最新整理英语押韵俚语与金融行话
银行押汇英语常用语
银行押汇英语常用语银行押汇英语常用语银行做出口押汇,是为了对外贸公司提供资金融通,利于外贸公司的资金周转。
下面yjbys店铺整理了一些关于银行押汇英语常用语,希望能给大家提供一些帮助。
C: Excuse me, do you provide any trade service here?你们有提供贸易押汇服务吗?T: Yes, we do. Can I help you, sir?有的,先生。
我能为你效劳吗?C: Yes, I'd like to know how about the services you provide to customers in which credit facilities are not required?我想知道你们提供给客户无须信贷安排的服务有那些项目?T: Certainly, sir. The services will include export financing; outward bills collection transferable letters of credit, letters of credit advising and confirmation, inward bills collection, trade information and insurance.那当然可以,先生。
服务范围包括出口贷款,出口单托收,信用证转让,信用证通知及确认,进口单托收,贸易资料及保险服务。
C: How can I benefit from your export services?那么在出口押汇文件的处理上,我所享有的服务有怎样?T: Our staff works until 6:00pm each weekday night so that your export documents can be promptly processed. This will greatly help your cash flow. In addition, we can dispatch documents to your counterparty's bank for earlier payment. In turn, will save your transit interest.我们的职员每日能为您服务到下午6点,确保各出口押汇文件可及时办妥,使你的现金周转更加灵活。
金融英语口语词汇的中英对照(最新)
1.金融英语口语词汇的中英对照1. deposit bank 存款银行2. deposit money 存款货币3. deposit rate 存款利率4. deposit turnover 存款周转率5. depreciation risks 贬值风险6. derivative deposit 派生存款7. derived deposit 派生存款8. designated currency 指定货币9. die intestate 死时没有遗嘱10. devaluation of dollar 美元贬值11. direct exchange 直接汇兑12. Development Bank 开发银行13. development financing 发展融资14. devise 遗赠2.英语口语评分标准1.词汇词汇其实是杂乱无章的,所以在学习口语的过程中,不必掌着词汇书去背单词。
词汇分为两种∶基本词汇和专业词汇。
你不需要知道所有的词汇,你只需要知道在口语表达中你要用到的词汇。
比如,一个医生就不需要知道互联网话题下的词汇。
在初级阶段,你需要保证认识基本词汇,知道六大基本句型,达到单词读音基本正确和每分钟40个单词的语速。
2.语法语法的要求和词汇差不多,也是至少要懂基本的语法知识,比如八年级大纲规定的语法知识,你就需要全部掌握了。
如果语法方面有遗漏的知识点,需要先巩固一下语法。
这个过程不难,因为最后判断的标准是你能说出含有一个从句的句子就行。
3.发音完全掌握音标,才可以摸透正宗美式发音。
什么叫完全掌握音标呢?就是每个音标的发音是怎么发的,舌头的位置放在哪里,要不要咬舌……你都要非常清楚,不是让你理论上非常清楚,而是在知道这些理论后的基础上不停地练习,直到你看到这个音标就会毫不犹豫的发出100%正确的发音。
4.流利度很多学了十几年英语的人说话还是会结结巴巴,不顺畅,这是学外语的通病,改不了结结巴巴的毛病,就不能说拥有流利的口语。
常用的英语俚语汇总_俚语
常用的英语俚语汇总俚语是英语中的重要组成部分,是由人们在日常中总结出来的具有精炼,幽默等特点的词语。
下面小编整理了常用的英语俚语,欢迎大家阅读。
常用的英语俚语摘抄cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子domino effect 骨牌效应down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)goose bumps 鸡皮疙瘩hit the road 上路hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物) in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it''s Greek to me 希腊文(天书)常用的英语俚语推荐out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下) plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺stab in the back 背后插刀(遭人暗算)常用的英语俚语精选joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)ling winded 长舌,碎嘴Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)my old man 我的老头(我父亲)。
金融英语专业术语M,N
金融英语专业术语M,N下面是店铺整理的一些金融英语专业术语,以供大家学习参考。
