对外经贸英语装运条款 合同写作共17页
装运港条款合同英文范本
装运港条款合同英文范本《Shipping Port Terms Contract》1. PartiesThis Shipping Port Terms Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Shipper's Name], hereinafter referred to as the "Shipper," and [Carrier's Name], hereinafter referred to as the "Carrier."2. Description of GoodsThe Shipper agrees to transport the following goods (the "Goods") from the loading port to the discharge port:[Description of Goods]3. Loading Port and Discharge PortThe loading port for the Goods shall be [Loading Port], and the discharge port shall be [Discharge Port].4. Carrier's ResponsibilitiesThe Carrier shall be responsible for the safe and timely transportation of the Goods from the loading port to the discharge port, in accordance with the terms and conditions of this Contract.5. Shipper's ResponsibilitiesThe Shipper shall be responsible for the preparation and submission of all necessary documents and compliance with all applicable laws and regulations related to the Goods, as well as the payment of all applicable fees and charges.6. Freight and ChargesThe freight and other charges for the transportation of the Goods shall be as specified in the attached schedule (the "Schedule"). The Shipper shall pay the Carrier the total amount of freight and charges set forth in the Schedule by the due date specified therein.7. Time of Loading and DischargeThe Carrier shall make every reasonable effort to load the Goods at the loading port and discharge them at the discharge port within the time frames specified in the Schedule.8. Default and LiabilityIn the event of a default by either party under this Contract, the non-defaulting party shall be entitled to the remedies provided by law and equity. The Carrier shall be liable for any loss, damage, or delay to the Goods resulting from the Carrier's negligence or intentional misconduct.9. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be subject to theexclusive jurisdiction of the courts located in [Jurisdiction Court].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Shipper and the Carrier with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether oral or written.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written. [Shipper's Name] [Carrier's Name]By: ___________________________ By: ___________________________ Name: ______________________ Name: ______________________Title: _______________________ Title: _______________________Date: _______________________。
英文外贸合同范本英文
英文外贸合同范本英文日期:合同号码:date: contract no.:买方: (the buyers) 卖方: (the sellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名称:name of commodity:(2) 数量:quantity:(3) 单价:unit price:(4) 总值:total value:(5) 包装:packing:(6) 生产国别:country of origin :(7) 支付条款:terms of payment:(8) 保险:insurance:(9) 装运期限:time of shipment:(10) 起运港:port of lading:(11) 目的港:port of destination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或相关文件向卖方索赔换货或赔款。
claims:within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers(13)不可抗力:因为人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
2024版对外贸易合同范本中英文对照
2024版对外贸易合同范本中英文对照一、合同双方基本信息(Parties Information)甲方(卖方):Seller公司名称(Company Name): ________地址(Address): ________联系方式(Contact Information): ________乙方(买方):Buyer公司名称(Company Name): ________地址(Address): ________联系方式(Contact Information): ________二、合同标的(Subject Matter of the Contract)1. 产品名称(Name of Product): ________2. 规格(Specification): ________3. 数量(Quantity): ________4. 产品质量标准(Quality Standards): ________三、合同价款(Contract Price)1. 产品单价(Unit Price): ________2. 总价(Total Price): ________3. 价格条款(Price Terms): ________(如CIF、FOB等)四、履行期限(Performance Period)1. 交货日期(Delivery Date): ________2. 验收日期(Acceptance Date): ________五、履行地点(Performance Place)1. 