语言类型学与汉语研究

合集下载

语言类型学视野下的汉语和越南语结果补语对比研究

语言类型学视野下的汉语和越南语结果补语对比研究
第2 6卷第 2期
2 0 1 3年 4月
濮 阳职 业 技 术 学 院学 报
J o u na r l o f P u y a n g Vo c a t i o n a l a n d T e c h n i c a l C o l l e g e
Vo 1 . 26 No . 2 Apr . 2 01 3
中 的补语 ‘ ' x o n g( 完) , ’ 是 对动 作 ‘ ' c h u i f n b i ( 准备) ” 进 行 描写 说 明 。 由此 可 见 ,运 用语 言类 型 学原 理 ,我们 可 以清
楚地 看 到上 述汉 语和 越南 语 结果补 语 的共 性特 征 :
须 通过 跨语 言 的 比较研 究 来获 得 。这 是一 种语 言 学 界 已广 泛 接受 的研 究 方法 ,即语 言模 式 的跨 语 言 比 较 研究 。这 类研 究 使人们 认 识 到各 类语 言之 间 既存 在着 ‘ 蕴 含共 性 ’,也 存在 着跨 语 言 的 ‘ 非 蕴含 共
常用 作结 果补 语 的动 词主 要有 :给 、住 、见 、成 、 懂 、走 、跑 、丢 、掉 、着 、完 、破 、死 、会 、哭 、
笑 、往 、倒 、通 等 ;汉 语常 用作 结果 补语 的形容 词 主 要 是单 音节 形容 词 ,如 :对 、错 、好 、坏 、大 、 小 、早 、晚 、快 、慢 、长 、短 等 ,部分 口语 中常用 的双 音节 形容 词 ,如清 楚 、 明 白、干 净 等也 能作 结 果补语 。 越 南语 常用 作 结果补 语 的动 词主 要有 : c h o ( 给) 、t h e y( 见) 、 h i u( 懂) 、 d i( 走) 、c h g y( 跑) 、
s a ch b a n

语言类型学视野中的汉语致使结构研究

语言类型学视野中的汉语致使结构研究

语言类型学视野中的汉语致使结构研究a中国人民大学宋文辉内容提要本文综述了部分致使结构语言类型学研究的重要文献和部分跟致使、因果相关的哲学研究文献,同时简要分析了汉语致使结构的一般情况。

文章澄清了致使和因果的关系,说明致使事件的概念组织,评析了致使结构的形态句法类型和语义类型、受使者的编码类型、致使化的等级等问题的研究,并结合汉语事实对汉语致使结构的上述几个方面的情况作了简要分析。

关键词致使结构;语言类型学;汉语引言致使结构(causative construction)是现代语言类型学的核心研究对象之一。

早在20世纪60年代现代语言类型学发轫之际,前苏联列宁格勒类型学小组就对此作了系统研究(Xolodovic ed.,1969)。

西方语言学界在这个领域的研究则要开始得晚一些,早期的重要文献包括Shibatani(1973)、Comrie(1975)、Shibatani(1976a)中所收的Shibatani、Comrie 和Talmy等学者的重要论文等。

这些经典文献对于致使结构的形态句法类型、语义类型、形式和意义之间的联系规律、致使动词的构造、参与者的形态句法表现等方面的共性和类型作出了重要的概括,成为后来研究的基础。

此后这个领域一直受到语言类型学界的关注,成果十分丰富。

近年来,汉语致使结构的研究受到了较多的重视,除了涌现出大量的高质量的论文之外,还出现了一批研究现代汉语致使结构的专著(如熊仲儒2004、宛新政2005、周红2005、宋亚云2005、宋文辉2007、施春宏2008等)和一些研究汉语致使结构类型学特征的博士论文和专著(如牛顺心2004、朱琳2011等)。

