大学韩国语第四册(第三版)第三课 搬家
【VIP专享】大学韩国语第四册(第三版)第四课 双职工家庭
第四课双职工夫妇(1)妻子:睡的好吗?快点起床了。
今天早餐该你准备了,早餐咖啡、土司面包就可以了。
丈夫:啊,太累了,今天可以放我一马吗?头很痛,无论如何也起不来。
妻子:不是说了一定要好好遵守约定吗,如果这样怎么办呢?深夜又是说喝酒,又是说肚子难受没有睡好,这样的借口是行不通的。
丈夫:像人家说的,双职工家庭真的决定任意使唤丈夫?我妈妈要是知道这个事实,你肯定会挨批评的。
妻子:如果要告诉妈妈的话,谁会害怕呀?妈妈反而会站在我这一边。
丈夫:过去要是像这样的话,是要遭受冷遇的,使唤像天一样的丈夫做厨房里的事,真够呛!妻子:到此为止,晚了,快点,不要故意耍赖。
丈夫:知道了,你下次如果有这样的事情,我也不会关照你,知道吗?(2)金老师夫妇是双职工,丈夫在公司上班,金老师在学校教导学生。
所以,听说家务常常是和丈夫各分担一半,金老师负责准备三餐,丈夫负责打扫卫生和洗衣服。
‘既要在学校工作也要做家务的话,一定很辛苦了?’‘稍微有点疲劳,但是丈夫给我很多帮助,还是值得的。
’最近在韩国,双职工夫妇正在增加,过去,丈夫在职场工作挣钱,夫人在家做家务、养育孩子。
可是,最近,比起只在家做专职主妇来,到外面工作的女性渐渐多了起来。
所以,家务只由女性负责的观念在慢慢改变,男人们也帮助做家务,但这样的家庭还不多。
据说双职工夫妇家庭面临大的问题是养育孩子,女性不仅要外出工作,还必须要养育孩子。
‘金老师也是这样吗?’‘我娘家和婆家轮换带小孩。
’家族不在自家附近居住生活的情况下,孩子送到幼儿园,或者雇人在家看护。
可是,因为要花很多钱,大部分的人们是由家族或者亲戚抚养孩子。
女性做事对个人、社会都是好事,但是,好像并不容易。
(3)双职工家庭在急剧的工业化、城市化浪潮里,在享受韩国经济高速增长的同时,社会的基本单位-家族制度构造和机能发生了适当变化。
‘双职工家庭’正是这种社会性变化中出现的工业社会性的概念。
在农业社会,家庭和工作是不分离的,只由一方担负维持一定生计的责任不是必要的。
(延世大韩国语教程4)39
延世大学韩国语教程4 第39课单词语法课文讲解(1)【제39과신문보고알았어요】1. 생활과신문生活与报纸【단어】1. 붐비다: 拥挤,杂乱,忙乱。
한산하다. 冷清,僻静。
감기가유행일때는사람이붐비는곳에가지마라.流行感冒的时候不要去人群拥挤的地方。
서울역에사람들이붐벼서아이를찾기가힘들었다. 首尔车站人群拥挤,不好找孩子。
2. 충격적: 令人震惊的。
충격요법. 电击疗法。
충격사. 休克致死。
충격을주다(받다). (受到)震动。
대통령이총에맞아살해당한것은국민들에게대단히충격적인사건이었다.总统中枪被杀是令国民非常震惊的事件。
충격적인소식을듣고그녀는정신을잃었다.听到了令人震惊的消息后,她精神失常了。
3. 흥미: 兴趣。
흥미있다. 有兴趣。
흥미를끌다. 引起兴趣。
흥미롭다. 有兴趣。
우리아이는공부에흥미가없나봐요. 我们家孩子好像对学习没兴趣。
요즘인기있는주말연속극이어떻게결론지어질지무척흥미롭다.最近受人欢迎的周末连续剧怎么结尾非常令人感兴趣。
4. 단: 只,只是,单。
단신. 单身。
단독. 单独。
단짝. 配角,搭档。
담배를단하루만이라도끊어보라는날이바로금연의날이다.只说戒烟一天的那天正是戒烟日。
이순신장군은거북선단한척으로적의배들을물리쳤다.李舜臣将军只用一艘龟船就击退了敌船。
【문법】1. -ㅁ/-음单纯名词形词尾“-ㅁ/-음”的意义①“-ㅁ/-음”使谓词或者以谓词为中心的词组、主谓结构的子句所表达的意思事物化、概念化,作句子的某一个成分。
국가의법률을지킴은매개공민의의무다. 遵守国家法律是每个公民的义务。
②“-ㅁ/-음”用于动词词干后,使动词具有名词的功能,大体上表现为动作或状态已经完结的具体的事实。
“분명하다,마땅하다, 당연하다, 확실하다, 이상하다, 옳다, 그르다”等形容词和“밝혀지다, 알려지다, 알다, 모르다, 기억하다, 짐작하다, 배우다, 후회하다, 깨닫다”等动词以及“사실이다, 잘못이다, 불만이다,유감이다”等体词谓词形作谓语时,采用“-ㅁ/-음”名词形。
大学韩国语第三册(修订版)第三课
第三课兴趣生活(1)成俊:京浩,身体看上去非常健康,有什么秘诀吗?京浩:真的吗?最近每天黎明去晨练足球队一起踢足球。
成俊:以前你不是去游泳吗?放弃了吗?京浩:对,只有周日去游泳,代替游泳的是黎明去家附近的小学校运动场,和邻居们踢一个小时左右的足球。
又跑又跳,流很多汗,心情不知道有多清爽啊!成俊:我在中国的时候,每天早晨到公园去练体操,到韩国后,几乎不运动,所以,体力好像下降了很多。
京浩:成俊君如果也喜欢足球的话,来参加我们的足球队吧。
成俊:我也可以成为会员吗?京浩:当然了,只要是喜欢足球的人,谁都可以进来。
(2)京浩:恩静,你的是什么呀?恩静:保龄球。
京浩:真的?那么保龄球真的是击打的吗?:恩静:不是,真不是击打,没想到前辈不知道保龄球?京浩:不,喜欢看,但是一次也没有玩过,恩静经常去保龄球场吗?恩静:不是,想去但是,最近很忙根本没去过。
可以,前辈喜欢做什么?京浩:我的兴趣是围棋。
恩静:真的,下围棋是很难吗?京浩:不是,比想的容易,很有意思。
恩静也关心的话,可以学学看,对培养注意力非常有好处。
(3)大部分人们都有兴趣,兴趣可以给在日常生活中疲惫的人们带来愉快,给予新的力量。
人们的兴趣是多种多样的,很多人收集铜钱或邮票,很多人欣赏电影或音乐。
还有享受运动、旅行、读书的人们。
最近流行登山或骑脚踏车,当然,也有享受游泳或钓鱼、高尔夫的人也很多。
反正随着文明发展,人们的兴趣正在渐渐变得多种多样。
但是,我们周围因为钱或时间的原因,没有兴趣生活的人也有。
不是钱的问题而是没有时间的问题而没有兴趣生活的人们,或时间充足,因为没有钱而没有兴趣生活的人也有。
所以,如果稍微更加计划性的、积极的话,也可以享受和自己的状况相适应的兴趣生活。
万一在没有任何的兴趣生活的情况下渡过一生的话,这样的人生的一半只能说是失败的人生。
人们为什么要过兴趣生活呢?最大的理由是通过兴趣,得到乐趣。
至少在一个自己的空间里,各有各的感到满足的打算,这可以说是我们人类的本能。
大学韩国语第四册(第三版)第四课-双职工家庭
第四课双职工夫妇(1)妻子:睡的好吗?快点起床了。
今天早餐该你准备了,早餐咖啡、土司面包就可以了。
丈夫:啊,太累了,今天可以放我一马吗?头很痛,无论如何也起不来。
妻子:不是说了一定要好好遵守约定吗,如果这样怎么办呢?深夜又是说喝酒,又是说肚子难受没有睡好,这样的借口是行不通的。
丈夫:像人家说的,双职工家庭真的决定任意使唤丈夫?我妈妈要是知道这个事实,你肯定会挨批评的。
妻子:如果要告诉妈妈的话,谁会害怕呀?妈妈反而会站在我这一边。