交货地点(Delivery Place): ________2. 验收地点(Acceptance Place): ________六、履行方式(Performance Method)1. 交货方式(Delivery Method): ________2. 验收方式(Acceptance Method): ________3. 支付方式(Payment Method): ________七、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 甲方违约责任(Seller's Liability): ________2. 乙方违约责任(Buyer's Liability): ________八、争议解决(Dispute Resolution)1. 争议解决方式(Method of Dispute Resolution): ________2. 争议解决地点(Place of Dispute Resolution): ________九、其他条款(Other Terms)1. 不可抗力(Force Majeure): ________2. 保密条款(Confidentiality): ________3. 修改与补充(Amendment and Supplement): ________十、合同生效(Effectiveness of the Contract)本合同自双方签字盖章之日起生效。
对外贸易合同范本中英文对照5篇
对外贸易合同范本中英文对照5篇篇1合同编号: [合同编号]甲方(买方):[买方名称]乙方(卖方):[卖方名称]鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行对外贸易,双方经友好协商一致,达成如下协议:一、商品与数量甲方向乙方购买以下商品:[商品名称及数量列表]以上商品的总数量为______(数量),总金额为______(金额)。
具体以双方确认的订单为准。
二、价格与支付1. 乙方应按照合同规定的价格向甲方出售商品。
价格以双方商定的价格表为准。
2. 甲方应按照合同规定的方式支付货款。
支付方式可为电汇、信用证等双方协商确定的方式。
三、交货与运输1. 乙方应按照合同规定的时间、地点和方式交货。
2. 运输方式由双方协商确定,运费由______方承担。
3. 乙方应在发货后______天内向甲方提供发货证明和运输单据。
四、品质与保证1. 乙方应保证所售商品的质量符合合同规定标准。
2. 如因商品质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应责任。
3. 甲方有权对商品进行检验,检验费用由______方承担。
五、保密条款1. 双方应对在本合同执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密。
2. 未经对方同意,任何一方不得将商业秘密和技术秘密泄露给第三方。
六、违约责任1. 如一方违反合同规定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 违约金的数额和支付方式由双方协商确定。
七、争议解决1. 本合同的签订、执行和解释以及与本合同有关的争议,应适用中华人民共和国法律。
2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方代表签字盖章之日起生效,有效期为______年。
3. 未尽事宜,由双方另行协商并签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
(以下为中英文对照部分)甲方(买方):__________ [买方名称]乙方(卖方):__________ [卖方名称]Date: _____________ (合同日期)Contract No: _____________ (合同编号)篇2合同编号:XXX-XXX甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方同意按照下列条款进行对外贸易,为明确双方权利和义务,特订立本合同。
2024版对外贸易合同范本中英文对照
2024版对外贸易合同范本中英文对照合同编号:__________合同各方:甲方:名称:____________________地址:____________________法定代表人:________________联系电话:________________电子邮箱:________________乙方:名称:____________________地址:____________________法定代表人:________________联系电话:________________电子邮箱:________________第一条产品/服务1.1 本合同项下的产品/服务名称、规格、数量、质量等详细情况如下:1.2 乙方应保证所提供的产品/服务的质量符合国家相关法律法规及行业标准。
第二条价格和支付2.1 产品/服务的交易价格如下:2.2 甲方应按照本合同约定的付款方式及时向乙方支付合同价款。
第三条交货3.1 乙方应按照本合同约定的交货期限和方式向甲方交付产品/服务。
3.2 甲方应按时接受乙方交付的产品/服务。
第四条违约责任4.1 任何一方违反本合同的约定,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。
第五条争议解决5.1 对于因本合同引起的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交我国有管辖权的人民法院解决。
第六条其他条款6.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
6.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):____________________乙方(盖章):____________________签订日期:____________________Contract Number: __________Parties to the Contract:(The following information shall be filled in theparties to the contract)Party A:Name: ____________________Address: ____________________Legal Representative: ________________Phone Number: ________________Party B:Name: ____________________Address: ____________________Legal Representative: ________________Phone Number: ________________Where Party A is willing to purchase/sell (hereinafter referred to as "Transaction") the following products/services from/to Party B, both parties have reached the following agreement in order to clarify their rights and obligationsafter full consultation:Article 1: Products/Services1.1 The detailed information of the products/services under this contract, including name, specifications, quantity, quality, etc., is as follows:(The following content shall be filled in the parties to the contract)1.2 Party B shall guarantee that the quality of the products/services provided meets the relevant national laws, regulations, and industry standards.Article 2: Price and