本文旨在梳理致使结构语言类型学研究的重要文献和部分相关的哲学研究文献,并以此为基础对汉语致使结构做简要分析。

a本文的初稿是为中国人民大学陈前瑞教授主编的《语言类型学视野中的汉语研究导论》所写的一章,该书后来因为种种原因未能出版。

在此谨对陈前瑞教授当年对作者的鼓励和督促表示感谢。

语言类型学与汉语的SVO与SOV之争

语言类型学与汉语的SVO与SOV之争

语言类型学与汉语的SVO与SOV之争引言语言类型学是研究各种语言之间的共性和区别的学科。

其中一项核心问题是探究语言结构中的语序类型。

在这个问题中,SVO(主-谓-宾)和SOV(主-宾-谓)是两种极为重要的语序类型。

汉语作为一种理想的研究对象,引起了很多语言学家对于SVO与SOV之间的争论。

本文将就这一争论展开讨论,并对这两种语序类型在汉语中的具体表现进行分析。

SVO语序的特点及争议SVO语序是一种主流的语序类型,在世界上绝大多数语言中都存在。

它的典型例子是英语句子的基本语序,如I eat an apple(我吃一个苹果)。

SVO语序的特点是主语位于谓语动词之前,宾语位于谓语动词之后。

SVO语序符合大多数人的认知习惯,容易理解和使用,因此十分普遍。

然而,在语言类型学中,SVO语序并不是唯一的选择。

SOV语序也是非常有代表性的语序类型。

SOV为主-宾-谓的语序,如日语中的句子Watashi wa ringo o tabemasu(我吃苹果)。

SOV语序在世界范围内的分布也非常广泛。

对于SVO语序的争议主要集中在其普遍性和原始性上。

一些学者认为SVO语序是最普遍的语序类型,这主要基于统计和比较语言的数据。

他们认为,SVO语序与人类语言的进化和习得有关,是最原始的语序类型。

然而,也有学者持不同意见。

他们认为,语序类型不仅受语言内部的规律限制,也受到外部因素的影响,比如文化、历史和个体认知等。

因此,对于SVO语序的普遍性和原始性还存在争议。

汉语的SVO与SOV作为一种受到广泛关注的语言,汉语在SVO与SOV之争中扮演着重要的角色。

汉语是一种以SVO为主要语序的语言,但也有一些SOV的表现。

下面将对汉语中SVO与SOV的具体表现进行分析。

SVO在汉语中的表现在汉语中,SVO语序是最基本和常见的语序类型。

以下是几个示例:•我喜欢看电影。

•他是一个好学生。

•她正在吃饭。

可以看到,这些句子的主语位于谓语动词之前,宾语位于谓语动词之后,符合SVO语序的特点。

语言学应用与中文教学研究

语言学应用与中文教学研究

语言学应用与中文教学研究一、前言语言学是一门研究语言的学科,它包括语音学、语法学、语义学、语用学等多个方面。

语言学理论的研究和应用主要用于语言教育和翻译工作。

而作为世界上使用人数最多的语言之一,中文教学的研究也是至关重要的。

语言学应用在中文教学中的作用越来越显著。

中文教学作为全球汉语热的背景下,如何更好地运用语言学理论帮助外国学生学习中文成为了学术界和语言教育工作者们的重要研究课题。

二、语言学及其应用1.语音学在中文教学中的应用语音学是语言学的一个重要分支,它研究的是语音的产生、发展、以及语音在识别、语音合成和自然语言处理中的作用。

在中文教学中,语音是学习者们学习的基础,母语不同的外国人初学中文时,常常会有声音、音调等方面的困难。

因此,教师需要运用语音学的理论,为学生提供正确的发音方法和技巧帮助他们准确地掌握汉语发音。

2.语法学在中文教学中的应用语法学研究的是语言的结构和组成,它主要研究词汇、句法和语义三个方面。

在中文教学中,教师需要运用语法学的理论对学生进行系统的语法教学。

语法教学一般包括词汇的选择、语序的安排、句子成分的分析等方面。

通过语法教学,学生可以更好地理解中文的语言结构,从而提高自己的语言水平。

3.语义学在中文教学中的应用语义学研究的是语言的意义和词义,它探究的是语言符号的内涵和外延、词义、句义以及语言意义的表述方式和运用规范。

在中文教学中,教师通过讲解中文单词和句子的语义,帮助学生掌握中文的语言意义,从而更加流畅地表达自己的观点。

4.语用学在中文教学中的应用语用学是语言学的一个新兴分支,它研究的是语言使用和交际的规范和原则,以及语言的实际运用情况。

在中文教学中,教师应该注重语言使用和交际的规范和原则的教学,帮助学生用正确的语言进行合适的交际。

三、中文教学中运用语言学应用的意义1.促进语言教学效果提高在语言教学中,运用语言学的理论进行教学,能够有效地提高教学效果。

学生能够更好地理解和掌握语言知识,提高语言能力。

探究语言类型学与汉语

探究语言类型学与汉语

探究语言类型学与汉语作者:巴音才才来源:《课外语文·教研版》2014年第05期【摘要】文章简单的阐述了语言类型学的定义和汉语的特点,在此基础上研究了汉语,重点分析了语言类型学与汉语相融通过程以及其重要意义,旨在用汉语方言的丰富多彩促进语言类型学的发展,并为之做出贡献。

【关键词】探究;语言类型学;汉语【中图分类号】G632 【文献标识码】A目前,世界语言有5000多种,在语法、词汇、语音等方面这些语言都有自己的特点,但同时也有着一些共同点,这也正符合现在学者对语言类型学的研究探讨。

一、语言类型学的理解现在语言类型学的全名为“语言类型学与语言共性”,学者研究认为语言类型学主要是从“类型”划分,理解为语言类型学是对不相同语系和相同语系进行研究,对这一系列语言进行类型区分并找出共性。

简单说,语言的类型以及语言的共性是同一种语言不同方面研究的结果,学者必须通过研究分析再对语言进行分类,分析的前提就是语言有相同的一点,这一点就是语言的共性。

二、汉语的基本特点言语的特点研究一直是汉语界最热门的主题,不过学者研究的特点仅限与印欧语、英语之间的一点对比,在世界各异的语言中,这种简单的比较就显得很片面化。

甚至有的还把这种简单的定论用来作为当代语言学坚强的后盾,一些西方的语言学理论知识都是从印欧语言的分析中得到的,对汉语来说是没有帮助的。

这些片面理论是极端的,对汉语的发展没有作用。

如果学者了解这么多年来语言类型学的伟大成就给各种语种带来的用处,熟悉功能语言学、形式语言学并从中吸取精华,就不会做出一些偏激的定论,真正想认识汉语的特点,就必须认识语言类型学在这方面的定论,或者自己去做这方面的研究对比,如果从跨语言这一块进行对比的话,学者可以从语义范畴出发进行研究,很多语义的范畴在经常表达中会普遍用到的,所以有一定的可比较性,从这当中学者可以找出一些差异,一些特定的形态依据范畴只能狭隘的存在一些少数语言里面,所以不能够进行有效率的对比。

