餐饮部专业术语
原创餐饮服务员专业术语
原创餐饮服务员专业术语介绍餐饮服务员是餐饮行业中的重要职位之一,他们负责为顾客提供优质的服务。
作为一个职业,餐饮服务员需要掌握一定的专业知识和术语,以提高工作效率和服务质量。
本文将介绍一些常用的餐饮服务员专业术语,帮助读者更好地了解这个职业领域。
1. 点单术语•菜单:餐厅提供给顾客选择的菜品列表。
•特色菜:餐厅推出的独特且受欢迎的菜品。
•点餐:顾客选择菜品并告知服务员的行为。
•套餐:由多个菜品组成的一种餐饮形式。
•推荐菜:服务员向顾客推荐特色或受欢迎的菜品。
•点菜单:记录顾客点菜内容的文档。
2. 服务术语•迎接顾客:服务员在顾客到达餐厅时致以问候和微笑。
•引导座位:将顾客引导至就座的位置。
•菜品介绍:向顾客介绍菜品的种类、口味和特点。
•递送餐具:将餐具送到顾客面前。
•浇汁:根据顾客要求,在菜品上加入调味汁。
•清理桌面:及时清理、整理顾客用餐过程中产生的碗盘、餐具等杂物。
•垦菜:根据需要,将菜品分配到不同的餐盘或碟子中。
•倒酒:根据顾客需求,将饮料倒入酒杯中。
3. 收银术语•结账:根据顾客点菜清单计算消费金额,并向顾客进行收费。
•买单:顾客结账后,将账单给服务员进行结算。
•找零:根据顾客支付金额计算,将应找的零钱给顾客。
•开发票:为顾客提供正式的收款证明。
•刷卡:顾客使用银行卡进行支付。
4. 应急术语•火警:发生火灾时的紧急情况。
•疏散:有火警或其他紧急情况时,服务员组织顾客有序离开餐厅。
•急救:当顾客出现突发疾病或意外伤害时,服务员及时提供急救措施。
•报警电话:紧急情况下向相关部门报警的电话号码。
5. 其他术语•点评:顾客对餐厅菜品、服务等方面的评价和建议。
•投诉:顾客对餐厅服务不满意时,向相关部门提出投诉。
•接待:服务员向来访客人提供热情周到的接待和协助。
•排队:在餐厅门口或指定位置,按照先后顺序等候就餐。
•赞助:餐厅与其他商家或组织合作,提供资金支持、食材等形式的合作。
结束语以上是一些常见的餐饮服务员专业术语,掌握这些术语可以帮助餐饮服务员更好地与顾客进行沟通,提高工作效率和服务质量。
酒店常用术语
总出纳Chief Cashier市场营销总监Director of Sales and Marketing销售部经理Director of Sales公关经理P.R.Manager宴会销售经理Banquet Sales Manager销售经理Sales Manager宴会销售主任Banquet Sales Officer销售主任Sales Officer高级销售代表Senior Sales Executive销售代表Sales Executive公关代表P.R. RepresentativeExecutive Office总行政办公室宾客关系主任Guest Relation Officer公关部经理Public Relation Manager公关部主任Public Relation Supervisor客户经理Account Manager高级客户经理Senior Account Manager资深美工Senior Artist美工Artist销售部联络主任Sales Coordinator资深销售中心预订员Sales Center Senior Reservation Clerk 销售中心主任Sales Center Supervisor礼宾部经理Chief Concierge行李员Bellboy女礼宾员Door Girl礼宾司Door ManAccounting财务部Sales & Marketing Dept.营销部General Manager总经理Human Resource & Training Dept.人力资源及培训部Deputy General Manager常务副总经理Room Division房务部Food & Beverage Dept.餐饮部Purchasing Dept.采购部Electronic Data Processing Dept.电脑部Security Dept.保安部Engineer Dept.工程部客房总监Director of Housekeeping前厅部经理Front Office Manager前厅部副经理Asst . Front Office Manager大堂副理Assistant Manager礼宾主管Chief Concierger客务主任Guest Relation Officer接待主管Chief Concierge接待员Receptionist车队主管Chief Driver出租车订车员Taxi Service Clerk行政管家Executive Housekeeper行政副管家Assistant Executive Housekeeper办公室文员Order Taker客房高级主任Senior Supervisor楼层主管Floor supervisor楼层领班Floor Captain客房服务员Room Attendant洗衣房经理Laundry Manager餐饮总监F&B Director餐饮部经理F&B Manager西餐厅经理Western Restaurant Manager中餐厅经理Chinese Restaurant Manager咖啡厅经理Coffee Shop Manager餐饮部秘书F&B Secretary领班Captain迎宾员Hostess服务员Waiter ,waitress传菜Bus Boy, Bus Girl行政总厨Executive chef中厨师长Sous Chef(Chinese Kitchen)西厨师长Sous Chef(Western Kitchen)西饼主管Chief Baker工程总监Chief Engineer工程部经理Engineering Manager值班工程师Duty Engineer保安部经理Security Manager保安部副经理Asst. Security Manager保安部主任Security Manager保安员Security Manager商场部经理Shop Manager商场营业员Shop AssistantGM---GENERAL MANAGER 总经理DGM---DUTY GENERAL MANAGER 副总DOR---DIRECTOR OF ROOMS 客务部总监AM---ASSISTANT MANAGER 大堂经理(住店时投诉可以找的人)FIN---FINANCE 财务部DOF---DIRECTOR OF FINANCE 财务总监DOM---DIRECTOR OF SALES&MARKETING 销售部总监FO---FRONT OFFICE 前厅部FOM---FRONT OFFICE MANAGER 前厅部经理FD---FRONT DESK 前台CONC---CONCIERGE 礼宾部BC---BUSINESS CENTER 商务中心F&B---FOOD&BEVERAGE 餐饮部ENG---ENGINEERING 工程部HK---HOUSEKEEPING 客房部HR---HUMAN RESOURCES 人力资源部市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade人力资源开发总监Director of Human Resources 人事部经理Personnel Manager培训部经理Training Manager督导部经理Quality Inspector人事主任Personnel Officer培训主任Training Officer财务总监Financial Controller财务部经理Chief Accountant成本部经理Cost Controller采购部经理Purchasing Manager采购部主管Purchasing Officer电脑部经理EDP Manager总出纳Chief Cashier市场营销总监Director of Sales and Marketing销售部经理Director of Sales公关经理P.R.Manager宴会销售经理Banquet Sales Manager销售经理Sales Manager宴会销售主任Banquet Sales Officer销售主任Sales Officer高级销售代表 Senior Sales Executive销售代表 Sales Executive公关代表 P.R. RepresentativeExecutive Office总行政办公室宾客关系主任Guest Relation Officer公关部经理Public Relation Manager公关部主任Public Relation Supervisor客户经理Account Manager高级客户经理Senior Account Manager资深美工Senior Artist美工Artist销售部联络主任Sales Coordinator资深销售中心预订员Sales Center Senior Reservation Clerk 销售中心主任Sales Center Supervisor礼宾部经理Chief Concierge行李员Bellboy女礼宾员Door Girl礼宾司Door ManAccounting财务部Sales & Marketing Dept.营销部General Manager总经理Human Resource & Training Dept.人力资源及培训部Deputy General Manager常务副总经理Room Division房务部Food & Beverage Dept.餐饮部Purchasing Dept.采购部Electronic Data Processing Dept.电脑部Security Dept.保安部Engineer Dept.