克林顿简介(英文)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
威廉·杰斐逊·克林顿William Jefferson Clinton,美国律师、政治家,美国民主党成员,曾任阿肯色州州长和第42任美国总统(1993年-2001年)。在克林顿的执政下,美国经历了历史上和平时期持续时间最长的一次经济发展。他与他的副手艾伯特·戈尔一起在1992年击败当时竞选连任的老布什而当选总统,并在1996年以压倒性优势击败共和党参议员鲍勃·多尔连任。到2001年离职时,是历史上得到最多公众肯定的总统之一。
William Jefferson Clinton (born in August 19, 1946) is an American politician who served as the 42nd President of the United States from 1993 to 2001. Inaugurated at age 46, he was the third-youngest president. He took office at the end of the Cold War, and was the first president of the baby boomer generation. Clinton has been described as a New Democrat. Many of his policies have been attributed to a centrist Third Way philosophy of governance.
他是美国第一位出生于第二次世界大战之后的总统、第三位遭受国会弹劾动议的总统,林·罗斯福之后连任成功的唯一一位民主党总统。他被称为新民主党人,其执政理念也被归结为第三种道路。在他的执政下,美国经历了历史上和平时期持续时间最长的一次经济发展,实现了财政收支平衡和国库盈余。在其总统任期内也遭遇了不少挑战,在第二个任期内,因伪证罪和妨碍司法罪被众议院弹劾。他以65%的民意支持率结束任期,创下了二战后美国总统离任最高支持率纪录。此后,一直进行公开演讲和人道主义工作,成立了威廉·J·克林顿基金,致力于艾滋病和全球变暖等国际问题的预防。2004年,出版了自传小说《我的生活》。夫人:希拉里·克林顿是美国知名律师,现在为美国国务卿。
Born and raised in Arkansas, Clinton became both a student leader and a skilled musician. He is an alumnus of Georgetown University where he was Phi Beta Kappa and earned a Rhodes Scholarship to attend the University of Oxford. He is married to Hillary Rodham Clinton, who has served as the United States Secretary of State since 2009 and was the Senator from New York from 2001 to 2009. Both Clintons received law degrees from Yale Law School, where they met and began dating. As Governor of Arkansas, Clinton overhauled the state's education system,
and served as Chair of the National Governors Association.
Clinton was elected president in 1992, defeating incumbent president George H.W. Bush. As president, Clinton presided over the longest period of peacetime economic expansion in American history. He signed into law the North American Free Trade Agreement. He implemented Don't ask, don't tell, a controversial intermediate step to full gay military integration. After a failed health care reform attempt, Republicans won control of Congress in 1994, for the first time in forty years. Two years later, the re-elected Clinton became the first member of the Democratic Party since Franklin D. Roosevelt to win a second full term as president. He successfully passed welfare reform and the State Children's Health Insurance Program, providing health coverage for millions of children. Later, he was impeached for perjury and obstruction of justice in a scandal involving a White House intern, but was acquitted by the U.S. Senate and served his complete term of office. The Congressional Budget Office reported a budget surplus between the years 1998 and 2000, the last three years of Clinton's presidency.
Clinton left office with the highest end-of-office approval rating of any U.S. president since World War II. Since then, he has been involved in public speaking and humanitarian work. Based on his philanthropic worldview, Clinton created the William J. Clinton Foundation to promote and address international causes such as prevention of AIDS and global