一个以上的意义视为词汇歧义,词汇歧义主要是由于句子中的同一个词有几种不同的意义或理解而引起的。

主要有三种原因造成词汇的歧义:一词多义和同形异义,对词形变体的不同理解和词汇的粘和程度。

2.1一词多义和同形异义一个词有两个或两个以上的意义,这些意义之间常有某种内在的联系,并在词典中归属一个词条的,称该词为一词多义。

一词多义在造成词汇歧义中起着很重要的作用,特别是在脱离语境或语境不明的情况下尤为如此。

例如,(1)“table”既可以表示桌子,有可以指目录,还可指乘法表,因此对于句子“Look at the table.”,就有不同的解释,歧义就产生了。

(2)“Where is the button?”句中“button”同样可有两种解释,表示“纽扣”或“开关”,所以句子也有两种意义“扣子在哪里?”“开关在哪里?”(3)“An ambassad or is an honest man who lies abroad for the good of his country.”句中的lie就是一语双关,表面似乎是“大使就是代表本国利益驻在外国的人”,实际上是“大使是为本国的利益而说谎的人。

英语中的歧义现象及消除歧义的策略探析

英语中的歧义现象及消除歧义的策略探析

摘要:语言是人类最重要的交际工具,是音义结合的词汇和语法体系。

但词汇有多义性和兼类性等特点,而有些语法结构也可从不同的侧面来理解。

这些都将导致歧义现象的发生。

本文从词汇和语法结构两个方面探讨了英语中的歧义现象,并提出了一些消除歧义的策略。

关键词:歧义;词汇;语法结构;策略语言是人类最重要的交际工具,是音义结合的词汇和语法体系。

作为构成语言的体系,词汇和语法本身又具有较大的灵活性,往往同一词汇可以可以充当不同的成分或者表达不同的意思,同一句子从不同的语法结构来理解,含义也会有差异。

这些都可能产生歧义现象。

进而给人际沟通造成一定的障碍,甚至产生误解,影响交流的有效性。

1.歧义现象1.1词汇歧义英语中的词汇包罗万象,意蕴丰富。

同一个单词可能会有同一词性下的不同意思;同一个单词可能有好几种词性;有些单词可能会形异音同义不同;还有一些单词有本义和引申义之别。

1.1.1 同形异义词。

同一个单词在同一词性下表达不同的意思,可能会引起歧义。

比如:例(1)She can’t bear children.bear一词在本句中有两个可能的理解义项:“容忍”和“生育”。

因此,本句可以理解为“她无法容忍孩子”或者“她无法生育”。

例(2)Lisa was engaged that day.由于本句的主语是Lisa, 在没有别的附加语的情境下,engaged可被理解为“繁忙的”或者“订婚的”。

故,本句的含义为“莉萨那天很忙”或“莉萨那天订婚了”。

例(3)She listened with interest to the conversation going on about her.about这一介词这里既可以理解为“关于”,也可以理解为“周围”。

所以,这个句子可以被译为:“她津津有味地听着别人谈论自己。

”或者“她津津有味地听着周围人的谈话。

”1.1.2 兼类词。

若一个单词有两个或者两个以上的词性,该词就被称为兼类词。

在不同的词性下,单词的意思相同或不同,在使用过程中可能也会造成歧义现象。

英语语法歧义现象成因与避免方法探究

英语语法歧义现象成因与避免方法探究

英语语法歧义现象成因与避免方法探究一、英语语法歧义现象成因英语语法歧义是指在英语句中,由于语法结构的某些特点,使句子的意思容易受到歧义的影响。

原因有以下几点:1、双重否定。

英语中有一种双重否定,即不只使用一个否定词,而是使用两个否定词,例如:I don't know nothing。

这种双重否定容易造成歧义,因为它可以表达两种不同的意思:一种是表达不知道任何事情,另一种是表达不知道某件事情。

2、模糊词。

英语中有很多模糊词,例如:all, maybe, sometimes等等。

这些模糊词容易导致语义的模糊,从而造成歧义。

3、混用不同语言。

人们在英语句子中常常混用不同语言,例如把汉语词语放在英语句子里,或者把英语词语放在汉语句子里,这种做法会使句子的意思变得模糊,从而容易产生歧义。

4、拼写错误。

英语有时会因为拼写错误而产生歧义,例如:She is a nice girl(她是一个好姑娘),She is an ice girl(她是一个冰姑娘),这两句话的意思完全不同,因为一个字母的拼写错误而造成歧义。