语言类型学视野下的汉语量词研究

语言类型学视野下的汉语量词研究

语言类型学视野下的汉语量词研究语言类型学视野下的汉语量词研究近年来,语言类型学作为一门综合学科正在受到越来越多的关注。

它研究的是不同语言之间的共性和差异,以及语言结构与功能之间的相互关系。

在这个学科的视野下,汉语量词作为一种特殊的语言现象也引起了学者们的兴趣。

本文将从语言类型学的角度出发,对汉语量词进行研究。

首先,汉语作为一种属于汉藏语系的语言,其特点之一就是数量词的丰富性。

汉语中的量词数量众多,而且数量词的使用方式与其他语言有所不同。

在一些其他语言中,数量词通常是直接放在名词前面,而汉语则需要使用特定的量词来修饰名词。

例如,“一个苹果”在汉语中要表达为“一个个的苹果”。

这种使用方式与一些濒危语言中数量的表达方式相似,因此在语言类型学的框架下,我们可以将汉语的量词系统与濒危语言中的数量表达方式进行比较。

其次,汉语的量词还具有语义丰富性。

汉语中的量词除了表示数量之外,还可以表示形状、状态、领域、尺寸等多种意义。

比如,“一条鱼”和“一张纸”中的“条”和“张”既表示数量,又表示鱼的形状和纸的尺寸。

这种语义丰富性在其他语言中并不常见,因此汉语的量词系统在语义角度上也有其独特之处。

此外,在汉语量词的使用过程中,还存在一些语法现象值得关注。

比如,汉语中的数量词可以与动词、形容词和量词谓语结合,形成复杂的谓语结构。

例如,“我吃了一顿饭”中的“一顿”就是数量词和动词谓语的组合。

这种谓语结构在语法上有着一定的限制,不同于其他语言中谓语结构的形式。

因此,通过比较汉语量词的谓语结构与其他语言的谓语结构,可以从语法角度探讨汉语量词的特殊性。

综上所述,汉语量词作为一种特殊的语言现象,在语言类型学的视野下值得深入研究。

通过探讨汉语量词与其他语言的联系与差异,我们可以更好地理解汉语的特点,同时也可以为语言类型学的研究提供新的观点和研究路径。

相信在未来的研究中,汉语量词这一课题将得到更加广泛和深入的关注综上所述,汉语的量词系统在与濒危语言的数量表达方式进行比较时展现出独特性。

语言类型学视野下的越南语 汉语形容词重叠对比研究

语言类型学视野下的越南语 汉语形容词重叠对比研究

五、结论
本研究从语言类型学角度对比分析了越南语、汉语的形容词重叠表达式,揭 示了两者在语法结构、表达效果方面的异同点。然而,由于研究范围和语料收集 的限制,本研究仍存在一定局限性。未来研究可进一步拓展跨语言对比范围,深 入探究更多语言之间形容词重叠表达式的异同及其影响因素。加强对跨语言对比 研究的理论探讨和方法创新也将有助于提升研究的深度与广度。
研究结果
经过对大量真实语料的分析,我们发现日语和汉语的的基本语序存在显著差 异。具体而言,日语倾向于采用SOV语序,而汉语更倾向于使用SVO语序。此外, 两种语言在修饰语和动词的位置、话题结构等方面也存在差异。这些差异反映了 日汉两种语言在认知和社会文化方面的不同特点。
对于问卷调查和深度访谈的结果,我们发现,尽管大部分受访者在跨文化交 际中能够意识到日汉语序的差异,但在实际运用中仍存在一定困难。其中,受访 者普遍认为,对于日汉语序的深入理解和掌握对于提高跨文化交际能力和机器翻 译的准确性至关重要。
参考内容
引言
随着全球化的推进,日汉两种语言接触和交流日益频繁。在此背景下,了解 日汉语序的特点及其异同对于语言学习、跨文化交际以及机器翻译等领域具有重 要意义。本次演示旨在从语言类型学的视角探讨日汉语序对比研究,揭示两种语 言在语序上的规律和特点,为相关领域提供参考。
研究现状
过去的研究主要集中在日汉语序的单一语言描写上,如日语的SOV(主语-宾 语-动词)和汉语的SVO(主语-动词-宾语)语序特点。然而,对于日汉语序的对 比研究尚不够充分,尤其在涉及多种语法结构和语用情境的复杂情况下,仍存在 许多未知领域有待探讨。
语言类型学视野下的越南语 汉 语形容词重叠对比研究
目录
01 一、研究背景与意义
02 二、研究现状与不足

近十年现代汉语语法研究热点综述

近十年现代汉语语法研究热点综述

近十年现代汉语语法研究热点综述摘要:近十年来,国内现代汉语语法研究的领域不断扩大,在很多方面都取得了巨大成就。

本文就较有代表性的三个方面做了讨论——现代汉语语法研究中的语言类型研究、构式语法研究和韵律语法研究。

关键词:近十年;现代汉语;语法;热点1989年《马氏文通》的出版,标志着中国汉语语法学的建立。

自此之后,现代汉语语法研究基本处于中国语言学研究最活跃、最具前沿性、成果最丰富,同时也是争议最突出的领域。

改革开放以后,汉语语法界进入了一个崭新的发展时期,尤其在近十年的语法研究中出现了新的特点:多元化。

新的研究领域和理论层出不穷,共同推进着中国现代汉语语法的发展。

本文在认真研读相关论文的基础上,梳理了近十年现代汉语语法方面取得的成果,讨论了三种较为代表性的语法研究理论。

一、汉语语法研究中的语言类型学语言类型学可以追溯到19世纪的形态类型学,主要是给世界上的语言进行分类。

当代语言学中,语言类型学已不仅仅是指给语言进行分类的学科,更重要的是建立在以跨语言比较和归纳推理为基础的研究范式之上,可以理解为“语言共性和语言类型学”。

其根本理念就是刘丹青所说的:“致力于通过跨语言的观察比较来获得对人类语言共性的认识”。

当代语言类型学家认为单靠对一种语言的深入开掘无法洞悉人类语言的共性和本质,任何对某种具体语言的特点或规律的总结必须得到跨语言的验证,否则就不宜认为个别语言的某某特点或某某规律就是该语言独具的所谓“特点”。

当代真正意义上的语言类型学的建立,应该从格林伯格及其1963年发表的语言类型学经典论文《Some universals of grammar with parcular reference to the order of meaningful elements》算起。

国内最早的语言类型学的研究始于1984年陆丙甫与陆致极合作翻译的格林伯格上述的那篇经典论文,其后,1989年沈家煊翻译介绍了美国著名语言学家Oomrie的《语言共性和语言类型学》。

语言类型学和我国语言学研究

语言类型学和我国语言学研究
在 这个 意义 上 . 当代语 言类型学 应运 而生 。
Geneg 出的语 序 共 性理 论 开 创 了 当代 rebr提 语 言 类 型学【 当代 语 言类 型 学是 “ 言共 性 和 5 J 。 语 语 言类 型学 ” 它不再 以给语 言分类 为 目标 . 。 而主 要 是通 过跨 语 言 比较 来 发掘人 类语 言共 性 , 讨 探
词法 形态 对语 言 进 行 分类 , 因此 也 可 称为 “ 态 形
类 型学 ” 。如 FidihvnShee 把语 言分 成 r r o el l e e g
两 种类 型 :加缀 语 、屈 折语 。Fidi r r h的兄 弟 e e A g s v nS he e 加 上 了第三 种 :无 结构语 言 u ut o e lgl
语言类型学的发展 阶段及 其特点
个 形 态 变 化 往 往 包 含 多 个 语 法 意 义 ,如 俄 语 s lo( t — v桌子 [ 数】 中的一 v就 同 时 表 示 复数 o 复 的) o 和 属格 。 另外 , 屈折 语 形态 跟词 根结 合 紧密 , 即形 态 和词 根融 合 在一 起( 如英 语 fe 。 由于 粘着 语 et ) 和 屈折语 都 有屈 折变 化 。 因此有 学 者建 议把屈 折 语称 为 “ 融合 语 ”ui a l ugs 。 ( s nl肌gae) f o 复 综 语 (oyytecl gae) 特 点是 一 plsnht au gs的 i n 个 词 可 以包 括许 多 语 素 。如 爱 斯 基摩 语 aga ny— gl… gy gtq的意 思是 “ hl n u u a 他想 得 到一 只大船 ”
维普资讯
第2 O卷第 4 期
2o 0 6年 l 2月

语言类型学与汉语研究

语言类型学与汉语研究

语言类型学与汉语研究第一篇:语言类型学与汉语研究语言类型学与汉语研究语言类型学是当代语言学的一门“显学”,但目前还不能说已是汉语语言学中的“显学”。

单从语言学理念来看,类型学应当比形式学派甚至功能学派更具有与汉语语言学的亲和力。

形式学派从语法能力的先天性假说出发,通过假设、演绎和母语者的语感测试来寻求生与俱来的普遍语法。

功能学派则抱有与之对立的基本信念,认为语言之所以如此是因为要满足交际或认知功能的需要,于是以此为出发点,致力从语言的使用或理解规则中去解释语言的结构及其演变。

两者不同程度地带有从假设出发、“主题先行”的特点。

语言类型学则更多保留了语言学作为一门经验性学科的特性,注重材料、讲究实证、主张旁征博引、提倡归纳推理,力求以事实说话,在调查之前不假设任何东西。

这本是最容易为中国的语言学家认可的研究方法。

然而事实上,在形式、功能、类型三大当代“显学”中,偏偏是类型学在中国国内最少为人了解。

怪也不怪,这与中国学术界的另一些“国情”有深刻的关系。

中国的传统学术包括语言文字之学,素有尊夏贬夷、厚古薄今、重文轻语的传统。

虽然华夏-汉民族数千年来就在众多民族部族的大交融中产生发展,中国也一直是一个多民族的大家庭,但在汗牛充栋的传统中文典籍中,我们几乎看不到对汉语以外语言文字的记述,更遑论研究了。