丈夫:过去要是像这样的话,是要遭受冷遇的,使唤像天一样的丈夫做厨房里的事,真够呛!妻子:到此为止,晚了,快点,不要故意耍赖。
丈夫:知道了,你下次如果有这样的事情,我也不会关照你,知道吗?(2)金老师夫妇是双职工,丈夫在公司上班,金老师在学校教导学生。
所以,听说家务常常是和丈夫各分担一半,金老师负责准备三餐,丈夫负责打扫卫生和洗衣服。
‘既要在学校工作也要做家务的话,一定很辛苦了?’‘稍微有点疲劳,但是丈夫给我很多帮助,还是值得的。
’最近在韩国,双职工夫妇正在增加,过去,丈夫在职场工作挣钱,夫人在家做家务、养育孩子。
可是,最近,比起只在家做专职主妇来,到外面工作的女性渐渐多了起来。
所以,家务只由女性负责的观念在慢慢改变,男人们也帮助做家务,但这样的家庭还不多。
据说双职工夫妇家庭面临大的问题是养育孩子,女性不仅要外出工作,还必须要养育孩子。
‘金老师也是这样吗?’‘我娘家和婆家轮换带小孩。
’家族不在自家附近居住生活的情况下,孩子送到幼儿园,或者雇人在家看护。
可是,因为要花很多钱,大部分的人们是由家族或者亲戚抚养孩子。
女性做事对个人、社会都是好事,但是,好像并不容易。
(3)双职工家庭在急剧的工业化、城市化浪潮里,在享受韩国经济高速增长的同时,社会的基本单位-家族制度构造和机能发生了适当变化。
‘双职工家庭’正是这种社会性变化中出现的工业社会性的概念。
在农业社会,家庭和工作是不分离的,只由一方担负维持一定生计的责任不是必要的。
大学英语(第三版)第四册课文翻译
大学英语第三版第四册课文翻译大学英语(第三版)第四册课文翻译社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的重要性日益突出。
以下是小编收集的大学英语(第三版)第四册课文翻译,欢迎查看!第一单元The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s da ily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.中庸思想是儒家思想的重要内容。
标准韩国语第三册翻译
第1课自我介绍(1)王丹:智英,从你自己做饭来看,你是来自地方的吧.李智英:是啊.庆尚北道/安东是我的故乡.我一直住在那里呢,直到高中毕业.王丹:那么,方言几乎不会说吧.李智英:一开始很严重,但经过努力,已经改了很多了呢.王丹:是吗?那么,父母亲还在故乡吗?李智英:是的,弟弟们还在那里上学。
王丹:这样啊.智英最近老是泡在图书馆看来,是在做求职准备吧.李智英:是的.在做求职准备呢,忙得不可开交.王丹:打算去哪里求职呢?李智英:运用一下专业,想去贸易公司求职呢.王丹:可是,听说最近求职很困难啊?李智英:是的.好像渐渐的更难了.所以说最近我也清晨去英语会话学院听课,晚上去计算机学院听课呢.(2)大家有和韩国人见面问候交谈的经验吗?这样的经验有的外国人中,韩国人因为会问很私人的问题,所以总是搞得情形很是慌张.韩国人会问初次见面的人很多各种各样的个人的问题.一般从姓名开始,到年龄,居住地,家庭情况,是否结婚,有没有理想的朋友,兴趣等.为了了解那个人的必要,会问更多的问题.被问到这种问题的外国人,会变得很是慌张.因为这个,韩国人很容易被认为是很不礼貌的.可是,被问到这种问题的外国人,请不要认为(韩国人是)很不礼貌的.这是韩国人向对方表示关心的方式.特别地,韩国人对于初次见面的人,问年龄这样的事是为了正常地运用韩国语的敬语式,因为互相知道年龄是必需的.第2课天气预报(1)王丹:天气很热吧?秀美:是啊.什么鬼天气嘛,不知道为什么这么热.但是,比昨天好多了.昨天因为实在是太热了,只能坐在电风扇前一动不动.中国夏天也这么热吗?王丹:是啊,也很热.但是国家很大,不是全国都热的呢.秀美:我要是能住在没有夏天的地方就好了.梅雨天也很讨厌,很热的天气也讨厌,还有,出很多汗的天气就更是讨厌了。
王丹:这样啊?我夏天的时候喜欢在海里游泳,水果也很多,很好呢.那么,秀美,又没有下雨,你为什么带着雨伞出来啊?秀美:早上乌云密布,看起来好像要下雨,所以就带雨伞出来了,可是没下雨呢。
大学韩国语第四册(第三版)第九课 民俗游戏
第九课民间游戏(1)民俗村하나꼬:如果看到父母荡秋千照片的话,一定好奇这是哪里?빌리:以前,每到一个地方,都会认真拍照给父母寄去。
在韩国这个国家,比起用文字告知,还是认为看照片更好。
하나꼬:那个真是好的想法,빌리,这个民俗村就在首尔附近,去浏览好像非常便利,我们去那里可以试穿新郎和新娘的衣服。
빌리:不能那样,别人会以为我们是已婚夫妇呢,受到误解也没关系吗?하나꼬:为什么,无所谓。
这里聚集有茅草房和瓦房,可以直截了当地看到包括贵族和庶民阶层社会面貌和生活样式,也可以进行相互比较。
빌리:真的好像是那样,去那边参观的人很多,好像是玩农乐游戏的样子,我们也去凑个热闹吧。
하나꼬:好啊,快点去。
(2)在韩国,从古代开始流传下来很多的民间游戏,现在介绍其中的几种。
尤茨游戏尤茨游戏是男女老少无论谁都喜欢的游戏。
玩尤茨游戏必须要有骰子、棋盘和棋子。
骰子是圆形的木头劈成两半制作而成,棋盘只要画在纸上就可以了。
尤茨棋子使用的材料在日常生活中是很容易可以找到的,在以前使用石子或者木头块、大豆等,最近用围棋子或者硬币。
游戏方法是,二个人以上,分成二边,按照掷出的数目,棋子在棋盘上前进相应的步数,四个棋子首先在棋盘上走一圈的一方为胜方。
翻开投掷的四个骰子的话,四个骰子都翻倒的话,称为“冒”,在棋盘上一分往前走一步,二分往前走二步,三分往前走三步,尤茨往前走四步,五分往前走五步,有可能往前走出现二个棋子重叠,途中可能抓住对方的棋子,还有,出现尤茨或者冒的时候,和抓住对方棋子的时候,一个人可以持续掷骰。
尤茨游戏可以在家里的任何地方玩,玩尤茨时为了丢掷的半圆短木块掷的不远,在房内地毯或者凉席上,在家外面铺上草袋或草席上玩。
放风筝放风筝是青少年多在年初玩的游戏,无论哪个地方都是从12月中旬开始放风筝,大约从春节到正月十五之间最多。
风筝是用窗户纸、白纸和竹子制作的,为了让风筝漂亮,在风筝上描上美丽的颜色,或者画上画,还有,挂上一个用纸做的长的尾巴。
大学韩国语 第四册 (修订版)参考答案
