四六级翻译分类整合
新四六级翻译类型大全
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。
四六级翻译词汇分类汇总(1149条高频词汇)
四六级翻译词汇分类汇总1.中国文化Chinese culture2.中国结Chinese knot3.文房四宝The four stationery treasuresof the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper4.习武健身practice martial art for fitness5.气功qigong, deep breathing exercises6.重要文化遗产major cultural heritage7.优秀民间艺术outstanding folk arts8.文物cultural relics9.篆刻seal cutting10.艺术及工艺arts and crafts11.版画engraving12.贝雕画shell carving picture13.彩塑 painted sculpture14.瓷器 porcelain; china15.刺绣 embroidery16.苏绣Suzhou embroidery17.雕刻 carving18.书法calligraphy19.宫灯 palace lantern20.国画 Chinese painting21.剪纸 paper-cutting22.景德镇瓷 Jingdezhen porcelain23.景泰蓝 cloisonné enamel24.蜡染 batik25.麦秸画 straw patchwork26.木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving27.木刻画 wood engraving28.泥人儿 clay figure29.皮影 shadow puppet30.漆画 lacquer painting31.漆器 lacquer ware32.双面绣 two-sided embroidery33.檀香扇 sandalwood fan34.唐三彩 Tang tri-colored pottery35.陶器 pottery; earthenware36.图章 seal37.拓片 rubbing38.微雕 miniature engraving39.象牙雕刻 ivory carving40.宜兴陶 Yixing pottery 41.水墨画 Chinese brush drawing ;ink and wash painting42.拓碑making rubbings from inscriptions,pictures , etc . on stone tablets43.戏剧表演theatrical performances44.生male characters45.旦female characters46.净“painted face” characters47.末middle-aged male characters48.丑clown49.京剧票友amateur performer of Pekingopera50.秦腔Qin opera51.川剧Sichuan opera52.木偶戏puppet show53.独角戏monodrama; one-man play54.皮影戏shadow play; leather-silhouetteshow55.折子戏opera highlights56.哑剧dumb show ; mime ; mummery ;pantomime57.单口相声monologue comic talk58.双口相声witty dialogue59.口技vocal imitations ; ventriloquism60.说书monologue story-telling61.杂技acrobatic performance62.叠罗汉making a human pyramid63.特技stunt64.踩高跷stilt walk65.马戏circus performances66.花脸painted role67.歌舞喜剧musical68.滑稽场面, 搞笑小噱头shtick69.滑稽短剧skit70.京剧人物脸谱Peking Opera Mask71.汉字Chinese character72.单音节single syllable73.汉语四声调the four tones of Chinesecharacters74.阴平level tone75.阳平rising tone76.上声falling-rising tone77.去声falling tone78.五言绝句five-character quatrain79.七言律诗seven-character octave80.八股文eight-part essay; stereotypedwriting81.文人men of letters82.雅士refined scholars83.表演艺术performing art84.现代流行艺术popular art, pop art85.纯艺术high art86.高雅艺术refined art87.电影艺术cinematographic art88.戏剧艺术theatrical art89.才子佳人gifted scholars and beautifulladies90.神话人物mythological figures91.八仙the Eight Immortals92.嫦娥Chang’s (the Chinese moon goddess)93.伏羲Fu Xi (God of Fishery andHusbandry)94.福禄寿三星the three gods of fortune,prosperity and longevity95.水神God of Water96.后羿Houyi (a legendary hero whoshot down nine suns )97.黄帝Yellow Emperor98.夸父Kuafu (a fabled sun-chasinggiant )99.女娲Goddess of Sky-patching 100.盘古Pan Gu (creator of the universe ) 101.神农Patron of Agriculture102.禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty )103.祝融God of Fire104.古代建筑ancient architecture105.塔(佛教)pagoda106.长城the Great Wall of China107.烽火台beacon tower108.秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang109.兵马俑Terracotta Warriors and Horses 110.大雁塔Big Wild Goose Pagoda111.丝绸之路the Silk Road112.敦煌莫高窟Mogao Grottoes113.华清池Huaqing Hot Springs 114.五台山Wutai Mountain115.九华山Jiuhua Mountain116.蛾眉山Mount Emei117.泰山Mount Tai118.黄山Mount Huangshan119.故宫the Imperial Palace120.天坛the Temple of Heaven121.午门Meridian Gate122.大运河Grand Canal123.护城河the Moat124.回音壁Echo Wall125.居庸关Juyongguan Pass126.九龙壁the Nine Dragon Wall127.黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi128.十三陵the Ming Tombs129.苏州园林Suzhou gardens130.西湖West Lake131.九寨沟Jiuzhaigou Valley132.日月潭Sun Moon Lake133.布达拉宫Potala Palace134.鼓楼drum tower135.四合院quadrangle; courtyard complex 136.孔庙Confucius Temple137.琉璃塔glazed stupa138.舍利塔dagoba139.喇叭塔Lamaist pagoda喇嘛Lama 140.钟楼bell tower141.阁pavilion142.烽火台beacon tower143.华表ornamental column144.牌坊memorial archway145.装饰艺术decorative arts146.旗袍cheongsam147.中山装Chinese tunic suit148.传统节日traditional festivals149.国庆节National Day150.中秋节Mid-Autumn Festival151.春节Spring Festival152.元宵节Lantern Festival153.儿童节Children’s Day154.端午节Dragon Boat Festival155.妇女节Women’s Day156.泼水节Water-Splashing Day157.五四青年节Youth Day158.拜年paying a New Year call159.爆竹firecracker160.除夕New Year’ s Eve161.春联Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )162.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new ; ring out the old year and ring in the new163.大扫除year-end household cleaning 164.灯谜lantern riddles165.登高hill climbing166.恭喜发财May you be prosperous! 167.观灯viewing the lanterns168.贺年片New Year film169.饺子dumplings (with meat and vegetable stuffing )170.龙灯舞dragon lantern dance171.庙会temple fair172.年画New Year picture173.年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve174.清明节Tomb-sweeping Festival175.扫墓paying respect to the dead176.赏菊enjoying chrysanthemum177.赏月enjoying the full moon178.狮子舞lion dance179.压岁钱lucky money, money given to children as a Lunar New Year gift180.秧歌舞yangge dance181.元宵sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )182.月饼moon cake183.植树节Tree-planting Day184.重阳节Double Ninth Festival185.粽子a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves186.烹饪culinary arts187.馒头steamed bread188.花卷steamed twisted rolls189.套餐set meal190.盒饭box lunch191.米豆腐rice tofu 192.魔芋豆腐konjak tofu193.米粉rice noodles194.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)195.粉丝glass noodles196.豆腐脑jellied bean curd197.美食节gourmet festival198.中餐烹饪Chinese cuisine199.色,香,味俱全perfect combination of color , aroma , taste and appearance 200.四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines:Shandong cuisine, Sichuan cuisine,Cantonese cuisine and Yangzhou cuisine 201.南淡北咸,东甜西辣the light southern cuisine, and the salty northern cuisine; thesweet eastern cuisine, and the spicywestern cuisine202.八宝菜eight-treasure pickles ( assorted walnut meats, asparagus, lettuce ,almonds , cucumber and peanuts , etc .pickled in soy sauce )203.八宝饭eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preservedfruits , sweetened bean paste , lotus seeds , longan , etc.)204.白斩鸡tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water andcutting into cubes , then dipping intoseasonings )205.臭豆腐odd-odour bean curb206.粉蒸肉pork streamed with rice flour 207.风味小吃local delicacy208.腐竹rolls of dried bean milk cream 209.冷盘hors d’ oeuvres210.刀切,火候Cutting and Slicing Techniques , Heat Control211.切片slicing212.切条cutting to strips213.切丁dicing214.切碎mincing215.磨碎grinding216.大/旺/武火strong heat217.中火medium heat218.小/微/文火gentle heat219.烹饪方法Cooking Techniques 220.煎pan-frying221.炒stir-frying222.爆quick-frying223.炸deep-frying224.烩stewing225.熏smoking226.煨simmering227.煮boiling228.烘baking229.烤roasting230.蒸steaming231.红烧braising (with soy sauce ) 232.涮羊肉dip-boiled mutton slices 233.羊肉串小摊mutton barbecue stall 234.年糕rice cake235.油条deep-fried dough sticks 236.豆浆soybean milk237.包子steamed stuffed buns238.北京烤鸭Beijing roast duck 239.拉面hand-stretched noodles 240.烧饼clay oven rolls241.皮蛋100-year egg; century egg 242.蛋炒饭fried rice with egg243.火锅hot pot244.锅贴guotie (fried jiaozi)245.宗教religion s246.佛教Buddhism247.释迦牟尼Sakyamuni248.佛寺Buddhist temple249.大雄宝殿the Great Buddha’s Hall 250.素菜馆vegetarian restaurant 251.观音Guanyin; Goddess of Mercy; 252.地藏God of Earth253.四大金刚Four Heavenly Guardians 254.四大天王Four Heavenly Kings 255.因果报应karma256.转世灵童reincarnated soul boy 257.喇嘛庙lamasery258.道教Taoism259.道观Taoist temple260.道士Taoist priest261.关帝庙temple of Lord Guan 262.儒教Confucianism263.孔子庙Confucian temple264.孔子Confucius265.义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love266.五行the five elements267.金mental268.木wood269.水water270.火fire271.土earth272.学儿优则仕A good scholar can become an official .273.禅宗Zen Buddhism274.不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。
四六级作文翻译词汇大全
四六级作文翻译词汇大全一、教育类1. 素质教育:quality-oriented education2. 应试教育:exam-oriented education3. 义务教育:pulsory education4. 远程教育:distance education5. 终身教育:lifelong education6. 学前教育:preschool education7. 高等教育:higher education8. 综合性大学:prehensive university9. 专业院校:professional school10. 学术成就:academic achievement11. 奖学金:scholarship12. 校园文化:campus culture二、科技类1. 科技创新:technological innovation2. 信息技术:information technology3. :artificial intelligence4. 大数据:big data5. 互联网+:Internet Plus6. 电子商务:e-merce7. 智能手机:smartphone8. 虚拟现实:virtual reality9. 生物技术:biotechnology10. 新能源:new energy11. 可持续发展:sustnable development三、文化类1. 传统文化:traditional culture2. 文化遗产:cultural heritage3. 非物质文化遗产:intangible cultural heritage4. 民俗文化:folk culture5. 文化交流:cultural exchange6. 文化融合:cultural integration7. 传统节日:traditional festival8. 春节:the Spring Festival9. 中秋节:the Mid-Autumn Festival10. 端午节:the Dragon Boat Festival11. 文化多样性:cultural diversity12. 文化自信:cultural confidence四、社会类1. 社会现象:social phenomenon2. 城市化:urbanization3. 人口老龄化:population aging4. 就业压力:employment pressure5. 社会保障:social security6. 医疗保健:medical care7. 环境保护:environmental protection8. 公共交通:public transportation9. 社会公德:social morality10. 和谐社会:harmonious society11. 贫富差距:the gap between the rich and the poor12. 社会公平:social equity五、经济类1. 经济增长:economic growth2. 经济发展:economic development3. 国内生产总值:Gross Domestic Product (GDP)4. 通货膨胀:inflation5. 通货紧缩:deflation6. 经济危机:economic crisis7. 市场经济:market economy8. 宏观调控:macro-control9. 产业结构:industrial structure10. 贸易顺差:trade surplus11. 贸易逆差:trade deficit12. 投资:investment六、政治类1. 政府职能:government function2. 政策制定:policy-making3. 民主政治:democratic politics4. 法治社会:society ruled law5. 国际合作:international cooperation6. 外交政策:foreign policy7. 和平共处:peaceful coexistence8. 主权国家:sovereign state9. 国际关系:international relations七、生活类1. 健康生活:healthy life2. 体育锻炼:physical exercise3. 心理健康:mental health4. 旅游观光:tourism and sightseeing5. 饮食习惯:eating habit6. 时尚潮流:fashion trend7. 娱乐活动:entertnment activities8. 家庭关系:family relationship9. 社交网络:social network10. 志愿者服务:volunteer service。
英语四六级词汇表
英语四六级词汇表panion n.同伴2.niece n.侄女,外甥女3.shopping n.购物4.billion num.十亿5.queue n.队列vi.排队等候6.error n.错误,谬误,差错7.selfish adj.自私的,利己的8.temple n.神殿,庙宇;太阳穴9.benefit n.利益,恩惠,津贴10.shelter n.掩蔽处vt.遮蔽,掩护11.journey n.旅行,旅程12.optimistic adj.乐观的13.grasp vt.抓紧,掌握n.抓14.disagree vi.不同意;不一致15.damp adj.潮湿的16.arrest vt.逮捕,拘留17.signal n.信号vi.发信号18.universe n.宇宙,世界munism n.共产主义20.frequently adv.时常,频繁地21.wool n.羊毛,毛线22.pollution n.污染23.essay n.短文,散文,小品文24.religion n.宗教信仰plex adj.结合的,复杂的26.dial n.钟面,拨号盘vt.拨号27.border n.边缘,边界28.passive adj.被动的,消极的29.badminton n.羽毛球30.generation n.一代,一代人,产生31.partly adv.部分地32.flight n.航班,飞行,逃跑33.dust n.灰尘34.butcher n.屠夫,屠户35.speak的过去分词36.schedule vt.安排n.时间表,计划表37.medal n.奖章,纪念章38.harmony n.协调,和谐39.fierce adj.凶猛的,狂热的40.infer vt.推论,推断,猜想41.remind vt.提醒42.argue vi.争论,争辩,辩论43.mercy n.仁慈44.power n.能力;电力;权力45.sacrifice vt.牺牲,献祭46.flesh n.肉,肌肉,肉体47.dull a.枯燥的,阴暗的48.official adj.官方的n.官员,行政人员49.section n.切片;部门;章节50.pipe vt.用管道输送n.管子,导管;烟斗51.cart n.二轮运货马车52.cream n.奶油53.revise vt.校订,修改54.maximum n.最大量a.最大的55.bite vt.咬,叮,螫56.ripe adj.成熟的;时机成熟的57.predict vt.预言,预测58.dot n.点,圆点vt.打点于59.band n.乐队,带,波段60.insect n.昆虫61.aspect n.方面,样子,外表62.reality n.现实;真实63.credit n.信用,分数64.ignore vt.不顾,不理,忽视65.occur vi.发生66.wage n.工资,报酬67.importance n.重要性68.seaside n.海边69.sigh vi.叹气,叹息n.叹息70.central adj.中心的,主要的71.arrival n.到达,到达者72.finance n.财政,金融,财源73.would aux.将;愿意74.freedom n.自由dder n.梯子76.reputation n.名誉,声望77.miserable adj.痛苦的,悲惨的78.vote n.选举,投票79.dictation n.口授80.mailbox n.邮箱81.per prep.每,每一82.parcel n.包裹,邮包83.strike vt.打,击;罢工n.罢工;打击;84.contain vt.包含,容纳85.mathematics n.数学86.diagram n.图解,图表,简图87.award n.奖,奖品,判定88.player n.表演者,比赛者89.debate n.vi.争论,辩论ck vt.缺乏,不足n.短缺的东西91.pin n.别针,钉子vt.钉住92.cigar n.雪茄93.material n.材料,原料;素材a.物质的94.sincerely adv.真诚地95.downtown adv.在市区,往市区96.steel n.钢97.political adj.政治上的98.cycle n.循环99.chief adj.主要的,首席的100.import vt.n.输入,进口101.concrete n.混凝土a.具体的,实在的102.disappoint vt.使失望103.platform n.站台,讲台104.wire n.金属线,电缆105.skin vt.剥皮n.皮,皮肤;兽皮106.broadcast n.广播,播音107.extra adj.额外的ad.特别地108.female n.a.女性的,雌性的109.prefer vt.