工程部客房总监Director of Housekeeping前厅部经理Front Office Manager前厅部副经理Asst . Front Office Manager大堂副理Assistant Manager礼宾主管Chief Concierger客务主任Guest Relation Officer接待主管Chief Concierge接待员Receptionist车队主管Chief Driver出租车订车员Taxi Service Clerk行政管家Executive Housekeeper行政副管家Assistant Executive Housekeeper办公室文员Order Taker客房高级主任Senior Supervisor楼层主管Floor supervisor楼层领班Floor Captain客房服务员Room Attendant洗衣房经理Laundry Manager餐饮总监F&B Director餐饮部经理F&B Manager西餐厅经理Western Restaurant Manager中餐厅经理Chinese Restaurant Manager咖啡厅经理Coffee Shop Manager餐饮部秘书F&B Secretary领班Captain迎宾员Hostess服务员Waiter ,waitress传菜Bus Boy, Bus Girl行政总厨Executive chef中厨师长Sous Chef(Chinese Kitchen)西厨师长Sous Chef(Western Kitchen)西饼主管Chief Baker工程总监Chief Engineer工程部经理Engineering Manager值班工程师Duty Engineer保安部经理Security Manager保安部副经理Asst. Security Manager保安部主任Security Manager保安员Security Manager商场部经理Shop Manager商场营业员Shop Assistant市场营销部=Sales&Marketing Department礼宾司=Chief Concierge房务部=Room Division康体部=Recreation Department娱乐部=Entertainment Department销售部总监=Director of Sales高级销售代表=Senior Sales Representative销售代表=Sales Representative行政总厨=Executive chief酒店部门缩写2009年12月21日部门职位(中文)职位(英文)房务部经理RxDx Manager 管家部副经理Asstx HSKPx Manager 前厅部副经理Asstx Fx Ox Manager 大堂副理Asstx Manager 房务部秘书RxDx Secretary 洗衣房主任Laundry Supervisor 洗衣房部长Laundry Captain 洗衣工Laundry Man 公共地区范围部长PxAx Captain 公共地区范围清洁员PxA 花工Gardener 商务中心文员Business Center Clerk 房务部接线生Operator Rooms Division Deparement 行李生Bellboy 缩写:R xDx Deptx 接待员Receptionist 门童Doorman 楼层部长FloorxCaptain 楼层服务员Floor Attendant客房中心文员Chamber Service Center Clerk 财政部总监Financial Controller 财政部经理Financial Manager 总帐管帐General ountant 核数主任Audit Supervisor 夜核员Night Auditor 日审部长Day Audit Captain 总出纳General Cashier 财政部管帐员ountant Financial Department 信用外结员Credit Collector 缩写:FCx Deptx 成本主任Cost Supervisor 核数主任Audit Supervisor 收银主任Cash Supervisor 收银部长Cash Captain 收银员Cashier 仓库主任Depot Supervisor 管帐文员ounts Clerk 仓管员Store--Keeper 收货员Consignee 中菜部经理CHxR Manager 营业副理Sales Asstx Manger 中菜部中菜部主任CHxRx Supervisor Chinese Restaurant Department 中菜部部长CHxRx Captain 缩写:CHxRx Deptx 中菜部副部长AsstxCHxRx Captain Secertary 中菜部咨客CHxRx Hostess中菜部服务员CHxRx Waiter 中菜部烧味部主管Barbecue Supervisor Chinese Restaurant Department 烧味部厨师Barbecue Cook 缩写:CHxRx Deptx 烧味部厨工Barbecue Worker 中菜行政总厨CHxR x Executive HeadChef 中厨部主管CHxKx Supervisor 中厨部副主管AsstxCHxKx Supervisor 中厨部厨师CHxkx Cook 中厨部厨工CHx Kx Worker 海鲜养殖员Seafood Culturist 点饥部主管Pastry Supervisor 点饥师Pastry Cook 杂工Handyman 西餐总厨WxR x Headchef 西餐部主任WxR x Supervisor 西餐部西餐部部长WxRx Captain Western Restaurant Department 西餐部副部长AsstxWxRx Captain 缩写:WxRx Deptx 西餐部服务员WxRx Waiter 西厨主厨WxK x Chef 日菜主厨Japanese Chef 西饼主厨Refection CHef 西厨主管WxKx Supervisor 西厨厨师WxKx Cook 西厨厨工WxKx Worker 总办总经理General Manager Executive Office 副总经理Vice General Manager 缩写:ExOx 总办助理ExOx xAsstx Manaer 人的劳力资源部经理HxRx Manager 培训导师Training Teacher 人的劳力资源部人的劳力资源部主任HxRx Supervisor Human Resources Department 人的劳力资源部文员HxRx Clerk 缩写:HxR Deptx 职厨主任Kitchen Supervisor 职厨厨师Kitchen Cook 职厨厨工Kitchen Worker 护士nurse 宿舍清洁工Dormitory PxA 宿管员Dormitory Managing Clerk 酒吧部副经理Asstx Beverage Manager 酒吧部酒吧主任Beverage Supervisor 酒吧部长Beverage Captain Beverage Department 酒吧员Bartender 缩写:BEx Deptx 工程部经理Engineering Manager 工程部主任Engineering Supervisor 工程部部长Engineering Captain 工程部工程部文员Engineering Clerk Engineering Department 电工Electrician 缩写:EGx Deptx 水泥工Cementer 空调工Air--Conditioning Man 焊工Solderer 锅炉工Boiler Man 木工Carpenter 娱乐部经理Entertainment Manager 娱乐部主任Entertainment Supervisor DJ主管DJx Supervison娱乐部部长Entertainment Captain 娱乐部娱乐部咨客Entertainment Hostess Entertainment Department DJ员DxJx Waiter 缩写:ETx Deptx 娱乐部服务员Entertainment Waiter 娱乐部清洁工Entertainment PxA 娱乐部厨师Entertainment Cook 娱乐部推广经理Entertainment Spread Manager 娱乐部推广副经理Asstx Entertainment Spread Manager 娱乐部接待助理Entertainment Reception Secretary 电脑部电脑部副经理ITx Asstx Manager IT Department 电脑维护员Program vindicator 采购部采购部经理Purchasing Manager Purchasing Department 采购员Purchaser 缩写PUx Deptx 司机Driver 采购部文员Purchasing Clerk 桑拿部经理Sauna Manager 桑拿部桑拿部主任Sauna Supervisor Sauna Department 桑拿部咨客Sauna Hostess 缩写:SAx Deptx 桑拿部服务员Sauna Waiter 换衣员Locker Room Attendant 桑拿部清洁工Sauna PxA 沐足部经理FxMx Manager 沐足部沐足部主任FxMxSupervisor Foot Massage Department 沐足部咨客FxMx Hostess 缩写:FxMx Dept 沐足部服务员FxMx Waiter 沐足部清洁工FxMx PxA 筹谋部筹谋部副经理Plot Asstx Manager Plot Department 美工Art Design 缩写PLx Deptx 营销部营销部经理S&M Manager Sales &马克eting Department 营销部主任S&M Supervisor 缩写S&M Deptx 营销代表SalesRepresentative 成长部Development Deptx 成长部经理Development Manager 缩写:DVx Deptx 保镖部保镖副经理Security Asstx Manager Security Department 保镖主任Security Supervisor 缩写:SC x Deptx 消防主任Firehouse 消防员Fireman 保镖员Security Officer部门及职位名称:。
酒店专业英文术语缩写
✓Off Market Room A room that is out of
order, or out of service. ✓ OOO
P •POA (P/A): Person Own Account 自付 •PP: Passport 护照 •PR: Public Relation 公•P关SB部: Public Security Bureau 公安局 •P/U: Pick Up 接机 •PUR: Purchasing 采 购•P部YMT: Payment 付款 方式
•RA: Room Attendant 客•R房C:服务Re员gistration Card 住客登记卡 •RD: Road 路 •Reced: Received 收 到•RM: Resident
R Manager 驻店经理 •Rm: Room 房间 •RO: Reservation O•RrdSe:r R订oo房m单Service 客 房•R送SV餐N服:务Reservation 预订部 •RT: Rate 价格
Travel Agent.