Payment2.1 The transaction price for the products/services is as follows:(The following content shall be filled in the parties to the contract)2.2 Party A shall pay the contract price to Party B in the agreed payment manner and within the time limit.Article 3: Delivery3.1 Party B shall deliver the products/services to PartyA in the agreed delivery period and manner.3.2 Party A shall accept the products/services delivered Party B in a timely manner.Article 4: Breach of ContractArticle 5: Dispute Resolution5.1 For any disputes arising from or related to this contract, the parties shall first resolve the disputes through friendly consultation; if consultation fails, either party shall have the right to refer the disputes to the People's Court with jurisdiction for resolution.Article 6: Other Provisions6.1 This contract shall take effect from the date of signature (or seal) both parties and shall be valid for a term of ____ years, calculated from the date of thecontract's effectiveness.6.2 This contract is in two copies, with one copy for each party, which shall have the same legal多方为主导时的,附件条款及说明一、当甲方为主导时,增加的多项条款及说明1. 甲方主导下的附加条款1.1 质量控制条款:甲方要求乙方提供的产品/服务应符合国家相关法律法规及行业标准,且质量应达到约定的标准。
装运合同模板英文
装运合同模板英文This Shipping Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date] by and between [Shipper], having its principal place of business at [Address] ("Shipper"), and [Carrier], having its principal place of business at [Address] ("Carrier").1. Scope of ServicesCarrier agrees to provide shipping services to Shipper for the transport of goods from the point of origin to the point of destination as specified in this Contract. Shipper agrees to provide Carrier with all necessary information and documentation for the transport of goods.2. Rates and ChargesCarrier and Shipper agree that the rates and charges for the shipping services shall be as agreed upon in writing by both parties. Carrier shall invoice Shipper for all charges incurred in connection with the shipping services provided.3. TermThis Contract shall become effective on the date written above and shall continue in full force and effect until terminated by either party with written notice to the other party.4. Pickup and DeliveryCarrier shall pick up the goods for transport from the point of origin and deliver them to the point of destination as specified by Shipper. Carrier shall use reasonable efforts to ensure timely pickup and delivery of the goods.5. Carrier's ResponsibilityCarrier shall be responsible for the safe transportation of the goods from the point of origin to the point of destination. Carrier shall use reasonable care in the handling and transportation of the goods and shall ensure that the goods are delivered in the same condition as they were received.6. Shipper's ResponsibilityShipper shall be responsible for properly packaging the goods for transportation and for providing Carrier with all necessary information and documentation for the transport of the goods. Shipper shall also be responsible for any customs duties or fees incurred in connection with the transport of the goods.7. Loss or DamageIn the event that the goods are lost or damaged during transport, Carrier shall be held liable for such loss or damage up to the value of the goods. Shipper shall be responsible forproviding Carrier with all necessary documentation and information for the filing of a claim for loss or damage.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance under this Contract due to circumstances beyond their reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, strikes, or natural disasters.9. ConfidentialityBoth parties shall keep all information and documentation provided by the other party confidential and shall not disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.10. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of[State/Country]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved in the courts of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first written above.[Shipper]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________[Carrier]By: ________________________Name: ______________________Title: _______________________。