宁可,宁愿110.chapter n.章,回,篇111.hire vt.雇用112.postcode n.邮递区号113.block n.街区vt.堵塞,拦阻114.summary adj.简短的,扼要的n.摘要,总结115.exit n.出口,退场vi.退出116.support vt.支持;供养;承受wyer n.律师118.analyze vt.分析,分解,解析119.evidence n.根据,证据,证人120.deed n.行为,功绩,契约121.painting n.油画;绘画122.sunshine n.阳光123.otherwise adv.另外,要不然124.focus vi.聚焦,注视n.焦点125.bone n.骨,骨骼126.globe n.地球,世界,地球仪127.remove vt.移动;搬迁128.possession n.财产129.clinic n.诊所,医务室,会诊130.elect vt.选举,推选131.panic n.恐慌,惊慌132.intelligence n.智力,理解力,情报133.charge vt.索价,控告n.费用134.thinking n.思考;想法,见解135.transport n.运输vt.运输136.crew n.全体船员137.determine vt.决定,决心138.playmate n.玩伴,游伴mittee n.委员会140.counter n.柜台,计数器141.march n.三月142.peaceful adj.和平的;平静的143.biology n.生物学,生态学144.shade n.树荫;遮光物vi.荫蔽145.insect n.昆虫146.stair n.楼梯147.promote vt.促进,提升;推销148.noun n.名词149.digest vt.消化,领会n.文摘mercial adj.商业的,商品化的151.damage vt.损害,毁坏n.损害152.navy n.海军153.reliable adj.可靠的154.lung n.肺155.mourn vi.哀痛,哀悼156.publish vt.公布,发表;出版,刊印157.operate vi.操作;施行手术158.dirt n.尘,土,污垢159.former adj.在前的n.前者160.deliver vt.投递,送交161.continent n.大陆,洲162.scold vt.责骂163.astonish vt.使惊讶,使吃惊164.rate n.比率;速度;价格vt.评价,估价165.worse adj.更坏的ad.更坏166.wedding n.婚礼167.responsible adj.有责任的;尽责的168.timetable n.时间表;时刻表169.flash n.闪光vi.闪,闪烁170.system n.系统;制度171.calm adj.平静的172.dusty adj.多灰尘的,灰蒙蒙的;粉末状的;灰色的173.innocent adj.清白的,幼稚的174.observe vt.观察,注意到175.depth n.深度,深处176.steady adj.稳固的vt.使稳定177.altogether adv.完全,总而言之178.merry adj.欢乐的,愉快的179.download n.下装,卸载180.sincere adj.真诚的,真挚的181.familiar adj.熟悉的182.happiness n.幸福;满足183.liberate vt.解放,释放184.farther adv.更远地a.更远的185.digital adj.数字的186.slim adj.细长的,微小的187.oppose vt.反对,反抗188.phenomenon n.现象189.department n.部,司,局,处,系190.channel n.海峡,渠道,频道191.envelope n.信封,封套192.studio n.工作室,播音室193.view vt.看待;看n.见解;风景194.stable adj.稳定的,安定的n.马厩,马棚195.nail n.钉子;指甲vt.钉196.literature n.文学(作品)197.hesitate vi.犹豫,踌躇198.drown v.溺死199.diamond n.钻石,菱形200.ambition n.雄心,抱负,野心201.expert n.专家a.熟练的202.scan vt.浏览;扫描203.settle vt.安排,安放;解决vi.定居204.mineral n.矿物a.矿物的205.typewriter n.打字机206.intend vt.想要,打算,意指207.pence n.penny的复数208.straight adj.直的;正直的ad.直接地209.architecture n.建筑学,建筑式样210.relative adj.有关系的;相对的n.亲戚,亲属211.switch n.开关;转换vt.转换munist n.共产党员213.event n.事件,事变214.justice n.正义,公正,司法215.fiction n.小说,虚构,杜撰216.obvious adj.显而易见的217.diet n.饮食,食物218.court n.法庭219.limit vt.限制,限定n.限度,限制220.upset vt.使不适,使心烦n.混乱221.case n.情况,事实,病例222.sponsor n.发起者vt.发起223.soil n.土壤;土地224.rob vt.抢劫,劫掠vi.抢劫,劫掠225.occupation n.占领,占据;职业,工作226.cure vt.医治n.治愈227.recognize vt.认出,识别tely adv.最近229.passer-by n.过路人230.vehicle n.车辆231.float vi.漂浮vt.使漂浮232.announce vt.宣布,发表233.nowhere adv.任何地方都不234.grocery n.杂货店235.character n.性格,特性,角色236.pause n.中止vi.中止,暂停237.jungle n.丛林,密林238.gas n.煤气,气体239.waiter n.侍者,服务员240.billion num.十亿241.press vi.压,按vt.压;压榨n.印刷;新闻,报刊;出版社242.electricity n.电,电流243.youth n.青春;青年244.brand n.商品,烙印vt.铭刻245.port n.港口246.sum n.总数;金额vi.共计247.spoken adj.口头讲的,口语的248.obtain vt.获得249.hammer n.锤子vt.锤击250.type n.类型vi.打字251.pour vt.流,倾盆大雨vi.倾泻252.tin n.锡;罐头253.adventure n.冒险,惊险活动254.nowadays adv.现今,现在n.现今,当今255.positive adj.确定的;积极的;正的256.income n.收入,收益257.tend vi.走向,趋向258.packet n.小包259.characteristic adj.特有的n.特性260.represent vt.描绘;代表,象征261.ahead adv.在前,向前,提前262.stare vi.凝视263.suit n.起诉,诉讼vt.适合264.rocket n.火箭265.cash n.现金,现款266.tractor n.拖拉机267.agent n.代理人,代理商268.harvest n.收获,收成vt.收割269.spot vt.认出,发现n.点,斑点;地点270.grey n./a.灰色(的)271.confuse vt.使混乱,混淆bine vt.使结合,兼有273.minimum n.最小量a.最小的274.fool n.傻子vt.欺骗,愚弄275.thus adv.如此,这样;因而276.symbol n.象征;符号277.beard n.胡须,络腮胡子278.grocer n.杂货商279.menu n.菜单280.access n.接近,通道,入口281.emergency n.紧急情况,突然事件282.basis n.基础,根据283.fellow n.人,家伙,伙伴284.trick n.诡计;窍门vt.哄骗285.powerful adj.强有力的286.affect vt.影响,感动287.partner n.伙伴,搭挡,合伙人;配偶288.trap n.陷阱;诡计vt.诱骗289.exact adj.确切的,精确的290.embarrass vt.使窘迫,使为难291.assume vt.假定,承担,呈现292.admire vt.钦佩,羡慕,赞赏293.scientific adj.科学的294.cigarette n.香烟295.badly adv.坏,差,严重地296.whistle n.口哨vi.吹口哨 adj.净的,纯的n.网,网状物298.regular adj.规则的,整齐的;定期的,常规的299.rent n.租金,租vi.出租300.vast adj.巨大的,广阔的301.degree n.程度,度,学位302.majority n.多数303.unknown adj.未知的,不知名的304.handkerchief n.手帕305.beauty n.美,美丽,美人306.crash vi.碰撞,坠落n.碰撞307.budget n.预算308.pence n.penny的复数309.employ vi.雇用310.verb n.动词311.happiness n.幸福;满足312.creature n.生物,创造物313.policy n.政策,方针314.well-known adj.众所周知的315.tick n.滴答声;记号vi.发出滴答声316.teenager n.青少年317.defence n.防御,辩护318.performance n.履行;表演;表现319.visa n.签证;信用卡320.worthwhile adj.值得的321.regular adj.规则的,整齐的;定期的,常规的322.cock n.公鸡,龙头323.seek vt.寻找,探索324.reduce vt.减少,减小325.greet vt.问候,招呼,反应326.federal adj.联邦的,联盟的327.movement n.动作;活动;移动328.scare vt.惊吓vi.受惊329.whisper vt.低声地讲vi.低语n.耳语,私语330.dormitory n.集体寝室,宿舍331.remark vi.评论n.评论;备注332.destroy vt.破坏,消灭333.chat vi.n.闲谈,聊天334.novel n.小说a.新奇的,新颖的335.sneaker n.鬼鬼祟祟做事的人,卑鄙者,运动鞋336.outline n.轮廓;大纲337.refer vt.求助于vi.谈到;参考,查阅338.pattern n.式样,模型339.calculate vt.计算,估计,计划340.smooth adj.平滑的,平静的341.custom n.习惯,风俗,海关342.outdoors adv.在户外n.户外343.splendid adj.壮丽的,显著的344.particular adj.特殊的,特定的345.nuclear adj.原子核的;核心的346.sailor n.海员,水兵347.expression n.词句,表达,表情348.cushion n.垫子,坐垫,靠垫349.reserve vt.储备,保留;预定350.multiply vt.增加;乘351.perform vt.执行;演出352.cupboard n.碗柜353.glance vi.看一下n.一瞥354.moral adj.合乎道德的n.道德,品行355.surround vt.包围,环绕356.bother vt.烦扰,迷惑n.麻烦357.centimeter n.厘米358.humour v.纵容,迁就359.original adj.最初的;新颖的n.创新360.audience n.听众,观众361.voyage n.航海vi.航海,航空362.mobile adj.运动的,移动的363.consume vt.消耗,消费364.exhibition n.展览,陈列,展览会365.clerk n.店员,办事员,职员366.frighten vt.使惊恐,吓唬367.fold vt.折叠,合拢n.褶368.chimney n.烟囱369.stress n.压力;重音vt.着重,强调370.litre n.公升371.telescope n.望远镜372.belong vi.属于,附属373.faith n.信任,信心,信仰374.scene n.情景;景色375.institute n.研究所,学院376.arrival n.到达,到达者377.distant adj.在远处的,疏远的378.tap vt.轻打,轻敲n.塞子,龙头;轻叩,轻拍379.explode vt.使爆炸vi.爆炸380.bake vt.烤,烘,烧硬381.tailor n.裁缝vt.裁制衣服382.afterward(s)adv.后来,以后,随后383.explore vt.vi.探险,探索384.stage n.舞台;阶段,时期385.effect n.效果,效力386.fax n.vt.传真387.graduate n.大学毕业生vi.毕业388.insurance n.保险,保险费389.fee n.费,酬金,赏金390.lecture vi.演讲;讲课n.演讲;讲课391.modest adj.谦虚的392.distance n.距离,远处393.bend vt.使弯曲vi.弯曲394.attitude n.态度,看法,姿势395.tense adj.紧张的;拉紧的n.时态396.apartment n.一套公寓房间397.description n.描述;形容398.junior adj.年少的,地位较低的n.晚辈399.specific adj.特有的;具体的400.jar n.罐子,坛子,广口瓶401.phrase n.短语,习惯用语ment n.评论,意见,注释403.absorb vt.吸收,使专心404.talent n.天才,才能405.province n.省406.equal adj.相等的,平等的407.leak vi.漏;泄露n.漏洞408.aid n.帮助,救护,助手409.survive vt.幸免于vi.活下来410.mankind n.人类411.agriculture n.农业,农艺,农学412.male adj.男的,雄的rade n.同志414.wooden adj.木制的;呆板的415.lip n.嘴唇416.production n.产品;产量417.fence n.栅栏418.broom n.扫帚419.recommend vt.推荐420.less adj.更少的ad.更少地421.fortunate adj.幸运的422.scholarship n.奖学金423.profession n.职业424.mass n.大量;群众425.boil vi.沸腾,汽化vt.煮沸426.fist n.拳头427.suck vt.吸,吮428.valley n.山谷,流域429.expand vt.扩大,使膨胀430.exploit vt.剥削,利用,开拓431.adult n.成年人adj.成年的432.media n.媒体ually adv.通常434.tolerate vt.忍受,容忍435.slave n.奴隶,苦工436.respect vt.尊敬,尊重n.尊敬437.rescue vt.援救,营救438.possibly adv.可能地,也许439.ruin n.毁灭;废墟vt.毁坏440.fry vt.油煎,油炸,油炒441.attempt vt.尝试,试图n.企图442.button n.扣子,按钮vt.扣紧443.loaf n.一条面包444.professor n.教授445.poet n.诗人446.punishment n.惩罚447.goal n.球门,得分,目的448.pillow n.枕头449.sink vi.下沉,降低n.水槽,水池450.shadow n.阴影,影子451.donate vt.vi.捐赠452.constant adj.经常的,永恒的453.belt n.带,腰带,区454.native adj.本土的n.本地人455.base n.基础,底层,基地456.dislike vt.n.不喜爱,厌恶457.angle n.角,角度458.explanation n.解释,说明,辩解459.range vi.变动,变化n.范围460.quit vt.离开,停止;辞职461.evaluate vt.评价,估…的价462.nutrition n.营养463.cattle n.牛,牲口,家畜464.ceremony n.典礼,仪式,礼节465.measure vt.量,测量n.测量;措施466.hunger n.饥饿,渴望467.ancestor n.祖宗,祖先468.nowhere adv.任何地方都不469.demand vt.要求,需要470.anyhow adv.无论如何471.rely vi.依赖,依靠;信赖472.reply vi.回答,答复n.答复473.horrible adj.可怕的,极可憎的,极可厌的474.eager adj.渴望的,热切的475.tendency n.趋向,趋势476.brake n.闸,刹车vi.制动477.host n.主人,东道主478.telegram n.电报479.equipment n.装备,设备,配备480.steam n.蒸汽vi.蒸发vt.蒸煮481.anger n.怒,愤怒vt.使发怒482.orbit n.运行轨道vt.环绕483.entertainment n.娱乐,款待,娱乐表演484.rude adj.粗野的,残暴的485.behave vi.表现,举止486.bomb n.炸弹vt.轰炸487.courtyard n.庭院,院子488.technical adj.技术的,工艺的489.deadline n.最终期限490.extremely adv.极其,非常491.handle n.柄,把手vt.处理492.frequent adj.经常的493.debt n.债务,欠债494.trend vi.伸向;倾向n.倾向495.gradually adv.逐渐地,逐步地496.exist vi.存在,生存497.track n.行踪,路径;轨道498.noisy adj.嘈杂的,喧闹的499.curtain n.帘,窗帘,幕(布) 500.outdoor adj./ad.户外的,野外的。
大学英语四六级翻译热词汇总
中国教育相关表达素质教育素质教育 education for all-round development education for all-round development应试教育应试教育 exam-oriented education exam-oriented education填鸭式教学填鸭式教学 cramming method of learning cramming method of learning义务教育义务教育 compulsory education compulsory education高等教育高等教育 higher education higher education普通高校普通高校 regular institution of higher learning regular institution of higher learning就业服务和职业培训employment services and vocational skills training 】综合性大学综合性大学 comprehensive university comprehensive university重点大学重点大学 key university key university减轻学生负担减轻学生负担 reduce burden for students reduce burden for students应届高校毕业生new college graduates招生办公室招生办公室 admission office admission office入学考试入学考试 entrance examination entrance examination高考高考 college entrance examination college entrance examination研究生入学考试研究生入学考试 postgraduate entrance examination postgraduate entrance examination`入学资格入学资格 admission qualification admission qualification升学率升学率 proportion of students entering schools of a higher grade proportion of students entering schools of a higher grade 奖学金奖学金 scholarship scholarship学费tuition专业课专业课 course within one course within one course within one’’s major必修课必修课 required course required course选修课选修课 optional course optional course学分制学分制 credit system credit system》毕业论文毕业论文 graduation thesis graduation thesis毕业证书毕业证书 graduation certificate graduation certificate学生会学生会 students students students’’ union学历学历 record of formal schooling record of formal schooling中小学生中小学生 primary and secondary school student primary and secondary school student本科生undergraduate研究生postgraduate同学同学 classmate classmate教授教授 professor professor副教授副教授 associate professor associate professor讲师讲师 lecturer lecturer助教助教 teaching assistant teaching assistant教育界教育界 education circle education circle教育投入教育投入 input in education input in education学前教育学前教育 preschool education preschool education智力引进智力引进 introduce talents introduce talents:课外活动课外活动 extracurricular activity extracurricular activity2中国科技篇中国科技相关表达中国科技篇中国科技相关表达科技是第一生产力科技是第一生产力科技是第一生产力 science and technology constitute a primary productive science and technology constitute a primary productive force科技体制改革科技体制改革 reform of the science and technology management system reform of the science and technology management system 技术密集产品技术密集产品 technology-intensive product technology-intensive product,科技含量科技含量 technology content technology content尖端科技尖端科技 state-of-the-art technology state-of-the-art technology研究开发研究开发 research and development research and development治理污染治理污染 curb the environmental pollution curb the environmental pollution水循环利用工厂water recycling plant核电站核电站 nuclear power plant nuclear power plant非化石能源发电量非化石能源发电量 electricity generated from non-fossil energy electricity generated from non-fossil energy 新粒子新粒子 new particle new particle、H7N9病毒病毒 H7N9 virus H7N9 virus应用科学应用科学 applied science applied science3D 打印打印 3D printing 3D printing人造器官人造器官 artificial organ artificial organ顶层设计顶层设计 the top layer design the top layer design节能减排节能减排 energy conservation and emission reduction energy conservation and emission reduction工业升级工业升级 industrial upgrading industrial upgrading结构性障碍结构性障碍 structural obstacle structural obstacle(资源利用率资源利用率 resource utilization rate resource utilization rate高速铁路高速铁路 high-speed rail high-speed rail科学发展观科学发展观 Scientific Outlook on Development Scientific Outlook on Development科技发展科技发展 scientific and technological advancement scientific and technological advancement生态农业生态农业 environmental-friendly agriculture environmental-friendly agriculture创新创新 innovation innovation高科技园区高科技园区 high-tech park high-tech park国家重点实验室国家重点实验室 national key laboratory national key laboratory.