M/T (= Mail Transfer) 信汇main bank 主要银行maintenance margin 最低保证金,维持保证金.major market index 主要市场指数management risk 管理风险.managing bank of a syndicate 财团的经理银行manipulation 操纵margin 保证金margin call 保证金通知.margin call 追加保证金的通知.margin money 预收保证金,开设信用证保证金.margin rate 保证金率.markdown 跌价.market discount rate 市场贴现率.market expectations 市场预期.market makers 造市者.market order 市价订单.market risk 市场风险.marketability 流动性market-clearing 市场结算.Master card 万事达卡.matching 搭配.mature liquid contracts 到期合约.maximum limit of overdraft 透支额度.measures for monetary ease 金融缓和措施measures for monetary ease 金融缓和措施measures for monetary ease 金融缓和措施medium rate 中间汇率medium-term finance 中期金融.member bank 会员银行Million card 百万卡.minimum cash requirements 最低现金持有量(需求) minimum reserve ratio 法定最低准备比率minimum reserve ratio 法定最低准备比率minimum reserve ratio 法定最低准备比率mint parity 法定平价monetary action 金融措施monetary action 金融措施monetary action 金融措施monetary aggregates 货币流通额monetary and credit control 货币信用管理monetary and credit control 货币信用管理monetary and credit control 货币信用管理monetary and financial crisis 货币金融危机monetary and financial crisis 货币金融危机monetary and financial crisis 货币金融危机monetary area 货币区monetary assets 货币性资产monetary base 货币基础monetary circulation 货币流通monetary device 金融调节手段monetary device 金融调节手段monetary device 金融调节手段monetary ease 银根松动monetary market 金融市场monetary market 金融市场monetary market 金融市场monetary risk 货币风险.monetary stringency 银根奇紧monetary stringency 银根紧monetary stringency 银根奇紧monetary stringency 银根奇紧monetary unit 货币单位money capital 货币资本.money collector 收款人money credit 货币信用money down 付现款money equivalent 货币等价money paid on account 定金.money-flow analysis 货币流量分析money-over-money leases 货币加成租赁.moral hazard 道德风险.mortgage bank 抵押银行motor vehicle and highway user tax 机动车和公路使用税. movables all risks insurance 动产综合保险.movables insurance 动产保险.multinational bank 跨国银行multiunit 公寓楼.mutual insurance company 相互保险公司.national bank 国家银行nationalized bank 国有化银行near money 准货币nearby contracts 近期合约.nearby futures 近期期货.nearby risks 近期风险.negotiability 流通性negotiating bank 议付银行nesting 配套.net settlement status 净结算状况,净结算头寸. neutral money 中介货币neutrality of the central bank 中央银行的中立性neutrality of the central bank 中央银行的中立性neutrality of the central bank 中央银行的中立性nominal account 名义帐户nominal deposit 名义存款non-member bank 非会员银行non-resident account 非居民存款notional principal 名义本金.notional sum 名义金额.。
金融英语押韵俚语与行话
在这儿,Hawaii 来自一个电视节目“Hawaii Five-O”,Five-O当然代表50 million;lady 是 Lady Godiva 的省略形式。(Lady Godiva 是著名的 Peeping Tom典故中的女主人公。)Lady Godiva 同fiver(five million)押韵。
a half — a laugh
seven-eighths— seven Henries(Henry 为 Henry VIII 之略)
three quarters— three farmers(farmers 为 farmers' daughters 之略)
在人类交往中, 俚语是一个十分难以理解的成分, 而押韵俚语,如果不知其来源,理解起来会更加困难,而一旦了解了,它们又变得如此趣味盎然。了解一些押韵俚语对于熟悉英国社会、文化、风俗习惯以及进行实际交际都会有很大的帮助。
英镑同美元的兑换比率称为 cable,来自于英美间的跨大西洋的电缆(cable), 因而英镑同美元的兑换比率在伦敦金融行话中也称为 Betty,来自于女演员Betty Grable,因为这个名字同 cable 押韵。
其它情况还有:
货币名称:
yen(日元)— Bill'n Ben
a pair —Lionel (Blair) (一位舞蹈家)
three — carpet (Tutu)(Desmond Tutu 为南非的大主教,用Tutu来表示four自然是因为Two twos are four)
five — a steep hill(来自于one-in-five 1 : 5的坡度)
押韵俚语(Cockney Rhyming Slang)是英国伦敦下层社会中应用的非正式的口语(Cockney 意思为“伦敦佬”,是对伦敦社会下层人士的蔑称)。这种口语之所以称为押韵俚语,是因为他们用同正式语押韵的词来代替正式语。上面例子中的 tit for hat 就同 hat 押韵,同样,crust of bread 也同 head 押韵。
金融英语词汇句型
常用句型1.Economics studies those aspects of human behavior relating to working, producing goods, distributing them, and consuming them.经济学是研究人类商品生产、分配以及消费行为的科学。
2.Because of scarcity, each of us is forced to make choices.由于资源稀缺,我们被迫作出选择。