不要说非汉族语言,即使是各地的方言,除了作为“匡谬正俗”的对象偶尔一现,也很难引起历朝历代学者们的关注。

也就是说,正统的学术向来缺少对异族语言的兴趣,更没有进行语言比较的传统。

进入现代以来,外语、方言和少数民族语言研究都获得了强大了推动力,这本是孕育跨语言比较的很好时机。

可是,50年代过于追求专业分工的前苏联式教育科研体系,以及语言研究队伍和学术兴趣向普通话的高度集中,又强化固化了不同语种研究队伍间的壁垒,形成了纯粹语种导向的语言研究体系。

不要说汉语、外语和少数民族语言三大队伍很少有切实的交流,即使在古今汉语之间、普通话和方言之间也缺少实质性的沟通,更谈不上在跨语言基础上对语言共性的追求了。

汉语类型学研究中的几个问题

汉语类型学研究中的几个问题

汉语类型学研究中的几个问题摘要:目前,学界越来越认识到对汉语语法展开类型学比较研究的重要性和迫切性,但由于传统汉语研究素来缺少对其他民族语言的兴趣,且汉语具有悠久历史和众多方言等原因,在采用类型学方法研究时难免会遇到一些问题,本文对其中一些重要命题,比如研究策略、语言样本的选取等做出了阐述。

关键词:类型学研究汉语策略语言样本一般认为,当代语言类型学是由J.H.Greenberg于20世纪60年代开创的。

作为当代语言学的一个重要分支,类型学有自然语言的类型划分、语言模式的跨语言研究和功能类型方法等多种取向,其研究对理论语言学、应用语言学和历时语言学等都有重要意义。

不过,“类型学研究”多指跨语言研究,本文探讨的“类型学”只涉及语言模式的跨语言研究。

这种研究模式,在试图揭示纷繁复杂的人类语言背后隐藏的共同规律的同时,也会让我们对自己的语言进行重新审视并得到更深入的理解。

但是,作为一门新兴学科,且涉及到情形各异的多种语言,类型学的研究理论目前还不够完善。

在此,本文拟对汉语类型学研究中的几个基本问题进行论述。

一、类型学研究的策略和步骤类型学所要找寻的语言共性,是在了解不同语言之间的不同之处和类似之处以后,把所发现的各种不同和类似的现象归类而成的系统。

这些不同和类似之处,都要基于不同语言要素之间跨语言的相关性。

至于类型学的研究策略,Croft的总结是:首先,确定所要研究的特定语用结构或情景类型;然后考察用于表达该功能的词句法结构;最后寻找用于该情景的结构和其他语言因素(即其他结构特点、该结构所表示的其他外在功能,或二者兼有)之间的依存关系。

而Palmer提出的策略则为两步法:第一步,在不同语言中找出某类语法范畴;第二步,确定这些范畴虽属不同语言但具有同质性。

可以看到,二人的研究策略步骤恰恰相反,Croft是针对某种语用现象寻找语言结构,而Palmer则是试探性地找出语法范畴,然后确定它们的同质。

除顺序的差异之外,两者的实质其实是相同的。

语言类型学_高等教育-语言学

语言类型学_高等教育-语言学

语言类型学(刘丹青)这节课其实是和郭锐老师的课是一样的,只是郭老师把社科院语言所的刘丹青教授请过来,跟他一块儿上这门课。

主力是郭锐老师,刘老师时不时地过来一下。

因为毕竟是不同的两个老师在讲,所以跟前面那个"语言类型学"分开来。

今天刘老师的课还是以概论为主,讲了这么几个问题:一,语言学流派大体上分成两类:形式学派和功能学派。

这两派都是为了寻找语言的本质。

但是语言类型学并不关心语言的本质究竟是什么(或者说是以另外一种方式关心),这一流派以研究方法和研究观念而区别于传统的两大阵营。

当然,在语言类型学中,也有的学者偏形式,也有的学者片功能,用刘老师的话说就是:这里没有分界,只有程度。

现在比较热门的方向是词类类型学。

二,形式语法跟语言类型学基本是正好相对的(这和那台湾老师的说法一样)。

形式语言学是从一种语言出发,向纵深挖掘,找出人类语言的深层结构,这是演绎式的。

类型学是从很多种语言中找出共同点来,从而探索到人类语言的共同形式,这是归纳式的。

两者的区别就是:前者认定每一种语言都是深层结构的分支,从一种逆流向上总能找到源头。

后者认为每一种语言都是深层结构的一个表现,通过大范围整理语料,可以消除不同之处,找到原初的语言形式。

三,形式学派是test,即告诉人们什么是“不可说”,未作规定的便合法(这就和法理上的原则是一样的)功能学派是text,即重视篇章、语用这些东西,“这世上没有语法,只有语法化”。

类型学派是attest,探讨某几种语言的共性和变异限度,看语言中是否有某种结构。

四,双宾语结构可以作为非常好的测试样本,各种语言中的双宾语有很大不同,不但表现了语法规则,还代表了语用、篇章知识在语法化过程中的痕迹。

我们要考察的是:这一意义是怎么表达的?近宾语和远宾语的结构是怎样的?是否被介词隔开了?就是这些吧。

我第一节课困得直打瞌睡,只听了那么半耳朵。

第一节课以下课,我立马就精神了~~~真是的~~不上课不睡觉的老传统又回来了~~然后看了看教室里的人山人海,并迅速绘出美女分布图:泰国美女在第一排,几个韩国留学生在我后面,那唯一看得上眼的还结婚了~~~~为什么每个美女都安心蹲在自己的那一坨牛粪里?下课路上特意去了一趟燕南园,又看见了加菲,大哥你都快胖得走不动了......还吃~~~顺便说一句:这刘老师长得颇像我三叔,我三叔长得颇像Rage Against The Machine的鼓手。

中 国 语 言 的 比 较与 类 型 学 国 际研讨会论 文

中 国 语 言 的 比 较与 类 型 学 国 际研讨会论 文

中国语言的比较与类型学国际研讨会论文1 比较语言学和类型学比较语言学和类型学是研究语言的两个重要分支,它们都试图探究语言的内在结构、语言的演化过程以及语言的发展规律。