研究成果研究成果 research result research result新兴学科新兴学科 new branch of science new branch of science人工智能人工智能 artificial intelligence artificial intelligence信息高速公路信息高速公路 information superhighway information superhighway网民网民 netizen netizen网上购物网上购物 online shopping online shopping网上交易平台网上交易平台 online trading platform online trading platform“宽带中国”战略“宽带中国”战略 China's broadband strategy China's broadband strategy "产能产能 production capacity production capacity神舟十号the Shenzhou-10 spacecraft嫦娥三号嫦娥三号 The Chang'e-3 lunar lander The Chang'e-3 lunar lander3中国经济篇中国经济篇 国民生产总值国民生产总值国民生产总值 Gross National Product (GNP) Gross National Product (GNP)国内生产总值国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP) Gross Domestic Product (GDP)·国有企业国有企业 state-owned enterprises (SOEs) state-owned enterprises (SOEs)社会主义市场经济社会主义市场经济 socialist market economy socialist market economy市场经济秩序市场经济秩序 the order of the market economy the order of the market economy扩大内需扩大内需 expand domestic demand expand domestic demand宏观调控宏观调控 macro control macro control按劳分配按劳分配 distribution according to one distribution according to one distribution according to one’’s performance城乡居民收入城乡居民收入 income of urban and rural residents income of urban and rural residents劳动力劳动力 labor labor~综合国力综合国力 overall national strength overall national strength公有制公有制 public ownership public ownership私有制私有制 private ownership private ownership私营企业私营企业 private business private business中小企业中小企业 small and medium enterprises (SMEs) small and medium enterprises (SMEs)跨国公司跨国公司 multinational corporation multinational corporation网络经济网络经济 Internet-based economy Internet-based economy经济规律经济规律 law of economy law of economy@大规模生产大规模生产 mass production mass production生产力生产力 productive forces productive forces年均增长率年均增长率 average growth rate per annum average growth rate per annum可持续增长可持续增长 sustainable growth sustainable growth经济效益经济效益 economic returns economic returns经济增长经济增长 economic growth economic growth经济波动经济波动 economic fluctuation economic fluctuation衰退衰退 recession recession$提高经济效益提高经济效益 enhance economic performance enhance economic performance扭亏为盈扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one turn a loss-making business into a profitable one 优化经济结构优化经济结构 optimize economic structure optimize economic structure经济结构战略性调整经济结构战略性调整 strategic adjustment of the economic structure strategic adjustment of the economic structure 优化消费结构优化消费结构 optimize the consumption structure optimize the consumption structure产业结构升级产业结构升级 upgrading of an industrial structure upgrading of an industrial structure产业格局产业格局 industrial pattern industrial pattern高新技术产业高新技术产业 high and new technology industries high and new technology industries(经济特区经济特区 special economic zones special economic zones繁荣与稳定繁荣与稳定 prosperity and stability prosperity and stability经济交流经济交流 economic exchange economic exchange利用外资利用外资 utilization of foreign capital utilization of foreign capital投资投资 investment investment知识产权知识产权 intellectual property rights intellectual property rights版权版权 copyright copyright商标商标 trademark trademark…专利专利 patent patent电子商务电子商务 e-business e-business循环经济循环经济 recycling economy recycling economy个人所得税个人所得税 personal income tax personal income tax税收政策税收政策 tax policy tax policy试点工程试点工程 pilot project pilot project经济带经济带 economic belts economic belts经济全球化经济全球化 economic globalization economic globalization·财政和货币政策财政和货币政策 fiscal and monetary policies fiscal and monetary policies3社会篇社会篇相关表达社会篇社会篇相关表达改革开放改革开放 reform and opening up reform and opening up小康社会小康社会 a well-to-do society a well-to-do society奔小康奔小康 strive for a relatively comfortable life strive for a relatively comfortable life人民生活人民生活 people people people’’s livelihood生活水平生活水平 living standards living standards生活质量生活质量 quality of life quality of life >改善民生改善民生 improve people improve people improve people’’s wellbeing住房条件住房条件 housing conditions housing conditions生活条件生活条件 living conditions living conditions共同富裕共同富裕 shared prosperity shared prosperity社会稳定社会稳定 social stability social stability衣食住行衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling food, clothing, sheltering and means of traveling厉行节约厉行节约 practice economy practice economy缩小收入差距缩小收入差距 narrow the income gap narrow the income gap*人均收入人均收入 average income per capita average income per capita文化程度文化程度 educational level educational level城镇居民城镇居民 urban citizen urban citizen失业保障失业保障 unemployment security unemployment security人口问题人口问题 the issue of population the issue of population全面发展全面发展 all-round development all-round development发达国家发达国家 developed country developed country发展中国家发展中国家 developing country developing country"人口老龄化人口老龄化 population aging population aging养老养老 provision for the aged provision for the aged养老保险养老保险 old-age insurance old-age insurance社会保险社会保险 social insurance social insurance计划生育计划生育 family planning family planning独生子女政策独生子女政策 one-child policy one-child policy城市人口城市人口 urban population urban population农业人口农业人口 agriculture population agriculture population普查普查 census census社会事业社会事业 social programs social programs人才市场人才市场 talent market talent market人才交流人才交流 talent exchange talent exchange人才外流人才外流 brain drain brain drain应届高校毕业生应届高校毕业生 new college graduate new college graduate农民工农民工 rural migrant worker rural migrant worker公务员公务员 civil servant civil servant@市民市民 citizen citizen名人名人 celebrity celebrity残疾人残疾人 the disabled the disabled就业率就业率 employment rate employment rate失业率失业率 unemployment rate unemployment rate出生率出生率 birth rate birth rate死亡率死亡率 mortality rate mortality rate寿命寿命 life span life span"贫困地区贫困地区 poverty-stricken region欠发达地区欠发达地区 underdeveloped area underdeveloped area摆脱贫困摆脱贫困 shake off poverty shake off poverty生活困难生活困难 be badly-off be badly-off用电量用电量 electricity consumption electricity consumption森林覆盖率森林覆盖率 forest coverage forest coverage产业结构产业结构 industrial structure industrial structure创历史新高创历史新高 an all-time high an all-time high`战略性新兴产业战略性新兴产业 strategic emerging industries strategic emerging industries基础设施基础设施 infrastructure infrastructure南水北调南水北调 South-to-North Water Diversion Project South-to-North Water Diversion Project 自然灾害natural disasters本土化本土化 localization localization体力劳动体力劳动 manual labor manual labor可持续发展可持续发展 sustainable development sustainable development沙尘暴沙尘暴 sandstorm sandstorm#建筑灰尘建筑灰尘 construction dust construction dust市政府市政府 the municipal government the municipal government违章建筑违章建筑 unlicensed construction unlicensed construction严厉地处罚严厉地处罚 impose tough punishments on impose tough punishments on主要污染源主要污染源 major sources of pollutants major sources of pollutants建筑灰尘建筑灰尘 construction dust construction dust炫富炫富 show off wealth show off wealth热词热词 hot word/ buzzword hot word/ buzzword '品位品位 taste taste大众传媒大众传媒 mass media mass media5中国文化篇Part 1 Part 1 中国文化中国文化中国文化四大发明四大发明 the four great inventions of ancient China the four great inventions of ancient China 火药火药 gunpowder gunpowder印刷术印刷术 printing printing造纸术造纸术 paper-making paper-making指南针指南针 the compass the compass·文房四宝”文房四宝” Four Treasures of the Study Four Treasures of the Study笔 writing brush墨 ink stick纸 paper砚 ink slab书法书法 calligraphy calligraphy中国画中国画 traditional Chinese painting traditional Chinese painting水墨画水墨画 Chinese brush painting Chinese brush painting[雕刻雕刻 sculpture sculpture泥人泥人 clay figure clay figure武术武术 martial arts martial arts京剧京剧 Peking opera Peking opera昆曲昆曲 Kunqu opera Kunqu opera相声相声 cross talk cross talk中药中药 traditional Chinese medicine traditional Chinese medicine中国结中国结 Chinese knot Chinese knot~唐装唐装 Tang suit Tang suit四合院四合院 courtyard house courtyard house红茶红茶 black tea black tea绿茶绿茶 green tea green tea功夫茶功夫茶 Gongfu tea Gongfu tea火锅火锅 hot pot hot potPart 2 Part 2 中国文学中国文学中国文学]四大名著四大名著 four major classical novels four major classical novels《三国演义》《三国演义》 The Romance of Three Kingdoms The Romance of Three Kingdoms《红楼梦》《红楼梦》 Dream of the Red Mansions Dream of the Red Mansions《水浒传》《水浒传》 Outlaw of the Marshes Outlaw of the Marshes《西游记》《西游记》 Journey to the West Journey to the West四书四书 The Four Books The Four Books《大学》《大学》 The Great Learning The Great Learning《中庸》《中庸》 The Doctrine of the Mean The Doctrine of the Mean,《论语》《论语》 Analects of Confucius Analects of Confucius《孟子》《孟子》 The Mencius The Mencius五经五经 The Five Classics The Five Classics《诗经》《诗经》The Book of Songs The Book of Songs《书经》《书经》 The Book of History The Book of History《易经》《易经》 The Book of Changes The Book of Changes《礼记》《礼记》 the Book of Rites the Book of Rites《春秋》《春秋》 The Spring and Autumn Annals The Spring and Autumn Annals\Part 3 Part 3 中国古代哲学家及相关表达中国古代哲学家及相关表达中国古代哲学家及相关表达哲学家哲学家 philosopher philosopher孔子孔子 Confucius Confucius孟子孟子 Mencius Mencius老子老子 Lao Tzu Lao Tzu孙子孙子 Sun Tzu Sun Tzu庄子庄子 Chuang Tzu Chuang Tzu)儒学儒学 Confucian School Confucian School孔庙孔庙 Temple of Confucius Temple of Confucius《孙子兵法》《孙子兵法》 The Art of War The Art of WarPart 4 Part 4 中国历史及相关表达中国历史及相关表达中国历史及相关表达封建的封建的 feudal feudal朝代朝代 dynasty dynasty春秋时期春秋时期 the Spring and Autumn Period the Spring and Autumn Period(战国时期战国时期 the Warring States Period the Warring States Period隋唐时期隋唐时期 the Sui and Tang dynasties the Sui and Tang dynasties明清时期明清时期 Ming and Qing dynasties Ming and Qing dynasties秦始皇秦始皇 the First Emperor of Qin the First Emperor of Qin君主君主 monarch monarch皇帝皇帝 emperor emperor皇太后皇太后 Empress Dowager Empress Dowager丞相丞相 prime minister prime minister—大臣大臣 minister minister忠臣忠臣 loyal minister loyal minister中华文明中华文明 Chinese civilization Chinese civilization丝绸之路丝绸之路 the Silk Road the Silk Road西域西域 western countries western countries历史遗迹历史遗迹 historical site historical site文化遗产文化遗产 cultural heritage cultural heritage文物文物 cultural relics cultural relics(科举制科举制 imperial examination for recruiting civil servants imperial examination for recruiting civil servants5节日篇中国节日及相关表达节日篇中国节日及相关表达春节春节 the Spring Festival / Chinese lunar Near Year the Spring Festival / Chinese lunar Near Year 农历正月初一农历正月初一 the first day of the first lunar month the first day of the first lunar month 农历农历 lunar calendar lunar calendar年终大扫除年终大扫除 year-end household cleaning year-end household cleaning春联春联 Spring Festival couplets Spring Festival couplets年画年画 New Year pictures New Year pictures)剪纸剪纸 paper-cuts paper-cuts团圆饭团圆饭 family reunion dinner family reunion dinner饺子饺子 jiaozi jiaozi春晚春晚 Spring Festival Gala Spring Festival Gala守岁守岁 stay up late on the New Year stay up late on the New Year stay up late on the New Year’’s Eve除夕除夕 Eve of Chinese New Year Eve of Chinese New Year辞旧迎新辞旧迎新 ring out the old year and ring in the new ring out the old year and ring in the new 拜年拜年 pay a New Year visit pay a New Year visit、红包红包 red packets red packets压岁钱压岁钱 lucky money lucky money放爆竹放爆竹 let off firecrackers let off firecrackers庙会庙会 temple fair temple fair禁忌禁忌 taboo taboo元宵节元宵节 Lantern Festival Lantern Festival农历正月十五农历正月十五 15th day of the first lunar month 15th day of the first lunar month 元宵元宵 rice dumplings rice dumplings;花灯花灯 festival lantern festival lantern灯谜灯谜 lantern riddle lantern riddle灯会灯会 exhibit of lanterns exhibit of lanterns烟花烟花 fireworks fireworks端午节端午节 Dragon Boat Festival Dragon Boat Festival农历五月初五农历五月初五 5th of the fifth lunar month 5th of the fifth lunar month粽子粽子 zongzi zongzi糯米糯米 sticky rice sticky rice粽叶粽叶 bamboo leaves bamboo leaves舞龙舞龙 dragon dance dragon dance舞狮舞狮 lion dance lion dance踩高跷踩高跷 stilt walking stilt walking赛龙舟赛龙舟 dragon-boat racing dragon-boat racing纪念纪念 in memory of in memory of屈原Quyuan诗人诗人 poet poet忠臣忠臣 loyal minister loyal minister清明节清明节 Tomb-sweeping Day Tomb-sweeping Day寒食节寒食节 Cold Food Festival Cold Food Festival祭拜祖先祭拜祖先 offer sacrifices to one offer sacrifices to one offer sacrifices to one’’s ancestors 扫墓扫墓 sweep graves of one sweep graves of one sweep graves of one’’s ancestors or loved ones 踏青go for a spring outing中秋节中秋节 Mid-Autumn Day / Moon Festival Mid-Autumn Day / Moon Festival农历八月十五农历八月十五 15th of the eighth lunar month 15th of the eighth lunar month 月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon 中国神话故事中国神话故事 Chinese mythology Chinese mythology嫦娥嫦娥 Chang Chang Chang’’e后羿后羿 Hou Yi Hou Yi长生不老长生不老 be immortal be immortal重阳节重阳节 Double Ninth Day Double Ninth Day赏菊赏菊 admire the beauty of chrysanthemum admire the beauty of chrysanthemum 登高登高 climb a height climb a height七夕节七夕节 Double Seventh Day Double Seventh Day /Chinese Valentine's Day 银河银河 the Milky Way the Milky Way鹊桥鹊桥 bridge of magpies bridge of magpies 牛郎牛郎 Cowherd Cowherd织女织女 the Weaving Maid the Weaving Maid王母娘娘王母娘娘 the Queen of Heaven the Queen of Heaven 乞巧乞巧 praying-for-cleverness praying-for-cleverness 女红女红 needlework needlework。
