寒假文言文每日一练(十二)答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

寒假文言文每日一练(十二)

(一)

1.(1)一起(2)使……新(3)功业(4)为……作赋

2.C D

3.(1) 人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。

(2) 于是我整理园林,打扫干净庭院屋宇,砍伐安丘、高密的树木,用来修补破败的房屋。

4. 无所往而不乐者,盖游于物之外也旷达乐观

(二)

5.(1)执行事务的人,这里指楚君,委婉说法(2)楚君;我;晋君

6. C

7.晋楚两国交换俘虏

8 表面上谦恭有礼,感谢对方(晋君、楚王)的恩惠,不卑不亢,实际上表达了忠于自己的君王、报仇雪恨的决心,不失礼节,语言委婉,但态度坚决。

【译文】

大凡事物都有可观赏的地方。如有可观赏的地方,那么都有可使人快乐的地方,不一定是怪异、新奇、雄伟、瑰丽的景观。吃酒糟、喝薄酒,都可以使人醉;水果蔬菜草木,都可以使人饱。以此类推,我到哪儿会不快乐呢?

人们之所以要追求幸福,避开灾祸,因为幸福使人欢喜,而灾祸却使人悲伤。人的欲望是无穷的,而能满足我们欲望的东西却是有限的。如果美好和丑恶的判别在胸中斗争,舍弃和获取的选择在眼前交织,那么能使人快活的东西就很少了,而令人悲哀的事就很多,这叫做求祸避福。追求灾祸,躲避幸福,难道是人们的心愿吗?这是外物有什么东西蒙蔽了人呀!他们处在事物里面,而不能超脱在事物之外。事物并无大小的区别,从它内部来看它,那么就没有不是又高又大的。它依仗高大的形象面对着我,那么我常常会眼花缭乱反复不定了,就象在缝隙中看人争斗,又哪里能知道谁胜谁负呢?因此,爱憎不断产生,忧愁和快乐也就由此产生了。这不令人非常悲哀吗!

我从杭州调移到密州任知州,放弃了乘船的舒适安逸,而承受坐车骑马的劳累;放弃墙壁雕绘的华美住宅,而蔽身在粗木造的屋舍里;远离湖光山色的美景,来到桑麻丛生的荒野。刚到之时,连年收成不好,盗贼到处都有,案件也多不胜数;而厨房里空荡无物,每天只是吃枸杞、菊花之类。人们一定怀疑我会不快乐。可我在这里住了一年,面容比先前丰满,白头发也一天天变黑了。我既喜欢这里风俗的淳朴,这里的官吏百姓也习惯了我的愚拙无能。

于是我整理园林,打扫干净庭院屋宇,砍伐安丘、高密的树木,用来修补破败的房屋,作为暂时保全自己的打算。园子的北面,靠着城墙筑起的高台已经很旧了,稍加整修,让它焕然一新。我不时和大家一起登台观览,在那儿纵情游玩,舒展胸怀。向南望去,马耳、常山时隐时现,有时似乎很近,有时又似乎很远,或许有隐士住在那里吧?台的东面就是卢山,是秦人卢敖隐遁的地方。向西望去是穆陵关,隐隐约约像一道城墙,姜太公、齐桓公的英雄功业,尚有留存。向北俯视潍水,感慨叹

息,想起了淮阴侯韩信的战功,又伤悼他不得善终。这台虽然高,但却非常安稳;这台上居室幽深,却又明亮,夏凉冬暖。雨落雪飞的早晨,风清月明的夜晚,我没有不在那里的,朋友们也没有不跟随着我的。我们采摘园子里的蔬菜,钓取池塘里的游鱼,酿米酒,煮糙米,大家一起来吃,说:“这游览多么快活啊!”

这个时候,我的弟弟子由恰好在济南府,听说了这件事,就写了一篇赋,并且给这个台子命名为“超然”,来说明我之所以无论到哪儿都没有不快乐的原因,大概就是在于我的心能超脱在事物之外啊!

【译文】

晋国人想把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸体归还给楚国,用来换回知罃。这时荀首担任晋国的中军副帅,所以楚国人答应了。

楚共王为知罃送行说:“您大概怨恨我吧?”知罃回答说:“两国兴兵交战,我没有才能,不能胜任职务,所以成了你们的俘虏。您的左右不把我杀掉取血涂鼓,而让我回晋国去接受诛戮,这是君王您的恩惠。我确实不中用,又敢怨恨谁呢?”楚王说:“既然这样,那么感激我的恩德吗?”知罃回答说:“两国都为自己国家的利益考虑,希望解除百姓的痛苦,各自抑制自己的怨忿,以求相互谅解。双方释放囚禁的俘虏,以成全两国的友好关系。两国建立了友好的关系,我没有参与这件事,又敢感激谁呢?”楚共王说:“您回到晋国,拿什么来报答我呢:”知罃回答说:“我未曾有什么怨恨您的,君王您也未曾对我有什么恩德。既没有怨恨,也没有恩德,不知道要报答什么。”楚共王说:“虽然这样,你也一定要把你的想法告诉我。”知罃回答说:“托君王的福,我这个被俘之臣能把这把骨头带回晋国,假如我的国君把我杀了,虽身死而您的恩惠也不磨灭。如果顺从君王您的好意而我的国君赦免了我,把我交给您的外臣荀首,荀首向我们国君请求按家法在宗庙里处死我,虽身死而您的恩惠也不磨灭。如果得不到我们国君杀戮我的命令,而让臣下继承祖宗的职位,依次序让我承担军事要职,率领所属军队去保卫边疆,那时即使遇上您的将帅,也不敢违礼回避。我将尽心竭力到献出自己的生命,没有二心,尽到我对晋王的为臣之礼,这就是我用来报答君王您的。”楚共王说:“晋国是不能同它相争斗的。”于是,楚王隆重地为知罃举行礼仪放他回晋国了。

相关文档
最新文档