对外经贸英语合同写作装运条款精品PPT课件
• 转船(transhipment) • 分批装运(installment shipment)
一、交货时间(Time of shipment/ delivery)
某年某月内装运用: In or during, 也可省略 某年某月(某日)前装运: before,by or on 限于某事情后一段时间内装运: within
• loadinΒιβλιοθήκη port&destination
三、分批装运 (installment shipments/partial shipments) 1. 分批装运允许或禁止
partial shipments are allowed/permitted partial shipments are allowed/permitted 或不用句子
• 4. 分批装运后不等量,不等期 • 例如 :六月间装200公吨,9月间装100公吨 • To ship 200 M/T during/in June,and 100 M/T
during in September • 四、装船(transhipment) • Transhipment at……is allowed /permitted • Transhipment at……is not allowed /permitted/
对外经贸英语合同写作
第十一章 交货条款 (delivery Clause)
[本章重点]: 装货时间的表达, 分批装运,转船,滞期,速遣, 延迟交货的责任
[本章难点]:分批装运的表达 [教学方法]:理论联系实际 [本章学时]:2学时
• 交货期(Time of shipment) • 装卸港(Port of shipment and
对外经贸英语装运条款合同写作
1
2008,3月,20前装运/3月底前装运
2
Shipent by (on or before) 20th March/ before the end of March
3
3月4月5月间装运
4
Shipment in (during) March / April /May
5
收到信用证后60天内装运
6
Shipment within 60 days after receipt of L/C
分批装运后约定等量等期装运
/weekly )instalments(shipments/lots) each of (of …each) beginning (commercing) from (with /in )
或shipment in …months(weeks/quarters) in equal installment (shipments/lots) each of (of…each) lll commercing(beginning) with(in/from)
Shipment in ……equal monthly(quarterly
从…起,分几批等量按月/季/星期,每批装多少
或shipment to be spreaded equal over three months of …each(each of…)
4. 分批装运后不等量,不等期 例如 :六月间装200公吨,9月间装100公吨 To ship 200 M/T during/in June,and 100 M/T during in September 四、装船(transhipment) Transhipment at……is allowed /permitted Transhipment at……is not allowed /permitted/ prohibited/ forbidden 例如:装运期:1995年5月装船在哥本哈根装船 Time of shipment: In May 1995, Transhipment at Copenhagen is allowed /permitted
对外贸易销售合同(中英文版)
合同Contract合同号Contract No:签字日期Signing Date:约地点Signing Place:买方:The buyers:General Manager:卖方:The sellers:Sales Manager:本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守This contract is made by and between the buyer and the seller: whereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated below:1.商品名称和规格(详细见销售报价单Quotation sheet)2.原产国及制造厂商:中国Country of origin & manufacturer: China,装运期限:Shipping date: NOT LATER THAN3.装运口岸:Port of loading:4.到货口岸:Port of destination:付款条件:Terms of payment:5.合同的生效:本合同在双方代表签字后及双方有关当局批准后立即生效。
EFFECTIVENESS OF THE CONTRACT:This Contract shall come into force immediately after signature by representative of both parties and upon approval by the relevant authority of both parties.6.包装:需用适合长途海运,防潮、防湿、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此产生的一切费用和/或损失。
外贸合同范本英文5篇
外贸合同范本英文5篇篇1Contract for Foreign Trade甲方(买方):__________________乙方(卖方):__________________鉴于甲、乙双方同意按照下列条款进行对外贸易,双方共同达成如下协议:I. 合同双方Party A (Buyer): ________________Party B (Seller): ________________II. 合同商品Commodity: ________________ (具体商品名称)III. 规格、数量与包装Specifications, Quantity and Packing:(此处详细列出商品的规格、数量及包装要求)IV. 价格与付款方式Price and Payment Terms:1. 总价:__________(货币符号及金额)2. 付款方式:__________(如T/T电汇、信用证等)3. 付款期限:__________(详细列出付款的时间、条件等)V. 交货与装运Delivery and Shipment:1. 交货期:__________ (具体日期)2. 交货地点:__________ (具体地点)3. 运输方式:__________ (如海运、空运等)4. 装运通知:__________ (对装运通知的要求)VI. 质量保证与检验Quality Assurance and Inspection:1. 产品质量标准:__________ (详细列出质量标准)2. 检验方式及检验标准:由双方共同确认并附检验合格报告。
若商品存在质量问题,乙方应承担相应责任。