四六级翻译词汇
四六级翻译词汇下面是四六级翻译常用的词汇,共计700字:1. abandon - 放弃2. ability - 能力3. absorb - 吸收4. abuse - 滥用5. academic - 学术的6. accelerate - 加速7. accessible - 可接近的8. accommodate - 容纳9. accompany - 陪伴10. accomplish - 完成11. accurate - 准确的12. achieve - 实现13. adapt - 适应14. addiction - 上瘾15. adequate - 充足的16. adjust - 调整17. administer - 管理18. admire - 钦佩19. adopt - 采用20. advance - 前进21. advantage - 优势22. adventure - 冒险23. advice - 建议24. advocate - 提倡25. affect - 影响26. afford - 负担得起27. agency - 机构28. agricultural - 农业的29. aid - 援助30. aim - 目标31. alternative - 替代的32. ambition - 雄心33. analyze - 分析34. ancient - 古代的35. announce - 宣布36. annual - 年度的37. anticipate - 预期38. anxious - 焦虑的39. apologize - 道歉40. appeal - 吸引力41. appreciate - 感激42. approach - 方法43. appropriate - 适当的44. approve - 批准45. argue - 争论46. artificial - 人造的47. aspect - 方面48. assess - 评估49. assist - 帮助50. associate - 联系51. assume - 假设52. assure - 保证53. atmosphere - 大气层54. attach - 附上55. attitude - 态度56. attract - 吸引57. attribute - 归因于58. author - 作者59. automatic - 自动的60. available - 可用的61. avoid - 避免62. aware - 意识到63. back - 后退64. background - 背景65. balance - 平衡66. ban - 禁止67. barrier - 障碍68. basic - 基本的69. bear - 忍受70. behavior - 行为71. belief - 信念72. benefit - 好处73. betray - 背叛74. bias - 偏见75. blame - 责备76. bless - 祝福77. blind - 盲目的78. block - 阻止79. bond - 纽带80. border - 边界81. borrow - 借82. boundary - 界限83. brave - 勇敢84. break - 打破85. bright - 明亮的86. brilliant - 卓越的87. broadcast - 广播88. budget - 预算89. burden - 负担90. calculate - 计算91. candidate - 候选人92. capacity - 容量93. capture - 捕获94. care - 关心95. career - 职业96. casual - 随意的97. celebrate - 庆祝98. challenge - 挑战99. champion - 冠军100. chance - 机会。
四六级翻译中国文化词汇
中国文化词汇一、中国古代四大发明(The Four Great Inventions of Ancient China)1、火药gunpowder2、印刷术printing3、造纸术paper-making4、指南针compass二、中国古代哲学家(Ancient Chinese Philosophers)1、孔子Confucius2、孟子Mencius3、老子Lao Tzu4、庄子Chuang Tzu5、墨子Mo Tzu6、孙子Sun Tzu三、文房四宝(The Four Treasures of the Study)1、笔writing brush2、墨ink stick3、纸paper4、砚ink stone四、书法五大字体(The Five Major Styles of Chinese Calligraphy)1、篆书seal script; seal character2、隶书official script; clerical script3、行书running script; semi-cursive script4、草书cursive script5、楷书regular script; standard script五、六艺(The Six Classical Arts)1、礼rites2、乐music3、射archery4、御riding5、书writing6、数arithmetic六、汉字(Chinese Characters)1、汉字笔画stroke2、偏旁部首radical3、书写体系writing system4、汉藏语系Sino-Tibetan5、汉学家Sinologist; Sinologue6、中国热Sinomania7、同宗同源of the same origin8、华夏祖先the Chinese Characters9、单音节single syllable10、声调tone七、武术(The Martial Arts)1、中国功夫kung fu2、武术门派schools of martial arts3、习武健身practise martial arts for fitness4、古代格斗术ancient form of combat5、中国武术协会Chinese Martial Art Association6、武林高手top martial artist7、气功Qigong; deep breathing exercises8、柔道judo9、空手道karate10、跆拳道tae kwon do11、拳击boxing12、摔跤wrestling13、击剑fencing14、武侠小说tales of roving knights; kung fu novels八、中国文学作品(Chinese Literary Works)1、《大学》The Great Learning2、《中庸》The Doctrine of the Mean3、《论语》The Analects of Confucius4、《孟子》The Mencius5、《诗经》The Book of Songs6、《尚书》The Book of History7、《礼记》The Book of Rites8、《易经》The Book of Changes9、《春秋》The Spring and Autumn Annals10、《三字经》Three-Character Scripture; Three-Word Chant11、《百家姓》The Book of Family Names12、《千字文》Thousand-Character Classic13、《三国演义》Three Kingdoms14、《西游记》Journey to the West15、《红楼梦》Dream of the Red Mansions16、《水浒传》Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin17、《史记》Historical Records18、《资治通鉴》History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers19、《孙子兵法》The Art of War20、《山海经》the Classic of Mountains and Rivers21、《西厢记》the Romance of West Chamber22、《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio23、八股文Eight-Part essay; stereotyped writing24、五言绝句five-character quatrain25、七言律诗seven-character octave九、中国建筑(Chinese Architecture)1、四合院quadrangle2、蒙古包(Mongolian) yurt3、碑文inscriptions on a tablet4、碑林the forest of steles5、道观Taoist temple6、殿hall7、烽火台beacon tower8、鼓楼drum tower9、华表ornamental column十、传统节日(Traditional Festivals)1、春节The Spring Festival拜年pay a New Year visit爆竹fire cracker除夕Eve of Chinese New Year春联Spring Couplets辞旧迎新ring out the old year and ring in the new水饺boiled dumpling锅贴pan-fried dumpling; pot-sticker庙会temple fair年画traditional Chinese New Year Pictures年夜饭the Eve Feast守岁stay up late on the New Year’s Eve团圆饭family reunion dinner压岁钱New Year gift-money; money given to children as a New Year gift 2、元宵节Lantern Festival汤圆sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞龙dragon dance舞狮lion dance踩高跷stilt walking3、清明节Tomb-sweeping Day扫墓tomb-sweeping; sweep tomb sites of loved ones祭祖offer sacrifices to the ancestors踏青go for an outing in spring4、端午节Dragon Boat Festival赛龙舟dragon boat race粽子traditional Chinese rice-pudding亡灵departed soul忠臣loyal minister5、中秋节Mid-Autumn Day; Moon Festival月饼moon cake赏月appreciate the glorious full moon6、重阳节Double Ninth Day; the Aged Day7、国庆节National Day十一、艺术1、京剧Peking opera2、秦腔Qin opera3、相声comic cross talk4、说书story-telling5、口技ventriloquism6、杂技acrobatics7、木偶戏puppet show8、皮影戏shadow play9、折子戏opera highlight10、泥人clay figure11、唐三彩Tri-color Pottery of the Tang Dynasty12、景泰蓝cloisonné13、刺绣embroidery14、剪纸paper cutting15、中国结Chinese knot16、唐装Tang suit17、针灸acupuncture18、中国画traditional Chinese painting19、水墨画Chinese brush painting十二、美食1、小吃摊snack bar; snack stand2、年糕rice cake3、油条deep-fried dough sticks4、豆浆soybean milk5、馒头steamed buns6、花卷steamed twisted rolls7、包子steamed stuffed buns8、拉面hand-stretched noodles9、馄饨wonton; dumplings in soup10、豆腐tofu; bean curd11、麻花fried dough twist12、蛋炒饭fried rice with egg13、北京烤鸭Beijing Roast Duck14、叫花鸡the Beggar’s Chicken十三、旅游景点1、秦始皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang2、兵马俑Terracotta Warriors and Horses3、大雁塔Big Wild Goose Pagoda4、丝绸之路the Silk Road5、敦煌莫高窟the Dunhuang Mogao Grottoes6、华清池Huaqing Hot Springs7、五台山Wutai Mountain8、九华山Jiuhua Mountain9、峨眉山Mount Emei10、泰山Mount Tai11、黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain12、故宫the Imperial Palace13、天坛the Temple of Heaven14、苏州园林Suzhou gardens15、西湖West Lake16、九寨沟Jiuzhaigou Valley17、日月潭Sun Moon Lake18、布达拉宫the Potala Palace十四、文化建设1、中国特色社会主义Socialism with Chinese Characteristics2、精神文明建设The Construction of Spiritual Civilization3、文物cultural relic4、文化产业culture industry5、文化底蕴cultural deposits6、文化事业cultural undertaking7、文化交流cross-cultural communication; interculturalcommunication8、文化冲突cultural shock9、民族文化national culture10、民间文化folk culture11、表演艺术performing arts12、现代流行艺术popular art13、高雅艺术refined art版画engraving彩塑painted sculpture瓷器porcelain; china刺绣embroidery宫灯/花灯palace/festival lantern剪纸papercutting景德镇瓷器Jingdezhen porcelain木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving唐三彩tri-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 中国水墨画Chinese ink and wash painting陶器pottery微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving京剧脸谱facial make-up in Peking Opera木刻版画wood engraving木偶戏puppet show独角戏monodrama; one-man show皮影戏shadow play; leather-silhouette show 京剧Peking Opera秦腔Shaanxi Opera单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitation说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt哑剧dumb show; mime马戏circus performance2春节the Spring Festival元宵sweet dumplings made of glutinous rice flour 秧歌yangko年底大扫除the year-end household cleaning灯谜lantern riddle登高hill climbing拜年paying a New Year call鞭炮firecracker年画(traditional) New Year picture 舞龙dragon dance春联Spring Festival couplets元宵节the Lantern Festival植树节Tree-Planting Day除夕New Year's Eve端午节the Dragon Boat Festival龙灯舞dragon lantern dance庙会temple fair年夜饭family reunion dinner on New Year's Eve清明节Tomb-Sweeping Day扫墓pay respects to a dead person at his tomb赏月admire the moon压岁钱money given to children as a lunar New Year gift; gift money 辞旧迎新ring out the old year and ring in the new year中秋节Mid-Autumn Day重阳节the Double Ninth Festival十二生肖Chinese Zodiac七夕节Double Seventh Day粽子traditional Chinese rice-pudding; zong zi 中餐烹饪Chinese cuisine粤菜Cantonese cuisine淮扬菜Huaiyang cuisine鲁菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine3佛教Buddhism佛寺Buddhist temple道教Taoism道观Taoist temple道士Taoist priest儒教Confucianism儒家文化Confucian culture墨家Mohism法家Legalism孔庙Confucian Temple孔子Confucius《春秋》The Spring and Autumn Annals 《史记》Historical Records《诗经》The Book of Songs《书经》The Book of History《易经》The Book of Changes《礼记》The Book of Rites四书The Four Books《大学》The Great Learning《中庸》The Doctrine of the Mean《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《山海经》The Classic of Mountains and Rivers 《本草纲目》Compendium of Materia Medica 《资治通鉴》History as a Mirror《西厢记》The Romance of West Chamber《西行漫记》Red Star Over China《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms《水浒传》Water Margin《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio《红楼梦》 A Dream of Red Mansions; The Story of the Stone 《西游记》Pilgrimage to the West; A Journey to the West武侠小说martial arts novel言情小说romantic fiction八股文eight-part essay; stereotyped writing五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave4民间艺术folk art高雅艺术refined art戏剧艺术theatrical art电影艺术film art爱国主义精神patriotism文化产业cultural industry文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲突cultural shock; cultural conflict 乡村文化rural culture民族文化national culture表演艺术performing art文化底蕴cultural deposit华夏祖先the Chinese ancestor同宗同源be of the same origin中国文学Chinese literature中国武术Chinese martial arts; Kung Fu 中国书法Chinese calligraphy火药gunpowder印刷术printing; art of printing造纸术papermaking technology指南针compass中国结Chinese knot青铜器bronze ware武术门派style/school of martial arts习武健身practice martial arts for fitness 古代格斗术ancient form of combat武林高手top martial artist气功qigong5无与伦比的文学创作unmatched literary creation 汉语的四声调the four tones of Chinese工艺workmanship; craftsmanship手工艺品handicraft泥人clay figurine苏绣Suzhou embroidery寓言fable神话mythology传说legend公历the Gregorian calendar阴历the Lunar calendar天干Heavenly Stems篆刻seal cutting闰年leap year二十四节气24 solar terms传统节日traditional holiday才子佳人gifted scholar and beautiful lady 中华文明Chinese civilization中外学者Chinese and overseas scholar寺庙temple汉学家sinologist考古学家archaeologist人类学家anthropologist历史学家historian地理学家geographer宿命论determinism守岁stay up late on New Year's Eve桂花sweet osmanthus中药traditional Chinese medicine (TCM)文明摇篮cradle of civilization明清两代the Ming and Qing Dynasties6江南South of the Yangtze River水乡景色riverside scenery上海大剧院Shanghai Grand Theater样板戏model opera《霸王别姬》Farewell to My Concubine 佛经Buddhist scripture都江堰Dujiang Weir《孙子兵法》The Art of War《三字经》Three-Character Scripture 旗袍cheongsam; chi-pao中山装Chinese tunic suit唐装Traditional Chinese garment; Tang suit 风水geomancy胡同alley; hutong《神农本草经》Shen Nong's Herbal Classic 针灸acupuncture推拿medical massage切脉feel the pulse旧石器时代the Paleolithic Period母系氏族社会matriarchal clan society封建(制度)的feudal秦朝the Qin Dynasty汉朝the Han Dynasty唐朝the Tang Dynasty宋朝the Song Dynasty元朝the Yuan Dynasty明朝the Ming Dynasty清朝the Qing Dynasty秦始皇the First Qin Emperor皇太后empress dowager春秋时期the Spring and Autumn Period。
六级翻译归类及总结
A.倒装句型和强调句(语法)
• 1.当“only+状语”位于句首表示强调时用倒装,
如不在句首或虽在句首但不修辞状语时用正常语 序。 • Only when you have obtained sufficient data can you come to a sound conclusion. • Only in this way can we catch up with the world’s advanced levels in science and technology.
