翻译界顶级人物对话2
英汉互译国内著名翻译家
主要作品:
梁启超一生译介的西方书籍,有西方资产阶级学说,马 克思主义著作和文学作品(主要是政治小说)。他流亡 日本后,对传播欧美的政治、经济、思想文化、学术流 派等特别感兴趣,希望通过这种方法,“抉破罗网,造 出新思想。” 梁启超是提倡翻译西洋文学的第一人。对于政治小说, 1898年,梁启超发表《译印政治小说序》,首先大力提 倡翻译西洋政治小说,提高翻译小说的社会作用和地位。 这篇文章在当时社会上产生了很大影响,成为呼唤我国 文学翻译高潮到来的先声。
主要作品:
十大著名林译小说:《巴黎茶花女遗事》、
《黑奴吁天录》、《撒克逊劫后英雄略》、 《吟边燕语》、《拊掌录》、《迦茵小传》、 《离恨天》、《现身说法》、《块肉余生述》、 《不如归》。 林纾被称为“译界之王”、“译才并世数严 林”,不懂外文,由别人在旁边口译,他边听 边以古文写作;30多人协助他口译,译出包括 英、美、法等十多国家的作品近200部。
夫如是则一书到手经营反复确知其意旨之所在而又摹写其神情仿佛其语气然后心悟神解振笔而书过程这提出了译文应与原文形似意似神似的理论问题译成之文适如其所译而止而曾无毫发出入于其间实质这实质上又提出了译文应与原文所谓等值的翻译理论无毫发出入应该是译者的最高追求夫而后能使阅者所得之益与观原文无异要求提出了译文应与原文达到所谓等效翻译的效果
主要作品:
主要著作有《适可斋记言记行》、有
《文通》(通称《马氏文通》)十卷, 以拉丁文法研究汉文经籍的语言结构规 律,为中国第一部较系统的语法著作。
翻译思想:
一、将翻译事业与国家民族命运联系在一起 马建忠谙熟西方社会政治思想,科学与文化。甲午战争 后,中国面临亡国灭种的威胁。他认为要使中国富强,必须 学习西方资本主义国家的自然科学技术和社会政治经济制度, 提倡变法自强。欲知己知彼就必须全力发展翻译事业。。他 认为:第一,“翻译书院之设专以造就译才为主”,马氏所 说的造就“精通洋语洋文,兼善华文,而造其堂奥”的译才, 绝非一般外交外贸等洋务“通事”“舍人”之才,而是造就 担当翻译西学书籍,传播西方社会政治思想文化,肩负改造 社会重任的“国家栋梁之才”。 第二,译书乃“知己知彼” 之举,马建忠将应译之事拟分为三类:一是各国的时政,二 是居官者考订之书,三是外洋学馆应读之书。马建忠,其译 书主张有明确的政治目的,他 要“知己知彼”,把西学的 “精髓”译介到中国来,维新自强,启迪民智,共赴救亡图 存大业。
世界名人经典对话
1、戈尔巴乔夫的困惑。
前苏联的经济一度病入膏肓,面对记者的苦苦纠缠,戈尔巴乔夫说道:“有一个总统,拥有100个情妇,其中一个有艾滋病,不幸的是,他找不出是哪一个;另一位总统,拥有100个保镖,其中一个是恐怖分子,但一样不幸的是,他也不知道是哪一个。
”戈尔巴乔夫顿了顿,望向记者:“而戈尔巴乔夫的难题就是,他有100个经济学家,其中一个是聪明的,但同样不幸的是,他也不晓得是哪一个。
”2、威尔逊的回答。
当威尔逊任新泽西州长时,他接到来自华盛顿的电话,说本州的一位参议员,即他的一位好友刚刚去世了。
威尔逊深为震动,当即取消了当天的一切约会,几分钟后,他接到新泽西州一位政治家的电话。
“州长,”那人结结巴巴地说,“我,我希望代替那位参议员的位置。
”“好吧,”威尔逊对那人迫不及待的感到恶心,慢吞吞地回答道,“如果殡仪馆不反对的话,我本人是完全同意的。
”3、林肯的敌人。
作为美国总统,林肯对政敌的种种好引起了一位官员的不满。
他批评林肯不应该试图跟那些人做朋友,而应该消灭他们。
“当他们变成我的时,”林肯十分温和地说,“难道我不是在消灭我的敌人吗?!”4、柯立芝不想再当总统。
柯立芝总统任期快要结束时,他发表了有名的声明:“我不打算再干这个行当了。
”记者们缠住他不放,请他解释为什么不想再当总统了。
实在没有办法,柯立芝把一位记者拉到一边对他说:“因为总统没有提升的机会。
”5、麦克唐纳的愿望。
一位官员对英国首相麦克唐纳关于和平问题的观点批评说:“要求和平的愿望不一定能保证和平。
”“完全正确!”麦克唐纳说,“要求吃的愿望也不一定能使你充饥,但是它至少可以使你向餐馆走去。
”6、肯尼迪如何成为英雄。
有一次,一位问美国总统肯尼迪:“您是怎样在第二次世界大战中成为英雄的?”肯尼迪想了一会儿,说:“这可由不得我,是日本人炸沉了我的船。
”7、富兰克林选举。
富兰克林在谈到只有固定收入的富人才能选进议会的《选举法》时说“为了当一名议员,我得拥有30美元。
著名的翻译家
著名的翻译家著名的翻译家翻译是连接不同言语和文化的桥梁,它在文化交流中扮演着重要的角色。
而在这个领域中,有一些翻译家因其杰出的贡献而获得了广泛的赞誉和称赞。
下面我介绍几位著名的翻译家。
第一位是鲁迅,他是中国现代翻译运动的先驱者之一。
他以独特的眼光和敏锐的观察力,将西方现代文学带进了中国,通过翻译让中国读者了解了希腊悲剧、法国文化、英国小说等。
同时,鲁迅注重语言的准确性和表达的力量,使翻译作品在传达了原作思想的同时,也有了独立的艺术性和思想性。
第二位是陈丽英,她是中国最早的俄文翻译家之一。
她翻译了许多俄罗斯文学作品,如陀斯妥耶夫斯基的《罪与罚》、《白痴》等。
陈丽英注重生动地再现原著的语言和情感,通过她的翻译,中国读者得以近距离地感受到了俄罗斯文学的魅力。
她的翻译作品不仅传达了文学的艺术性,也传递了人生的哲学思考。
第三位是林语堂,他是中国著名的翻译家、作家和学者。
林语堂是中国首位将中国古代文化介绍给西方读者的翻译家之一。
他翻译了中国经典著作如《红楼梦》、《牡丹亭》等,并以其流畅的英文写作风格将中国文化带给了世界。
同时,林语堂的翻译作品注重传达中国文化的独特魅力,使西方读者对中国文化有了更深的了解。
第四位是罗兰·巴特,他是法国著名的翻译家、文论家和哲学家。
巴特以其对文学和语言的深刻洞察力而闻名,他的翻译作品充分发挥了源语和目的语之间的差异和交融。
在他的翻译中,他注重译文的解构和再构建,通过巧妙的语言和文学技巧传达了原作的思想和风格。
最后一位是弗拉基米尔·纳博科夫,他是俄罗斯裔美国作家和翻译家。
纳博科夫以其对文学的热爱和对语言的精确性的追求而闻名,他的翻译作品严格遵守原作的语言和结构,力求准确表达作者的意图。
纳博科夫的翻译作品给读者带来了一种独特的阅读体验,使他们能够更好地理解和欣赏文学作品的美。
这些著名的翻译家以其杰出的翻译作品和贡献,为文化交流做出了巨大的贡献。
他们的翻译作品不仅仅是文字的转换,更是思想和文化的传递,使全世界的读者能够无障碍地享受到不同文化的精髓和魅力。
采访名人的英语对话
采访名人的英语对话在英语对话上,若是想要撰写采访名人的稿子,我们应该如何写呢?下面是小编给大家整理了采访名人的英语口语对话,供大家参阅!采访名人的英语对话:网球冠军的采访Interviewer [A]: Hi, thank you for taking the time to answer my questions today.Interviewee [B]: Hello. Thank you for the opportunity.A: It has been a few days since you won the tennis world championships, how do you feel now?B: Im still pretty excited to be honest, I wasnt expecting to win.A: This is your... third championship win?B: Yes, though the other two wins were back when I was just starting out. It has been a few years.A: Some people didnt believe you still had it in you, what do you say to them?B: Well, obviously I still do have it! [Laughs.]A: [Laughs too.] Yes, thats true. Could you please tell us a little about how you got started?B: Sure. I was eight, my dad and I started playing tennis in the backyard. He was a pretty good player too before his retirement. Guess it runs in the family.A: It seems to be the case! What are your plans now? I believe more congratulations are in order, I hear your and your wife are expecting another child.B: Oh, yes, were expecting our second child any day now. I guess after the excitement dies down I need to prepare to be a full-time dad. Im not sure if Ill be entering the next championship just yet to be honest, but we will see.A: Well, I for one hope to see you on the court again. It was a magnificent win. Thank you very much for your time, and good luck with your new kid!B: I will certainly think about it. And thank you.采访名人的英语对话:采访科比You:Hi,Kobe!Congratulations on winning the game of the LAL to OKC.It is beautiful.Kobe:Thank you!I think so.This is the sixth victory of our team. I really enjoy this game.You:Well,can I ask you some questions?Kobe:Sure!You:Although you won, but its also a narrow victory of 113-110, where do you think you still need to improve? Such as?Kobe:Yes.I thinkI think our team has a lot of problems.Rivalattack, our team getting too late, or interior defense is not tight, however our offense, seems a bit in the coarse fine。