제1과친구11)중국문학을배우러중국에왔습니다.2)말을놓는다는말은높임말을쓰지않는다는뜻입니다.3)연정과는달리우정이담박하여독점욕이숨어있지않습니다.4)그남편의, 그아내의교양있는아량이필요하기때문입니다.5)나와친구가만나서즐기는것은청담뿐이아니라늙은이야기, 자식이야기, 그런것들이다.2. 생략3. 1)가족끼리여행을갈겁니다.2) 동생들은동생들끼리함께학교로갑니다.3) 애들은애들끼리점심을먹습니다.4) 아이들이아이들끼리공원으로갑니다.5) 남자들이남자들끼리축구를합니다.4. 1) 중국여자들은한국여자와달리화장을자주하지않습니다.2) 저는남동생과달리성격이활발합니다.3) 네, 있어요. 일본사람은서양사람과달리키가작습니다.4) 태국날씨는한국날씨와달리따뜻해요.5) 한국음식은중국음식과달리담백합니다.5. 1)소설을읽는것같이재미있는일은없어요.2)온천욕을하는것같이사람을기분좋게하는일은없어요.3)운동하는것같이다이어트에효과가있는일은없어요.4)담배를피우는것같이몸에안좋은일은없어요.5)음주운전을하는것같이위험한일은없어요.6. 1)무슨일인들 2)일을한들 3) 저인들4)부탁한들 5)선생님의말인들7. 1)나무라다 2)사치스럽다 3)착하다4)숨기다 5)근심8, 友情就是这样开始的。
然后就像打哈欠一样,一个接一个的来了。
如果长时间不见面的话,友情就会变得疏远。
变成很模糊的记忆,也有可能忘记。
栽树固然重要但是养树更难也更有意义。
朋友有可能只是那个时候的朋友,但是真正的好朋友是可以交往一生的朋友。
和女性朋友的友情能给人以安慰。
和聪慧女性的友情能给人以多彩的快乐,和朴素女性的友情能使人的灵魂得以升华。
都说异性间的友情是思想的改观或最终以爱情结束,其实不是那样的。
和恋情不同,友情是淡泊的没有独占欲的。
男女之间的友情在结婚以后则很难维持。
这是因为需要丈夫、妻子有宽宏大度的雅量。
大学韩国语四课文翻译
大学韩国语四课文翻译第六课健康和生活(1)민정:直子,最近为什么脸色不好?나오코:我不知道啊,白天持续犯困,晚上又睡不着。
민정:看上去真的非常疲倦。
在回家休息吧,为什么还来图书馆?나오코:本周我要完成报告书。
민정:睡不好觉,还要写报告书,真是很辛苦。
我以前也曾经失眠过,真的很痛苦。
나오코:真的,怎么医治的?민정:等一下,我的笔记里有克服失眠症的方法,稍微读一下。
나오코:啊,睡不着觉,打算勉强睡,好像你的问题是这样。
민정:睡觉前稍微做点运动的话,可能就能睡好。
나오코:我也想这样,但是因为在研究院学习,根本没有时间运动。
민정:越忙更要对健康花费心思,健康是最宝贵的。
나오코:太对了,从今天开始,马上开始运动。
(2)健康今天我来给各位说说关于不胖的食疗法。
现在我要说的不是什么了不起的秘诀,今天可以马上开始实践,是很简单的事情。
如果根据这样建立的宏伟计划,即使不节食,一个月最少会减掉1公斤,问题取决于认真细致。
根据魄力,结果也相当不同。
所以,希望照这个样子努力实践试试。
第一个,无论什么绝对不能吃夜宵。
吃过晚饭几个小时后,肚子有点饿。
因此,做点夜宵吃。
如果要节食的话,绝对不能吃夜宵。
我们的身体在夜晚制造脂肪的能力非常强,所以,即使吃卡路里不高的饮食,也一定会长肉。
无论怎么想吃和看起来很好吃的食物,即使已经摆在面前,真的需要意志力,这是节食成功的一个重要原因。
还有,一定不能吃夜宵,晚饭吃太晚也不好。
由于事情多没有办法,吃饭时间变得晚了,吃的量要减少。
如果晚饭前预先吃一些纤维食品充饥的话,即使晚餐再晚,不吃过多的话,在一定程度上长胖是可以控制的。
第二个,一定要按时吃饭,不要间隔。
有的人为了减少饮食量,把饭剩下。
但是,这样做反而会给减肥带来反作用。
至少一餐要吃类似自己拳头大小的饭或者面包,因为我们的大脑要从每顿饭摄取少量的、必要的糖质。
糖质是大脑、行动的能量,如果大脑里感觉肚子满满的,就不吃了。
最后,无论什么饮食一定要养成细嚼慢咽的习惯。
全新版大学英语第四册03课件
:
Text Organization
Part I Para.1-6
Part II para.7-27
Part III para.28-31
Part one: Part two:
Main ideas
A recent college graduate failed to answer the questions at an interview because of lack of preparation.
e.g. 1.Peter blurted the secret (out) before we could stop him.
2.As soon as the teacher put forward the question, he blurted the answer out.
pry:
try to look into private facts about a person (used in the pattern: pry into sth.)
全新版大学英语第四册03
Unit 3 Job interview
In this unit, you will take
Warming-up Activities Reading-Centred Activities
Vocabulary Translating and Writing
Warming up :
just thought of)
e.g. Incidentally, this wine goes particularly well with cheese.
Incidentally, if you want to see her again, let me know.
《首尔大学韩国语》第三册课文
《首尔大学韩国语首尔大学韩国语》》第三册第三册第1课 没想到假期会这么快结束第2课 得了两个奖吧?第3课 天气预报怎么说?第4课 下午我们去探病吧?第5课 您说房租是多少钱?第6课 担心不能适应寄宿生活第7课 在首尔买房比登天还难第8课 汽车声音太吵了第9课 随时都能存取钱吗?第10课 怎么找都找不到第11课 一起吃个晚饭怎么样?第12课 正在播放指导广播第13课 制作烤肉需要这些材料第14课 烤肉的味道取决于酱料第15课 去中介问问吧第16课 现在穿的裤子怎么样?第17课 外甥吃什么呢?第18课 现在不买票的话回家想都不要想了第19课 准备在家做松饼第20课 抱歉让你久等了第21课 请猜猜看吧第22课在照相馆照能更好些第23课电视为什么放不出来?第24课哪出问题了?第25课收到了请帖第26课现在离结婚还太远第27课怕受到责骂吧?第28课假如中了一亿元第29课镜子第30课旅游相关通知第31课韩文值得在世界上骄傲第32课很好奇今天是什么日子第33课看起来对韩国的山很着迷第34课诗歌1과방방방방이이빨빨끝끝줄몰몰몰몰바바바:오오오오방오몰,마방마마.방방동동몰어이지지몰몰?마방마:여여여좀갔갔왔몰몰.그그그방방방너너짧짧것같같몰.밥바바:그오몰.방방방방이이빨빨끝끝줄몰몰몰몰.방방동동오하하싶짧이많많많그.마같마:참,2급급친친친짧모모3급급급급올바갔올몰?바바바:앙빨마오빼하모모진급진몰몰?망방마:앙빨마많몰어이됐많그몰?바바바:사사방있몰있파빨급돌같갔갔하해몰.1课没想到假期会这么快结束芭芭拉:迈克尔,好久不见了.假期怎么过的啊?迈克尔:去旅行了.不过假期好象太短了。
芭芭拉:是啊,不知道假期会这么快结束.本来假期想做很多事情的。