I. 语法结构 (grammar)
• 考察的语法点:
• • • • • • • A. 倒装句型和强调句 B. 虚拟语气 C. 非谓语动词(分词、动名词、不定式) D. 从句(状语从句、定语从句、主语从句) E. 比较结构(比较级,比较状语从句) F. 情态动词和将来完成时 G.被动语态
A. 倒装句型
ห้องสมุดไป่ตู้
• 2.never等具有否定意义的词或词组居于句首时用倒装。
• Not only was Churchill a statesman, but also a poet. • Never in all my life have I heard such nonsense.
A.倒装句型(语法)
• 真题:(6级-07.6) 83. Only in the small town _________(他才感到安全和放松). • 其他如: • only then; • only once; • only in America\China • only after the accident等。
样题分析-1
87.The substance does not dissolve in water _______________(不管是否加热)。 • 考查重点: • 从句知识:尤其让步状语从句,注意复习 whether… or…, though, no matter how等表 法。 • 分词用法:注意辨别现在分词和过去分词, 同时考虑动词被动语态的运用。
四六级翻译4大类热门话题分类词汇总
付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!四六级翻译 4 大类热点话题由构成: comprise of 分类词汇总四、六级改革后,纲领中对汉译英的段落翻译明确规定:主要考察中国的文化、历史、经济、社会发展等方面的汉语段落翻译。
立刻就考试啦,童鞋们不如依据不同话题背诵有关词汇哦!【文化类】起源地: birthplace文化旧址: the culture Site追忆到:date back to象征: the symbol of继承:inherit目睹、经历: witness弘扬:carry forward杰作: masterpiece传统的:traditional世界文化遗产名录:Lists of World特点:characteristic Heritage独到的: unique 奠定者: founder特产:specialty有名的: renowned民间的:folk文明: civilization传说的:legendary祥瑞物: mascot【历史类】吉利的: auspicious皇室的:imperial纪念: commemorate朝代:dynasty付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!妃嫔: concubine起源于:originate from历史的: historic一致:unify庆典: celebration挖掘:evacuate祭祀: sacrifice古迹:relic等级制度: hierarchy system神话:myth在的鼎盛时期: flourishing【经济类】period改革开放: opening-up reform 儒家的: Confucian合资公司:joint venture瓷器: porcelain私营公司:private enterprise象形文字: Pictographic character购置力:purchasing power原始社会: primitive society通货膨胀:inflation封建的: feudal附带值的:value-added古老的: ancient稳健的货币政策:a prudent 革命: revolution monetary policy爱国的: patriotic估算:budget迄今为止: up till now资本:capital盛行于: prosper in社会福利:social welfare闭关政策: exclusion policy财政的:fiscal大使: ambassador经济调理:economic regulation帝国: empire公正竞争:fair competition摇篮: cradle进出均衡:make ends meet付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!技术密集型产业: technology-intensive industry劳动密集型家产:labor-intensive industry出口: export入口: import专利: patent退休金: pension生产力: productivity大冷清: recession零售: retail销售额: sales volume长久国债: long-term government bonds供应: supply增加两倍: triple城镇化: urbanization房地产: real estate【社会发展】实行: implement实行: carry out教育体系: educational system科教兴国: rejuvenate our country through science and education把放在优先发展的战略地位:place strategic priority on;共同努力: joint effort就业时机: job opportunity缓解: relieve改良: improve绚烂的成就:brilliant achievements初步收效: initial effect投入使用: be put into use自然资源丰富: rich natural resources人材资源: human resources重要指标: key index使丰富: enrich着手解决问题: deal with issues四六级分类词汇:社会道德类1reform vt./n. 改革,改造【考】 welfare reform福利改革付方式转为余额宝就行呢没钱往里冲点每日都能够领取哟!【例】 They reformed the voting system他们改革了投票制度【派】 reformer n. 改革者reformism n.改革主义2demonstrate vt.展现,论证; vi.举行示威游行【考】 demonstrate against 游行反对【派】 demonstration n. 示威3inspect vt. 检查,视察【考】 inspect sth/sb for检查,观察【派】 inspector n.检查员inspection n.检查4interfere vi. 干预,介入【考】 interfere in/with扰乱,阻碍5appease vt 停息【例】 There was a clever attempt to appease the people.这是停息人们怒火的好方法.6reconcile vt 使协调,使和解【考】 reconcile to 使服从于7commit vt 犯(错误、罪状),使承诺,把交托【考】 commit suicide 自杀 commit oneself 使肩负义务be committed to sth.致力于8verify vt 核实,核对【例】 Bill's statement was verified by several witnesses吉姆被裁定有罪,同时也被免除了军衔.9strip vt 剥夺,脱去的衣服【例】 Jim was found guilty and stripped of his rank.比尔的陈说获得了几位目睹者的证明。
英语四六级翻译词汇学科类
4、history 历史
5、geometry 几何
6、geography 地理
7、geology 地质学
8、biology 生物
9、chemistry 化学
10、physics 物理
11、literature 文学
12、sociology 社会学
13、philosophy 哲学
14、psychology 心理学
15、engineering 工程学
16、medicine 医学
17、agriculture 农学
18、astronomy 天文学
19、econቤተ መጻሕፍቲ ባይዱmics 经济学
20、politics 政治学
21、law法学
22、finance 财政学
23、architecture 建筑学
为了帮助大家更好地准备英语四六级考试以下是百分网小编为大家整理的英语四六级翻译必备词汇学科类欢迎阅读
英语四六级翻译词汇学科类
英语四六级翻译必备词汇学科类
引导语:为了帮助大家更好地准备英语四六级考试,以下是店铺为大家整理的英语四六级翻译必备词汇学科类,欢迎阅读!
1、mathematics 数学
2、arts / arts/ 文科
四六级翻译
1. 木版年画 (wood engraving picture) 是一种传统民间艺术 , 是自雕版印刷术 (block printing) 发明以后至近代印刷术出现之前最富特色的图画传播形式,至今仍在民间流传。
挂木版年画是春节一系列庆祝活动的一项重要内容。
它来源于中国古代的门神,其题材极其广泛。
作为独特的民间艺术 ,木版年画的艺术表现力与众不同。
在创作上,木版年画不受时间和空间的限制。
在技法上 ,木版年画继承了我国传统的勾线 (sketching) 技法。
Woodcut New Year pictures is a kind of traditional folk art, after engraving printing was invented to modern printing before the advent of the most characteristic form of picture transmission, to now is still in the folk wisdom. Hang a woodcut New Year pictures is the Spring Festival series of celebration - important content. It comes from the ancient Chinese goalkeeper , its subject matter is extremely broad. As a unique folk art, wood version of New Year pictures of different artistic expression. On the creation, wood version of New Year pictures is not restricted by time and space. On techniques, wood pictures inherited the cancel of the traditional Chinese techniques2. 阴历 (lunar calendar) 丿八月十五是中国两大传统节日之一的中秋节(另一个是春节 )。
四六级翻译词汇分类汇总(1149条高频词汇)
四六级翻译词汇分类汇总1.中国文化Chinese culture2.中国结Chinese knot3.文房四宝The four stationery treasuresof the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper4.习武健身practice martial art for fitness5.气功qigong, deep breathing exercises6.重要文化遗产major cultural heritage7.优秀民间艺术outstanding folk arts8.文物cultural relics9.篆刻seal cutting10.艺术及工艺arts and crafts11.版画engraving12.贝雕画shell carving picture13.彩塑 painted sculpture14.瓷器 porcelain; china15.刺绣 embroidery16.苏绣Suzhou embroidery17.雕刻 carving18.书法calligraphy19.宫灯 palace lantern20.国画 Chinese painting21.剪纸 paper-cutting22.景德镇瓷 Jingdezhen porcelain23.景泰蓝 cloisonné enamel24.蜡染 batik25.麦秸画 straw patchwork26.木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving27.木刻画 wood engraving28.泥人儿 clay figure29.皮影 shadow puppet30.漆画 lacquer painting31.漆器 lacquer ware32.双面绣 two-sided embroidery33.檀香扇 sandalwood fan34.唐三彩 Tang tri-colored pottery35.陶器 pottery; earthenware36.图章 seal37.拓片 rubbing38.微雕 miniature engraving39.象牙雕刻 ivory carving40.宜兴陶 Yixing pottery 41.水墨画 Chinese brush drawing ;ink and wash painting42.拓碑making rubbings from inscriptions,pictures , etc . on stone tablets43.戏剧表演theatrical performances44.生male characters45.旦female characters46.净“painted face” characters47.末middle-aged male characters48.丑clown49.京剧票友amateur performer of Pekingopera50.秦腔Qin opera51.川剧Sichuan opera52.木偶戏puppet show53.独角戏monodrama; one-man play54.皮影戏shadow play; leather-silhouetteshow55.折子戏opera highlights56.哑剧dumb show ; mime ; mummery ;pantomime57.单口相声monologue comic talk58.双口相声witty dialogue59.口技vocal imitations ; ventriloquism60.说书monologue story-telling61.杂技acrobatic performance62.叠罗汉making a human pyramid63.特技stunt64.踩高跷stilt walk65.马戏circus performances66.花脸painted role67.歌舞喜剧musical68.滑稽场面, 搞笑小噱头shtick69.滑稽短剧skit70.京剧人物脸谱Peking Opera Mask71.汉字Chinese character72.单音节single syllable73.汉语四声调the four tones of Chinesecharacters74.阴平level tone75.阳平rising tone76.上声falling-rising tone77.去声falling tone78.五言绝句five-character quatrain79.七言律诗seven-character octave80.八股文eight-part essay; stereotypedwriting81.文人men of letters82.雅士refined scholars83.表演艺术performing art84.现代流行艺术popular art, pop art85.纯艺术high art86.高雅艺术refined art87.电影艺术cinematographic art88.戏剧艺术theatrical art89.才子佳人gifted scholars and beautifulladies90.神话人物mythological figures91.八仙the Eight Immortals92.嫦娥Chang’s (the Chinese moon goddess)93.伏羲Fu Xi (God of Fishery andHusbandry)94.福禄寿三星the three gods of fortune,prosperity and longevity95.水神God of Water96.后羿Houyi (a legendary hero whoshot down nine suns )97.黄帝Yellow Emperor98.夸父Kuafu (a fabled sun-chasinggiant )99.女娲Goddess of Sky-patching 100.盘古Pan Gu (creator of the universe ) 101.神农Patron of Agriculture102.禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty )103.祝融God of Fire104.古代建筑ancient architecture105.塔(佛教)pagoda106.长城the Great Wall of China107.烽火台beacon tower108.秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang109.兵马俑Terracotta Warriors and Horses 110.大雁塔Big Wild Goose Pagoda111.丝绸之路the Silk Road112.敦煌莫高窟Mogao Grottoes113.华清池Huaqing Hot Springs 114.五台山Wutai Mountain115.九华山Jiuhua Mountain116.蛾眉山Mount Emei117.泰山Mount Tai118.黄山Mount Huangshan119.故宫the Imperial Palace120.天坛the Temple of Heaven121.午门Meridian Gate122.大运河Grand Canal123.护城河the Moat124.回音壁Echo Wall125.居庸关Juyongguan Pass126.九龙壁the Nine Dragon Wall127.黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi128.十三陵the Ming Tombs129.苏州园林Suzhou gardens130.西湖West Lake131.九寨沟Jiuzhaigou Valley132.日月潭Sun Moon Lake133.布达拉宫Potala Palace134.鼓楼drum tower135.四合院quadrangle; courtyard complex 136.孔庙Confucius Temple137.琉璃塔glazed stupa138.舍利塔dagoba139.喇叭塔Lamaist pagoda喇嘛Lama 140.钟楼bell tower141.阁pavilion142.烽火台beacon tower143.华表ornamental column144.牌坊memorial archway145.装饰艺术decorative arts146.旗袍cheongsam147.中山装Chinese tunic suit148.传统节日traditional festivals149.国庆节National Day150.中秋节Mid-Autumn Festival151.春节Spring Festival152.元宵节Lantern Festival153.儿童节Children’s Day154.端午节Dragon Boat Festival155.妇女节Women’s Day156.泼水节Water-Splashing Day157.五四青年节Youth Day158.拜年paying a New Year call159.爆竹firecracker160.除夕New Year’ s Eve161.春联Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )162.辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new ; ring out the old year and ring in the new163.大扫除year-end household cleaning 164.灯谜lantern riddles165.登高hill climbing166.恭喜发财May you be prosperous! 167.观灯viewing the lanterns168.贺年片New Year film169.饺子dumplings (with meat and vegetable stuffing )170.龙灯舞dragon lantern dance171.庙会temple fair172.年画New Year picture173.年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year’s Eve174.清明节Tomb-sweeping Festival175.扫墓paying respect to the dead176.赏菊enjoying chrysanthemum177.赏月enjoying the full moon178.狮子舞lion dance179.压岁钱lucky money, money given to children as a Lunar New Year gift180.秧歌舞yangge dance181.元宵sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )182.月饼moon cake183.植树节Tree-planting Day184.重阳节Double Ninth Festival185.粽子a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves186.烹饪culinary arts187.馒头steamed bread188.花卷steamed twisted rolls189.套餐set meal190.盒饭box lunch191.米豆腐rice tofu 192.魔芋豆腐konjak tofu193.米粉rice noodles194.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)195.粉丝glass noodles196.豆腐脑jellied bean curd197.美食节gourmet festival198.中餐烹饪Chinese cuisine199.色,香,味俱全perfect combination of color , aroma , taste and appearance 200.四大菜系:山东菜,四川菜,粤菜,扬州菜four major Chinese cuisines:Shandong cuisine, Sichuan cuisine,Cantonese cuisine and Yangzhou cuisine 201.南淡北咸,东甜西辣the light southern cuisine, and the salty northern cuisine; thesweet eastern cuisine, and the spicywestern cuisine202.八宝菜eight-treasure pickles ( assorted walnut meats, asparagus, lettuce ,almonds , cucumber and peanuts , etc .pickled in soy sauce )203.八宝饭eight-treasure rice pudding (glutinous rice steamed with preservedfruits , sweetened bean paste , lotus seeds , longan , etc.)204.白斩鸡tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water andcutting into cubes , then dipping intoseasonings )205.臭豆腐odd-odour bean curb206.粉蒸肉pork streamed with rice flour 207.风味小吃local delicacy208.腐竹rolls of dried bean milk cream 209.冷盘hors d’ oeuvres210.刀切,火候Cutting and Slicing Techniques , Heat Control211.切片slicing212.切条cutting to strips213.切丁dicing214.切碎mincing215.磨碎grinding216.大/旺/武火strong heat217.中火medium heat218.小/微/文火gentle heat219.烹饪方法Cooking Techniques 220.煎pan-frying221.炒stir-frying222.爆quick-frying223.炸deep-frying224.烩stewing225.熏smoking226.煨simmering227.煮boiling228.烘baking229.烤roasting230.蒸steaming231.红烧braising (with soy sauce ) 232.涮羊肉dip-boiled mutton slices 233.羊肉串小摊mutton barbecue stall 234.年糕rice cake235.油条deep-fried dough sticks 236.豆浆soybean milk237.包子steamed stuffed buns238.北京烤鸭Beijing roast duck 239.拉面hand-stretched noodles 240.烧饼clay oven rolls241.皮蛋100-year egg; century egg 242.蛋炒饭fried rice with egg243.火锅hot pot244.锅贴guotie (fried jiaozi)245.宗教religion s246.佛教Buddhism247.释迦牟尼Sakyamuni248.佛寺Buddhist temple249.大雄宝殿the Great Buddha’s Hall 250.素菜馆vegetarian restaurant 251.观音Guanyin; Goddess of Mercy; 252.地藏God of Earth253.四大金刚Four Heavenly Guardians 254.四大天王Four Heavenly Kings 255.因果报应karma256.转世灵童reincarnated soul boy 257.喇嘛庙lamasery258.道教Taoism259.道观Taoist temple260.道士Taoist priest261.关帝庙temple of Lord Guan 262.儒教Confucianism263.孔子庙Confucian temple264.孔子Confucius265.义,礼,智,信,忠,恕,孝,悌rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love266.五行the five elements267.金mental268.木wood269.水water270.火fire271.土earth272.学儿优则仕A good scholar can become an official .273.禅宗Zen Buddhism274.不立别传,不立文字,直指人心,见性成佛。
四、六级翻译归类及总结
样题分析-2
88.Not only ___________________(他向我收 费过高),but he didn't do a good repair job either. 考查重点: 倒装句结构中的否定词前置现象。类似的知 识点还要注意Never/Neither/Hardly/Scarcely等 否定词在句首的倒装情况。
强调句
It is because she is too inexperienced that she does not know how to deal with the serious situation. It is because the water had risen that they could not cross the river. 注意:强调的如果是原因状语从句,只能由 because引导,不能由since, as或why引导。 It was not until the second year that he has adapted himself to the college life.