同时,它们之间也有很多相互联系、相互补充的地方。

本文将详细介绍比较语言学和类型学的基本概念、研究方法、比较与类型划分等方面。

2 比较语言学的基本概念与研究方法比较语言学是一门关注语言相似性和差异性的学科,主要用来研究不同语言之间的联系和语言间的基本结构相似性。

比较语言学主要通过比较各类语言的词汇、语法、语音、音韵等不同特征,为研究语言的演化和语言的起源提供科学依据。

比较语言学主要运用的方法包括比较法、历史比较法、词源学、类型学等。

3 类型学的基本概念与研究方法类型学是一种研究语言相同点的方法,它将语言基本结构相似性的模式整合成类型,并在不同语言中寻找相应的实例。

类型学的研究方法主要是基于大量的对比工作,主要依据特定的标准对不同的语言进行分类,以发现语言中的基本结构性质。

类型学的研究方法主要有原型论、功能语法、篮子语法和结果主义等。

4 比较语言学与类型学的比较比较语言学和类型学在研究方法和研究领域上存在相互的联系和差异。

比较语言学主要强调语言之间的异同比较以及语言的起源和演化,它主要是通过对语言的比较,找出语言之间的联系和异同点,而类型学则主要关注语言的共性,它选择特定的标准对语言进行分类整合,从而发现语言中的基本结构性质。

因此,它们都可以互相借鉴、补充和完善彼此的研究成果。

5 类型学的类型分类类型学把不同的语言按照某种固定系统结构划分为不同的类型,这种分类系统是基于语言中最普遍的结构和功能。

在类型学中,最常见的分类体系是苏联学派和欧洲学派。

苏联类型学主要强调句法结构和语音结构,欧洲类型学则主要关注词汇和形态学。

除此之外,在类型学中还有许多不同的类型分类方法,例如篮子语法、结果主义等。

6 比较语言学中的语言家族比较语言学研究语言对于研究语言家族的起源和演化具有很大意义。

语言学与汉语言研究

语言学与汉语言研究

语言学与汉语言研究
语言学与汉语言研究是两个不同的学科领域,但它们之间有着密切的联系。

语言学是一门普通社会科学学科,是社会科学各学科中研究语言的学科。

它涉及语言的各个方面,包括语言的性质、功能、结构、演变等。

语言学的研究旨在揭示语言的本质和规律,以及语言与人类社会文化的关系。

汉语言研究则是对汉语语言文字和文学作品进行系统研究的一门学科。

它包括对汉语的语音、词汇、语法、修辞等方面的研究,同时也涉及对古代和现代文学作品的分析和解读。

汉语言研究的目标是深入了解汉语语言的特征和规律,同时为文学作品的理解和欣赏提供理论支持。

在汉语言研究中,语言学的研究成果被广泛应用。

例如,在研究古代文学作品时,语言学可以帮助我们了解作品的语法、词汇和修辞特点,从而更好地理解作品的主题和风格。

此外,在汉语言文字的研究中,语言学也提供了重要的理论和方法指导。

总之,语言学与汉语言研究是两个相互关联的学科领域。

它们的研究成果相互补充,有助于我们更好地理解语言和文学的本质,进一步推动社会科学的发展。

对语言比较研究的类型学思考——以汉藏语系语言比较研究为例

对语言比较研究的类型学思考——以汉藏语系语言比较研究为例

基 金项 目: 国家社科基 金项 目课题 ( 1 2 B Y Y 0 0 2 ) ; 贵州省基础教 育科 学研 究项 目课题 ( 2 0 1 2 B 3 0 6 ) 。 作者 简介 : 余 成林 ( 1 9 6 5一) , 男, 河南光 山人 , 副教授 , 语 言学博 士 , 主要从 事语 言比较及 少数 民族语言研 究。
第2 4卷 第 4期
2 0 1 4年 8月
甘 肃 广播 电视 大 学学 报
J o u r n a l o f Ga n s u Ra d i o & TV Un i v e r s i t y
V o I . 2 4 N0 . 4
Au g. 201 4
对 语 言 比较 研 究 的 类型 学 思 考
— —
以汉 藏 语 系语 言 比较 研 究 为 例
余 成 林 ,
( 1 . 黔南 民族 师范 学 院 , 贵 州 都匀
5 5 8 0 0 0 ; 2 . 贵州 省社 会科 学 院 , 贵州 贵阳
5 5 0 0 0 2 )
[ 摘要 ] 语言 类型学经 过几代语言 学家 的不 断努力, 已经 发展 成 为一门显学。对语 言类型 的研 究, 既有不 同语
显 著 的和 不 显 著 的 。但 是 , 其 所 表 现 出来 的特 征
这个事物的特点到底是什么 , 也 不可能弄清楚其 个 性特 点 , 更 不 可 能 揭 示 其 本 质 特 征 。对 语 言 的 认 识也 同样 如此 。 英 国语 言 学 家 琼 斯 ( Wi l l i a m・ J o n e s ) 在 1 7 8 6 年就通过语言比较 , 发现 了梵语与拉丁语 、 希腊语 和E t 耳 曼语 之 间存 在 系统 的语 音 对 应 关 系 , 认 为 梵 语 同欧洲 的许 多语 言有 着 共 同 的来 源 , 从 而 认 识 到 亲属 语 言关 系 的存 在 。琼 斯 的发 现 开 创 了语 言 比较研究 的先河 , 并对后世 的语言研究产生 了 巨大的影 响。正因为如此 , 语言 比较研究不 断受 到 后世 语 言学 家们 的 高度 重 视 , 并 逐 步 对 不 同语 系、 语族 、 语 支 之 间 的语 言 进 行 广 泛 比较 , 语 言 学 中才 有 了 比较 语 言学 这一新 的分支 学科 。 语言类型学就是要通过不 同语言之间即跨语 言( 包括 亲属 语 言 和非 亲 属 语 言 ) 的 比较 , 从 大 量 的、 无限的、 纷 繁 的语 言现 象 中归 纳 出少 量 的 、 有 限的 、 简单 的类 型 , 从 而揭 示人 类 语 言隐 藏在 千 姿 百 态 的表 面形式 背 后 的 , 表 现在 语 言 结构 、 语 言 演 变、 语 言认 知 、 语 言 与 文 化等 方 面 的共 性 , 考察 人 类 在认 知 、 心理 方 面 的共 同特 点 , 进 而解 释产 生 这 些 共性 的原 因 和机制 。