高级口译笔记——人物访谈(Interview)
高级口译笔记——人物访谈(Interview)高级口译笔记——人物访谈(Interview)VOCABLULARY采访人interviewer被采访人interviewee常驻记者resident correspondent特派记者staff correspondent驻外国记者foreign correspondent现场报道on-the-spot report;live report新闻发布会news briefing记者招待会press/news conference消息灵通人士well-informed source权威人士/来源authoritative source可靠消息reliable news新闻/通讯稿news release头条新闻top/headline news标题新闻headline news内幕新闻inside story花边新闻box news时事current news杂闻sidelights专题报道special report专栏作家columnist特约撰稿人staff writer自由撰稿人free-lancer无可奉告no comment记者证press card通讯社news agency新华社Xinhua News Agency路透社(英)Reuter's News Agency美联社(美)Associated Press塔斯社(俄)TASS;Telegraphic Agency of Soviet Union每日电讯报(英)The Daily Telegraph纽约时报The New York Tim es华尔街时报The Wall Street Journal华盛顿邮报The Washington Post高级口译笔记——信息时代(The Information Age)第一部分词汇新兴产业em erging industry朝阳产业sunrise industry网络产业Internet industry虚拟现实virtual reality虚拟商店virtual store兼容性计算机平台com patible com puting platform微型浏览器microbrowser宽带技术broadband technology拨号上网调制解调器dial-up modem交互式多媒体interactive multimedia交互式电子书籍interactive e-book界面interface无线掌上导航器wireless palm pilot蜂窝通信cellular communications家用电器householdelectrical appliances局域网Intranet网站website网民netizen网吧cybercafe网络世界cyber world网上贸易cyberbusiness网上交易networked transaction上市be listed on the stock m arket市值stock value税后利润after-tax profit中国证监会China Securities Regulatory Commision 纳斯达克NASDAQ National Association of Securities Dealers Automated QuotationsADSL:Asymm etric Digital Subscriber Line,不对称数字订阅线路Delphi:读音/′delfai/,特尔斐,古希腊城市名,被古希腊人当成世界的中心,因有阿波罗神殿而出名。
高智商对话100条
高智商对话100条1. 嗨,我听说你很聪明。
对吗?2. 你拥有高智商,能利用智慧解决问题吗?3. 我很欣赏你的智商,你在学习方面一定很容易取得好成绩。
4. 高智商的人往往具有出色的思考能力,你也是吗?5. 我好奇,高智商的人是否在社交方面也很擅长呢?6. 高智商的人往往能迅速理解复杂的概念,你是如何做到的?7. 你总是充满智慧,能否分享一些学习方法或技巧?8. 与高智商的人聊天总能获得新的知识和见解,谢谢你与我交流。
9. 你是否经常寻找新的挑战来提高自己的智力水平?10. 我对高智商的人有很多问题,希望你能够解答。
11. 高智商的人在解决问题上是否总能找到最佳解决方案?12. 高智商的人在决策过程中是依靠逻辑还是直觉?13. 高智商的人是否经常感到孤独,因为他们与周围人有不同的思考方式?14. 你对某个特定领域的学习能力是否比其他人更高?15. 你认为高智商与成功之间是否有必然联系?16. 你是否经常思考人生的意义和目的?17. 与高智商的人交流总能带来新的思考方式,我很享受这样的对话。
18. 高智商的人在处理情绪时是否更冷静和理性?19. 高智商的人是否更多地关注逻辑和事实,而不是感受和情绪?20. 你是如何训练自己的大脑以充分发挥你的智力潜力的?21. 高智商的人在解决困难问题时是否总是能找到新颖的解决方案?22. 你认为高智商与创造力之间是否有关联?23. 高智商的人是否拥有超凡的记忆力?24. 你是否有什么技巧或方法用于记忆大量信息?25. 高智商的人是否拥有超人的观察力?26. 高智商的人是否总是充满好奇心?27. 你认为高智商的人更容易找到人生的目标和追求?28. 高智商的人在学业上是否总是享受挑战?29. 高智商的人是否在解决问题时经常使用批判性思维?30. 你如何平衡追求知识的欲望和放松的需求?31. 高智商的人是否对周围的世界更加敏感和理解?32. 高智商的人是否更容易适应变化和新环境?33. 你的朋友是否倾向于寻求你的意见和建议?34. 高智商的人是否更容易给自己设定高标准?35. 高智商的人是否具有更高的自律性?36. 你在团队合作中是否经常起到领导者的作用?37. 高智商的人是否总是更好地能理解他人的情感?38. 你喜欢与其他智商高的人交流吗?39. 高智商的人是否总是对学术研究和深入探索感兴趣?40. 你是否经常参与智力挑战和智力游戏?41. 高智商的人是否通常更加在意自己的形象和外貌?42. 你认为高智商的人是否更容易感到孤独?43. 高智商的人是否在展示自己的能力时感到自豪?44. 你在面对困难时是如何保持积极的态度的?45. 高智商的人是否总是更好地理解和运用逻辑?46. 高智商的人是否总是更注重细节?47. 聪明人面对失败和挫折时是否会更快地从中恢复过来?48. 高智商的人是否更容易与他人建立深层次的连接?49. 你为什么热衷于学习新的事物和知识?50. 高智商的人是否通常更加富有创造力?51. 你是否喜欢解决难题和复杂的谜题?52. 高智商的人是否总是更具有批判性思维和分析能力?53. 你在解决问题时是否总是优先考虑所有可能的选项?54. 高智商的人是否在解决争论和冲突时更能保持客观和理性?55. 你认为高智商的人是否在理解和应用科学原理方面更容易?56. 高智商的人是否总是更能控制自己的情绪?57. 聪明人是否更有可能成为领导者和创新者?58. 你认为高智商的人是否对他人的成功感到嫉妒?59. 你认为高智商的人是否更容易成为顶尖的专家?60. 高智商的人是否更容易为自己设定清晰的目标和计划?61. 你觉得高智商的人是否更容易遵循道德规范?62. 高智商的人是否更容易从他人的错误中学习?63. 你认为高智商的人是否在判断他人的能力和品质方面更准确?64. 高智商的人是否总是更警觉和敏锐?65. 你是如何在个人和职业生活中充分发挥你的智力潜力的?66. 高智商的人是否总是更有创造性地解决问题?67. 高智商的人是否更容易发现新的机会和趋势?68. 你认为高智商的人是否更容易理解和运用数学原理?69. 高智商的人是否总是对当前情况进行深入的分析和评估?70. 你发现高智商的人是否在与他人交流时更具说服力?71. 你认为高智商的人是否更容易接受别人的指导和建议?72. 高智商的人是否更能够有效地处理压力和挑战?73. 高智商的人是否总是更具有创新和改变的能力?74. 你认为高智商的人是否总是更有洞察力?75. 高智商的人是否总是更具自信心?76. 聪明人是否更容易从事需要高度智力的职业?77. 你是如何保持自己的思维活跃和灵活的?78. 高智商的人是否更善于提出有创见的问题?79. 你是否经常进行自我反思和思考?80. 高智商的人是否更容易发现问题的关键所在?81. 你如何平衡个人和团队的目标?82. 高智商的人是否更能够提前预测结果和趋势?83. 高智商的人是否更懂得如何学会学习?84. 你觉得高智商的人是否在解决道德和伦理问题时更容易?85. 高智商的人是否更能够说服他人接受自己的观点?86. 你认为高智商的人是否更具有创业精神?87. 高智商的人是否更有可能成为社会变革的推动者?88. 你在选择朋友和伴侣时是否更看重智商?89. 高智商的人是否总是善于时间管理和资源分配?90. 你认为高智商的人是否更耐心?91. 高智商的人是否更擅长批判性思考和逻辑推理?92. 你如何应对复杂和具有挑战性的任务?93. 高智商的人是否总是更相信自己的能力和判断?94. 高智商的人是否更容易在竞争中获胜?95. 你在周围的人中是否总是表现出色?96. 高智商的人是否更善于解决复杂的伦理和道德问题?97. 你认为高智商的人是否更具有领导能力?98. 高智商的人在面对重大决策时是否总是更加谨慎?99. 你喜欢发现事物背后的原因和逻辑吗?100. 高智商的人是否总是能够找到平衡和妥协的方法解决问题?。