3. Society's problem is a scarcity of resources-the things we use to make goods and services.社会问题就在于我们用来制造商品及劳务的资源是稀缺的。
4. Microeconomics studies the behavior of individual households, firms and governments, the choices they make, and their interaction in specific markets and industries.微观经济学所要研究的是个人、企业和政府的行为,当他们在作出选择时在既定的市场和行业中的相互影响。
5. Total production of every good or service will be greatest when individuals specialize according to their comparative advantage.根据比较优势原则,当每个人专职从事某种商品生产或服务时,总产出将会最大。
Professional Englishinflationary spiral 螺旋式上升的通货膨胀neutrality of the centralbank中央银行的中立性counter-inflation policy 反通货膨胀对策open market policy 公开市场政策deficit-covering finance 赤字财政fiscal and monetarypolicy财政金融政策harmony of fiscal and monetary policies 财政政策和金融政策的协调interest rate policy 利率政策monetary device 金融调节手段monetary action 金融措施measures for monetaryease金融缓和措施easy credit 放松信贷monetary and credit货币信用管理controldeficit covering 弥补赤字restrictive lending policy 贷款紧缩政策over-loan position 贷款超额credit expansion 信用扩张credit control instrument 信用调节手段credit control 信用控制restrictive monetary紧缩通货膨胀policycredit extending policy 融资方针ultra-cheap money policy 超低息政策financial transaction 金融业务monetary market 金融市场financial unrest 金融动荡financial crisis 金融危机financial system 金融体系financial world 金融界policy of discount窗口指导政策windowopen market operation 公开市场业务1. 素质教育:Quality Education2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient3. 保险业:the insurance industry4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears6. 不良贷款:non-performing loan7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers11. 出口信贷:export credit12. 贷款质量:loan quality13. 贷款质量五级分类办法:the five-categoryassets classification for bank loans14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks15. 防洪工程:flood-prevention project16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions19. 费改税:transform administrative fees into taxes20. 跟踪审计:foolow-up auditing21. 工程监理制度:the monitoring system for projects22. 国有资产安全:the safety of state-owned assets23. 过度开垦:excess reclamation24. 合同管理制度:the contract system for governing projects25. 积极的财政政策:pro-active fiscal policy26. 基本生活费:basic allowance27. 解除劳动关系:sever labor relation28. 金融监管责任制:the responsibility system for financial supervision29. 经济安全:economic security30. 靠扩大财政赤字搞建设:to increase the deficit to spend more on development31. 扩大国内需求:the expansion of domestic demand32. 拉动经济增长:fuel economic growth33. 粮食仓库:grain depot34. 粮食收购企业:grain collection and storage enterprise35. 粮食收购资金实行封闭运行:closed operation of grain purchase funds36. 粮食销售市场:grain sales market37. 劣质工程:shoddy engineering38. 乱收费、乱摊派、乱罚款:arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines39. 骗汇、逃汇、套汇:obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign owed to the government and illegal arbitrage40. 融资渠道:financing channels41. 商业信贷原则:the principles for commercial credit42. 社会保险机构:social security institution43. 失业保险金:unemployment insurance benefits44. 偷税、骗税、逃税、抗税:tax evasion, tax fraud and refusal to pay taxes45. 外汇收支:foreign exchange revenue and spending46. 安居工程:housing project for low-income urban residents47. 