汉语研究的新拓展——语言类型学视野下的韩汉语比较

汉语研究的新拓展——语言类型学视野下的韩汉语比较

汉语研究的新拓展——语言类型学视野下的韩汉语比较李彩霞
【期刊名称】《牡丹江大学学报》
【年(卷),期】2009(018)007
【摘要】理论产生于比较.本文试图在语言类型学视野下,选取汉语和韩国语两种东亚语言样本进行语音层面的比较,通过系统及历史共性层面的对比,探寻汉语研究的新途径,从而推动汉语语言学和普通语言学的新发展.
【总页数】4页(P31-34)
【作者】李彩霞
【作者单位】兰州大学文学院,甘肃,兰州,730020
【正文语种】中文
【中图分类】H109.4
【相关文献】
1.当代语言类型学视野下的汉语研究方法论 [J], 吴春相
2.语言类型学视野下的日汉语序对比研究 [J], 王和平
3.大学理念论的新视野新拓展新境界--读韩延明教授新著《大学理念论纲》感言[J], 马凤岗;许汝贞
4.语言类型学视野下的汉语和越南语结果补语对比研究 [J], 马雪燕
5.汉语研究的全新视野(下)--中国文化语言学简介 [J], 张榕
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

从语言类型学视角考察汉语拟声词的独特性

从语言类型学视角考察汉语拟声词的独特性

嗒一 咚嗒一 嗒咚苍
英 语 、 日语 中 的例 子 加 以说 明 。
ti c k: ta c k: ti c k —ti c k; ti c k—t a ck; ti c k ~ta c k— t ac k
pu ff — pu ff: p om —p o m; s pli s h —s pl os h: d ri p— d ro p
节结 构特 点为单音 节的重叠 。除此之外 ,我们还 应该认识
三 、方 言视 角 方 言 视 角 , 即将 汉 语 普 通 话 与 汉 语 的方 言 进 行 对 比 。 本 节 将 从 方 言 视 角 将 汉 语 拟 声 词 的 语 义 特 征 与 汉 语 其 他 方 言 拟 声词 的语 义特 征 进 行 对 比,考 察 其 类 型 学 意 义 。
一. 二 ^ ,‘ 二 6 凡一
我 们 在 其 他 语 言 中也 发 现 了类 似 的 情 况 ,下 面 分 别 举 到 建立 更 加 完 备 均衡 a — p a t :r a t — a - t a t ;r u b — a — d u b
附加 不 同的 词尾 来 实 现 变 化 。
叮 当— — 叮叮 当 当— — 叮零 当啷 哗啦 一 哗啦 啦 一 哗啦 哗 啦
通 过 在 语 种 库 中对 汉 语 、英 语 、 日语 三 种 不 同 的 语 言 中 的拟 声 词 音 节 结 构 进 行 对 比 ,我 们 知 道 了汉 语 拟 声 词 音
二 、汉 外 视 角
A B 之 间加 上 a ,构 成 新 的 多音 节 拟 声 词 。 除 此 之 外 , 我 们 也 发 现 一 些 不 同 点 。 即 在 汉 语 中 重 叠
汉 外 视 角 , 即 将 汉 语 与 其 他 语 言进 行 对 比 。 本 节 将 从 的方式最 为普 遍 ,在英 语中改变字 母的方式最 为普遍 , 日 汉 外 视 角 将 汉 语 拟 声 词 的 语 音 结 构 与 其 他 语 言 拟 声 词 的语 语 中添加 的方式最 为普遍 。这与这三种 语言分属 不同 的语 音结 构 进 行对 比 ,考 察 其类 型学 意 义 。 言系统有 着密切 的关系 。汉语 属于汉藏语 系 ,是孤立 语 , 汉 语 拟 声 词 的 语 音 结 构 可 以分 为 单 音 节 、双 音 节 及 多 孤 立 语 缺 乏 形 态 变 化 ,构 词 主 要 采 用 词 根 或 词 根 加 词 根 的 音 节 ,并 且 往 往 通 过 重 叠 、 组 合 或 添 加 的 方 法 从 单 音 节 过 形 式 。 因 此 ,接 近 一 半 的双 音节 拟 声 词 源 自单 音 节 拟 声 词 渡 到 多 音 节 进 而 构 成 一 个 体 系 ,表 示 多 次 的声 音 或 动 作 , 有 时 也 用 来 表 示 声 音 的绵 长 , 由此 达 到 一 定 的表 达 效 果 。

基于类型学的汉语方言分类研究

基于类型学的汉语方言分类研究

基于类型学的汉语方言分类研究汉语是世界上使用人口最多的语言之一,其方言数量也是众人皆知的。

方言具有很高的地域差异性,不同地区的方言在发音、词汇、语法等方面都存在差异。

因此,对方言的研究可以帮助我们更好地了解汉语语言的演变历程,也能为保护和传承方言做出贡献。

而基于类型学的汉语方言分类研究,则是方言研究的一种重要方法。

类型学是语言学中的一个分支学科,它通过研究自然语言中普遍存在的语音、语法、词汇等结构特征,将语言进行分类。

这种分类方式不仅能够准确反映语言的相似和差异,也能够揭示语言之间的发展演变过程和共性规律。

基于类型学的语言分类方法自问世以来备受关注,被广泛应用于汉语及其他语言的研究之中。

基于类型学的汉语方言分类研究可分为两部分来进行:一是规范汉语方言的语言学特点,确定出一些语音、词汇、语法等方面的特征,作为各方言之间进行比较的标准。

二是在此基础上,对汉语方言进行分类,找到各方言之间的共性和差异。

首先来分析规范汉语方言的语音特点。

汉语方言的语音特征主要涉及声母、韵母、声调等方面。

不同方言的声母、韵母、声调系统各不相同,如江淮官话以清音多为主,腔调平稳;而粤语则常用浊音,并有上声和下声之分。

通过比较各方言的声母、韵母、声调特征,我们可以找到它们的共性和差异,进一步构建出汉语方言的分类体系。

其次,在词汇和语法方面,不同方言也有其特有的词汇和语法结构。

比如,闽南语中形容词的位置通常是在名词后面,而其他汉语方言则大多是放在名词前面。

若以此为标准,我们便可以将各种方言分为不同的语言类型。

此外,还可以以方言的体词序、成分特点等作为分类标准,从而进一步拆分汉语方言的体系。

基于类型学的汉语方言分类研究有其独特的优点。

首先,它将方言分类建立在共性基础之上,不仅准确反映了方言的共性和差异,还揭示了方言之间的演化和关联。

其次,这种分类方式是以结构和形式为出发点的,不会受到其他因素的影响,更能够深入探究方言结构的独特性和进化过程。

基于语言类型学展开汉英法语音共性研究

基于语言类型学展开汉英法语音共性研究

语言类型学是语言学的一个分支学科,其主要目的是研究世界上各种语言在基本结构形式上的差异,并根据这些差异对世界上的语言进行类型学上的分类,探讨差异的内在规律并试图对其作出解释。