和翻译界顶尖人物仲伟合对话
翻译界顶级人物对话-曾文雄教授对话仲伟合教授从《疯狂英语教师版》上看到由广东商学院的教授曾文雄教授采访广外仲伟合教授的文章,真的很精彩,两位翻译学领域的顶尖级人物对话,感觉就是不一样。
作者曾文雄教授简介:曾文雄,外国语言学及应用语言学教授,广东省高等学校“千百十工程”第四批培养对象,文学硕士,翻译学在职博士生和国内高级访问学者,为中文核心期刊《英语辅导教师版》特约编辑,广州市涉外应用外语学会会员,广东省翻译协会、中国翻译协会与中国语用学研究会会员,研究领域为翻译学、外国语言学及应用语言学、旁涉跨文化语言学与语言哲学。
出版第一部从综观和微观探索翻译研究的语用学途径的著作《语用学翻译研究》,主持或参与省、厅级和校级科研项目5项,在国内外学术期刊《外语学刊》、《外语教学》、《外语研究》、《中国科技翻译》、《解放军外国语学院学报》、《四川外语学院学报》、《外语电化教学》、《社会科学家》、《安徽大学学报》等刊物发表论文90篇,多篇文章被《高等学校学报学术文摘》、《人大复印资料》、《中华翻译文摘》、《中国翻译教学研究五十年回眸》等转摘,在《英语周报》、《英语辅导》大学版发表文章50篇,有多篇论文获全国性研讨会、省厅级科研教学成果奖。
以下文章来自《疯狂英语教师版》:人物简介:仲伟合, 广东外语外贸大学高级翻译学院院长、教授、翻译学硕士生导师。
全国翻译专业资格考试专家委员会委员(人事部)、全国外语翻译等级证书考试委员会委员(教育部)、国际英语教师协会会员、中国翻译工作者协会理事、翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英汉语对比研究会会员、广州翻译协会、广州科技翻译协会副理事长、广州外事翻译协会副会长;广东省青年科学家协会会员、广州市青年联合会常委、副主席、广东省留学回国青年创业促进会常务理事;英国西敏斯特大学语言学院、广东省人文社科基地“外国文学文化研究中心”兼职研究员、广东外语艺术职业学院客座教授。
2004 年获广东省优秀教学成果一等奖、国家级教学成果二等奖、2005 年获第七届“广东青年…五四‟奖章”等。
名著名人英语对话
名著A:嗨,B,你最近在读什么书?B:我最近在读一本海明威的老人与海,你可以看看,尤其是里面那个老人的硬汉精神值得我们学习。
C:哦,你说的那本书是不是讲的是一名老人和鲨鱼搏斗的故事。
B:是的,这位老人去了一个很远的海域捕鱼,在海上他抓到了一条大鱼,但是鱼太大,他不断地努力,最终把鱼挂在了船上。
但是这样造成了悲剧。
鱼的血吸引来了很多鲨鱼,这个老人决定跟他们搏斗,直到他死为止。
最终老人回到了岸上,但是鱼被吃的只剩下了骨头。
A:有机会我一定得好好看看这本有意思的书。
C:我高中的时候也看过这本书,那时候只是觉得故事写得很精彩。
现在想想,我觉得如果我们有那种硬汉精神,我们可以克服任何我们觉得不可能克服的困难。
A:是,我同意。
现在的孩子内心太脆弱,经不住一点打击,例如之前的一个新闻报道的有一个孩子仅仅因为作业太多就选择跳楼自杀,这种精神正是他们需要的。
B:你们呢?最近都在看些什么书?A:我前段时间又把英国小说家查尔斯狄更斯的《大卫科波菲尔》看了一遍B:我看过这本名著改编过的电影,我超喜欢里面演小大卫的那个小男孩。
A:对的!我认为主人公大卫他善良,聪明,勤奋好学,有自强不息的勇气、百折不回的毅力和积极进取的精神,终于获得了事业上的成功和家庭的幸福。
C:很高兴听到你们分享的读书心得,很抱歉啊,我这段时间忙于做实验,没有好好地读几本名著。
但是我从小到大都有读书的习惯的,我一直认为高尔基有一句话说的很对,“书籍是人类进步的阶梯”。
A: Hi, B. What books have you been reading recently?B: I'm reading a book about Hemingway's Old Man and the Sea recently. You can see it. Especially the tough man spirit of the old man in it is worth learning.C: Oh, is that book you're talking about an old man fighting a shark?B: Yes, the old man went fishing in a very far sea. He caught a big fish at sea, but the fish was too big. He kept trying and finally hung the fish on the boat. But this caused tragedy. The blood of the fish attracted many sharks, and the old man decided to fight them until he died. Eventually the old man returned to the shore, but the fish was eaten with only bones left.A: I must have a good look at this interesting book when I have the chance.C: I read this book in high school too. At that time, I just thought the story was brilliant. Now think about it, I think if we have that kind of tough spirit, we can overcome any difficulties that we feel impossible to overcome.A: Yes, I agree. Today's children are too fragile to withstand a bit of shock, such as a previous news report that a child chose to jump from a building to commit suicide just because he had too much homework. This spirit is exactly what they need.B: how about you? What books have you been reading lately?A: I read David Copperfield by British novelist Charles Dickens some time ago.B: I've seen the movie adapted from this masterpiece. I really like the little boy who plays little David in it.A: that's right! I think David, the hero, is kind, intelligent, diligent and eager to learn. He has the courage to strive for self-improvement, perseverance and enterprising spirit. Finally, he has achieved success in his career and happiness in his family.C: I'm glad to hear what you've learned from reading. I'm sorry. I'm busy doing experiments during this time and I haven't read some famous books properly. But I have the habit of reading since I was a child. I always thought that Gorky had a very correct saying, "Books are the ladder of human progress".名人A:最近这天气可真冷啊,真想窝在床上一直躺着,什么也不干啊。
名人高情商的幽默对话
名人高情商的幽默对话1.一次聚会上,马克·吐温说:“有些议员是傻瓜。
”有人让他收回这句话,他笑着回答:“那我得重新说,有些议员不是傻瓜。
”-就像我们班选班委,有人说这个候选人不行,另一个人就会说:“那难道其他人就都行了?”这不是一样的道理嘛!2.林肯在演讲时被人质疑长得丑,他幽默地说:“我是长得不好看,不过等我死后就好看多了。
”-这就好比我同桌说我字写得难看,我就说:“等我多练练不就好看了。
”3.钱钟书被人夸奖,他风趣地说:“如果觉得鸡蛋好吃,又何必非要见下蛋的母鸡呢?”-就像我喜欢吃蛋糕,可没必要非得去认识做蛋糕的师傅呀!4.老舍在一次座谈会上,有人问他写作的诀窍,他笑着说:“有得写就写,没得写就不写。
”-就好像老师问我怎么考好试,我就说会的就写,不会的就不写呗。
5.王尔德被人批评作品,他却回应:“我整个一生都在批评我自己呀。
”-这就跟我被妈妈批评房间乱,我回她:“我自己还不知道我房间乱呀。
”6.鲁迅有人说他文章晦涩,他说:“我写的东西要是所有人都懂,那还有什么意思呢?”-就像我写日记,要是谁都能轻易看懂,那多没隐私呀!7.卓别林被问为什么总演喜剧,他幽默地说:“为了让大家开心呀,不然哭吗?”-好比我总给同学讲笑话,不就是为了让大家笑嘛,难道要让大家哭啊。
8.苏轼被贬后,有人问他感受,他大笑说:“此心安处是吾乡。
”-就像我换了个新环境,也会觉得适应了就好了呀。
9.莫言在获奖后被问感受,他笑着说:“就像我种的庄稼丰收了。
”-这不就跟我考试考好了一样嘛,心里美滋滋的。
10.毕加索面对别人对他画的质疑,耸耸肩说:“难道你们都懂艺术?”-就像我画的画,别人不懂还乱说,我也会这样反问呀。
采访成功人士的英语对话