二、避免英语语法歧义的方法1、避免双重否定,尽量使用简洁的英语句子,避免使用两个或两个以上的否定词,以免造成歧义。

2、尽量避免使用模糊词,如all, maybe, sometimes等等,使用更精确的词语,以免句意模糊,容易产生歧义。

3、尽量避免混用不同语言,把汉语词语放在英语句子里,或者把英语词语放在汉语句子里,这种做法容易产生歧义。

4、正确拼写,准确拼写英语单词,以避免由于拼写错误而造成的歧义。

综上所述,英语语法歧义的成因主要有双重否定、模糊词、混用不同语言以及拼写错误等,要避免英语语法歧义,可以采取避免双重否定、尽量避免使用模糊词、尽量避免混用不同语言以及正确拼写等方法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析英语词汇歧义的成因与消除
摘要:歧义是英语中的一种常见现象,英语词汇歧义容易影响语言交流的准确性,引起误解,成为语言交际中的障碍。

本文对英语词汇歧义产生的原因进行了总结与归纳,同时提出了消除词汇歧义的主要方法。

关键词:英语歧义成因歧义消除
在英语教学与实践中常常会遇到歧义现象。

歧义影响语言交流的准确性,引起误解,成为语言交际中的障碍。

本文主要从词汇角度,探讨英语歧义产生的原因及消除方法。

1英语词汇歧义的成因
英语词汇歧义常见于口语和书面语中,可从以下几个方面来分析其成因。

1.1同音异义词
同音异义词是指两个或以上语音相同,但意义不同的词。

同音异义词包括同音同形异义词和同音异形异义词。

同音同形异义词在缺乏具体语境时,容易造成理解上的歧义,如:He heard a pop. pop一词有“流行歌曲”和“砰的一声”两种意思。

在语境不明的情况下,我们不知道他是听到了流行歌曲还是砰的一声。

同音异形异义词也会引起歧义。

如《爱丽丝漫游仙境》中的这段话[1]。

“Mine is a long and sad tale!” said the mouse, turning
to Alice and sighing.
“It is a long tail, certainly,” said Alice, looking down
with wonder at the mouse’s tail, “but why do you call it sad?” And she kept puzzling about it…
在上文中,tale和tail这对同音异形异义词让爱丽丝感到困惑。

1.2词义转移
随着社会的发展,一些词语的意思也随之转移。

词义转移主要表现为旧词赋
予新意,词性变化以及特定语境下的词义变化。

如:Please give me a camel. 这句话中camel的意思已发生了变化,不再指的是骆驼,而是美国的骆驼牌香烟。

1.3英式英语和美式英语的差异
英式英语和美式英语属于同一种语言,但是在发音、拼写与用法方面有着差异。

由于英美两国有着不同文化传统,同一个词表达的可能是完全不同的意思或概念,这样就会导致词汇歧
义[2]。

比如说,英国人和美国人对于写着“NO GAS TODAY.”的提示牌有不同的理解。

在英国,gas常指“煤气”,而gasoline表示“汽油”,所以人们会认为今天不供应煤气了;但是在美国,gas指“汽油”,没有汽油供应时,人们就会挂出这样的牌子。

此外,在英式英语和美式英语中有大量同形不完全异义词,除了有着相同意思外,各自还有特定的含义。

如果混淆了同形不完全异义词的特定含义,就会让人感到困惑。

如,saloon在英式英语与美式英语中虽然都有“大厅”的意思,但在英式英语中还表示“轿车”,而在美式英语中则表示“酒吧”。

有个英国人到了纽约,问美国人“Where could I buy a saloon?”,让他吃惊的是,他被带到了办理酒类营销执照的地方,因为美国人认为他想开一家酒吧。

1.4习语
英语习语也容易引起词汇歧义。

在现代英语中,人们在日常生活中广泛使用习语,这些习语大多传达的是引申义而非字面义。

因此,如果我们只知习语的字面义而不知其引申义,也会对一些英语句子产生误解。

如,Tom can be relied. He eats no fish and plays the game. 该句照字面理解为“汤姆是可靠的。

他不吃鱼,还玩游戏。

”但这样并未理解原文的内容。

原来因为英国历史上宗教斗争激烈,旧教规定斋日(星期五)只许吃鱼,新教推翻旧教政府后,新教徒拒绝在斋日吃鱼,表示忠于新教,而“不吃鱼”也有了“忠诚”的意思。

“玩游戏”需要遵守游戏规则,因此“玩游戏”也转而取得了“遵守规则的意思”。

所以eats no fish and plays the game表示“既忠诚,又守规矩。


此外,a black sheep(黑羊/败家子), a white elephant(白象/无用的累赘东西), an old bird(老鸟/精明老练的人)等习语都有引申义,如果我们不了解这些引申义,很难准确理解其表达的真实意思。