✓ Time Arrival All reservations will hold
estimated time of arrival. ✓ Traveler's Check
Pre-paid checks which function as cash. ✓ Travel letter
•CAS: Cash 现金 •CBF: Continental Breakfast 欧陆式早餐 •C/C: Credit Card 信用卡 •Cc: Carbon Copy 抄送 •CHBF: Chinese Breakfast 中式早餐 •CHQ: Cheque 支票
酒店常用术语、缩写(1)
采购部经理PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理SALES MANAGER销售员SALES SALES前厅经理FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理ASSISTANT MANAGER AM(Hotelier补充:有的酒店叫Duty manager DM)接待员RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员BELL BOY / BELL MAN门童DOORMAN接线生OPERATOR司机DRIVER行政管家EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨DIM SUM CHEF人力资源部经理HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR 总工程师CHIEF ENGINEER值班工程师DUTY ENGINEER保安部经理SECURITY MANAGER保安主管CHIEF SECURITY经理MANAGER MGR主任SUPERVISOR SUP领班CAPTAIN CAP秘书SECRETARY文员CLERK服务员WAITER行政值班经理EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理DUTY MANAGER DM入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT 确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TRAVEL AGENT TVL AGT自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------IDD国际长途------DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND 天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY(微信号eHotelier:翻译叫礼仪这个感觉不是很好,一般酒店会有welcome amenity或者turn down amenity)住房平均价格AVERAGE ROOM RATE A.R.R收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TRAVEL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P比利时BELGIUM (BELGIQUE)BE 贝宁BENIN BJ玻利维亚BOLIVLA BO巴西BRAZIL (BRASIL)BR英国BRITAIN UK缅甸BURMA MM加拿大CANADA CA智利CHILE CL丹麦DENMARK (DANMARK)DK 德国DEUTSCHLAND DE厄瓜多尔ECUADOR EC斐济FIJI FJ法国FRANCEE FR加蓬GABON GA希腊GREECE GR厄地马拉GUATEMALA瓦亚那GUYANA GY海地HAITI HT洪都拉斯HONDURAS HN香港HONG KONG HK印度INDIA IND印度尼西亚INDONESIA伊拉克IRAQ IQ爱尔兰IRELAND IE以色列ISRAEL IL意大利ITALY(ITALIA)IT牙买加JAMAICA JM日本JAPAN JP约旦JORDAN JO基里巴斯KIRIBATI KI卢森堡LUXEMBOURG LU马达加斯加MADAGASCAR (MALAGASY)MG 澳门MACAO MO马来西亚MALAYSIA MY毛里求斯MAURITIUS MU墨西哥MEXICO MX尼泊尔NEPAL NP荷兰NETHERLANDS (HOLLAND)NL新西兰NEW ZEALAND NZ尼日尔NIGER NE尼日利亚NIGERIA NG挪威NORWAY NO巴基斯坦PAKISTAN PK巴拿马PANAMA PA巴拉瓦PARAGUAY PY秘鲁PERU PE菲律宾PHILIPPINES PH葡萄牙PORTUGAL PT沙特阿拉伯SAUDI ARABLA SA赛舌尔SEYCHELLES新加坡SINGAPORE SG南非SOUTH AFRICA ZA西班牙SPAIN (ESPANA)斯里兰卡SRI LANKA苏里南SURINAME SR斯威士兰SWAZILAND SZ瑞典SWEDEN (SVERIGE)SE瑞士SWITZERLAND (SUISSE)泰国THAILAND TH汤加TONGA TO特立尼达和多巴哥TRINIDAD AND TOBAGO 突尼斯TUNISIA美国UNITED STATES OF AMERICA U.S.A乌拉圭URUGUAY UY委内瑞拉VENEZUELA VE南斯拉夫YUGOSLAVLA YU扎伊尔ZAIRE ZR巴林BANGLADESH BH孟加拉BERMUDA BD百慕达BRAZIL BM塞浦路斯CYPRUS捷克共和国CZECH REPUBLIC CZ多明尼加共和国DOMINICAN REPUBLIC DM 埃及EGYPT EG芬兰FINLAND FI伊朗IRAN IR喀麦隆CAMEROON CM直布罗陀GIBRALTOR GI哥伦比亚COLOMBIA CO巴布亚新几内亚NAPUA NEW GUINEN PG 南朝SOUTH KOREN叙利亚SYRIA SY坦桑尼亚TANZANIA TZ土耳其TURKEY TR赞比亚ZAMBIA ZM津巴布韦ZIMBAWE ZW也门共和国YEMEN REPUBLIC YE。
餐饮管理的专业术语
河北省科学技术厅、河北省财政厅关于组织申报2012年度农业科技成果转化资金项目的通知文章属性•【制定机关】河北省科学技术厅,河北省财政厅•【公布日期】2012.03.12•【字号】冀科农[2012]6号•【施行日期】2012.03.12•【效力等级】地方规范性文件•【时效性】现行有效•【主题分类】基础研究与科研基地正文河北省科学技术厅、河北省财政厅关于组织申报2012年度农业科技成果转化资金项目的通知(冀科农〔2012〕6号)各设区市科技局、财政局,省直有关单位:为贯彻落实《中共中央国务院关于加快推进农业科技创新持续增强农产品供给保障能力的若干意见》(中发[2012]1号)和全省农村工作会议精神,根据国家农业科技成果转化资金项目申报要求,结合我省实际,省科技厅、省财政厅共同制定了《2012年度农业科技成果转化资金项目申报指南》(以下简称《指南》,见附件),现予发布。
请根据《指南》要求,认真组织好本地区本部门的申报工作。
联系人及电话河北省科技情报院:付美兰*************河北省科学技术厅:许保全*************河北省财政厅:刘国华*************附件:2012年度农业科技成果转化资金项目申报指南二〇一二年三月十二日附件:2012年度农业科技成果转化资金项目申报指南为深入贯彻《中共中央国务院关于加快推进农业科技创新持续增强农产品供给保障能力的若干意见》(中发[2012]1号)和全省农村工作会议精神,突出成果落县、企业主体和产业引导,强化企业与科研院所、农民专业合作组织的对接,强化项目对地方主导产业和特色产业的引导,强化项目对县域经济发展、农民增收的提升,加速科技要素向农业和农村集聚,加快转化一批集成配套并具有良好市场前景的农业科技成果,制定本指南。
一、支持领域及方向(一)种业。
动植物新品种,种子及种苗规模化繁育、质量检测技术,种质资源评价、利用、保护技术及产品,畜禽、水产新品种快速扩繁技术,动物胚胎高效生产及移植配套技术等。
(餐饮管理)饭店术语英语名词解释
饭店术语英语名词解释Account——帐目,记录有关饭店企业的转帐、宾客费用或客人费用帐单等。