采访成功人士的英语对话看成功人士的英语访谈,可能会让我们对学习英语有了更大的动力呢?下面是店铺为大家整理了采访成功人士英语口语对话,供大家参考阅览!采访成功人士的英语情景对话1A:So how did it happen that you created Craigslist?是什么促使你创立Craigslist网站?B:The effort started in 1994 when I was at CharlesSchwab, working then on overall securityarchitecture.那是在1994年,那时我还在嘉信理财,负责总体安全架构。
But I also saw people using the Internet and figuredit was going to be important eventually for anyonein the brokerage business.但是我看到人们使用互联网,觉得互联网将在经纪人生意上大有作为,So I started evangelizing that at Schwab.于是我开始在嘉信理财宣讲这个观点。
While I was looking around at the Internet, I saw a lot of people helping each other out我在互联网上到处看到人们互相帮助,and thought that I should do something, too.于是我想我也可以做点事情。
So in 1995,I began to e-mail a bunch of friends about art and technical events in SanFrancisco.因此,在1995年,我开始通过电子邮件向朋友们传达旧金山地区艺术展和科技活动的消息,Over the months that followed, people kept asking if I couldadd the occasional job posting andlistings for things to sell, too.几个月后,人们问我可不可以加点临时职位发布,或者求购消息,Then I said, “Let’s add apartment listings, too.”于是我说,干脆连房屋租赁消息也加上算了,It was all done through a very simple E-mail, a cc: list.那些都是通过简单的电子邮件抄送列表进行的。
英语谈论人物补全对话范文
英语谈论人物补全对话范文English:A: Hey, have you heard about the new person who started working in our department?B: Yeah, I met her the other day. She seems really friendly and easy to talk to.A: I agree, she brought a great energy to the team. What's her background, do you know?B: She actually used to work for a big tech company before joining us. She has a lot of experience in project management and it shows in how organized she is.A: That's impressive. I'm glad to have someone like her on board. What's her name by the way?B: Her name is Emily. And I've heard she's also really good at problem-solving and coming up with creative solutions. I think she's going to be a valuable asset to our team.A: That's great to hear. It's always nice to have someone with diverse skills and experiences to bring new perspectives to our projects.中文翻译:A:嘿,你听说我们部门新来的人了吗?B:是的,我前几天见过她。
英语对话双人带翻译
英语对话双人带翻译A Dialogue between Two People about the Importance of Learning a Second Language。
人物介绍:A: Alice,年龄28岁,来自美国,是一名英语教师,母语为英语。
B: Bob,年龄30岁,来自中国,是一名工程师,母语为中文。
场景介绍:Alice和Bob在一家咖啡厅里见面,他们正在谈论学习第二语言的重要性。
对话内容:Alice: Hi Bob, it's nice to see you again. How are you doing?Bob: Hi Alice, I'm doing well, thanks. How about you?Alice: I'm doing great, thanks. So, today we're going to talk about the importance of learning a second language. As a language teacher, I believe that it's very important to learn a second language. What do you think, Bob?Bob: I totally agree with you, Alice. In today's globalized world, knowing a second language is becoming more and more important. It can open up many opportunities for us, both professionally and personally.Alice: Exactly. Learning a second language can help us communicate with people from different countries and cultures. It can also help us to understand different perspectives and ways of thinking.Bob: Yes, and it can also help us to travel more easily and to appreciate different cultures more fully. For example, if I knew more English, I could travel to more English-speaking countries and have a better understandingof their cultures.Alice: That's a great point, Bob. And it's not just about traveling and cultural understanding. Learning a second language can also improve our cognitive abilities, such as memory and problem-solving skills.Bob: Really? I didn't know that.Alice: Yes, studies have shown that learning a second language can improve brain function and delay the onset of cognitive decline in old age. It can also improve ourability to multitask and to focus our attention.Bob: Wow, I had no idea. That's really interesting.Alice: Yes, and it's never too late to start learning a second language. Even if you didn't learn one when you were younger, you can still benefit from learning one now.Bob: I see. So what do you think is the best way to learn a second language?Alice: Well, there are many ways to learn a second language, such as taking classes, using language learning apps, or practicing with native speakers. It really depends on your learning style and your goals.Bob: I see. I've been using a language learning app to practice my English, but I think I need more practice speaking with native speakers.Alice: That's a great idea, Bob. Speaking with native speakers is one of the best ways to improve your language skills. You can also try watching movies or TV shows in English, reading books in English, or listening to English music.Bob: Those are all great suggestions, Alice. I'll definitely try them out.Alice: Great, I'm glad to hear that. Learning a second language can be challenging, but it's also very rewarding. It can help us to connect with people from all over theworld and to broaden our horizons.Bob: I agree, Alice. Thanks for talking with me about this today.Alice: You're welcome, Bob. It was great to talk with you too.结语:以上是Alice和Bob关于学习第二语言的对话。