信息化:information-based; informationization48. 智力密集型:concentration of brain power; knowledge-intensive49. 外资企业:overseas-funded enterprises50. 下岗职工:laid-off workers51. 分流:reposition of redundant personnel52. 素质教育:education for all-round development53. 豆腐渣工程:jerry-built projects54. 社会治安情况:law-and-order situation55. 民族国家:nation state56. “台独”:"independence of Taiwan"57. 台湾当局:Taiwan authorities58. 台湾同胞:Taiwan compatriots59. 台湾是中国领土不可分割的一部分:Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.60. 西部大开发:Development of the West Regions61. 可持续性发展:sustainable development62. 风险投资:risk investment63. 通货紧缩:deflation64. 扩大内需:to expand domestic demand65. 计算机辅助教学:computer-assisted instruction (CAI )66. 网络空间:cyberspace67. 虚拟现实:virtual reality68. 网民:netizen (net citizen )69. 电脑犯罪:computer crime70. 电子商务:the e-business71. 网上购物:shopping online72. 应试教育:exam-oriented education73. 学生减负:to reduce study load74. “厄尔尼诺”:(EL Nino)75. “拉尼娜”:(La Nina)76. “智商”:(IQ)77. “情商”:(EQ)78. “第三产业”:(third/tertiary industry,service sector,third sequence of enterprises)79.“第四产业”:(quaternary/information industry)80.“军嫂”:(military spouse)81.“峰会”(香港译“极峰会议”)“:summit (conference)82.“克隆”:clone83.“冰毒”:ice84.“摇头丸”:dancing outreach85.“传销”:multi level marketing86.“(计算机)2000年问题”:Y2K problem(y for year, k for kilo or thousand)87.“白皮书”:white paper(不是white cover book)88.“傻瓜相机”:Instamatic(商标名,焦距、镜头均固定,被称为foolproof相机);89.“白条”:IOU note(IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来)90.“巡回招聘”:milk round(一种招聘毕业生的方式,大公司走访各大学及学院,向求职者介绍本公司情况并与报名者晤谈)。
金融术语英语
金融英语术语inflation 通货膨胀deflation 通货紧缩tighter credit 紧缩信贷monetary policy 货币政策foreign exchange 外汇spot transaction 即期交易forward transaction 远期交易option forward transaction 择期交易swap transaction 调期交易quote 报价settlment and delivery 交割Treasury bond 财政部公债current-account 经常项目pickup in rice 物价上涨Federal Reserve 美联储buying rate 买入价selling rate 卖出价spread 差幅contract 合同at par 平价premium 升水discount 贴水direct quoation method 直接报价法indirect quoation method 间接报价法dividend 股息domestic currency 本币floating rate 浮动利率parent company 母公司credit swap 互惠贷款venture capital 风险资本book value 帐面价值physical capital 实际资本IPOinitial public offering 新股首发;首次公开发行job machine 就业市场welfare capitalism 福利资本主义collective market cap 市场资本总值glolbal corporation 跨国公司transnational status 跨国优势transfer price 转让价格consolidation 兼并leverage 杠杆financial turmoil/meltdown 金融危机file for bankruptcy 申请破产bailout 救助take over 收购buy out 购买某人的产权或全部货物go under 破产take a nosedive 股市大跌tumble 下跌falter 摇摇欲坠on the hook 被套住shore up confidence 提振市场信心stave off 挡开, 避开,liquidate assets 资产清算at fire sale prices 超低价sell-off 证券的跌价reserve 储备note 票据discount贴现circulate流通central bank 中央银行the Federal Reserve System联邦储备系统credit union 信用合作社paper currency 纸币credit creation 信用创造branch banking 银行分行制unit banking 单一银行制out of circulation 退出流通capital stock股本at par以票面价值计electronic banking电子银行banking holding company 公司银行the gold standard金本位the Federal Reserve Board 联邦储备委员会the stock market crash 股市风暴reserve ratio 准备金比率division of labor 劳动分工commodity money 商品货币legal tender 法定货币fiat money 法定通货a medium of exchange交换媒介legal sanction法律制裁face