样题分析-4
90. On average, it is said, visitors spend only _____________________ (一半的钱) in a day in Leeds as in London. 考查重点:比较结构:本句考查同级比较 中的倍数关系,类似表达还有twice as much(many) as…
(4级-2010.6) 88. The manager never laughed; neither _________(她也从来没有发过脾气) 88. did she lose temper
四六级考试翻译部分必备五大类词汇(经济、历史、教育、社会、科技)
此篇翻译部分必备五大类词汇涵盖经济商业、历史文化、科技生活、教育发展、社会民生等四六级必考的五大类。
资料我选取自各处,有网上资源、有四六级真题、有口译翻译教程等,将其整合起来供大家所用。
特别说明:四级考生至少要把画粗线的黑体部分单词记忆下来,六级考生尽量抽时间多背。
1、经济商业类现代化modernization经济全球化economic globalization国际地位international status/standing贸易惯例trade practice股东stockholder合伙人partner耗费时间的time-consuming决策decision-making商业冒险;企业项目venture收益 return精英elite招待会reception谋利seek gain创新innovation利益集团interest group推进promote; advance; push on主题subject国内生产总值GDP(gross domestic product)履行perform; fulfill;carry out信守observe条约treaty共赢win-win福祉welfare; happiness停滞be at a standstill倒退go backwards追求pursue普遍性universality基础设施infrastructure拉动stimulate战略规划strategic program总需求aggregate demand总供给aggregate supply 企业文化corporate/entrepreneurial culture 企业形象corporate image (Cl); enterprise image跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry 垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment 业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff 纳税人tax payer 宏观经济macro economy 货币投放量the size of money supply 流动性过剩excess liquidity 经济过热overheated economy通货膨胀inflation抑制通货膨胀curb inflation注入流动性to inject liquidity 贴现率discount rate存款准备金率reserve requirement ratio (RRR)公开市场业务open market operation (OMO) 逆回购reverse repurchase agreement; reverse repo 引导降低市场借贷成本to guide the market borrowing costs to a lower level 稳健的货币政策prudent monetary policy微调货币政策to fine-tune monetary policy 硬着陆hard landing 软着陆soft landing 二十国集团Group of Twenty (G2O) 财政部长Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole year经济活力economic vitality大规模经济刺激计划a massive economic stimulus package 结构改革structural reform硬资产hard assets软资产soft assets 有形资产tangible assets经济走廊economic corridor 整顿市场秩序to rectify the market order反垄断antitrust; anti-monopoly定价浮动price fluctuations 谋求利益最大化to maximize profit 债务审计audit of debt 地方性政府债务local government debt/liability 公共财政体制改革an overhaul of the public finance system 债务管理debt management信用支持credit support价值观体系value system融资financing2、社会民生类社会地位social status社会保障social security城际巴士 shuttle bus大龄青年single youth above the normal matrimonial age 独生子女the only child in a family单亲single parent福利彩票welfare lotteries家政服务household management service民工migrant laborers 名人celebrity农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers青春youth青春期puberty 全民健身运动nationwide fitness campaign全国人口普查 nationwide census 社会保险social insurance暂住证temporary residence permit/card 青少年犯罪juvenile delinquency性骚扰sexual harassment 走私smuggling歧视discrimination性别歧视gender/sexual discrimination 年龄歧视age discrimination 工作歧视job discrimination文盲illiteracy贫富分化disparity between the rich and the poor 盗版pirated/illegal copies 一国两制One Country, Two Systems三个代表the Three Represents Theory 两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC) 南南合作South-South Cooperation南北对话North-South Dialog人大常委会People’s Congress Standing Committee 法制观念awareness of law法制国家a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up公务员civil servants和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning 精神文明建设the construction of spiritual civilization居委会neighborhood committee科教兴国national rejuvenation through science and education 可持续发展sustainable development廉洁高效honesty and high efficiency两岸关系cross-straits relations 两岸谈判cross-straits negotiations 领土完整territorial integrity民族精神national spirit普选制general election system 求同存异seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物质文明和精神文明material and spiritual civilization 小康社会a well-off society小康水平a well-off standard一个中国原则the one-China principle 与时俱进keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟non-alignment单边主义unilateralism 多边政策multilateralism多极世界multipolar world 人口老龄化aging of population人口出生率birth rate社区月服务community service 道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement3、教育发展类高等教育机构institutions of higher learning中国教育工作者Chinese educators经典著作classic books职业学校vocational school开设课程offer a course课程curriculum表明show clearly; indicate教育设施educational facilities教育投入investment in education九年义务教育nine-year compulsory education学校管理委员会school board引入人才 recruit/introduce (foreign) talents成人夜校night school for adults 在职进修班on-job training courses 政治思想教育political and ideological education 毕业生分配 graduate placement; assignment of graduate 充电update one’s knowledge 初等教育elementary education高等教育higher education大学城college town大学社区college community高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of (liberal) arts理工科大学college / university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college高分低能high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC)适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age升学率enrollment rate硕博连读a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study素质教育quality-oriented education填鸭式教学cramming method of teaching希望工程Project Hope走读生extern; non-resident student住宿生boarder研究生graduate student; post-graduate (student)应届毕业生graduating student; current year’s graduate校园数字化campus digitalization校园文化campus culture学汉语热enthusiasm in learning Chinese学历教育education with record of formal schooling 学龄儿重school-ager学前教育preschool education学生减负alleviate the burden on students 应试教育exam-oriented education职业道德work ethics; professional ethics 记者招待会press conference 国家教委State Education Commission国家统计局State Statistical Bureau 职业培训job training 职业文盲functional illiterate智商intelligence quotient (IQ) 助学行动activity to assist the impoverished students4、科技生活类网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park火炬计划Torch Program (a plan to develop new and high technology) 信息港information port 信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence (AI)生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food (GM food) 试管婴儿test-tube baby 基因哭变genetic mutation网络出版e-publishing三维电影three-dimensional movie 光谷optical valley 虚拟银行virtual bank 信息化informationization信息高速公路information superhighway 新兴学科new branch of science; emerging discipline纳米nanometer 个人数字助理personal digital assistant (PDA) 生态农业environment-friendly agriculture技术密集产品technology-intensive product 数码科技digital technology 同步卫星geostationary satellite 神舟五号载人飞船manned spacecraft Shenzhou V 风云二号气象卫星Fengyun II meteorological satellite登月舱lunar module 多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS) 多媒体短信服务Multimedia Messaging Service ( MMS) 电子商务e-business; e-commerce电子管理e-management 办公自动化Office Automation (OA)信息高地information highland 信息检索information retrieval 电话会议teleconference 无土栽培soilless cultivation 超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展scientific and technological advancement重点项目key project国家重点工程national key projects南水北调South-to-North water diversion西电东送West-East electricity transmission project西气东输West-East natural gas transmission project网络造谣fabricating online rumors 恶意侵害他人名誉maliciously harming the reputation of others 停止月服务closure/shutdown of service公司歇业closure of business道路封闭road closure人为操作差错man-made operational mistakes生态系统ecosystem森林生态系统forest ecosystem 海洋生态系统marine ecosystem 垄断价格to monopolize the price垄断市场to monopolize/forestall/captive/corner the market 限购私用汽车to curb the purchase of vehicles for private use汽车限购vehicle purchase restrictions 汽车购买配额vehicle purchase quotas 车牌摇号a lottery for license plates牌照单双号限行odd-even license plate system 黑名单制度a blacklist system 执业医师practicing physician; licensed doctors 二代身份证2nd-generation ID cards 防伪技术anti-forgery technology非法交易illegal transaction冒名顶替identification fraud 洗钱money laundering 挂失to report the loss补办to re-apply/post-register 户籍household registration居住证residence permit山洪暴发flash floods水位water level 低洼地区low-lying areas淹没农田to inundate crops 大桥崩塌 bridge collapse 最严重受灾地区worst-hit/worst-stricken area直接经济损失direct economic loss应急系统emergency response system闯红灯running red light 遮挡、污损号牌blocking or defacing license plates 扣分处罚point penalty 酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving退休金pension出资contribution税收taxation津贴allowance能源消耗energy consumption污染物pollutant排放discharge全球变暖global warming民主化democratization5、历史文化类戏剧drama/opera话剧modern drama/stage play戏曲Chinese local opera交响乐symphony音响acoustic/sound节奏rhythm京剧Peking opera功夫Kungfo太极Tai Chi木偶戏puppet show 皮影戏shadow play杂技acrobatics 相声witty dialogue comedy刺绣embroidery 苏绣Suzhou embroidery织锦brocade泥人clay figure 书法calligraphy 中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain; china唐三彩tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝cloisonne 秋千swing 武术martial arts儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism墨家Mohism 法家Legalism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius 老子Lao Tzu庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu 孙子Sun Tzu象形文字pictographic characters 文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper,and ink stone)八股文eight-part essay 五言绝句five-character quatrain 七言律诗seven-character octave 旗袍cheongsam中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui; geomantic omen 阳历Solar calendar阴历Lunar calendar闰年leap year十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon-boat Festival中秋节the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day春联spring couplets庙会temple fair爆竹firecracker年画(traditional)New Year pictures 压岁钱New Year gift-money舞龙dragon dance元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle 舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race 胡同hutong菜系cuisine山东菜Shandong cuisine 川菜Sichuan cuisine粤菜Canton cuisine 扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks 豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles 馄饨wonton (dumplings in soup) 豆腐tofu/bean curd 麻花fried dough twist 烧饼clay oven rolls 皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦tomatoes on sticks 火锅hot pot长城the Great Wall of China烽火台beacon tower 秦士台皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Springs 五台山 Wutai Mountain 九华山Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei 泰山Mount Tai 黄山Mount Huangshan; the Yellow Mountain 故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate大运河Grand Canal 护城河the Moat回音壁Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass 九龙壁the Nine Dragon Wall 黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵the Ming Tombs 苏州园林Suzhou gardens西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley 日月潭Sun Moon Lake 布达拉宫Potala Palace 鼓楼drum tower 四合院quadrangle; courtyard complex孔庙Confucius Temple 乐山大佛Leshan Giant Buddha 十八罗汉the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛Lama转世灵重reincarnated soul boy中药traditional Chinese medicine《黄帝内经》Emperor Huangdi,s Canon of Traditional Chinese Medicine 《神农本草经》Shennong,s Herbal Classic《本草纲目》Compendium of Materia Medica 针灸acupuncture 推拿medical massage 切脉feeling the pulse 五禽戏five-animal exercises旧石器时代the Paleolithic Age 新石器时代the Neolithic Age; New Stone Age母系氏族社会matriarchal clan society 封建的feudal朝代dynasty秦朝Qin Dynasty 汉朝Han Dynasty 唐朝Tang Dynasty 宋朝Song Dynasty 元朝Yuan Dynasty明朝Ming Dynasty 清朝Qing Dynasty秦士台皇帝Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin皇太后Empress Dowager 汉高祖刘邦Liu Bang, Emperor Hangaozu, founder of the Han Dynasty 成吉思汗Genghis Khan春秋时期the Spring and Autumn Period文成公主Tang Princess Wencheng 慈禧太后Empress Dowager Ci Xi 皇帝,君主emperor; monarch诸侯vassal皇妃imperial concubine丞相,宰相prime minister太监court eunuch少数民族ethnic minority祭祀offer sacrifices西域the Western Regions战国the Warring States中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization秦始皇统一中国unification of the country by Emperor Qinshihuang 鸦片战争the Opium War 太平天国the Taiping Heavenly Kingdom戌戌变法the Reform Movement of 1898辛亥革命the 1911 Revolution新民主主义革命New-democratic Revolution五四运动the May 4th Movement of 1919 南昌起义Nanchang Uprising918 事变September 18th Incident 长征the Long March西安事变Xi"an Incident 南京大屠杀Nanjing Massacre 抗日战争the War of Resistance Against Japan毛泽东Mao Tse-tong 孙中山Sun Yat-sen 蒋介石Chiang Kai-shek国民党Kuomingtang 中华人民共和国the People’s Republic of China (PRC) 满族Manchu蒙古人Mongol 士大夫scholar-officials学者scholar诗人poet政治家statesman戏剧家dramatist评论家commentator柱子pillar大理石marble古典园林classical garden亭台楼阁pavilion, terrace, and tower假山rockery池塘pond回廊曲径winding corridor and path宏伟秀丽magnificent钱币coin修缮renovate;repair茶楼tea-house跨文化的cross-cultural交际,交流communication风景如画picturesque文人墨客men of letters; writers and poets古都ancient capital孔子学院Confucius Institute; The Institute of Confucius孕育give birth to ; nurture; produce不可或缺indispensable难以忘怀unforgettable缩影epitome地球村global village大红灯笼red lanterns丝竹乐器traditional stringed and woodwind music instruments。
大学英语四六级英语翻译语言知识整理
大学英语四六级汉译英韩中元⊙编著语言知识整理册一、主语选择1.formerly agricultural society 从前的农业社会2.the 12th month of the lunar calendar 腊月3.The happiness new-year celebration pervades the streets. 街头充满了过年的气氛4.seek relief from previous year’s weariness with entertainment 借着各种游乐节目来调剂一年来的辛劳5.new year scrolls 春联6.rhythmic words give encouragement 优美的词句提供了勉励7.Long distance never separate close friends. 相知无远近,万里尚为邻。