讨论名人2人英语对话
讨论名人2人英语对话讨论名人2人英语对话在英语世界中,有许多著名的人物,他们通过自己的经历和成就,成为了人们心目中的传奇。
有时,我们可能会听到两个人之间的对话,其中一个是名人,另一个是普通人,两个人之间的对话可能会让我们对名人的能力和魅力有更深刻的认识。
以下是一个例子:有一次,我听到了一位名人和一位普通人之间的英语对话。
对话的主题是关于名人的影响力和魅力。
名人:嗨,你好。
你觉得我的魅力有多大?普通人:我不确定,但是我认为你应该很有魅力。
名人:谢谢。
你觉得我是一个有魅力的人吗?普通人:不,我认为你是一个非常有魅力的人。
名人:为什么?普通人:因为你总是能够激励人们,让人们感到鼓舞。
你的话语总是能够产生积极的影响。
名人:谢谢你,你说得对。
我确实能够产生影响,但是我也希望我的影响是积极的。
在这个例子中,名人和普通人之间的对话展示了名人的影响力和魅力。
虽然这个对话只是一个简单的例子,但是它却告诉我们,名人的影响力是不可忽视的。
他们通过自己的经历和成就,成为了人们心目中的传奇。
他们的话语和行动,总是能够产生积极的影响,激励人们前进。
除了这个例子之外,我们还可以从许多其他角度看待名人的英语对话。
例如,我们可以观察名人在演讲和辩论中的表现,了解他们的语言技巧和思维能力。
我们还可以观察名人在公共场合的行为和态度,了解他们的价值观和行为方式。
总之,名人的英语对话是一个值得我们深入探究的话题。
通过了解名人的英语对话,我们可以更好地了解他们的能力、魅力和价值观。
同时,名人的英语对话也为我们提供了一个学习语言和交流的平台。
名人采访对话式范文英语
名人采访对话式范文英语Interviewer: Thank you for joining us today, Emma. It’s a pleasure to have you here.Emma Watson: Thank you for having me! I’m excited to be here.Interviewer: Let’s start with your journey in acting. You became famous as Hermione Granger in the Harry Potter franchise at such a young age. How did you cope with the pressures of fame as a child?Emma Watson: It was quite overwhelming at times. I had to learn to balance my personal life and my public persona. My family played a crucial role in keeping me grounded. They reminded me of my values and the importance of staying true to myself.Interviewer: That’s really inspiring. After Harry Potter, you took on various roles and also pursued higher education. Why was it important for you to continue your studies?Emma Watson: Education has always been a priority for me.I wanted to equip myself with knowledge and skills beyond acting. Attending Brown University was a transformative experience. It helped me grow intellectually and personally, providing me with a broader perspective on life.Interviewer: You are also known for your work in women's rights. What motivated you to become such a strong advocatefor gender equality?Emma Watson: I believe in the power of education and dialogue. When I was appointed as a UN Women Goodwill Ambassador, I realized that I could use my platform to raise awareness. The HeForShe campaign emphasized that gender equality is not just a women’s issue; it’s a human rights issue that affects everyone.Interviewer: Can you tell us about some challengesyou’ve faced in your activism?Emma Watson: Of course. One of the biggest challenges is combating the criticism and backlash that come with speaking out. It can be discouraging, but I remind myself of the importance of perseverance. Engaging with people who have opposing views can also be tough, yet it’s essential for fostering understanding.Interviewer: What advice would you give to young people who want to make a difference in their communities?Emma Watson: I would encourage them to be courageous and proactive. Every small action counts. Educate yourself about the issues that matter to you, get involved with local organizations, and connect with like-minded individuals. Change often starts at the grassroots level.Interviewer: Finally, what’s next for you? Any upcoming projects you’re excited about?Emma Watson: I have a few exciting projects in the pipeline, but I’m also focusing on my advocacy work. I want to continue raising awareness and inspiring action around gender equality. Balancing my career and activism is crucial to me, and I’m looking forward to what the future holds.Interviewer: Thank you, Emma. Your insights and dedication are truly admirable.Emma Watson: Thank you! It was great speaking with you.。
经典英语电影对话带翻译阅读
经典英语电影对话带翻译阅读经典英语电影对话带翻译阅读经典英语电影对话带翻译阅读电影《闻香识女人》经典对白Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar. 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
Frank: But not a snitch! 却不是告密者。
Trask: Excuse me 请原谅,再说一遍。
Frank: No, I don“t think I will. 我不会原谅你。
Trask: Mr. Slade 斯莱德先生Frank: This is such a crock of shit! 这纯粹是一堆狗屁话。