Account number——帐户号码或帐单号码,即饭店帐目、团队全包帐目的手记或电脑自动编排的帐目号码,以此来计算和转记客人的费用帐目。
Account settlement——客有费用帐单或公司转帐付款帐目最终结帐应支付款额。
Adjoining Room——毗连房,即有一个公用墙而没有一个公用门的室外毗连房。
Adjustment——调整费用帐目,即纠正和扣除帐目费用差额。
Advance Deposit——事先押金付款,即担保预订客房交付的押金,它可能是客房价格的全部或部分费用。
Affinity Group——爱好、关系团体,即为了某种目的而紧密结合起来的俱乐部、组织、学校、企业或公共社团、公司等。
Agent ID——代理人证明,即分配给每一位电脑系统使用人独特唯一的证明密码。
当签字于电脑系统之时,代理人证明(密码)就被输入进电脑;以便区别证明每位不同使用电脑系统的个人。
代理人证明密码是由饭店管理层确定建立的,这个代理人证明密码是受人员变化的制约,也可随时变化。
AH and MA——美国旅馆和汽车旅馆协会,它是一个全国范围的协会组织,代表着全美国饭店酒店业。
Allowance——扣除帐单人的费用差额,即调整由于不周到服务所应扣除的费用;或是因为房租价格差额以及转帐时多收的差额等均工除扣。
Amenities——令人愉快的事物和环境,即为了改进和提高宾客的物质舒适程度,饭店向客人所提供的有头项目;如卫生间的宜人环境包括有一块大型豪华的浴皂、洗发液、大型和舒适的浴巾或是浴衣以及是一个冰凉饮料的冰容器等。
American Plan(AP or FAP)——美式计价方式,即饭店标出的客房价格包括一日三餐的费用在内,三餐基本上是定餐,菜单供应项目没有客人的额外付费,一般是不更换花费的。
有时是类似公寓生活的供应餐。
原创餐饮部专业术语
原创餐饮部专业术语餐饮部是一个酒店或餐馆中非常重要的部门,它负责提供精美的菜肴和优质的服务来满足客人的需求。
在餐饮部工作,不仅需要具备专业厨艺和服务技能,还需要掌握一些专业术语。
这些术语在餐饮行业的沟通和交流中起着重要的作用,下面将为大家介绍一些原创餐饮部专业术语。
1. 打草稿(Mise en place)打草稿是一个法语词汇,意为“摆放好”。
在餐饮部,打草稿是指在开始工作之前,准备好所有所需的食材和工具,以确保能够高效地进行烹饪和服务工作。
这包括切配食材、准备烹饪用具、摆放餐具等。
2. 煎(Sauté)煎是一种烹饪技巧,通常用于烹制蔬菜、肉类和鱼类。
它要求使用适量的油或牛油,在高温下快速翻炒食材,以保持其原味和口感。
3. 白煮(Blanch)白煮是一种烹饪技巧,通常用于蔬菜和肉类。
它要求先将食材放入开水中煮沸,然后立即放入冷水中冲洗。
这个过程可以帮助保留食材的鲜亮颜色和脆嫩口感。
4. 丁切(Brunoise)丁切是一种切菜的方法,用于将食材切成小而均匀的丁状。
这种切法通常用于制作汤、酱料和配菜等。
5. 烘烤(Roast)烘烤是一种烹饪方法,通常用于烹制肉类和蔬菜。
它要求将食材放入烤箱或炉子中,在高温下进行慢烤,以获得金黄色的外表和嫩滑的口感。
6. 炖(Braise)炖是一种烹饪方法,通常用于烹制肉类。
它要求先将食材用适量的油或牛油煎至表面金黄,然后加入液体(如汤或酒)进行慢炖。
这个过程可以使肉质更加鲜嫩多汁。
7. 拉丝(Julienne)拉丝是一种切菜的方法,用于将食材切成细长丝状。
这种切法通常用于制作沙拉、炒菜和配菜等。
8. 浇汁(Sauce)浇汁是一种用于调味的液体,通常用于给菜肴增添风味和口感。
常见的浇汁包括奶油汁、番茄汁、柠檬汁等。
9. 口味(Flavor)口味是指食物所具有的味道和风味特点。
口味可以分为甜、咸、酸、苦、辣等多种类型,在烹饪中,合理调配口味可以使菜肴更加美味。
餐饮行业的专业术语
餐饮行业的专业术语
1. 前厅:指餐厅的接待区域,包括接待台、座位区等。
2. 后厨:指餐厅的厨房区域,包括炉灶、工作台、清洗区等。
3. 接待员:负责接待客人、领位、安排坐席等工作的员工。
4. 服务员/侍者:负责为客人提供用餐服务的员工。
5. 厨师长/行政总厨:负责厨房的管理和组织工作的高级厨师。
6. 主厨/创意厨师:负责菜单设计和菜品研发的厨师。
7. 点菜单:记录客人点餐需求的菜单。
8. 餐饮顾问:负责为餐厅提供专业咨询和建议的专家。
9. 酒水:指饮料中的酒类。
10. 卡座:指餐厅中设立的小型房间或半封闭区域,用于提供
私密用餐环境。
11. 自助餐:指顾客可以自行选择和取用各式各样食物的用餐
方式。
12. 预订:顾客提前向餐厅预约用餐的行为。
13. 开台:指服务员为客人准备桌椅等用餐设备。
14. 杯具:指餐厅中使用的杯子、碗、盘等容器。
15. 食材:指用于烹饪和制作菜品的原料。
16. 排队/候位:指在餐厅外等待用餐的顾客。
17. 餐巾纸:用于擦拭嘴部和手部的纸巾。
18. 味精:一种常用的调味品,具有增添菜肴鲜味的效果。
19. 食汤:指餐厅供应的汤类菜品。
20. 餐具:指餐厅使用的刀、叉、匙等用具。
餐饮管理专业术语
餐饮管理专业术语1. 餐饮业概述餐饮管理是指对餐饮业进行规划、组织、协调和控制的过程,旨在提供优质的餐饮服务。
餐饮业作为服务行业的重要组成部分,涉及到餐厅、咖啡馆、酒店等各类餐饮场所的管理。
餐饮管理涵盖了餐饮业的各个方面,包括食品安全、人力资源管理、供应链管理等。
2. 餐饮管理专业术语概述餐饮管理专业术语是在餐饮管理领域中常用的术语和概念。
它们用于描述和解释餐饮管理中的各种业务和操作。
了解这些术语对于从事餐饮管理工作的人员至关重要,可以帮助他们更好地理解和应用相关知识。
3. 餐饮管理专业术语示例3.1 餐饮商品•食品:指在餐饮过程中提供给顾客食用的物质。
•饮料:指在餐饮过程中提供给顾客饮用的物质。
•酒水:指含有酒精的饮料,包括啤酒、葡萄酒、烈酒等。
3.2 餐饮服务•点菜:指顾客在餐厅中选择要吃的菜品。
•上菜:指厨师将烹饪好的菜品送到顾客面前。
•结账:指顾客在用餐结束后支付餐费的过程。
3.3 餐饮管理机构•餐厅:指供应餐饮服务的场所,通常包括用餐区域、厨房和服务员区域。
•咖啡馆:指提供咖啡和小吃等服务的餐饮场所。
•酒店:指提供住宿和餐饮服务的场所。
3.4 餐饮管理流程•餐饮采购:指餐厅采购食材和原料的过程。
•餐饮生产:指厨师根据顾客需求烹饪出菜品的过程。
•餐饮销售:指餐厅向顾客提供餐饮服务并收取相应费用的过程。
3.5 餐饮管理岗位•服务员:负责接待顾客并提供各类服务的员工。
•厨师:负责菜品的烹饪和制作的员工。
•餐厅经理:负责餐厅日常运营和管理的员工。
4. 餐饮管理专业术语的作用•统一标准:餐饮管理专业术语可以统一行业内的标准和规范,方便不同餐饮场所之间的交流和协作。
•提高效率:使用专业术语可以提高工作效率,减少沟通成本和误解。
•提升专业素养:了解和应用专业术语可以帮助餐饮管理人员提升自身的专业素养和职业形象。
5. 总结餐饮管理专业术语是餐饮管理领域中不可或缺的一部分。
了解这些术语对于从事餐饮管理工作的人员来说至关重要,可以帮助他们更好地理解和应用相关知识。
酒店专业术语培训
• 21、Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区 域和客人房间卫生的部门。客房部经理,也有称为 行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般 称 Executive Housekeeper 比较多。 • 22、Late Check-out:指超过规定退房时间后的 退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过 这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准。 • 23、Log Book (交班本):指本部门之间员工沟通 的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班 次跟进的。也可以记录一些重点提醒的问题,通知 等。 • 24、Net Rate(净价): 指不含服务费的房价价格。 • 25、Out Of Order (坏房):指因为需要整修或进行 大装修而不能出售的房间。
• 14、Double Sale (双重出售):指两个没有关 系的客人,被错误地安排入住同一间房。 • 15、Early Arrival (提前抵达):在下午两点以 前到达酒店办理入住手续的客人。 • 16、Extension (续住):经过批准后的客人延 长居住。另外,有分机的意思,如 Extension • Number 1102,表达分机号1102,通常表述 为 Ext. No. 1102。其动词 Extend,续住又 可以说成 Extended stay. • 17、Extra Bed (加床):一般应收费。