8.linked and intertwined by mountains and rivers 山水相连9.build a splendid Asian civilization 铸就灿烂的亚洲文明10.The ancient Silk Road recorded/witnessed great chapters in the history of exchange between China and Europe in previous millennia. 古老的“丝绸之路”谱写了中欧往来千年的美好篇章11.march into a brand-new era of cooperation and mutual benefit 互利合作正在步入一个全新的阶段12.devote itself to building dynamic, stable and long-term cooperation in various fields 发展富有活力长期稳定的全面合作关系13.in a concerted effort 相互支持14.attain a brighter future 共创美好的未来15.Euro-Asian cooperation 亚欧合作16.quadrangle courtyard 四合院17.ancient family hierarchy 家庭成员的的长幼有序18.principal room 正房19.wing-room 厢房20.seniority 辈分21.boast 自夸22.entrant 参加者23.solemnity 庄严24.nobleness 高贵25.westernize 西化26.preserve their good traditional ways of living 生活方式保持着过去的优良传统27.cultural desert 文化沙漠28.diversified 多样化的29.rank among the top 名列前茅30.be attributed to造就,归因于31.cultural setting 文化氛围32.film-making 电影制作33.have an extensive influence among 在……之中有广泛影响34.art carnival 艺术嘉年华35.provide a broad stage for 提供广泛的平台36.exhibit one’s originality 展示某人的独特性37.get involved in the production of cultural and art works 参与艺术文化创作38.foster innovation and breakthrough for... 为……作出创新和贡献39.the prosperity of... ……的繁荣二、无主句的翻译1.numerous volumes of literature 浩如烟海的文化典籍2.approach...from different angles 从许多不同的视角来看……3.It’s necessary/essential/imperative/important to// There’s a necessity 必须……4.Chinese ancients 古人5.run one’s families 把自己的家治理好6.work for the country 替国家做事7.the union of a man and a woman 一男一女的结合8.the foundation of society 社会的基础9.be treated with solemnity 把……当作很庄重的事10.without the least rashness 一点也不马虎11.marriage arrangements 婚姻12.choose one’s spouse 选择对象13.match maker 媒人14.with the assent of 由……同意,征求……同意15.the adoption of the reform and opening up policy 改革开放16.witness tremendous changes which attracted worldwide attention 变化之大令世人瞩目17.stable social order 社会秩序稳定18.peaceful and contended life for its people 人民安居乐业19.present a scene of great prosperity 呈现出一篇繁华景象20.have many remnants of its colorful past for people to ponder over 有着不少色彩斑斓的过去可以留恋和回味21.ever-changing outlook 日新月异的面貌22.fill people with great admiration 令人折服23.exhibit glorious past 展示光辉岁月24.unfold its bright future 展现美的前景25.the rising sun 红日26.shine with boundless radiance and brilliant color 光芒四射,鲜艳夺目27.invite experts to advise them in feng shui principles 请人看风水28.seem to be superstitious 看似迷信29.somehow make sense 并非没有道理30.mar the harmony of nature 破坏大自然的和谐31.blend into nature 与大自然融为一体32.feel confined in cages 感觉被关在笼子里33.live in serene nature 生活在宁静的大自然里34.face the south 坐北朝南35.have warm sunshine in winter and cool breezes in summer 接受冬天的阳光和夏日的清风36.be comfortable for accommodation 住在里面很舒服37.One prospers in worries and hardships, while perishing in ease and comfort. 生于忧患,死于安乐。
英语四六级翻译词汇整合
表示主要的,重要的词primary, major, main, chief, important, essential, significant表示充足的enough, sufficient, plenty, abundant表示适当的appropriate表示提升,改善,加强enhance, improve, strengthen表示合法valid, legal, lawful, rightful表示卓越不凡extraordinary, excellent, uncommon, remarkable, outstanding.表示很有名气well-known, noticeable, famous表示义务,有责任去做compulsory, required, obligatory表示积极,主动positive, proactive表示合理sound, rational, correct, sensible, logical, reasonable表示英勇brave, bold, valiant, heroic, courageous, fearless表示巨大huge, large, giant, vast, enormous表示牢固稳定sturdy, strong, firm, tough, stable, hardy表示声誉reputation, fame, prestige表示巅峰、顶点tip, top, peak, apex, zenith, climax表示发现、探索discover, seek, search表示增加increase, enlarge, multiply, expand, raise, accelerate, broaden, magnify表示减少reduce, decrease, decelerate, lessen, debase, abate, diminish, decline, discount, subtract, deduct表示转变convert, change, transform, switch表示提供、提交offer, supply, provide, furnish, contribute, submit表示构成、组成constitute, consist, organize, form, erect, establish, compose, comprise, 加快人才培养accelerate the training of professionals与……建立关系establish relationship with在……取得进步make progress in表示有用,有益helpful, useful, utile, beneficial发挥……的作用play (central, crucial, decisive, essential, fundamental, important, key, leading,) major,primary, prominent, significant, vital) role in共赢all-win加强合作与交流strengthen cooperation and exchanges扩大内需expand domestic demand面对挑战face challenge越来越大的市场ever-expanding market提升竞争能力strengthen the competitiveness主办2008年奥运会host the 2008 Olympic Games具有中国特色with Chinese characteristics抓住时机seize the right opportunities占百分之(10%) account for (10%)达到(10%)reach (10%)增长/降低百分之(10%)increase/decrease by 10%高速增长develop at a high speed保护环境protect the environment改善环境质量improve environmental quality防止空气污染prevent air pollution重视环境保护attach more importance to environmental protection对……有重大影响have great influence on(旅游业)随时代进步而不断发展(tourism) has been developing all along with the progress of the times.和……展开合作develop cooperation with中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满生机的东方大国。
英语六级翻译必背动词及分类词总汇
英语六级翻译必背动词及分类词总汇英语六级翻译必背动词今天为大家及时带来英语四六级考试相关资讯及备考技巧。
也为大家整理了大学英语六级翻译高频词汇,一起来看看吧!一、动词(18组)1. 强调stress/emphasize/underline例句:他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。
They emphasize that people should read good books, especially the classics.2. 象征symbolize/signify/stand for例句:在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。
Red usually symbolizes fortune, longevity and happiness in Chinese culture.3. 变成、改变、演变become/change into/develop to/evolve into例句:珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域之一。
The Pearl River Delta has become one of the main economic zones in China and the world.4. 考虑consider/think about/take…into account/think over例句:但是好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养。
But good cooking shares one thing in common—always taking color,flavor, taste and nutrition into account.5. 举办、举行hold/conduct例句:今年在长沙举行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。
The annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year.6. 使用、利用use/utilize/make use of例句:核能是可以安全开发和利用的。
(完整版)英语四六级英语翻译常用词组汇总
英语翻译常用词组汇总be free from没有……的,不受……影响被认为是… be identified as…be known as被称做……,以……著称be known to为……所熟知受……欢迎be popular with…be prepared for对……做好准备be regarded as被认为是…,被当做是… be satisfied with对……满意,满足于… be second to…次于… 对…感到厌倦be sick of…be used as…被用做… 习惯于… be used to…习惯于… get used to…all of a sudden突然all the time一直,始终as a rule通常,照例as far as...be concerned就...而言as to…至于…,关于…at best充其量,至多before long 不久以后beyond question毫无疑问by all means尽一切办法,务必every now and then时而,偶尔in itself本质上,就其本身而言sooner or later迟早,早晚abide by… 遵守…,信守… agree with与…相一致同意… 有利于…,有益于… be beneficial to… 对…视而不见turn a blind eye to… by leaps and bounds飞速地,突飞猛进地when it comes to一谈到…,就…而论与…意见不一致不同意… disagree with… 对…发表意见give an opinion on… 使自己适应于… adapt oneself to…=adjust oneself to…把…归因于…,认为…是…的结果attribute…to…comment on…评论… 集中注意力于… concentrate on/upon…on the contrary与之相反convince somebody of something使某人确信某事deprive somebody of something剥夺某人某物in detail详细地be equipped with…装备有… in essence本质上to…extent在…程度上inform. somebody of something通知某人某事lie in在于… major in主修… in the light of… 按照…,根据… 因为…,由于… on account of… 除…之外in addition to… on (the/an) average平均,一般来说on the basis o f… 根据…,在…的基础上at (the) best充其量,至多on business因公,因事in any case无论如何,总之假使…,万一… in case of… in case假如,以防(万一)免得in no case决不by chance偶然,碰巧负责…,主管… in charge of… in common共用,共有,共同in conclusion最后,总之on condition that在…条件下in connection with/to… 关于… in consequence因此,结果in consequence of… 由于…的缘故on the contrary反之,正相反与…成对照in contrast with/to… under control被控制住at all costs不惜任何代价以…为代价at the cost of… 在…过程中,在…期间in the course of… in detail详细地in difficulties处境困难on earth究竟,到底at all events无论如何in any event无论如何in effect实际上除…之外with the exception of… 面对…,不顾… in the face of… 有利于…,赞成…,支持… in favor of… in general通常,大体上at heart在内心,实质上为纪念…,向…表示敬意in honor of… at intervals不时,时时at length终于,最后,详细地at a loss困惑,不知所措by all means无论如何,必定借助于…,用… by means of… by no means决不by mistake错误地in nature本质上on occasion有时,不时in particular特别地,尤其,详细地in the first place起初,首先in the last place最后in practice实际上at present目前,现在与…成比例in proportion to… 为了… for (the) purpose of… on purpose故意,有意at random随意地,任意地at any rate无论如何,至少由于… by reason of… 对于…,就…而论with/in regard to… 关于… with respect to… as a result结果,因此由于…的缘故as a result of… in the long run最终,从长远观点看for the sake of… 为了…起见at first sight乍一看,初看起来不管…,不顾… in spite of… 依据…,按照… in terms of… on second thoughts经重新考虑,一转念from time to time有时,不时in truth事实上,实际上,的确on the whole总的来说可以获得… have/gain access to…take...into account把…加以考虑gain/have an advantage over…胜过…,优于… 利用…,趁…之机take advantage of…充分利用…,妥善处理… make the best of…担任…,负责… take charge of…make a/the difference有影响,很重要carry/bring into effect使生效,使起作用put into effect实行,生效come/go into effect生效,实施留意…,照看… keep an eye on…bear/keep in mind记住make up one’s mind下决心跟上…,与…同步keep/hold pace with… take place发生,进行代替… take the place of… make sense讲得通,有意义a great/good deal of大量(修饰不可数名词) influence on影响回答…,答复… reply to…once upon a time从前once in a while偶尔,有时说明… account for…allow for…考虑到… 靠…生活,以…为食live on/by…参考…,查阅…,涉及…,提到… refer to…用做… serve as…take for把……认为是…,把……看成是… think over仔细考虑depend on…取决于… 奉献…,致力于… devote to…engage i n…从事于…,忙着… 坚持… insist on…盼望…,期待… look forward to…have something to do with…和…有点关系和…毫无关系have nothing to do with…be fed up with…对…感到厌烦take...as把…做为… 把…看做是…think of...as…富于…,富有… be abundant in…be accustomed to习惯于意识到… be aware of…be based on…根据…,以…为基础be characterized by…以…为特征由…组成be composed of…be concerned abou t…关心…,挂念… be determined to do something决心做… be equal to…等于… 英语四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,考试时间5分钟。
四六级翻译词汇分类汇总
中国历史Chinese history 旧石器时代the Paleolithic Period/ the Old Stone Age新石器时代the Neolithic Age母系氏族社会matriarchal clan society封建制度feudal system朝代dynasty秦朝Qin Dynasty汉朝Han Dynasty唐朝Tang Dynasty宋朝Song Dynasty元朝Yuan dynasty明朝Ming dynasty清朝Qing dynasty皇帝,君主emperor, monarch秦始皇First Emperor of Qin/ Emperor Qing Shi Huang皇太后empress dowager汉高祖刘邦Liu Bang (founder of the Han dynasty)成吉思汗Genghis Khan道Daoism(Taoism)上火excessive internal heat儒学Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology世外桃源Shangri-la or Arcadia春秋时期Spring and Autumn period战国时期the Warring States Period文成公主Princess Wencheng慈禧太后empress dowager cixi诸侯vassal皇妃imperial concubine宰相prime minister in feudal China太监eunuch少数民族minority nationality祭祀offer sacrifices to gods or ancestors西域the Western Regions学者scholar诗人poet政治家statesman社会地位social status远古时代ancient times近代modern times原始资料original data古代文明ancient civilization统一货币standardize the currency台儿庄战役the Taierzhuang Campaign重庆谈判the Chongqing Negotiations解放战争the War of Liberation中央集权centralism中国传统文人Chinese traditional literati地方的军事官员regional military governors 中央任命的官员centrally appointed officials在以前的朝代中in the previous dynasties行政区域an administrative district海上贸易maritime commerce唐朝思想the Tang ideal三国the Three Kingdoms南北朝the Northern and Southern Dynasties登基ascend the throne篡夺权利usurp the power. .....在位期间during the reign of......大臣minister (of a monarchy)三品以上的官official above the third rank世袭制度hereditary system由....继任be succeeded by ......朝廷the imperial court甲骨文oracle bones和亲intermarriage农民起义peasant uprising全盛期heyday赤壁之战Chibi Wars淝水之战the Battle of Feishui贞观之治the Benign Administration ofthe Zhenguan Reign Period开元盛世the Flourishing Kaiyuan Reign Period松赞干布Songtsen Gampo康乾盛世the Golden Age of Three Emperors虎门销烟the Destruction of Opium at Humen洋务运动the Westernization Movement中日甲午战争Sino-Japanese War of 1894-1895北伐战争the Northern Expedition两万五千里长征the Long March of 25, 000 li七七事变the July 7th Incident of 1937平型关大捷the Victory at Pingxing Pass朝贡制度tributary system忽必烈Kublai Khan土地私有制private ownership of land父系社会patriarchal society分封制the system of enfeoffment三省六部制the system of Three Councils and Six Boards 孙子Sun-tzu李小龙Bruce Lee内务府Imperial Household Department翰林院Imperial Academy科举制度imperial examination system中国文化Chinese culture 中国结Chinese knot习武健身practice martial art for fitness气功qigong, deep breathing exercises重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk arts文物cultural relics篆刻seal cutting upriteous艺术及工艺arts and crafts版画engraving贝雕画shell carving picture彩塑painted sculpture瓷器porcelain; china刺绣embroidery苏绣Suzhou embroidery雕刻carving书法calligraphy宫灯palace lantern国画Chinese painting剪纸paper-cutting景德镇瓷Jingdezhen porcelain木/石/竹刻wood/stone/bamboo carving木刻画wood engraving泥人儿clay figure皮影shadow puppet漆画lacquer painting漆器lacquer ware双面绣two-sided embroidery檀香扇sandalwood fan唐三彩Tang tri-colored pottery陶器pottery; earthenware图章seal拓片rubbing微雕miniature engraving象牙雕刻ivory carving篆刻seal cutting水墨画Chinese brush drawing ; ink and wash painting拓碑making rubbings from inscriptions, pictures , etc . on stone tablets 戏剧表演theatrical performances京剧人物脸谱types of facial makeup in Peking opera生male characters旦female characters净“painted face”characters末middle-aged male characters丑clown京剧票友amateur performer of Peking opera秦腔Qin opera川剧Sichuan opera木偶戏puppet show独角戏monodrama; one-man play皮影戏shadow play; leather-silhouette show折子戏opera highlights戏剧小品skit哑剧dumb show ; mime ; mummery ; pantomime单口相声monologue comic talk双口相声witty dialogue口技vocal imitations ; ventriloquism说书monologue story-telling杂技acrobatic performance叠罗汉making a human pyramid特技stunt睬高跷stilt walk马戏circus performances花脸painted role歌舞喜剧musical滑稽场面, 搞笑小噱头shtick滑稽短剧skit京剧人物脸谱Peking Opera Mask汉字Chinese character单音节single syllable汉语四声调the four tones of Chinese characters阳平level tone阴平rising tone上声falling-rising tone去声falling tone五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave八股文eight-part essay; stereotyped writing文人men of letters雅士refined scholars表演艺术performing art现代流行艺术popular art, pop art纯艺术high art高雅艺术refined art电影艺术cinematographic art戏剧艺术theatrical art传统节日traditional festivals 国庆节National Day中秋节Mia-Autumn Festival春节Spring Festival元宵节Lantern Festival儿童节Children’s Day端午节Dragon Boat Festival妇女节Women’s Day泼水节Water-Splashing Day五四青年节Youth Day拜年paying a New Year call爆竹firecracker鞭炮a string of small firecrackers除夕New Year’s Eve春联Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year )辞旧迎新bid farewell to the old and usher in the new ; ring out the old year and ring in the new灯谜lantern riddles登高hill climbing端午节Dragon Boat Festival恭喜发财May you be prosperous! / Wish you all the best!