3. 检验的时间和地点:在__________ (时间和地点)进行检验。
VII. 违约责任与赔偿Liability for Breach of Contract and Compensation:详细列出违约情况及赔偿方式,包括但不限于违约金、损失赔偿等。
2024版对外贸易合同范本中英文对照
2024版对外贸易合同范本中英文对照合同编号:__________对外贸易合同地址:联系人:联系电话:地址:联系人:联系电话:鉴于:2. 乙方愿意提供/购买上述产品;双方本着平等互利的原则,经充分协商,达成如下协议:第一条产品及数量1.1 本合同产品的名称、规格、型号、数量、单价和总价如下:(请根据实际情况填写)1.2 产品的质量标准应符合____________________的要求。
第二条交货2.1 乙方向甲方的交货日期为______年______月______日。
2.2 乙方应将产品运输至甲方的指定地点。
第三条付款(请根据实际情况填写)3.2 付款日期为______年______月______日。
第四条质量保证4.1 乙方保证产品符合本合同约定的质量标准。
4.2 如产品存在质量问题,乙方应在接到甲方通知后______日内予以更换或修复。
第五条违约责任5.1 如乙方未按照本合同约定的交货日期交付产品,甲方有权解除本合同,并要求乙方支付违约金。
5.2 如甲方未按照本合同约定的付款方式支付价款,乙方有权解除本合同,并要求甲方支付违约金。
第六条争议解决6.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
6.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第七条其他7.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。
7.2 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:______年______月______日Contract Number: __________Foreign Trade Contract(hereinafter referred to as "this Contract")This Contract is entered into and between the following parties on __________ day of __________ month of __________ year:(hereinafter referred to as "Party A"):Address:Contact Person:Phone Number:(hereinafter referred to as "Party B"):Address:Contact Person:Phone Number:Whereas:1. Party A is willing to purchase/sell the products (hereinafter referred to as "Products");2. Party B is willing to provide/purchase the aforementioned Products;Based on the principles of equality and mutual benefit, and after full consultation, the parties here agree as follows:Article 1 Products and Quantity1.1 The names, specifications, models, quantities, unit prices, and total prices of the Products are as follows: (Please fill in according to the actual situation)1.2 The quality standards of the Products shall meet the requirements of ____________________.Article 2 Delivery2.1 Party B shall deliver the Products to Party A's designated location on __________ day of __________ month of __________ year.2.2 Party B shall transport the Products to the designated location of Party A.Article 3 Payment3.1 Party A shall pay the purchase price to Party B in the following manner:(Please fill in according to the actual situation)3.2 The payment date is __________ day of __________ month of __________ year.Article 4 Quality Assurance4.1 Party B guarantees that the Products conform to the quality standards specified in this Contract.4.2 If the Products have quality issues, Party B shall replace or repair them within __________ days after receiving Party A's notification.Article 5 Breach of Contract5.1 If Party B fails to deliver the Products the agreed delivery date specified in this Contract, Party A shall havethe right to terminate this Contract and require Party B to pay a penalty for breach of contract.5.2 If Party A fails to多方为主导时的,附件条款及说明一、当甲方为主导时,增加的多项条款及说明1. 甲方主导的附加条款一:优先购买权说明:根据本合同,甲方享有对乙方生产的新产品的优先购买权。
装运港条款合同英文范本
装运港条款合同英文范本**English Version****Shipment Port Terms Contract Template Analysis****Preamble**In the global trade industry, the Shipment Port Terms Contract plays a pivotal role in ensuring a smooth flow of goods from the seller to the buyer. This contract outlines the specific details related to the shipment of goods from the designated port of loading to the final destination. It covers crucial aspects such as the rights and obligations of both parties, payment terms, risk allocation, and dispute resolution mechanisms.**Key Elements of the Contract**1. **Parties Involved**: The contract clearlyidentifies the seller and the buyer, along with their respective contact details. 2. **Description of Goods**: This section details the specifications, quantity, and quality of the goods to be shipped. 