1. 餐饮部经理-F&B Manager 2. 厨师长-Executive Chef 3. 市场销售总监-Director of Sales &Marketing---DOSM 4. 销售总监-Director of Sales---DOS 5. 销售经理-Sales Manager----SM 6. 工程部经理-Engineering Manager 7. 保安部经理-Security Manager 8. 洗衣房经理-Laundry Manager
餐饮部专业术语
餐饮部专业术语集团企业公司编码:(LL3698-KKI1269-TM2483-LUI12689-ITT289-餐饮部专业术语1—2Hotelstaff饭店人员RoomsDivision房务部Frontoffice前厅部GM(generalmanager)总经理Manager经理ReservationsClerk订房人员AssistantGeneralManager协理Operator总机,接线生Secretary秘书Reception前台Assistantmanager副理Supervisor组长Receptionist大厅柜台的接待员Cashier出纳员Reservations订房Supervisor组长Reservationsclerk订房员Operator总机接待员Shiftleader领班Operator(day/nightshift)总机(日/夜班)BellService/concierge门房服务Captain(bellcaptain)领班Bellboy(bellhop)门厅侍者Bellman门房人员Trainee练习生Valet侍者BusinessCenter商务中心Secretary秘书Interpreter/translator口议员/翻译员Dutymanager值班经理Housekeeping房务管理Manager经理Roommaid房间清理员(女)Supervisor主任Shiftleader领班Laundryworker洗衣工cleaningstaff清洁工RecreationandRelaxation休闲娱乐manager经理assistantmanager副理maintenancetechnician维修工程师lifeguard(游泳池)救生员barber理发师masseuse/masseur按摩师(女/男)diskjockey(DJ)迪斯科舞场唱片音效师hairdresser/hairdesigner/hairstylist美发eventcoordinator盛会/节目联络员F&B(Foodandbeverage)餐饮部Restaurant餐厅manager经理host/hostess男/女接待员assistantmanager副理cashier出纳/收银员busboy打杂小弟waiter/waitress男/女服务生headwaiter/headwaitress男/女领班bar酒吧bartend调酒师musician乐师waiter/waitress男/女服务生roomservice客房服务dayshiftstaff白班职员nightshiftstaff晚班职员Kitchen厨房chef主厨/大厨cook一般小厨师assistantchef二厨kitchenassistant厨房助理师dish-washer洗碗工Administration(Backoffice)行政部PersonnelandTraining人事与训练director主任/处长clerk办事员supervisor组长assistant助理员FinanceandAccounting财务与会计manager经理assistantmanager副理director主任supervisor组长chiefaccountant主任会计师accountant会计师cashier出纳员clerk办事员SalesandMarketing销售与行销director/deputydirector主任/副主任supervisor组长salerepresentative业务代表marketingspecialist行销专员Purchasing采购director主任supervisor组长clerk办事员assistant助理员Security保全director/deputydirector主任/副主任supervisor组长securityguard警卫员shiefleader领班Engineering工程director主任supervisor组长shiefleader领班technician技师repairman修理工mechanic机电修理师plumber水电工Publicrelations公关director/deputydirector主任/副主任公关专员secretary秘书spokesperson发言人1-3Usefulvocabulary其他词语Typesofhotels旅馆的种类motel汽车旅馆businesshotel商务旅馆airporthotel(机场内附设之)过境旅馆touristhotel观光旅馆luxuryhotel(五星级)豪华旅馆resorthotel休闲度假旅馆boutiquehotel(小规模经营的)精致旅馆Typesofrooms房间的种类1.singe(room)单人房Aroomforonepersonwithonesinglebed给一张单人床的房间2.twin(room)两人房Aroomfortwopeoplewithtwosinglebeds两张单人床的房间3.double(room)双人房Aroomwithonelargebedfortwopeople给一张双人床的房间4.suite套房5.Conferenceroom会议室Aroomusedformeetings用来开会的房间6.banquetroom/ballroom宴会厅Alargeroomusedformeetingsorsocialevents用来开会或社会活动的房间Hotelfacilities饭店设施Guestroom客房restaurant餐厅Bar酒吧coffeeshop咖啡厅danceclub迪斯科舞厅shoppingarcade购物区flowershop花店exerciseroom健身房swimmingpool游泳池lobby大厅businesscenter商务中心barbershop理发部beautysalon美容院/发廊spa温泉水疗室sauna三温暖belldesk行李服务台banquetroom/ballroom宴会厅concierge门房服务Generalterms其它特定说法Safety-depositbox保险盒curencyexchange外币兑换valuables贵重物品Valetparking代客泊车tax税Laundryservice 洗衣服务creditcard信用卡Traveler'scheck旅行支票Exercise练习1.Roomtypes房间类型请为下列各类房间找到最适合的房间内部陈述(a.)Aroomwithonelargebedforbedfortwopeople.(b.)Aroomusedformeetings(c.)Aroomforoneperson(d.)Alargeroomusedformeetingorsocialevents.(e.)Aluxuryguestroomwithalivingroomandabedroom(f.)Aroomfortwopeoplewithtwosinglebeds.制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训1.---------------------------------------singleroom。
酒店专业术语
专业术语饭店----一个实体,其最基本的业务是为公众提供住宿设施。
餐饮服务、客房清洁服务、问讯服务、行李和迎宾服务、洗衣等服务。
门市客(Walk-in)----未经预定而进入饭店要求入住的宾客。
出租房(Occupied)----有宾客现时正入住着此房间。
免费房(Complimentary)----客房处于出租状态,但住客不需要付租金。
续住房(Stayover)----住客今天不离店,至少还会住一晚。
打扫房(On-change)----住客已离店,但客房处于尚未清扫完毕可供出租的状态。