语言类型学研究最基本的一项理论假设是语言之间的可比性,也就是一定的语言共性。

换个角度而言,各种语言之间千变万化,这种变化遵循一定的规律,语言类型学的研究模式就是揭示人类语言的共性[1]。

传统的语言类型划分只根据词法结构这一个参项将语言分为孤立型、黏着型、屈折型等。

当代类型学根据多个参项并找出他们的联系,从而建立普遍适用的语言变异模式,从语音、词汇、语法等不同角度对语言进行分类。

语音是语言学习中非常重要的一个环节,现有教育体制下大学法语学习者基本上都有多年的英语学习经历,在法语语音学习过程中不可避免地受到来自英语以及母语汉语的影响,从音系学的角度来看,汉英法三种语言在语音方面有很多相似之处。

因此,对比分析汉英法三种语言在语音方面的异同有助于法语初学者更好地掌握法语读音。

一、基本概念:音韵学和语音学汉语属于汉藏语系,其语音分析依据汉语现代音韵学,根据汉语的声母,韵母,声调对汉语音节的结构来分析。

而属于印欧语系的英语法语则是按照现代语音学理论就音素元音,辅音本身的性质来分析的。

所以两者虽有一定的联系,但决不可混同。

音节是音素和音素组合起来而形成的最小的语音结构单位。

声母和韵母的确定根据的是语音成分在音节中的位置。

处在音节之首的辅音是声母,声母之后的部分就是韵母,韵母既可以全是元音,也可以含有辅音韵尾。

汉语一个字一个音节,每个基本音节由声母、韵母和声调三个部分组成,有的可以没有声母或声调,但一定有韵母。

声母是指汉语音节开头的辅音,如lù(路)中的l。

有的音节开头没有辅音,如ān(安)。

韵母是指音节里除声母以外的部分,可以只有一个元音如bì(币)中的i;也可以包含几个音素piào(票)中的i和ào。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语言类型学与汉语研究语言类型学与汉语研究语言类型学是当代语言学的一门“显学”,但目前还不能说已是汉语语言学中的“显学”。

单从语言学理念来看,类型学应当比形式学派甚至功能学派更具有与汉语语言学的亲和力。

形式学派从语法能力的先天性假说出发,通过假设、演绎和母语者的语感测试来寻求生与俱来的普遍语法。

功能学派则抱有与之对立的基本信念,认为语言之所以如此是因为要满足交际或认知功能的需要,于是以此为出发点,致力从语言的使用或理解规则中去解释语言的结构及其演变。

两者不同程度地带有从假设出发、“主题先行”的特点。

语言类型学则更多保留了语言学作为一门经验性学科的特性,注重材料、讲究实证、主张旁征博引、提倡归纳推理,力求以事实说话,在调查之前不假设任何东西。

这本是最容易为中国的语言学家认可的研究方法。

然而事实上,在形式、功能、类型三大当代“显学”中,偏偏是类型学在中国国内最少为人了解。

怪也不怪,这与中国学术界的另一些“国情”有深刻的关系。

中国的传统学术包括语言文字之学,素有尊夏贬夷、厚古薄今、重文轻语的传统。

虽然华夏-汉民族数千年来就在众多民族部族的大交融中产生发展,中国也一直是一个多民族的大家庭,但在汗牛充栋的传统中文典籍中,我们几乎看不到对汉语以外语言文字的记述,更遑论研究了。

不要说非汉族语言,即使是各地的方言,除了作为“匡谬正俗”的对象偶尔一现,也很难引起历朝历代学者们的关注。

也就是说,正统的学术向来缺少对异族语言的兴趣,更没有进行语言比较的传统。

进入现代以来,外语、方言和少数民族语言研究都获得了强大了推动力,这本是孕育跨语言比较的很好时机。

可是,50年代过于追求专业分工的前苏联式教育科研体系,以及语言研究队伍和学术兴趣向普通话的高度集中,又强化固化了不同语种研究队伍间的壁垒,形成了纯粹语种导向的语言研究体系。

不要说汉语、外语和少数民族语言三大队伍很少有切实的交流,即使在古今汉语之间、普通话和方言之间也缺少实质性的沟通,更谈不上在跨语言基础上对语言共性的追求了。

这种学术格局下,结构主义、功能主义、甚至生成语法都有一定的机会被引进过来成为汉语研究的利器,甚至发展成主流,唯独语言类型学很难获得发展的空间,因为这株树苗是无法在单一语言的土壤中生长的[2]。

而缺少了类型学视野的汉语语言学,也很难用汉语研究的成果去贡献于普通语言学理论。

当然,跨语言、跨方言、跨时代的兴趣和研究实践在现代中国并非完全没有,但它主要表现为少数学者、特别是一些视野开阔的语言学大家的个人行为,未成风尚,更不成学派。

赵元任先生公开发表的首篇语法论文就是《北京、苏州、常州语助词的研究》(1926),论文不但从语法和语义功能的角度比较了三地方言的许多虚词,而且不时穿插与英语、德语等的比较。

黎锦熙先生在他开创现代汉语语法研究先河的《新著国语文法》之后又撰《比较文法》一书,进行古今汉语和英汉之间的语法比较。

王力先生的《现代中国语法》以《红楼梦》为主要语料研究普通话的语法,但在各章之后设有与吴、粤等主要方言的比较。

吕叔湘先生《中国文法要略》首创将古今汉语合为一书的体例,便于读者在古今比较中认识汉语的内在联系和演变。

陆志韦先生在给萨丕尔(Sapir)《语言论》中译本所作的序和译注中,不时流露出他在汉语和其他语言比较中获得的一些真知卓见。

朱徳熙先生则在其学术生涯的后期写出了数篇方言比较和古今比较的语法论文,涉及结构助词、名词化标记、疑问句类型等。

语言学大家对跨语言跨方言跨时代研究的兴趣不是偶然的,而与他们的学术成就是互为因果的。

因为他们有超越汉语本身的更广阔的语言学兴趣,才会注意其他方言语言的情况;也正因为他们视野开阔,才会在汉语语法的研究上取得更加杰出的成就。

这些研究虽然没有同当代类型学的学术范式直接挂钩,但其中的精神仍与类型学有相通之处。

遗憾的是,中国大陆分工过细、语种导向的语言学学术体系,以及结构主义学派对纯共时状态和语种“特色”的过分追求,使跨语言研究在很长时间里难以发扬光大。

有一些著作出于语言教学的需要进行一些中外语言的语法对比,这种基于应用的对比距语言类型学所关心的理论问题还是相当遥远的。

八十年代起,在介绍现代语言学理论的过程中,当代语言类型学开始为中国大陆的语言学界逐步有所了解,其中数陆致极、陆丙甫翻译的Greenberg的经典论文(1963,陆译1984)和沈家煊翻译的科姆里(Comrie1981,沈译1989)最为重要。