3. **Port of Loading and Destination**: The contract specifies the port from where the goods will be loaded onto the vessel and thefinal destination port. 4. **Shipment Date and Duration**: The contract outlines the agreed-upon shipment date and any associated deadlines. 5. **Payment Terms**: Details of the payment method, such as cash on delivery, letter of credit, or advance payment, are included. 6. **Risk Allocation**: The contract clarifies who bears the risk during transportation, such as loss or damage to the goods. 7.**Dispute Resolution**: Mechanisms for resolving any disputes that may arise during the shipment process are outlined. 8. **Force Majeure**: Clauses related to unforeseeable events that may affect the shipment, such as natural disasters, are included.**Contract Execution**Once the contract is agreed upon by both parties, it becomes legally binding. Both parties are expected toadhere to the terms and conditions outlined in the contract. Breach of contract can result in legal action and financial penalties.**Importance of the Contract**The Shipment Port Terms Contract ensures transparency and clarity in the shipping process. It provides a legalframework for both parties, enabling them to understand their rights and obligations. By specifying the terms and conditions, the contract helps in avoiding misunderstandings and disputes, promoting a smooth and efficient shipping process.**Conclusion**In summary, the Shipment Port Terms Contract is a crucial document in international trade. It ensures a smooth and efficient flow of goods from the seller to the buyer, outlines the rights and obligations of both parties, and provides a mechanism for dispute resolution. By adhering to the terms and conditions of the contract, both parties can ensure a successful and mutually beneficial trade transaction.**Chinese Version****装运港条款合同范本解析****前言**在全球贸易行业中,装运港条款合同在确保货物从卖方顺利运送到买方方面发挥着至关重要的作用。
对外贸易合同范本中英文对照精选3篇
对外贸易合同范本中英文对照(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
合同编号:********签订日期:********签订地点:********电话:**********传真:**********电报:**********电传:**********电话:**********传真:**********电报:**********电传:**********经买双方确认依据下列条款订立本合同:1.货号artno.名称及规格descriptions单位unit数量quantity单价unitprice金额合计:*******总值(大写)***允许溢短*%2.成交价格术语:□fob□cfr□cif□ddu□3.包装:*******4.装运码头:*****5.运输起讫:由***经***到****6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许7.装运期:*****8.保险:由**按发票金额110%投保**险,另加保**险至**为止。
9.付款条件:买方不迟于**年**月**日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。
买方须于**年**月**日前通过银行开出以卖方为受益人的不行撤销**天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。
付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后**天付款跟单汇票,付款时交单。
thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyer satsightbythesellers.□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后**天承兑跟单汇票,承兑时交单。
10.单据:卖给*方应将下列单据提交银行议付/托收。
整套正本清洁提单。
商业发票一式**份。
装箱单或重量单一式**份。
由**签发的质量与数量证明书一式***份。
保险单一式***份。
由**签发的产地证一式**份。
服装出口贸易合同样本中英文(合同范本)
(合同范本)姓 名:____________________单 位:____________________日 期:____________________编号:YW-HT-031034服装出口贸易合同样本中英文(合同范本)Sample garment export trade contract in Chinese and English服装出口贸易合同样本中英文(合同范本) 山东***服饰有限公司 SHANDONG ** DRESS CO.,LTD TEL:86-536-606** FAX:86-536-6066** ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA 销 售 合 同 SALES CONTRACT 买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD 。
NO.XL20xx0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5 FAX: 86-532-8576**** 经双方确认订立本合同,具体条款如下: rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG 6)交货日期及运输方式:20xx年8月30日出货18000套,20xx年9月26日出货18000套。
以上交期皆为出厂期。
Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before 26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。