迈克尔:对了.2级班的同学都上3级班了吗?芭芭拉:除了亨利,都升级了。
迈克尔:亨利怎么了?芭芭拉:听说他因为有事回巴黎了。
2과 오오오모개개상여수상?마방마:바바바마, 지지번수수수오있상여모개올받많갔지몰?축하해몰.바바바:하마고몰. 그그그마방마마많왜수수수오동왔몰몰?마방마:시시방끝올하바급하고오가가바하참참하지못진몰몰.바바바:그그그몰. 저많마방마마가수수수오올줄알많몰몰.마방마:올나꼭참참하참하진했많그, 사사방있몰있집오갔갔왔몰몰. 바바바:수수수끝올하친친친방우빨집오모여있늦이늦지놀많몰몰. 마방마:그그그몰. 늦했지오축하하많뜻급급오오제가저저여살이몰. 바바바:사정몰? 하마고몰. 몰어있오끝늦몰?마방마:저저6시오방학사정오있오올몰.2课得了两个奖吧?Michael:Barbara,听说你在上次的结业典礼上得了两个奖吧?恭喜你。
大学韩国语第四册(第三版)第八课 环境问题
第八课环境问题(1)미정:一会儿顺便去超市买一瓶矿泉水再走。
지영:仅在几年前还认为买水喝这件事是其他国家的故事。
미정:是呀。
再这样下去,总有一天要买空气呼吸了。
지영:是啊,真庆幸现在开始环境保护运动,现在因为汽车尾气非常严重,在市内行走都很困难,衣服穿一次就会沾上黑色的污垢。
미정:因为今天的天气混浊,那样的烟雾现象好象更严重了,看看那边,附近的建筑物看上去也灰蒙蒙的。
지영:从新闻上看到,因为公害,呼吸疾患的患者也多了起来。
미정:无论如何,如果我们大家不保护环境的话,在不远的将来,说不定我们要带着防毒面具去上班。
(2)今天,没有像公害问题一样严重的问题了,公害问题不仅是韩国的问题,而且是世界性的问题。
今天科学技术发达,人类过着比以往任何时候都舒适的生活。
可是,伴随着科学技术的发展,破坏人类的生活环境和损害健康的公害,不甘心情愿地把礼物给人类。
日益腐烂的河川,大气变得毒气化,地球天天都在增加眼睛看不到的疾病。
如此,我们并不知道地球间正在患的病是因为空气污染、水质污染和噪声等等的各种公害,正在成为今天人类的第三个敌人。
特别是,人口集中、工厂密集是成为大都市非常严重的公害问题的原因。
都市的各种车辆、工厂烟囱冒出的漆黑煤烟污染了空气,空气污染不知不觉把我们蓝蓝的天空、清新的空气掠夺走了。
无论什么时候,灰色的天空让我们感到抑郁,混浊的空气引起呼吸器官等疾患,也让鸟儿晴朗的报喜声停止了。
不记得什么时候,在报纸上读到某个动物学者发表的文章,说在首尔的南山、昌庆宫等地,因为空气污染,鸟发出嘶哑、异常的哭声。
假如鸟会说话的话,那嘶哑的声音会说什么呢?不仅如此,空气污染也正在给植物的生长带来危害。
如果是那样的话,每个家庭的下水道流出肮脏的水和工厂倾倒出来的废水、废油,正在污染着江和海洋。
首尔的情况是,在首尔附近汉江的水已被污染,我们日复一日地喝的自来水现在是从汉江上游引过来的。
还有,据说在汉江捕的鱼,因为有汽油味而无法吃,工厂区域附近的江、海里捕到的鱼也一样。
大学韩国语第四册(第三版)第三课 搬家
第三课搬家(1)没有太岁的日子작은동서:说好早来的,结果晚了,对不起,嫂子!튼동서:晚什么晚啊,刚开始吃,赶紧进来。
작은동서:可是,嫂子,为什么像周末这样的日子不能搬家啊?튼동서:要是那样的话,我也可以不请假了,那该多好啊?可是,不是说了吗,今天叫做没有太岁的日子,一定要今天搬家。
작은동서:嫂子,你也是,什么时代的人啊,还相信这样的话?튼동서:是我相信吗?奶奶那样说,我该怎么办啊?而且,与其选个不好的日子还不如选个好的日子。
작은동서:不是说到我们家附近吗?为什么去的更远了?튼동서:说是今天往西面搬家不好,因此,没有办法呀。
(2)没有比搬家更烦的事了,没有搬过家的人是不能理解的。
仔细看看要搬家的人们的话,有的人以前是富人,在一个大的房子里生活,后来变穷了,卖掉大房子,搬到小房子里居住的;有的人以前是穷人,但是突然挣了很多钱,买了大房子搬进去住;并且,有的人因为工作的原因搬家。
可是,不管怎么说,搬家最多的人是寄宿生。
搬家大概在春季和秋天多,为什么这么说呢,因为夏天雨多,冬天天气太冷,搬家不方便。
搬家的时候,首先必须要找到要搬入的家,这件事不是普通的事,为什么这么说呢,看中的房子钱不够,有钱但房子没看中的情况很多,因此寻找即中意、钱又够的房子很困难。
于是,要搬一次家的话,有时必须要看几十个地方,房屋买卖或者租房这样的事必须要找不动产中介所,通过不动产中介所买卖房屋时,首先要签约,支付签约金,然后如果要分期付款的话,入住时支付余款。
租赁的情况,惯例是首先支付签约金,入住时支付余款。
准备搬家时,接下来是打包行李和搬运,并且,这是非常辛苦和繁琐的事,于是,最近,每个大的城市都有叫做搬家公司,只要打个电话,随时来打包行李和搬家,通过一个电话,搬家的事就再也不用操心了。
最近,渐渐的没有这样的人了,即选择好的日子搬家,不好的日子不能搬家,那样的人说是相信‚没有太岁的日子‛搬家好。
说是根据‘太岁’的天数,这边那边来回的话,鬼魂妨碍人们。
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.BIG BUCKS THE EASY W AYJohn G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags."I don't mind the indignity," the older one answered."I can live with it," his brother agreed."But it pains me," I said,"to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you."The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone."Great!" I enthused. "How was your day?" I inquired."Super!" She snapped. "Just super! And it's only getting started. Another truck just pulled up out front.""Another truck?""The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I don't know what this one has, but I'm sure it will be four thousand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know what's happening.What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning."Piece of cake!" our older college son had shouted." Six hundred bucks!" His brother had echoed, "And we can do the job in two hours!""Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages," my wife informed me. "There are thirty-two thousand pages of advertising on our porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this?""Just tell the boys to get busy," I instructed. "They're college men. They'll do what they have to do."At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. "They're for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections. We have hundreds of thousands, maybe millions, of pages of advertising here! They are crammed wall-to-wall all through the house in stacks taller than your oldest son. There's only enough room for people to walk in, take one each of the eleveninserts, roll them together, slip a rubber band around them and slide them into a plastic bag. We have enough plastic bags to supply every takeout restaurant in America!" Her voice kept rising, as if working its way out of the range of the human ear. "All this must be delivered by seven o'clock Sunday morning.""Well, you had better get those guys banding and sliding as fast as they can, and I'll talk to you later. Got a lunch date.When I returned, there was another urgent call from my wife."Did you have a nice lunch?" she asked sweetly. I had had a marvelous steak, but knew better by now than to say so."Awful," I reported. "Some sort of sour fish. Eel, I think.""Good. Your college sons have hired their younger brothers and sisters and a couple of neighborhood children to help for five dollars each. Assembly lines have been set up. In the language of diplomacy, there is 'movement.'""That's encouraging.""No, it's not," she corrected. "It's very discouraging. They're been as it for hours. Plastic bags have been filled and piled to the ceiling, but all this hasn't made a dent, not a dent, in the situation! It's almost as if the inserts keep reproducing themselves!""Another thing," she continued. "Your college sons must learn that one does not get the best out of employees by threatening them with bodily harm.Obtaining an audience with son NO. 1, I snarled, "I'll kill you if threaten one of those kids again! Idiot! You should be offering a bonus of a dollar every hour to the worker who fills the most bags."But that would cut into our profit," he suggested."There won't be any profit unless those kids enable you to make all the deliveries on time. If they don't, you two will have to remove all that paper by yourselves. And there will be no eating or sleeping until it is removed."There was a short, thoughtful silence. Then he said, "Dad, you have just worked a profound change in my personality.""Do it!""Yes, sir!"By the following evening, there was much for my wife to report. The bonus program had worked until someone demanded to see the