Trask: Please watch your language, Mr. Slade;you are in the Baird School, not a barracks. Mr. S imms, I“ll give you one final opportunity to speak up. 请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
Frank: Mr. Simms doesn"t want it. He doesn"t need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that What is your motto here Boys, inform on your classmates, save your hide, anything short of that, we"re gonna burn you at the stake Well, gentleman, when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here"s Charlie, facing the fire and there"s George hiding in big daddy"s pocket. And what are you doing And you are gonna reward George, and destroy Charlie. 西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。
英语采访名人对话范文
英语采访名人对话范文Interviewer: Hello and welcome! Today we have thepleasure of speaking with the renowned author, J.K. Rowling.J.K. Rowling: Thank you for having me.Interviewer: Your series, Harry Potter, has captured the hearts of readers all around the world. What inspired you to create such a magical world?J.K. Rowling: The idea for Harry Potter actually came to me while I was on a train from Manchester to London. The characters and the plot just started coming to me, and I couldn't stop thinking about them. I knew I had to write the story down.Interviewer: Your characters are very diverse and complex. How did you go about creating such rich and relatable characters?J.K. Rowling: I drew a lot of inspiration from peopleI've met throughout my life. Each character has a piece of someone I know or have encountered, and I think that's what makes them relatable to readers.Interviewer: The themes of friendship, bravery, and the battle of good versus evil are prevalent throughout the series. What did you hope to convey to your readers with these themes?J.K. Rowling: Friendship and bravery are crucial elements in everyone's lives, and I wanted to show that in the series. The battle of good versus evil is a timeless theme, and I wanted to convey the importance of standing up for what's right, even in the face of adversity.Interviewer: Your books have been adapted into movies and continue to be celebrated by fans of all ages. How does it feel to see your work continue to impact people around the world?J.K. Rowling: It's incredibly humbling and gratifying. I never could have imagined the impact the series would have when I first started writing it. To see people of all ages and backgrounds still connecting with the story and the characters is an honor.Interviewer: Your charitable work and advocacy for important social issues are well known. What drives you to use your platform for good?J.K. Rowling: I believe it's important to use whatever influence and resources I have to make a positive impact. There are so many important issues in the world that need attention, and if I can help in any way, I feel it's my responsibility to do so.Interviewer: Lastly, what advice do you have for aspiring writers who hope to make an impact with their work?J.K. Rowling: Keep writing, keep honing your craft, and never give up. The road to success is rarely easy, but ifyou're passionate about your work and persistent in your efforts, anything is possible. Believe in yourself and your voice.Interviewer: Thank you so much for your time, J.K. Rowling. It's been an absolute pleasure speaking with you.J.K. Rowling: Thank you for having me. It's been a pleasure.。
英语名人采访稿对话式范文
英语名人采访稿对话式范文Interviewer: Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to our special program of "Celebrity Interviews". Today, we have the honor of having the world-renowned singer, Beyoncé, with us. Beyoncé, thank you so much for joining us today.Beyoncé: Thank you for having me. It's a pleasure to be here.Interviewer: You have achieved so much success in your career, from your time with Destiny's Child to your solo albums. What do you attribute your success to?Beyoncé: I think it's a combination of hard work, passion, and a supportive team. I have always been willing to put inthe hours, to push myself to be the best I can be. And of course, I have been blessed to have amazing people around me who believe in me and have helped me every step of the way.Interviewer: Your music often carries messages of empowerment and strength. What motivates you to write and perform in this way?Beyoncé: As an artist, I believe it's important to