但比起其他学派来,语言类型学的介绍仍是最为薄弱的,对汉语语法的直接影响仍然相当有限。

主要的积极影响在于,一些功能倾向的学者在研究汉语时有意识地以类型研究所得的语言普遍现象为背景,从而使汉语语法研究与人类语言共性的研究发生更加密切的联系,如陆丙甫(1993)关于语序的讨论、沈家煊(1999)关于语法单位和语法范畴的标记模式和关联模式的论述、张伯江(1998)关于汉语形容词词类地位和范围的研究等。

直接关注汉语的类型学地位的则有徐烈炯、刘丹青(1998)、刘丹青(2003)关于话题、语序类型和介词类型的研究等。

当代类型学对海外汉语学界的影响要早一些,如上个世纪70-80年代关于汉语是SVO还是SOV的热烈讨论(参阅屈承熹1984和徐、刘1998对此的综述)、桥本万太郎(1985[1978])的语言地理类型学,都是在Greenberg(1963)所开创的语序类型学的直接影响下产生的成果。

不过海外的这些类型学讨论也并未延续为某种类型学派,参与讨论的多数学者后来仍分别主要从事形式语言学、功能-认知语言学或历史句法学的研究。

90年代以来,随着中国大陆传统语法和结构主义二分天下的格局逐步消解,语言研究出现了多样化的取向,人们不再满足于单一语言纯粹共时的描写,跨方言、跨时代、乃至与少数民族语言的语法比较逐渐兴盛起来。

这些研究有些有类型学理论的背景,有些(主要是历时研究)与语法化理论有关,更多的是则是结构主义式描写基础上的朴素的比较、提炼和概括,可以认为是一种宽松意义上的类型学研究,它们无疑为类型学在汉语语言学界的下一步发展创造了有利的气候、土壤、地基和环境。

语言类型学以跨语言研究为本,而汉语语言学以研究作为单一语言的汉语为本,在汉语语言学界提倡语言类型学,看似有点方枘圆凿。

其实不然。

语言类型学和汉语语言学的结合,有着广阔的发展空间,并且将给普通语言学和汉语研究两方面都带来巨大的促进。

典型的类型学研究,当然不能单研究汉语,汉语只是类型学所面向的大量语种之一。

不过,语言类型学虽然面向众多语言,但不同语言的研究深度不可能完全一致。

某些语言使用人口多、研究队伍雄厚、在类型学上有一定的代表性,就有条件进行更加深入的研究,提供更加详尽的研究成果,这样的语言能成为类型学比较中的主干支撑语种。

在这方面,汉语无疑是很有资格成为主干语种的,汉语语言学界也有条件为语言类型学作出特殊的贡献。

但是,由于汉语研究有自己特有的一些传统,特别是在中国大陆,语法描写和研究所依据的工作框架与世界上通行的框架特别是类型学比较的框架还有诸多出入,许多基本的普遍性概念在汉语语言学中还不为人所熟悉,如非受格(non-accusative)动词、标句词(complimentizer)、关系化和关系从句、核心标注-从属语标注(head-marking vs. dependent-marking)等。

而汉语学界习惯使用的一些概念,如“补语”、存现宾语、量词等等,又不能简单地转换为普遍性的语法范畴。

这使得汉语研究的大量成果还无法直接转化为类型学上的可比性材料。

随着汉语本土和海外研究队伍日益密切的交流和合作,这一情况正在得到改善,而对类型学的关注将促使学界加速汉语描写现代化、通用化的进程。

这一进程反过来将帮助汉语语法学发现更多描写研究中的死角,从而揭示出更多的汉语事实,而“汉语事实”正是汉语语言学界历来呼声最高的追求目标。

中国虽然在学术方面存在着某些不利于类型学发展的传统,但同时也存在着类型学发展的有利条件,除了前面提到的中国语言学界和类型学对材料优先的共同注重外,中国丰富的语言资源,是类型学所需的跨语言研究的绝佳条件。

中国境内的上百种民族语言,汉语自身丰富多变的方言,都为类型学的展开准备了充足的语言食粮。

当然,为了面向人类语言共性的类型学比较,我们需要拓宽眼光,善于将国内的语言资源同世界上其他语种材料结合起来研究,以取得更有普遍意义的研究成果。

另一方面,也要认识到,只要以语言共性和类型研究的已有成果为背景,只要遵循语言类型学的研究方法和技术,那么,即使是同一类型或同一谱系内的跨语言比较、甚至同一语言(如汉语)内部的跨方言比较,也能获得富有价值的发现。

这种局部性的共性,包括蕴涵性共性或等级序列等,有时反映的就是人类语言的普遍性,在今后更大范围的跨语言比较中就会获得验证;有时反映的则是某一类型或谱系内部的特点,这同样具有类型学的意义。

我们有理由相信,在海内外同行的共同努力下,汉语和中国境内的语言方言的研究队伍,将逐步发展出类型学研究的新兴有生力量,在世界的语言类型学研究中发挥越来越重要的作用,为探求人类语言共同的奥秘作出越来越大的贡献。

(刘丹青)附注[1] 这是Dik(1997)所提倡的语言研究的三个充分性之一,其他两个充分性是交际的充分性和心理的充分性。

显然这是针对Chomsky的观察、描写、充分三个充分性而提出来的。

[2] 在与历史比较语言学相关的领域,如方言、音韵、民族语言等,还是有不少跨语言跨方言语音及词汇方面的研究成果,但这多出于历史比较的研究目的,与语言类型学的学术目标大异其趣,而且也很少涉及语言类型学最关心的语法问题。

参考文献科姆里(Comrie, Bernard 1981)著,沈家煊译1989.《语言共性和语言类型》,华夏出版社。

原版1981。

原著第二版1989尚无中译本。

黎锦熙1933 [1924]. 《新著国语文法》,商务印书馆。

刘丹青2003.《语序类型学与介词理论》,商务印书馆(即出)。

陆丙甫1993.《核心推导语法》,上海教育出版社。

吕叔湘1982[1942,1944].《中国文法要略》,商务印书馆。

原上卷初版于1942,中下卷初版于1944。

桥本万太郎1985. 余志鸿译,《语言地理类型学》,北京大学出版社。

原版1978。

屈承熹1984.《汉语的词序及其历史变迁》,《语言研究》,1期。

萨丕尔(Sapir, Edward),陆卓元译1962.《语言论》,商务印书馆。

原版1921。

沈家煊1999.《不对称与标记论》,江西教育出版社。

王力1985[1943,1944].《中国现代语法》,商务印书馆。

原分上下册,分别于1943、1944出版。

徐烈炯、刘丹青1998.《话题的结构与功能》,上海教育出版社。

张伯江1998.《性质形容词的范围和层次》,《语法研究和探索(八)》,商务印书馆。

相关文档
最新文档