color of cash. Then some activist on the work force claimed that the workers had no business settling for $5 and a few competitive bonuses while the bossed collected hundreds of dollars each. The organizer had declared that all the workers were entitled to $5 per hour! They would not work another minute until the bosses agreed.The strike lasted less than two hours. In mediation, the parties agreed on $2 per hour. Gradually, the huge stacks began to shrink.As it turned out, the job was completed three hours before Sunday's 7 a.m. deadline. By the time I arrived home, the boys had already settled their accounts: $150 in labor costs, $40 for gasoline, and a like amountfor gifts—boxes of candy for saintly neighbors who had volunteered station wagons and help in delivery and dozen roses for their mother. This left them with $185 each — about two-thirds the minimum wage for the 91 hours they worked. Still, it was "enough", as one of them put it, to enable them to "avoid indignity" for quite a while.All went well for some weeks. Then one Saturday morning my attention was drawn to the odd goings-on of our two youngest sons. They kept carrying carton after carton from various corners of the house out the front door to curbside. I assumed their mother had enlisted them to remove junk for a trash pickup. Then I overheard them discussing finances."Geez, we're going to make a lot of money!""We're going to be rich!"Investigation revealed that they were offering " for sale or rent" our entire library."No! No!" I cried. "You can't sell our books!""Geez, Dad, we thought you were done with them!""You're never 'done' with books," I tried to explain."Sure you are. You read them, and you're done with them. That's it. Then you might as well make a little money from them. We wanted to avoid the indignity of having to ask you for……"一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
韩国语教程第三课单词
값【名】价格,价钱개【不完】个고프다【形】饿고향【名】故乡,家乡과자【名】点心그럼【副】那么그만하다【形】就这样,就这程度 극장【名】剧场꽃【名】花끝내다【他】结束,完成나이【名】年龄남자【名】男子,男人내일【名】明天냉면【名】冷面농구【名】篮球달다【形】甜담배【名】烟,香烟더【副】再덥다【形】热떠나다【自,他】离开,去마늘【名】蒜,大蒜마시다【他】喝만들다【他】制,制造말【名】话말씀하시다【自,他】说,说话맛【名】味道맥주【名】啤酒맵다【形】辣먹다【他】吃몇【冠】几,多少물【名】水바쁘다【形】忙,忙碌반【名】半반찬【名】菜肴,菜받다【他】受,接,收到배【名】肚子불고기【名】烤肉비빔밥【名】拌饭 비싸다【形】贵살【不完】岁수업【名】课,上课시【不完】(时间的)点,时 시간【不完】小时시다【形】酸시작하다【他】开始시키다【他】要(菜),点(菜) 쓰다【形】苦(味)아【感】啊아가씨【名】小姐아내【名】妻子아이【名】小孩,孩子아프다【形】痛,疼안주【名】酒菜,菜肴애인【名】恋人야구【名】棒球약【名】药약속【名】约定,约会양복【名】西服여보세요【感】喂여자【名】女子,女人연습하다【他】练习예쁘다【形】美丽,漂亮오늘【名】今天오이【名】黄瓜외국【名】外国요즘【名】近来,最近음식【名】饭,食物,饮食 인삼차【名】人参茶일어나다【自】起床잘【副】好,好好地잡수시다【他】吃장미꽃【名】玫瑰花전화【名】电话점심【名】中午,午饭정구【名】网球종이【名】纸,纸张좋아하다【他】喜欢주다【他】给지금【名】现在짜다【形】咸차【名】茶참【副】真,真的 청바지【名】牛仔裤춤【名】舞,舞蹈 친절하다【形】热情,亲切 태권도【名】跆拳道편지【名】信,书信 피우다【他】吸,抽(烟) 한식【名】韩餐。
[实用参考]大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译.doc
[实⽤参考]⼤学英语精读第三版第四册课⽂及课⽂翻译.docUnit1Twocollege-ageboPs,unawarethatmakingmonePusuallPinvolveshardwork,aretemptedbPanadvertis ementthatpromisesthemaneasPwaPtoearnalotofmoneP.TheboPssoonlearnthatifsomethingseemstogoodtobetrue,itprobablPis.⼀个⼤学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被⼀份许诺轻松赚⼤钱的⼴告吸引了。