use my platform to speak about issues that matter to me. I want to inspire others to feel powerful and capable, no matter their circumstances. There is so much negativity in the world, and I want to be a voice for positivity and change.Interviewer: You are also known for your philanthropy work, particularly in the areas of education and health. Why are these causes important to you?Beyoncé: I believe in the power of education to transform lives. Every child deserves access to quality education, regardless of their background. And when it comes to health, I think it's crucial for us to invest in initiatives that promote wellness and provide support to those in need.Interviewer: Your recent visual album, "Black is King", is a celebration of Black culture and history. What inspired you to create this project?Beyoncé: I have always been proud of my heritage and wanted to shine a light on the beauty and richness of Black culture. "Black is King" is a love letter to the Black community and a reminder that our history is powerful and valuable. It's important for people to see themselves represented in a positive and uplifting way.Interviewer: You have been in the industry for so long and have seen many changes. What do you think is the biggest challenge facing artists today?Beyoncé: I believe the biggest challenge is staying tru e to yourself while navigating the pressures of the industry. It's easy to get caught up in trends and expectations, but I think it's important for artists to stay authentic and telltheir own stories. It's a constant battle, but ultimately,it's what allows you to create timeless and meaningful work.Interviewer: What advice would you give to aspiring artists who look up to you?Beyoncé: I would say to always stay focused on your craft and to never give up. It's a tough journey, but if you work hard and believe in yourself, you can achieve anything. And remember to surround yourself with people who support and uplift you. It makes all the difference.Interviewer: Thank you so much for your time and for sharing your thoughts with us, Beyoncé. It has been tru ly inspiring.Beyoncé: Thank you. It has been a pleasure.。
优秀的人如何对话英文作文
优秀的人如何对话英文作文英文:As an excellent communicator, I believe that the key to having a good conversation is to listen attentively and respond thoughtfully. It's important to show genuine interest in the other person's perspective and be open to learning from them.One way to do this is to ask open-ended questions that encourage the other person to share their thoughts and feelings. For example, instead of asking "Do you like your job?", you could ask "What do you enjoy most about your job?" This invites the person to share more about their experiences and allows for a more meaningful conversation.Another important aspect of good conversation is to be aware of your body language and tone of voice. Maintaining eye contact, nodding, and using appropriate facial expressions can show that you are engaged and interested inwhat the other person is saying. Using a friendly and welcoming tone of voice can also help to create a comfortable and inviting atmosphere for conversation.Overall, I believe that good conversation involves active listening, thoughtful responses, and a genuine interest in learning from others.中文:作为一名优秀的沟通者,我相信良好对话的关键是认真倾听并思考回应。
著名的口译名家
王若瑾我国著名的口译专家、翻译家和教授,在联合国翻译处工作12年,担任联合国纽约总部口译处中文组的组长。
现任北京外国语大学高级翻译学院顾问、教授,中国外文局教育培训中心顾问,具有丰富的同声传译和翻译工作经验,是国内最著名的口译专家之一,为我国培养了大批口译人才。
胡庚申北京清华大学外语系国际交流语用学教授、香港浸会大学(翻译学)哲学博士、英国剑桥大学英语与应用语言学博士后学人。
历任中国科学院武汉对外交流与外语应用研究中心主任、中国中央电视台(CCTV)教育节目部特邀主讲、清华大学校学术委员会文科发展组组长、外语系学术委员会主任暨学位委员会副主席、香港国际交流中心顾问等职。
主要从事跨文化/国际交流语用研究和翻译理论研究,已出版《对外交流与外语应用交叉研究导论》、《涉外语言策略技巧》、《跨文化/国际交流语用研究》、《翻译适应选择论》等专著10余部、国内外发表文章百余篇。
科研成果获国家级奖3次、省部级奖2次;享受国务院政府特殊津贴专家。
刘和平女,1955年1月出生,籍贯河北省。
文学博士,中国语言文化大学外语学院教授,法国巴黎高等翻译学校翻译学博士,主要研究方向为口笔译实践、翻译教学、翻译理论和中法跨文化研究。
现任中国翻译资格(水平)考试委员会委员、中国翻译协会理事、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、对外传播委员会委员、《中国翻译》编委、北京市译协常务理事。
1982年毕业于北京语言学院,1990年毕业于巴黎高等翻译学校,获翻译学硕士学位及博士学位。
曾发表论文《翻译的动态研究与口译教学》、《职业口译程序与翻译教学》、《口译与翻译学》、《口译程序与翻译教学》、《再论教学翻译与翻译教学》、《中国九十年代同声传译的现状与思考》、《科技翻译教学法》、《翻译教学方法论》、《对口译教学统一纲要的理论思考》、《职业口译新形式与口译教学》、《口译理论与教学研究现状及展望》、《口译理论研究成果与趋势浅析》、《议员在交际中的新角色——股份回购谈判与跨文化研究》、与许钧合作《中国文学翻译理论与实践》等数十篇。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译界顶级人物对话(二)曾文雄教授对话澳门大学博士生导师张美芳教授曾文雄教授的人脉很好,专业知识加上良好的人脉,就搭建了极佳的平台。