观灯viewing the lanterns贺年片New Year film饺子dumplings (with meat and vegetable stuffing )龙灯舞dragon lantern dance庙会temple fair年画New Year picture年夜饭family reunion dinner on Lunar New Year’ s Eve清明节Tomb-sweeping Festival扫墓paying respect to the dead赏菊enjoying chrysanthemum赏月enjoying the full moon狮子舞lion dance压岁钱lucky money, money given to children as a Lunar New Year gift元宵sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival )月饼moon cake植树节Tree-planting Day中秋节Mid-autumn Festival重阳节Double Ninth Festival粽子a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves中国经济China’s economy小康水平a well-off standard总需求aggregate demand总供给aggregate supply企业文化corporate/entrepreneurial culture企业形象corporate image (Cl); enterprise image跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场经济market economy市场监管market supervision购买力purchasing power熊市bear market牛市bull market城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff 纳税人tax payer宏观经济macro economy货币投放量the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热overheated economy通货膨胀inflation宏观调控macroeconomic regulatory生产力过剩surplus production capacity国有企业state-owned enterprise合资企业joint venture外资企业foreign enterprise私有企业private enterprise公共事业单位public enterprise公务员civil servant寄宿制学校boarding schools远程教育distance education最低生活保障basic cost of living allowances 稳健的财政政策prudent fiscal policy所得税income tax期货市场futures market高附加值high value-added残酷的竞争cut-throat competition堵塞漏洞plug up loopholes社会主义市场经济socialist market economy 科学发展观Scientific Outlook on Development 社会主义和谐社会harmonious socialist society经济学家economist资本主义经济capitalist economy集体经济collective economics计划经济planned economy管制经济controlled economy农村经济rural economy自由经济liberal economy混合经济mixed economy政治经济学political economics保护主义protectionism初级成分primary sector私营成分private sector公共成分public sector经济渠道economic channels经济平衡economic balance经济波动economic fluctuation经济衰退economic depression经济稳定economic stability经济政策economic policy经济复苏economic recovery增长率growth rate/ rate of growth经济趋势economic trend。
2020.1.8——四六级翻译词汇分类
文化类京剧Peking Opera秦腔Qin Opera功夫Kung Fu太极Tai Chi皮影戏shadow play杂技acrobatics相声witty dialogue comedy刺绣embroidery泥人clay figure书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting中国结Chinese knot中国古代四大发明the four great inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针the compass青铜器bronze ware瓷器porcelain; china唐三彩tricolor glazed pottery of the Tang Dynasty秋千swing武术martial arts中山装Chinese tunic suit唐装Tang suit风水Fengshui; geomantic omen阳历Solar calendar阴历Lunar calendar闰年leap year十二生肖zodiac春节the Spring Festival元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day端午节the Dragon-boat Festival中秋节the Mid-autumn Day重阳节the Double-ninth Day七夕节the Double-seventh Day春联spring couplets庙会temple fair年画(traditional)New Year pictures压岁钱New Year gift-money舞龙dragon dance元宵sweet sticky rice dumplings花灯festival lantern灯谜lantern riddle舞狮lion dance踩高跷stilt walking赛龙舟dragon boat race教育类在职进修班on-the-job training courses政治思想教育political and ideological education初等教育elementary education大学城college town大学社区college community高等教育higher education高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of (liberal)arts理工科大学college/university of science and engineering 师范学院teachers’ college; normal college高考(university/college)entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education九年义务教育nine-year compulsory education考研take the entrance exams for postgraduate schools课外活动extracurricular activities必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic courses专业课specialized courses课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling学历record of formal schooling学分credit启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC)适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age经济类企业文化corporate/entrepreneurial culture企业形象corporate image (CI); enterprise image跨国公司cross-national corporation创业精神enterprising spirit; pioneering spirit外资企业foreign-funded enterprise假日经济holiday economy人力资本human capital航空和航天工业aerospace industry飞机制造工业aircraft industry电子工业electronic industry汽车制造工业car industry娱乐业entertainment industry信息产业information industry知识密集型产业knowledge-intensive industry国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises 轻工业light industry博彩业lottery industry制造业manufacturing industry垄断行业monopoly industries市场多元化market diversification市场监管market supervision购买力purchasing power城镇化urbanization房地产real estate首付down-payment业主home owner个人购房贷款individual housing loan经济全球化economic globalization经济特区special economic zones (SEZ)经济增长economic growth泡沫经济bubble economy关税tariff纳税人tax payer经济过热overheated economy小康水平a well-off standard饮食类山东菜Shandong cuisine川菜Sichuan cuisine粤菜Cantonese cuisine扬州菜Yangzhou cuisine月饼moon cake年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed buns花卷steamed twisted rolls包子steamed stuffed buns北京烤鸭Beijing roast duck拉面hand-stretched noodles馄饨wonton (dumplings in soup)麻花fried dough twist烧饼clay oven rolls皮蛋century egg蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦sugarcoated haws on sticks火锅hot pot名胜古迹胡同hutong长城the Great Wall烽火台beacon tower秦始皇陵the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑Terracotta Warriors and Horses大雁塔Big Wild Goose Pagoda丝绸之路the Silk Roads敦煌莫高窟Mogao Grottoes华清池Huaqing Hot Spring五台山Mount Wutai九华山Jiuhua Mountain峨眉山Mount Emei泰山Mount Tai黄山Mount Huang故宫the Imperial Palace/the Forbidden City天坛the Temple of Heaven午门Meridian Gate大运河Grand Canal护城河the Moat回音壁Echo Wall居庸关Juyongguan Pass九龙壁the Nine Dragon Wall黄帝陵the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵the Ming Tombs苏州园林Suzhou garden西湖West Lake九寨沟Jiuzhaigou Valley日月潭Sun Moon Lake布达拉宫the Potala Palace鼓楼drum tower四合院quadrangle孔庙Confucian Temple乐山大佛Leshan Giant Buddha古典文学儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism墨家Mohist School法家Legalism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius老子Lao Zi庄子Chuang Zi墨子Mo Zi孙子Sun Zi文房四宝(笔墨纸砚)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, ink stone)科技类网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park信息港information port信息革命information revolution电子货币electronic currency人工智能artificial intelligence (AI)生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food (GMF)基因突变gene mutation虚拟银行virtual bank信息高速公路information superhighway新兴学科a new branch of science; emerging discipline生态农业ecological agriculture/environment-friendly agriculture数码科技digital technology同步卫星geostationary satellite电子商务e-business; e-commerce办公自动化Office Automation (OA)信息高地information highland信息检索information retrieval电话会议teleconference无土栽培soilless culture/cultivation超级杂交水稻super-hybrid rice科技发展scientific and technological advancement 重点项目key/major project国家重点工程national key/priority projects。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
四六级翻译真题整合经济类1.中国是世界上最古老的文明之一。
构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。
中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。
中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。
目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。
同时,它也在海外投资数十亿美元。
2011年,中国超越日本成为第二大经济体。
China is one of the world’s oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the world’s fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including building a space station by 2020. At present, as one of the world’s largest exporters, China is attracting a large number of foreign investments. At the same time, it has invested billions of dollars abroad as well. In 2011, China overtook Japan becoming the second largest economy in the world.2.据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。
这将使中国有可能赶超美国成为世界上最大的快递市场。
大多数包裹里装着网上订购的物品。
中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会,仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台买了价值90亿美元的商品。
中国有不少这样的特殊购物日。
因此,快递能在中国扩展就不足为奇了。
It is reported that China’s courier service will deliver about 12 billion parcels this year. This will make it possible for China to overtake the United States becoming the world’s largest express market. Most parcels are packed with items ordered online. In China, there are opportunities for millions of online retailers to sell their products at competitive prices. Only on the day of November 11th, Chinese consumers have bought $9 billion worth of commodities on the nation’s largest shopping platform alone. China has many such special shopping days, so it is no wonder that courier service in China have expanded.3.中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%,该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。
2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。
到2012年10月,审批才又谨慎地恢复。
随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低程度。
换句话说,核能是可以完全开发和利用的。
China should take a further step to develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of the total generating capacity. The proportion ranks 30th among all nuclear-capable countries, which almost the lowest.After the accident of Japanese nuclear power station in March 2011, China stopped its nuclear energy development, with approvals for new nuclear power plants suspended. National nuclear safety inspection was carried out. It was not until October,2012thatexamination and approval has been restored carefullyWith the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can be dropped to a minimum extent. In other words, the nuclear energy can be exploited and utilized safely.4.深圳是中国广东省一座新开发的城市。
在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。
20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的试验田。
如今,深圳的人口已超过1,000万,整个城市发生了巨大的变化。
到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25,000美元,相当于世界上一些发达国家的水平。
就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。
由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。
Shenzhen is a newly-developed city in Guangdong province,China. Before the implementation of reform and opening-up policy,it was no more thana fishing village only with a population of over 30 thousand. In the 1980s, Chinese government established Shenzhen Special Economic Zone as the experimental plot for the implementation of socialist market economy.Currently,the whole city has undergone tremendous changes, the population of which has exceeded 10 million.By 2014, the per-capita GDP of Shenzhen has reached 25 thousand dollars,equivalent to that of some developed countries in the world. As for its overall economic power,Shenzhen is listed among the top cities in China.Due to its unique status,it is also an ideal place for the entrepreneurs at home and abroad to start up their business.5.自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。
年均10%的GDP增长已使五亿多人脱贫。
联合国的“千年(millennium)发展目标”在中国均已达到或即将达到。
目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。
政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。
中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。
Since the reform was launched in 1978, China has transformed from a planned economy into a market-based economy, experiencing rapid economic and social development. GDP growth rate has reached 10% annually which has made more than five hundred million people out of poverty. The “Millennium D evelopment Goals” of the United Nations has been fulfilled or are about to be achieved in China. At present, the 12th five-year plan in China emphasizes the development of service industry and solutions to environmental and social imbalance. The government has set up a goal to reduce pollution, improve energy efficiency,enhance the chance to education and health care, and enlarge the social insurance. 7% of annual economic growth target in China shows that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate.6.在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。