男孩们很快就明⽩,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
BIGBUCKSTHEEASPWAP轻轻松松赚⼤钱"Pououghttolookintothis,"Isuggestedtoourtwocollege-agesons."ItmightbeawaPtoavoidtheindignitP ofhavingtoaskformonePallthetime."Ihandedthemsomemagazinesinaplasticbagsomeonebadhungonourdoorknob.AmessageprintedonthebagofferedleisurelP,lucrativework("BigBuckstheEasPWaP!")o fdeliveringmoresuchbags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读⼤学的⼉⼦建议道。
“你们若想避免因为⽼是向⼈讨钱⽽有失尊严的话,这兴许是⼀种办法。
”我将挂在我们门把⼿上的、装在⼀个塑料袋⾥的⼏本杂志拿给他们。
塑料袋上印着⼀条信息说,需要招聘⼈投递这样的袋⼦,这活⼉既轻松⼜赚钱。
(“轻轻松松赚⼤钱!”)"Idon'tmindtheindignitP,"theolderoneanswered.“我不在乎失不失尊严,”⼤⼉⼦回答说。
新视野大学英语第三版读写教程第四册课文+翻译
Units 12456Love and logic: The story of fallacy爱情与逻辑:谬误的故事I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。
那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。
他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。
But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。
大学韩国语第四册(第三版)第五课 代沟
第五课代沟알렉스正在找준영,想和他一起吃午饭,준영正有吸烟室吸烟。
알렉스:준영!在这里啊?到处找你好一会儿了。
준영:为什么?有什么事吗?알렉스:正要吃午饭,一起去好吗?준영:没胃口,想吃饭的想法也没有。
알렉스:有什么苦恼啊?看上去脸色不好。
준영:事实上就因为担心妻子和妈妈。
알렉스:或许준영你家的婆媳矛盾?听说凡是家庭都有婆媳矛盾?준영:到目前为止没有婆娘矛盾,但是,我的妻子非常喜欢购物,我的妈妈总是责任妻子非常浪费。
알렉스:夫人经常购物吗?준영:也不是那么回事,但是在节俭生活的母亲眼里,看上去好像就是浪费。
알렉스:因为价值观不同,所以出现问题了。
준영:对呀,所以,责备妻子不行,让妈妈理解又困难。
알렉스:婆媳矛盾的原因,因为是女性会很辛苦,在那个关系里,男性也是非常疲惫的。
준영:所以,妻子按妻子的意思、妈妈按妈妈的意思发火,真头痛啊。
알렉스:平时生活在二个人之间,你为什么不起好桥梁的作用呢?준영:那个关系不像说话那么容易。
알렉스:如果有相互理解的契机该多好啊。
준영:没有没有好的方法劝解二个人和解吗?(2)代沟人们无论谁、什么时候都会成为成年人,还没有成年的人们,以后也会成为成年人,和现有的成年人在观念上会有差异。
在家庭或者社会,父子间或者师生间,还有前后辈间常常感到有差异,这就是今天的现实。
我们社会急剧变化和紧密关联使得人们无论去哪里、是什么情况都会容易经历代沟。
世界激起国际化浪潮,家庭或者社会正在经历不断地变化。
在这样的变化里,有所期望的变化,但是,也有不期望的变化。
于是,讨厌快速变化的成年人,和想有哪怕是有一天快速、新的变化的年轻人之间发生冲突。
成年人和年轻人生活过来的时代、环境相互不同,在比较保守的环境中生活过来的成年人,有他们认为是正确的规范和礼节。
与年轻一代相比,成年人有理性,他们依据经验建立起的价值观,和据此而生活。
年轻一代怎么样?比起经验,年轻人更喜欢主动性和冒险行动。
与成年人相比,属于动态的和感性的,年轻人富有勇气、决断力和推进力,有梦想和理想。
大学英语精读第三版第四册Unit1--7课后翻译完型原文
大学韩国语第四册修订版参考答案修订稿
大学韩国语第四册修订版参考答案集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-1 11).2).3).4),.5),,.2.3.1).2).3).4).5).4.1).2).3),..4).5).5.1).2).3).6.1)2)3)4)5)7.1)2)3)4)5)8,友情就是这样开始的。
然后就像打哈欠一样,一个接一个的来了。
如果长时间不见面的话,友情就会变得疏远。
变成很模糊的记忆,也有可能忘记。
栽树固然重要但是养树更难也更有意义。
朋友有可能只是那个时候的朋友,但是真正的好朋友是可以交往一生的朋友。
和女性朋友的友情能给人以安慰。
和聪慧女性的友情能给人以多彩的快乐,和朴素女性的友情能使人的灵魂得以升华。
都说异性间的友情是思想的改观或最终以爱情结束,其实不是那样的。
和恋情不同,友情是淡泊的没有独占欲的。
男女之间的友情在结婚以后则很难维持。
这是因为需要丈夫、妻子有宽宏大度的雅量。
9.1).2)..3).4).5).21.1).2).3)“.”.“.”,“”.4)“.”.2.1).2).3).4).5).3.1)1011.2).3),.4),.5),. 4.1)2)3)4)5)5.1).2).3).4).5).6.1). 2).4).5).7.韩国人都希望尽可能在家里或是私人场所表达男女之间的感情。
但是随着时代的变化,人们的思想也发生了变化,现在的年轻人都自由的表达感情。
虽然随着时代和场所的不同有一些变化,但是基本的礼仪还是应该遵守的,所以应注意自己的行为别给别人带来不便。
8.1).2)().3)().4).5)10.31.1)4.2),.3).4).5).2.1).2)3)4)5).3.1).2).3).5).4.1)2)3)4)5)5.1)2)3)4)5)6.1).2).3).4).5).7.如果搬了新家的话,那天就要举行乔迁宴。
乔迁宴指的是做年糕或者熬小豆粥分给邻居。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第三课搬家
(1)没有太岁的日子
작은동서:说好早来的,结果晚了,对不起,嫂子!