如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。
However, the Seller’s obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer’s payment in accordance with Clause 8 of the Contract 25 days before the time of delivery stipulated hereof, if a carrier is selected and booked by the Buyer itself in accordance with the terms of this Contract, the Seller will have the commodity ready for shipment by such time of delivery. (7)装运口岸:青岛 Port of Loading: QINGDAO (8)付款条件:100%不可撤消可转让即期信用证,在出货前7天收到银行正本信用证。
对外贸易合同范本中英文对照_1
对外贸易合同范本中英文对照合同编号:_________________contract no:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signed at : _______________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable: ____________________电传:____________________telex: ____________________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable: ____________________电传:_____________________telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount合计:_______________totally:____________总值(大写):_______total value:(in words)允许溢短___%____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ fob □ cfr □ cif □ ddu □terms: ________________3.包装:______________packing: ______________4.装运码头:__________shipping marks: _______5.运输起讫:由______经______到 ________shipment________from_________to ________6.转运:□允许□不允许; 分批装运:□允许□不允许tran shipment: □ allowed □ not allowedpartial shipments: □allowed □ not allowed7.装运期:___________shipment date: _______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。
外贸合同范本英文
外贸合同范本英文EXPORT AND IMPORT CONTRACTContract No.:Date:Place:The Seller:Address:Telephone:Fax:E-:The Buyer:Address:Telephone:Fax:E-:This Contract is made and between the Buyer and the Seller, where the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following goods on the terms and conditions stated below:Article 1 Commodity and SpecificationsProduct Name:Model/Type:Specifications:Article 2 QuantityTotal Quantity:Article 3 PriceUnit Price:Total Price:Article 4 Terms of PaymentPayment Method:Payment Terms:Article 5 DeliveryDelivery Time:Delivery Place:Article 6 Packing and MarkingPacking Requirements:Marking Instructions:Article 7 Inspection and Quality AssuranceInspection Method:Quality Guarantee Period:Article 8 Force MajeureClauses defining force majeure events and their consequences.Article 9 Breach of Contract and Dispute ResolutionLiabilities for breach of contract:Method of dispute resolution:Article 10 Governing Law and LanguageGoverning Law:Language of the Contract:The Seller: __________________Signature: __________________Date: __________________The Buyer: __________________Signature: __________________Date: __________________This contract is made in duplicate. The Seller and the Buyer each hold one copy.希望这份合同范本对您有所帮助!如果您能提供更多关于合同的具体要求,例如交易的产品类型、特殊条款等,我可以为您提供更具针对性和详细的合同内容。
英语外贸运输合同范本
英语外贸运输合同范本合同编号:_______合同签订日期:_______合同双方:甲方(托运人):_______乙方(运输公司):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方运输货物的事宜,达成如下协议:第一条运输货物1.1 货物名称:_______1.2 货物数量:_______1.3 货物价值:_______1.4 货物包装:_______第二条运输方式2.1 运输方式:_______2.2 起运地:_______2.3 目的地:_______2.4 运输路线:_______第三条运输费用3.1 运输费用总计:_______3.2 支付方式:_______3.3 付款时间:_______第四条运输期限4.1 货物装车时间:_______4.2 货物预计到达时间:_______4.3 乙方应确保货物在约定的时间内安全、准时到达目的地。
如因特殊情况导致货物未能按时到达,乙方应提前通知甲方,并协商解决。
第五条货物保险5.1 货物保险:_______5.2 保险金额:_______5.3 保险费用:_______5.4 保险期间:_______第六条货物交付6.1 乙方在货物到达目的地后,应及时通知甲方提货。
6.2 甲方在收到乙方通知后,应在规定时间内提取货物。
若甲方未能按时提取货物,导致货物损坏、丢失等情况,乙方不承担任何责任。
第七条违约责任7.1 乙方未按照约定时间、路线运输货物,导致货物损坏、丢失的,应承担赔偿责任。
7.2 甲方未按时支付运输费用的,应按照合同约定支付滞纳金。
第八条争议解决8.1 本合同在履行过程中,如发生纠纷,双方应协商解决;协商不成的,可向合同签订地人民法院提起诉讼。
第九条其他约定9.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
9.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(托运人):_______乙方(运输公司):_______签订日期:_______。