value面值liquid assets流动资产illiquidl assets非流动资产the liquidity scale 流动性指标real estate 不动产checking accounts,demand deposit,checkable deposit 活期存款time deposit 定期存款negotiable order of withdrawal accounts 大额可转让提款单money market mutual funds 货币市场互助基金repurchase agreements 回购协议certificate of deposits存单bond 债券stock股票travelers'checks 旅行支票small-denomination time deposits小额定期存款large-denomination time deposits大额定期存款bank overnight repurchase agreements 银行隔夜回购协议bank long-term repurchase agreements 银行长期回购协议thrift institutions 存款机构financial institution 金融机构commercial banks商业银行a means of payment 支付手段a store of value储藏手段a standard of value价值标准deficit 亏损roll展期wholesale批发default不履约auction拍卖collateralize担保markup价格的涨幅dealer交易员broker经纪人pension funds 养老基金face amount面值commerical paper商业票据banker's acceptance银行承兑汇票Fed fund 联邦基金eurodollar欧洲美元treasury bills 国库券floating-rate 浮动比率fixed-rate 固定比率default risk 拖欠风险credit rating信誉级别tax collection税收money market货币市场capital market资本市场original maturity 原始到期期限surplus funds过剩基金syndication辛迪加underwrite包销,认购hedge对冲买卖、套期保值innovation到期交易spread利差principal本金swap掉期交易eurobond market 欧洲债券市场euronote欧洲票据Federal Reserve Bank FRB联邦储备银行unsecured credit无担保贷款fixed term time deposit定期支付存款lead bank牵头银行neogotiable time deposit议付定期存款inter-bank money market银行同业货币市场medium term loan 中期贷款syndicated credit银团贷款merchant bank商业银行portfolio management 有价债券管理lease financing租赁融资note issurance facility票据发行安排bearer note不记名票价underwriting facility包销安排floating-rate note 浮动利率票据bond holder债券持持有者London Interbank Offered RateLIBOR伦敦同业优惠利率back-up credit line备用信贷额promissory note..p/n本票revolving cerdit 循环信用证,即revolving letter of creditnon interest-bearing reserves无息储备金interest rate controls 利率管制interest rate ceiling 利率上限interest rate floor 利率下限破产 insolvency有偿还债务能力的 solvent合同 contract汇率 exchange rate私营部门 private sector财政管理机构 fiscal authorities宽松的财政政策 slack fiscal policy税法 tax bill财政 public finance财政部 the Ministry of Finance平衡预算 balanced budget继承税 inheritance tax货币主义者 monetariest增值税 VAT value added tax收入 revenue总需求aggregate demand货币化 monetization赤字 deficit经济不景气 recessiona period when the economy of a country is notsuccessful, business conditions are bad, industrialproduction and trade are at a low level and thereis a lot of unemployment经济好转 turnabout复苏 recovery成本推进型 cost push货币供应 money supply生产率 productivity劳动力 labor force实际工资 real wages成本推进式通货膨胀 cost-push inflation需求拉动式通货膨胀demand-pull inflation双位数通货膨胀 double- digit inflation极度通货膨胀 hyperinflation长期通货膨胀 chronic inflation治理通货膨胀 to fight inflation最终目标 ultimate goal坏的影响 adverse effect担保 ensure贴现 discount萧条的 sluggish认购 subscribe to支票帐户 checking account 货币控制工具 instruments of monetry control借据 IOUsI owe you本票promissory notes货币总监 controller of the currency拖收系统 collection system支票清算或结算 check clearing资金划拨 transfer of funds可以相信的证明 credentials改革 fashion被缠住 entangled货币联盟 Monetary Union再购协议 repo精明的讨价还价交易 horse-trading欧元 euro公共债务membership criteria汇率机制 REM储备货币 reserve currency劳动密集型labor-intensive股票交易所 bourse竞争领先 frontrun牛市 bull market非凡的牛市 a raging bull规模经济 scale economcies买方出价与卖方要价之间的差价 bid-ask spreads期货股票 futures经济商行 