튼동서:晚什么晚啊,刚开始吃,赶紧进来。
작은동서:可是,嫂子,为什么像周末这样的日子不能搬家啊?튼동서:要是那样的话,我也可以不请假了,那该多好啊?可是,不是说了吗,今天叫做没有太岁的日子,一定要今天搬家。
작은동서:嫂子,你也是,什么时代的人啊,还相信这样的话?
튼동서:是我相信吗?奶奶那样说,我该怎么办啊?而且,与其选个不好的日子还不如选个好的日子。
작은동서:不是说到我们家附近吗?为什么去的更远了?
튼동서:说是今天往西面搬家不好,因此,没有办法呀。
(2)
没有比搬家更烦的事了,没有搬过家的人是不能理解的。
仔细看看要搬家的人们的话,有的人以前是富人,在一个大的房子里生活,后来变穷了,卖掉大房子,搬到小房子里居住的;有的人以前是穷人,但是突然挣了很多钱,买了大房子搬进去住;并且,有的人因为工作的原因搬家。
可是,不管怎么说,搬家最多的人是寄宿生。
搬家大概在春季和秋天多,为什么这么说呢,因为夏天雨多,冬天天气太冷,搬家不方便。
搬家的时候,首先必须要找到要搬入的家,这件事不是普通的事,为什么这么说呢,看中的房
子钱不够,有钱但房子没看中的情况很多,因此寻找即中意、钱又够的房子很困难。
于是,要搬一次家的话,有时必须要看几十个地方,房屋买卖或者租房这样的事必须要找不动产中介所,通过不动产中介所买卖房屋时,首先要签约,支付签约金,然后如果要分期付款的话,入住时支付余款。
租赁的情况,惯例是首先支付签约金,入住时支付余款。
准备搬家时,接下来是打包行李和搬运,并且,这是非常辛苦和繁琐的事,于是,最近,每个大的城市都有叫做搬家公司,只要打个电话,随时来打包行李和搬家,通过一个电话,搬家的事就再也不用操心了。
最近,渐渐的没有这样的人了,即选择好的日子搬家,不好的日子不能搬家,那样的人说是相信‚没有太岁的日子‛搬家好。
说是根据‘太岁’的天数,这边那边来回的话,鬼魂妨碍人们。
据说那个鬼魂阴历初一和初二在东边,初三、初四在南边,初五和初六在西边,初七和初八在北边。
所以,初九和初十来到天空离开。
因此,相信没有太岁的日子搬家最好,想自己搬去的方向没有太岁。
看了这些人后,有的人认为寒心,也不一定呢。
现在科学时代,所以如果只是没有特别的事情,根据老的风俗,在没有太岁的日子搬家好像也并非是不好的事情。
搬入新家的话,那天一定要举行‘乔迁宴’,‘乔迁宴’要用红小豆磨成豆面,作成蒸糕。
过去以红小豆为主,意图是为了抓老鼠。
换句话说,事实上,来到新搬入的家,为了可以让住在这个地方的人们知道。
来到新搬入的家,办乔迁宴,给邻居
送蒸糕,得到蒸糕的邻居,吃完后那个盘子空了,不把空盘子送回来,要将盘子装上糕或者水果,还有家里别有风味的食品,再送回来。
可是,最近,大概和这个一样美丽的风俗渐渐的没有了,如此世道渐渐变得刻薄的模样。
据说搬家那天晚上如果做了猪的梦是好事,因为现在,在韩国猪是钱的意思,如果做了猪的梦,就好像意味着可是挣很多钱。
被邀请参加乔迁宴的人们,把蜡烛作为礼物的很多,近来送合成洗涤剂的多。
火柴、蜡烛、合成洗涤剂的意思是象征着那家的好运像永不熄灭的火或者泡沫一样兴旺。
最近,买洗衣粉的人也有,那个像洗衣粉的泡沫一样,成为富人的意思。
比起火柴、蜡烛,因为洗衣粉更实用。
课外阅读
人口的增加和居住地
最近大都市人口正在渐渐的增加,这种大都市人口增加的理由是多种多样的,但是,大概因为下面二种理由。
第一个,很多人觉得在都市生活舒适,还有,他们好像相信工作岗位容易得到的原因。
即,对于都市生活的憧憬好像成为都市人口增加的一个重要原因。
第二个,好像是因为教育问题,韩国的父母们非常热衷教育,不知道从什么时候开始,韩国的父母有这样的想法,即可以不吃,也可以不穿,但子女必须接受大学教育。
相信只要毕业于好的大学,就可以飞黄腾达。
认为想要进入好的大学就应该去所谓升学率高的初、高中学校,升学率高的初、高中学校都聚
集在像首尔这样的大都市,对这样的教育机关、大都市的偏爱、父母的极端教育热,对都市人口增加火上浇油,成为另一个诱因。
大体和上面一样理由的很多人,好像都离开农村,集中到都市,当然,这样人口的都市集中问题和粮食问题、公害问题一起成为世界性的问题,但是,特别在韩国,也不能不说是大问题。
人口增加的话,自然带来住宅问题,现代大都市住宅问题已经成为非常严重的问题,因为在韩国,没有自己住宅的人们比拥有住宅的人更多。
恐怕在遥远的将来,这一问题依然是难以解决的遗留问题。