请勿打扰房(Do not disturb)----住客要求不要打扰。
外出过夜房(Sleep-out)----住客开了房,但未使用。
未结帐房(Skipper)----住客未做结帐安排已离开了饭店。
空置房(Sleeper)----住客已结帐离开饭店,但是前厅员工未及时更改客房状态。
待售房(Vacant and ready)----客房已打扫并检查完毕可供出租给来店的宾客。
待修房(Out-of-order)----不能给宾客使用的客房,客房处于待修状态有许多原因,包括需要维护保养、重新装修以及彻底清扫。
双锁房(Lock-out)----客房被加了锁,住客因此不能进入,需要与饭店管理层澄清一些问题后才会恢复租用。
已结帐的在租房(D NCO did not checkout)----住客已对结帐做好了安排(所以不是未结帐房)但是离店前未通知前厅。
即将离店房(Due-out)----住客将于次日退房。
走客房(Check-out)----住客已结帐,交回了钥匙,离开了饭店。
延时离店房(Late check-out)----住客要求在饭店规定的离店时间以后退房,并以得到准许。
单人房(Single)----供一人住的客房。
可能有一张床或不止一张床。
双人房(Double)----供二人住的客房。
可能有一张床或不止一张床。
三人房(Triple)----供三人住的客房。
酒店专业术语
酒店专业术语文稿归稿存档编号:[KKUY-KKIO69-OTM243-OLUI129-G00I-FDQS58-HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION 酒店术语与缩写A.DEPARTMENT:部门1、General Manager: GM总经理2、Deputy Manager副总经理3、Executive Office总经理办公室4、Personnel Department人事部5、Sales Department销售部6、Public Relation Department: PR公关部7、Front Office Department: FO前厅部8、Housekeeping Department: HSKP管家部9、Laundry Department洗衣部10、Food and Beverage Department: F& B餐饮部11、Account Department/Financial Department财务部12、Purchasing Department采购部13、Training Department培训部14、Engineering Department工程部15、Security Department保安部16、Computer room电脑房17、Public area : PA公共区域18、Duty manager值班经理B. ADDRESS:称呼1、General Manager: GM总经理2、Department Head: DH部门经理3、Directory of sales: DOS销售总监4、Front Office Manager: FOM前厅经理5、Assistant FOM: AFOM前厅副经理6、Assistant Manager: AM大堂副理7、Supervisor主管8、Assistant Supervisor副主管9、Captain/Shift Leader领班10、Financial controller:财务总监C: Front Office Section前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist)接待处 2、Reservation: Rsvn订房部3、Concierge/Bell counter礼宾部4、Operator总机5、Business Center: BC商务中心6、Front office cashier: FOC前厅收银7、Transportation租车服务8、Mail & Information邮件及问询D: Front Office Terminology:前厅术语1、Check-in: C/I入住2、Check-out :C/O退房3、Register/pre-registration提前登记4、Registration Card: RC登记卡5、Passport Number护照号码6、Nationality国籍7、Arrival Date: ARR抵店日8、Departure Date:DEP离店日9、Due out: DO预离10、Room Rate: RM RT房价11、Service Charge: SVC CHG服务费12、Government Tax政府税收13、Single Room/King Size Bed单人房14、Double Room/Twin Room双人房15、Suite套房16、Presidential Suite总统套房17、Vacant Ready: VR空净房18、Occupied Room: OC占用房19、Out Of Order: OOO坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、Vacant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room锁房25、Double Lock反锁26、Skipper跑单27、Discount: IS折扣28、Tariff房价29、Brochure小册子30、Credit Card信用卡31、Deposit按金32、Booking预订33、Booking-Reservation预订34、Message留言35、Massage按摩36、Fax传真37、Cable电挂38、Computer电脑39、Telegram电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel包裹42、Room Change换房43、Safety Box / Safe Deposit Box保险箱44、Cash现金45、Signature签名式样46、Guest Folio客单47、Traveler’s Cheque (Check)旅行支票48、Foreign Exchange Service外币兑换服务49、Coffee Shop咖啡阁50、Bar酒吧51、Shopping Arcade商场52、Health Center健康中心53、Chinese Restaurant中餐厅54、Western Restaurant西餐厅55、Lobby大堂56、Ball Room舞厅57、Banquet Room宴会厅58、Function Room多功能厅59、Corridor走廊60、Post Card明信片61、Letter Paper信纸62、Air Mail航空邮件63、Courier Mail急件64、Express Mail快件65、Airport Pick-up机场接送66、Assignment分房67、Amenity赠品68、Connection Room相通房69、Adjoining Room相邻房70、Adjacent Room相邻房71、Advance Deposit预付订金72、Bill/folio账单73、Black List黑名单74、Calculator计算器75、Complaint投诉76、Complimentary免费77、Commission佣金78、Non-commissionable非佣金的79、Driveway车道80、Front Entrance正门81、Room Key房间钥匙82、Pigeon Hole信箱83、Extension Number分机号码84、Morning Call叫醒服务85、Wake-up Call叫醒服务86、Long Distance Call长途电话87、Outside Call外线电话88、Internal Call/Local Call内部电话/本地电话89、Cancel (Cancellation)取消90、Confirm (Confirmation):CFMD确认91、Room Type房间类型92、Waiting List等候名单93、Sightseeing观光94、Travel Agent旅行社95、Group Breakfast团体早餐96、Meal Coupon餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate商业客户价格98、Corporate Account/Commercial Account商业客户99、Conference Rate会议价格100、City Map市内地图101、Flight Schedule航班时刻表102、Forecast预测103、Extra Bed加床104、Guest Own Account自付105、Guest List客人名单106、Balance差额107、House Account公司帐108、Hold for Arrival预留109、Hospitality礼貌110、Light Luggage(Baggage)轻行李111、Late Charge迟退收费112、Late C/O迟退113、Lost & Found失物认领处114、Master Card万事达卡115、Manual Folio主单116、Master System手工操作117、Mini-bar小冰箱118、Marble Floor云石地板119、No-show预订未到120、Out of Town室外121、Mail Transfer: M/T传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇。