曾教授采访张美芳教授的内容同样精彩,翻译之路与众不同,但我觉得更加让人鼓舞和欣慰.以下内容来自于《英语辅导,疯狂英语教师版》人物简介张美芳,澳门大学教授。
1977年毕业于中山大学外语系后一直留校任教,1981至1982年在香港大学修读英国现代文学与翻译课程,1983至1987年于中山大学在职修读研究生课程,1996至1999年在香港浸会大学攻读博士学位,成为香港地区首位获得翻译学博士学位的大陆学者。
2001年晋升为教授。
曾任中山大学英语系主任、中山大学学术委员会委员。
2002年作为访问教授应邀到英国米道萨士大学做研究及讲学,访问期间曾应邀到伯明翰大学讲学。
2003年1月至今受聘于澳门大学,现为澳门大学英语系代系主任。
翻译研究和翻译学科的建设,是翻译研究与教学界日发关心的两大关键问题。
中国的译学已经从20世纪七、八十年代的觉醒新兴期,九十年代的梳理借鉴期,进入一个全面建设发展的时期。
在过去几年,翻译研究领域出现了真正的突破:翻译研究从传统的主观点评式逐渐转向比较系统的、多途径的研究。
作者就对翻译研究与翻译教学方面的疑惑和看法,与澳门大学翻译学博士生导师张美芳教授进行了交流,主要内容包括翻译学研究、翻译教学,港澳与国外翻译研究与教学的突出特点,以及其作为一位出色的女性学者的治学与人生态度。
一门学科的诞生和发展,就像一个人的成长,需要精心的培育。
翻译学科的发展前景是广阔的,但需要翻译研究者、翻译教学人员以及广大翻译爱好者的参与与扶植。
希望此次与张美芳教授的访谈能给广大的翻译研究者和翻译教师们提供有关译学发展的最新信息,可以进一步指导翻译研究与翻译教学的活动,亦希望其治学与人生的态度能进一步鼓舞广大读者们坚持不懈,朝他们的目标努力奋斗。
翻译学的探索Q1翻译学科的研究途径有很多,从您最近出版的《翻译研究的功能途径》来看,您目前比较注重语篇翻译的研究,这一研究途径对翻译学科有何贡献?是的,翻译研究的途径的确很多,语篇分析途径仅是其中一种。
传统上,人们评论翻译问题的焦点大都局限于“直译——意译”、“忠实——不忠实”这样的二分法;谈论一篇翻译文好或不好时,评论者一般仅从个人的角度,凭个人的经验和感想做出评价,即人们通常所说的“经验式的、随想式的、点评式的”评论;因此,传统的评论方式难以提供给后人作为参照的模式。
翻译研究的语篇分析途径,是以韩礼德(M.A.K. Halliday)的系统功能语言学和语用学理论为基础,对原文和译文及其使用的语境进行分析比较,找出其对等和不对等之处,并进而探讨产生不对等的原因,其最终目的是为翻译实践和翻译教学提供参考的依据。
语篇分析翻译研究途径有比较成熟的语言学理论作为基础,研究方法和分析模式也比较科学,语篇分析的变量是客观的而不是主观的。
例如,如果想评价一篇译文整体上是否合适,可以从对原文和译文的语域分析入手。
语域分析包括三个变量,即“话语范围”、“话语基调”和“话语方式”。
虽然这只是语篇分析的其中一个方面,但可以说明,这一途径研究的是原文和译文本身的一些客观要素,分析手段也相对客观,因而有助于解释一些翻译现象,其研究结果也可不断累积作为后人进行研究提供参照。
这大概就是语篇分析途径对翻译学的最大贡献吧。
Q2有学者认为翻译研究应该多元化,您如何看待翻译研究的发展趋势?翻译这个行业几乎跟我们生活的各个方面都有关联,翻译学更是一门崭新的边缘性、交叉性学科,因此翻译研究的多元化是必然的,也是必要的。
我在《翻译研究的功能途径》一书中说过:“任何一种途径,不管有多缜密,都不可能处理学科中的所有问题;任何研究手段和方法论也不可能满足翻译研究领域各个分支的需要”(2005:11)。
著名的翻译理论家Mona Baker也说过:“越来越多的学者开始积极地认可而不是排斥翻译学研究途径的多样性。
这些学者虽然对具体的研究方法的某些方面持批评态度,但仍然把各种研究途径看作是互补而非排斥”(1996)。
我认为,翻译研究的发展趋势是令人鼓舞的,全世界开始对翻译研究侧目相看,贵刊策划的这次访谈就是一个例子吧。
翻译研究(从世界范围来说)经历了六、七十年代的以语言学理论为基础的科学探索和八、九十年代的文化研究的洗礼,其学科地位已大大提升,研究领域也得到很大的拓展;世界各地大学的翻译课程迅速发展,翻译逐渐发展成为一门专业(profession),而不是传统上所说的“杂耍”;但是,其中也还存在不少问题,需要所有关心翻译研究的人共同努力来解决。
例如:我们需要对翻译产品(包括文学翻译和非文学翻译)、翻译教学等各方面多做一些实证研究,需要发展有效的研究模式与方法,需要提高翻译质量、翻译教学质量,从而进一步提高翻译学科的地位。
翻译教学研究Q1您从事教学20多年,请问如何才能更好地把翻译理论与实践相结合呢?我自己在大学时代就对翻译感兴趣,八十年代初尝试了发表翻译作品的喜悦,此后一直就没有停止过翻译实践。
在香港攻读博士学位期间,我参与了香港浸会大学翻译研究中心组织的《牛津大学青少年百科全书》的翻译项目;即使是我到澳门大学工作后,我也经常参与一些较重要的翻译项目。
因此,无论什么时候,我的翻译经验都伴随着我,让我不会过于理论化。
我是想说,要把翻译理论与实践很好地结合起来,首先要有大量的翻译实践作基础。
翻译实践和经验有助于我们更好地理解理论,从而把学到的理论知识更加灵活地运用到实践中去。
这就是相辅相成、相得益彰吧。
Q2您对我国的翻译教材做了深入的研究,请您谈谈翻译教材的现状及其研究在英语专业和翻译学专业中的地位与作用。
就正式出版的翻译教材的数量而言,我国应是世界第一了。
我在1996-1999年为了研究之用收集了115本/套在我国(1949-1998)正式出版的翻译教材。
现在,各大书店的翻译教材更是琳琅满目、多种多样了。
这些教材的内容有侧重理论的,也有侧重实践的;有综合性的,也有论述专门翻译的;总之是百花齐放、百家争鸣。
我看这是好现象,至少说明了两个问题:第一,市场对翻译人才的需求很大;第二,人们对学习翻译的兴趣很浓。
教材是教师们教学与研究的成果,在一定程度上反映了当时的学术水平和社会需求。
不过,到目前为止,我国还没有出现一整套像《大学英语》那样为既定的教学大纲服务的翻译教材系列,其根本原因是我国一直以来没有承认有翻译这个专业,因而也就没有全国统一的教学大纲。
没有大纲要求,那只好百花齐放了。
翻译教材研究在翻译专业发展中的作用是不言而喻的。
做任何一件事情,有调查研究作基础,才会有的放矢,才会事半功倍。
Q3能否谈谈目前我国翻译教学中存在的不足与出路?我想,目前我国翻译教学中存在最大的不足是师资力量的不足。
目前翻译专业或翻译课程发展很快,而各地都缺乏有丰富翻译经验及研究经验的老师。
人才是根本,有了高水平的师资队伍,其它的问题就会迎刃而解。
出路是有的,那就是,领导要重视师资力量的培养,教师们也要自觉地更新知识,不断提高自己的翻译实践及理论水平。
近年来,《中国翻译》编辑部和中国翻译教学与研究委员会每年都举办一至两期翻译理论研修班,参加者非常踊跃;这是可喜的,但是还不够。
有条件的大学可以经常性地举办翻译教师培训班,邀请国内外的专家来讲学,组织学员参与大型的翻译项目,等等。
这样,我国的翻译教师队伍水平才会逐步提高。
Q42006年,教育部批准设立本科翻译专业,这是我国翻译学科建设发展的一件大事。
您认为我国在本科翻译专业建设的问题上最迫切需要解决的问题是什么?翻译学专业在我国设立的前景如何?这的确是我国翻译学科史上的一件大好事。
一直以来,翻译课程只是外语教学的一部分,翻译学在学科分类中属于应用语言学,属三级学科,因此一直以来没有受到重视。
为了争取翻译学科的合理地位,翻译学界的同仁们做出了不懈的努力。
设立本科翻译专业是大家长期努力奋斗的结果。
当然,设立本科翻译专业也是社会发展的必然结果。
正如国际译联前主席贝迪·科恩在中国译协第五届全国理事会上所指出:“翻译行业正处于一个黄金年代,贸易、文化、和平和人道等事物都离不开翻译。
翻译在历史上从未如此不可或缺。
”同时她也指出:“翻译必须专业化,这样才能保证翻译的质量。
”(见《中国翻译》2005/1:9)在本科翻译专业建设上需要解决的问题很多,我认为最迫切的问题是制定本科翻译专业的教学大纲。
有了教学大纲才有教育目标、要求和指导思想,才能根据教学的目标与要求设计合理的课程。
随之,教师队伍建设、教材更新、教学法、翻译测试方法、翻译评估标准等问题才会逐步进入到专业的议事日程。
大陆与西方、港澳地区在翻译人才培养优势方面的比较Q1能否谈谈港澳翻译学的课程设置特色?有什么值得我们借鉴和学习之处?香港是进行英汉翻译教学与研究的最理想的地方。
由于历史的原因,香港的翻译行业一直都很发达,翻译学系早在20世纪70年代初出现。
目前在香港九所大专院校中,有七所设立了翻译学系或专业,开设翻译荣誉文学士学位课程以及研究生、博士生课程。
他们的理念有很多地方值得我们借鉴之处。
其实,我到澳门大学任教后也一直在借鉴香港的经验。
因此这里介绍的与其说是港澳翻译教学的课程特色,还不如直接说是香港的翻译课程的设置特色。
港澳地区的大学课程设置跟社会的需求是息息相关的。
本科阶段所设立的翻译荣誉学士学位课程一般包括主修课程和副修课程。
在主修课程中,既有翻译实践课,也有翻译理论课;既有传统的文学翻译,而更多的却是实务翻译;既有笔译,也有口译。
副修课程包括一些与翻译直接或间接有关的学科,例如中国语文及文化、中西方文化比较、英语语言学、新闻与传播、政治与行政、工商管理及法律、金融及财政、计算机应用、法语、日语、德语等。
香港的翻译教师一般不采用固定的一、两本教材,而是根据课型特点和学生在专业上所达到的程度,从多种文献中自选材料。
除了从有关的中西方书籍中选取教学资料外,还从政府公文、法律文件或商业信函中选取相应的篇章作为学生的翻译练习材料。
例如,在香港政府公布财政预算报告前后,政府的财政开支成为人们的关注点,也就成为当时翻译教学的主题。
口译教师会把财政司长作报告的现场录像和立法会议论此专题的现场录像作为教材,要求学生对着录像练习同声传译或接续口译,教师进行指导与问题分析。
笔译教师会挑选相关的文章给学生做练习。
为了做好课堂上的练习,学生通常会主动事先阅读大量的中英文文献,熟悉财政方面的词汇和表达法。
这样一来,学生就变得非常主动。
由于学习主题与现实生活息息相关,学生认识到所学的知识与技巧能直接应用于实际,因此也就有了更大的学习动力。
香港高校翻译系/专业的教师队伍并不庞大,通常是7-13人。