2消除英语词汇歧义的方法
词汇歧义容易影响语言交流的准确性,引起误解,成为语言交际中的障碍。

Phil Gough认为词汇认知能力是阅读的基础[3]。

消除词汇歧义,纠正对词汇的错误认识,可以提高词汇认知能力,从而帮助正确理解文章。

2.1利用语境制约
人们对语境有着众多不同理解。

胡壮麟将语境分为三种[4]:(1)语言语境,即一个词、一个短语,乃至更长的话语、语篇前后的内容;(2)情景语境,指与交际有关的人物、场合、时间;(3)文化语境,即语篇所涉及的社会、文化、经济、宗教和政治背景。

我们可以通过这些语境的制约来消除歧义。

碰到多义词时,我们可以利用增加了具体信息的语言语境来避免歧义。

如,Jim went to the bank. bank一词有“堤岸”或“银行”之意。

如果增加以下信息,就可消除歧义。

(1)Jim went to the bank for fishing.(2)Jim went to the bank for money.
我们还可以利用情景语境制约消除歧义。

如,Say it again! 该句含义因语境而异。

假设两人在谈话,A声音较小,B没有听清楚,让A重复一遍,B说“Say it again!” 如果两人在吵架,A对B说“Say it again!” 这就是在警告B不要重复刚才说的不恰当的话。

此外,通过理解话语的文化语境也可避免歧义。

如,Some chicken, some neck. 这是二战期间丘吉尔的一句名言。

没有背景知识,谁也领会不了他的意图。

这句话是丘吉尔对于希特勒说的“In three weeks England will have her neck wrung like a chicken.”的回答。

意思为“It is difficult to deal with some chicken as well as some neck. ”
2.2 采用替换词语
采用替换词语是消除词汇歧义的一种主要方法。

遇到可能引起歧义的多义词时,我们可以用其同义词替换,从而使词义清晰。

如,We didn’t take her tip. tip一词指“小费”也指“建议”。

如果我们用同义词替换tip,就能消除歧义。

(1) We didn’t take her money. (2) We didn’t take her advice.
2.3添加修饰语
修饰语能限制词义,我们可以添加修饰语来消除歧义。

如,He was suprised by the operation. operation一词可表示“手术”或“运行”,为了使句子含义更清楚,可在其之前添加修饰词来限定词义。

(1) He was suprised by the surgical operation. (2) He was suprised by the business operation.
2.4 改变词组结构
有些词组的中心词前面有一个以上的修饰语,容易造成误解,这时可以改变词组结构来避免歧义。

如,a light green dress 该词组可以表示“一条浅绿色的裙子”
或“一条轻的绿色裙子”。

为了消除该词组的歧义,可以改变其结构,将其变成定语从句。

(1)a dress that is light green.(2)a light dress that is green.
2.5 了解文化背景
语言是文化的重要组成部分,而文化对语言的影响也极其深远。

即便是同一个词,在不同文化环境中所蕴含的文化内涵也常不同。

因此,了解文化背景对于消除词汇歧义有着重要意义。

比如在不同语言中,同一种动物的褒贬含义可能不同。

在英语中,dog是个褒义词,如a lucky dog(幸运儿),love me, love my dog(爱屋及乌)。

这些词组反映了狗在英国人眼中的地位,他们把狗当成人类的朋友。

又如形容人忠诚,可用as faithful as a dog来表示。

而在汉语中,狗常常带有贬义。

只有了解了文化背景,才能正确理解这类蕴含文化内涵的词语,从而避免歧义。

参考文献:
[1]Lewis Carroll. Alice’s Adventure in Wonderland[M]. London: Random House Value publishing, 1993:78.
[2]胡胜高.英语中的歧义现象及其语义分析[J].四川师范学院学报,1999(3):85.
[3]Phil Gough. Handbook of Reading Research[M].New York: Longman, 1984:47.
[4]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:181-186.
研究方向:翻译理论与实践。

相关文档
最新文档