[餐饮管理]饭店术语英语名词解释
(餐饮管理)饭店术语英语名词解释Back-to-Back——当天迁出而又在当天再次回来迁入登记开房(的客人)。
Back-up-Reports——为了确保顺利经营,饭店对一引起动力失修项目或者电脑系统的超期使用所做定期书面报告。
Bank——为结帐收款方便,收款员事先备好的一定零头现金“小银行”,即发放给结帐收款员进行处理客人帐目结帐的零头现金存款。
在工作交接班时,“小银行”的零头现金存款额一定要与最初上班时的金额相符;同时新的一班结帐收款员在接班前一定要查对“小银行”零头现金存款是否与规定数额一致。
Block(Noun)——为已预订客房的客人和团队留房。
Block(Verb)——为客人分配房间或称开房的程序、过程。
Book——事先销售或预订客房。
Bucket(FolioTray)——客人帐单收文架或客人帐单存档。
BucketCheck——在上午或下午,客人帐单与客房房态的查实、比较,经便核对客人费用帐目的准确性。
Cabana——与游泳池或海滨毗连的客房,海滨小舍。
Cancellation——取消预订,即客人一种合理取消预订要求。
各种不同类型的预订都易趋向各种不同的取消预订要求。
CashiersReport——总服务台结帐款员在结束自己一班工作之时,填写本部门的现金收入报表。
CashPaidOut——做为向宾客的事先贷款,主要用于客人要付现金小费,而他(她)没有或缺少现金时,然后这笔事先向宾客贷款额再转入到客人费用帐目,一块结帐。
CentralprocessingUnit(CPU)——饭店电脑管理中央控制进程单位,即电脑系统的组成部分,主要用来控制饭店管理指导指令的实现及其意图解释、说明。
Check-in——迁入登记,即饭店接待宾客和为宾客下榻登记、开房程序。
Check-Out(C/O)——客人离店结帐,即宾客在离开饭店时,所进行的结帐程序。
Check-OutTime——离店客人必须遵守的结帐时间(通常为中午12:00,有些饭店为13:00)经避免因为出延长时间或延长下榻时间而要增加客房费用的可能性。
餐饮店专业术语
餐饮店专业术语在餐饮行业中,有许多专业术语被用来描述不同的概念、流程和技术。
了解这些术语对于餐饮店经营者和员工来说是非常重要的,因为它们能够帮助他们更好地理解和应用相关的概念和技能。
本文将介绍一些常见的餐饮店专业术语,以便读者能够更好地理解和运用它们。
1. 前厅术语1.1 欢迎词/迎宾词指餐厅服务员在顾客入座后向其致以问候和欢迎的短语或礼仪。
1.2 化妆/打扮指服务员在上班前进行的对自己外貌的整理和装饰。
1.3 点菜指顾客在餐厅选择自己要点的菜肴和饮品,并告知服务员。
1.4 菜单指餐厅提供给顾客选择用餐菜肴的清单。
菜单通常包括菜名、价格和说明。
1.5 餐盘指放置食物的容器,通常用于将食物端到餐桌上。
1.6 餐巾/餐巾纸指用于擦拭嘴和手的纸巾,以保持顾客干净整洁。
1.7 钞票/现金指纸币或硬币的形式支付的货币。
1.8 桌椅摆设指餐厅内摆放桌子和椅子的方式和布局。
2. 后厨术语2.1 烹饪指将食材经过加工和处理后制作成菜肴的过程。
2.2 切菜指将食材切成适当大小和形状的块状或片状。
2.3 炒菜指用锅将食材在高温下快速烹炒的烹饪方法。
2.4 烧菜指用灶具或烤箱将食材加热至合适的温度的过程。
2.5 炖菜指用火小、时间长的方式将食材慢慢煮熟的烹饪方法。
2.6 调味指在烹饪过程中为菜肴增加风味的过程,通常使用调味料。
2.7 出菜指将烹饪好的菜肴摆放在盘子里,并准备上菜。
2.8 温度控制指在烹饪过程中控制食材的温度,以保证烹饪效果和菜肴质量。
3. 餐饮管理术语3.1 客流量指餐厅在一定时间内进出顾客的数量。
3.2 订单指顾客点菜后生成的订单记录。
3.3 食材采购指餐厅购买食材的过程,包括选择供应商、下单和送货等。
3.4 人员调度指餐厅管理员工的排班和指派工作的过程。
3.5 环境卫生指餐厅环境的清洁和卫生状况。
3.6 客户满意度指顾客对餐厅提供的服务和食物的满意程度。
3.7 盈利能力指餐厅经营的利润能力。
盈利能力是一个餐厅是否成功的重要指标。
餐饮部专业术语
餐饮部专业术语一、前厅部分1. 欢迎员欢迎员是餐饮部的重要组成部分,他们是客户进入餐厅后的第一个接触点。
欢迎员需要具备热情、友善和专业的态度,以向客户传递餐厅的独特氛围和服务理念。
他们负责迎接客人,引导他们入座,并为客人提供菜单和餐厅资讯。
2. 接待员接待员是负责饭店大堂迎宾、协助客人办理入住手续的工作人员。
他们需要了解饭店的房型、价格以及各项服务,并提供相关信息给客人。
接待员需要具备良好的沟通能力、细心周到的服务态度以及快速而准确处理问题的能力。
3. 餐台主管餐台主管负责协调餐厅各个餐台的运营工作。
他们需要合理安排餐厅内的座位,确保客人的用餐体验。
餐台主管还需要监督餐厅服务员的工作情况,保证服务质量和效率。
4. 餐务部长餐务部长是餐饮部门的领导者,负责整个部门的运营管理。
他们需要制定餐厅的发展战略,管理餐厅的人力资源,协调各个部门之间的工作,并确保顾客满意度和营业目标的达成。
二、厨房部分1. 主厨主厨是厨房部门的核心,负责菜单设计、食材采购、菜品研发和厨房员工的管理。
他们需要具备深厚的厨艺技巧和丰富的菜品知识,以确保菜品的味道、质量和创意。
2. 副厨副厨是主厨的助手,负责协助主厨进行菜品制作和厨房的日常运营工作。
他们需要具备一定的烹饪技巧和厨房管理经验,以保证厨房的工作效率和菜品的品质。
3. 点单员点单员负责接待客人的点单需求,并将客人的点单信息传达给厨房。
他们需要熟悉餐厅的菜单和菜品特点,并具备良好的沟通和组织能力,以确保客人的点单准确无误。
4. 配菜师配菜师是负责制作菜品配料和准备食材的厨师。
他们需要根据主厨的要求,按照标准配料和比例进行制作,以保证菜品的风味和口感。
三、宴会部分1. 宴会销售宴会销售负责与客户进行沟通和协商,了解客户的需求,并根据客户的要求提供相应的宴会方案和报价。
他们需要具备良好的销售技巧和谈判能力,以吸引客户并促成宴会预订。
2. 宴会执行宴会执行人员负责宴会场地的布置和各项服务的协调。
餐饮服务员专业术语
餐饮服务员专业术语餐饮服务员是餐厅中起着重要角色的职业,他们负责为顾客提供优质的餐饮服务。
为了更好地理解和沟通,餐饮服务员需要掌握一些专业术语,下面将介绍几个常见的餐饮服务员专业术语。
1. 排队等候在繁忙的餐厅中,顾客可能需要进行排队等候。
这是指顾客在餐厅外或餐厅大厅内等候就餐的过程。
餐饮服务员需要掌握如何应对顾客的等候需求,例如进行热情的招呼、提供舒适的等候环境以及告知顾客等候时间等。
2. 预订和安排座位许多顾客会提前预订座位,以确保他们在特定时间内能够就餐。
餐饮服务员需要掌握如何接受和管理预订,并将顾客引导到适当的座位。
他们还需要了解每个座位区域的特点,例如靠窗的座位、露天座位或包间等。
3. 点菜和推荐当顾客坐下后,餐饮服务员将提供菜单,并帮助顾客点菜。
他们需要了解每道菜的配料、口味和特色,并根据顾客的喜好和需求进行推荐。
良好的推荐能够提升顾客的用餐体验,增加对菜品的兴趣。
4. 专业口才和礼貌用语餐饮服务员需要具备一定的口才和良好的沟通能力。
他们需要使用专业的用语与顾客进行交流,例如问候、感谢、介绍菜品等。
同时,礼貌待客也是非常重要的,包括微笑、尊称客人、为客人提供帮助等。
5. 酒水和饮料知识在餐饮场所,服务员还需要具备一定的酒水和饮料知识。
他们需要知道不同酒水的品牌、种类、口感和搭配,并能够推荐给顾客。
此外,对于非酒精饮料,例如咖啡、茶和果汁等,也需要了解基本知识以满足顾客的需求。
6. 上菜和清理餐桌当顾客点菜后,餐饮服务员需要将菜品送到顾客所在的桌位。
他们需要掌握如何正确携带和摆放餐盘、刀叉和酒杯等,以保持菜品的完整和顾客的用餐体验。
此外,服务员还需要在顾客用餐结束后及时清理餐桌,包括清除空盘、清洁餐具和整理桌面。
7. 结账和送别顾客用餐结束后,餐饮服务员需要协助顾客结账。
他们需要清点顾客的消费项目,并提供准确的账单。
同时,服务员还需要熟悉不同付款方式,例如现金、信用卡或移动支付等。
最后,服务员需要礼貌地送别顾客,并表示希望能再次为他们提供服务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
BellservicePurchasingDutymanager
门房服务采购部值班经理
SecurityHousekeepingEngineering
保安客房部工程部
部门Department:房务部
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
motel汽车旅馆businesshotel商务旅馆airporthotel(机场内附设之)过境旅馆touristhotel观光旅馆luxuryhotel(五星级)豪华旅馆resorthotel休闲度假旅馆boutiquehotel(小规模经营的)精致旅馆
Typesofrooms房间的种类
1.singe(room)单人房
Administration(Backoffice)行政部
PersonnelandTraining人事与训练
director主任/处长clerk办事员
supervisor组长assistant助理员
FinanceandAccounting财务与会计
manager经理assistantmanager副理
因此熟悉酒店组织,了解人员分工,就显得尤为重要。
1—1Hotelorganization饭店组织
RoomsDivisionF&BDEPTFrontoffice
房务部餐饮部前厅部
ReceptionKitchenFinance
前台厨房财务部
ReservationBarAccouting
预订部酒吧会计
OperatorRoomserviceSales$Marketing
shiefleader领班technician技师
repairman修理工mechanic机电修理师
plumber水电工
Publicrelations公关
director/deputydirector主任/副主任公关专员
secretary秘书spokesperson发言人
assistant助理员
部门Department:房务部
部门Department:房务部
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
Joiner
King/QueenSize大床
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
Check-in入住
Check-out结账
Check-outTime结账
CityLedger挂账
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
DoubleLock双重锁定
DoubleBed双床
EarlyArrival提前到达
LateArrival
LateCharge
LateCheckOut
Log-Book记事本
LightBaggage轻行李
Lost&Found失物招领处
LongStaying长期住宿
Mini-Bar小酒吧
MultipleFolio详细账单
NetRate净价
No-Show预定未到
部门Department:房务部
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
Kitchen厨房
chef主厨/大厨cook一般小厨师
assistantchef二厨kitchenassistant厨房助理师
dish-washer洗碗工
director主任supervisor组长
chiefaccountant主任会计师accountant会计师
cashier出纳员clerk办事员
SalesandMarketing销售与行销
director/deputydirector主任/副主任supervisor组长
salerepresentative业务代表marketingspecialist行销专员
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
Housekeeping房务管理
Manager经理Roommaid房间清理员(女)
Supervisor主任Shiftleader领班
Laundryworker洗衣工cleaningstaff清洁工
RecreationandRelaxation休闲娱乐
Secretary秘书Interpreter/translator口议员/翻译员
Dutymanager值班经理
部门Department:房务部
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
Engineering工程
director主任superctedArrival)预计到店
E.D(ExpectedDeparture)预计离店
ExtensionOfStay延住
ExtraBed加床
FAMTrip/Group预计到达团队
Forecast预报
FullHouse满房
GuaranteedReservation有担保的预订
Aroomforonepersonwithonesinglebed给一张单人床的房间
2.twin(room)两人房
Aroomfortwopeoplewithtwosinglebeds两张单人床的房间
内容:
Accommodation住宿
AdjoiningRoom连通房
AdvanceDeposit押金
ActualArrival实际到店
ActualDeparture实际离店
Amenities礼节
Arrivallist到店名单
AvailsbleRoom房间充足
AverageRoomRate平均房价
AmericanBreakfast美式早餐
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
1-3Usefulvocabulary其他词语
Typesofhotels旅馆的种类
GuaranteedNo-Show有担保的客人未到
GuestFolio客人资料
GuestHistory客人历史
HighTea
HollywoodTwin好莱坞双床
HouseUseTwin
Housekeeping客房部
Incentives(Group/Guest/Trip)
I.T(IndividualTraveler)单独旅行者
餐饮部专业术语
部门Department:前厅部
提交人Preparedby:前厅经理
制度编号PolicyNo.:F/OP&P
生效日期EffectiveDate:
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
宗旨:饭店行业在日常运作中会使用大量的专业术语/缩略语,专业术语的使用能够提高日常工作的效率,更加清楚的表达意思,最终达到提高对客服务的目的。
批准Approvedby:总经理
日期Date:
分送Distribution:各部门
制度名称Policy:饭店专业术语及日常用语培训
1—2Hotelstaff饭店人员
RoomsDivision
房务部
Frontoffice
前厅部
GM(generalmanager)总经理Manager经理
ReservationsClerk订房人员AssistantGeneralManager协理
BacktoBack背靠背
BackUpReport备份报告
B.C(Businesscenter)商务中心
Block锁定
Blacklist黑名单
Bucket
BillingInstruction账单说明
Cancellation取消
CashPaidOut现金支出
部门Department:房务部
提交人Preparedby:前厅经理
CommercialRate/ContractRate/CorporateRate/商业价/合同价/公司价