brokerage firm回报率rate of return股票 equities违约 default现金外流 cash drains经济人佣金 brokerage fee存款单 CDcertificate of deposit营业额 turnover资本市场 capital market布雷顿森林体系 The Bretton Woods System经常帐户current account套利者 arbitrager远期汇率 forward exchange rate即期汇率 spot rate实际利率 real interest rates货币政策工具 tools of monetary policy银行倒闭 bank failures跨国公司 MNC Multi-National Corporation 商业银行 commercial bank商业票据 comercial paper利润 profit本票,期票promissory notes监督 to monitor佣金经济人 commission brokers套期保值hedge有价证券平衡理论 portfolio balance theory外汇储备 foreign exchange reserves固定汇率 fixed exchange rate浮动汇率floating/flexible exchange rate货币选择权期货 currency option套利arbitrage合约价 exercise price远期升水 forward premium多头买升 buying long空头卖跌 selling short按市价订购股票 market order股票经纪人stockbroker国际货币基金 the IMF七国集团 the G-7监督 surveillance同业拆借市场 interbank market可兑换性 convertibility软通货 soft currency 限制 restriction交易 transaction充分需求 adequate demand短期外债short term external debt汇率机制 exchange rate regime直接标价 direct quotes资本流动性 mobility of capital赤字 deficit本国货币 domestic currency外汇交易市场 foreign exchange market国际储备 international reserve利率 interest rate资产 assets国际收支 balance of payments贸易差额 balance of trade繁荣 boom债券 bond资本 captial资本支出 captial expenditures商品 commodities商品交易所 commodity exchange期货合同commodity futures contract普通股票 common stock联合大企业 conglomerate 货币贬值 currency devaluation通货紧缩 deflation折旧 depreciation贴现率 discount rate归个人支配的收入 disposable personal income从业人员employed person汇率 exchange rate财政年度fiscal year自由企业 free enterprise国民生产总值 gross antional product库存 inventory劳动力人数 labor force债务 liabilities市场经济 market economy合并 merger货币收入 money income跨国公司 Multinational Corproation个人收入 personal income优先股票 preferred stock价格收益比率 price-earning ratio优惠贷款利率 prime rate利润 profit回报 return on investment使货币升值revaluation薪水 salary季节性调整 seasonal adjustment关税 tariff失业人员 unemployed person效用 utility价值 value工资 wages工资价格螺旋上升 wage-price spiral收益 yield补偿贸易 compensatory trade, compensated deal储蓄银行 saving banks欧洲联盟 the European Union单一的实体 a single entity抵押贷款 mortgage lending业主产权 owner's equity普通股common stock无形资产 intangible assets收益表 income statement营业开支 operating expenses行政开支 administrative expenses现金收支一览表statement of cash flow贸易中的存货 inventory收益 proceeds投资银行investment bank机构投资者 institutional investor垄断兼并委员会 MMC招标发行 issue by tender定向发行 introduction代销 offer for sale直销placing公开发行 public issue信贷额度 credit line国际债券international bonds欧洲货币Eurocurrency利差 interest margin以所借的钱作抵押所获之贷款 leveraged loan权利股发行 rights issues净收入比例结合 net income gearing证券行业词汇share, equity, stock 股票、股权;bond, debenture, debts 债券;negotiable share 可流通股份;convertible bond 可转换债券;treasury/government bond 国库券/政府债券;corporate bond 企业债券;closed-end securities investment fund 封闭式证券投资基金;open-end securities investment fund 开放式证券投资基金;fund manager 基金经理/管理公司;fund custodian bank 基金托管银行;market capitalization 市值;p/e ratio 市盈率;price/earningmark-to-market 逐日盯市;payment versus delivery 银券交付;clearing and settlement 清算/结算;commodity/financial derivatives 商品/金融衍生产品;put / call option 看跌/看涨期权;margins, collateral 保证金;rights issue/offering 配股;bonus share 红股;dividend 红利/股息;ADR 美国存托凭证/存股证;American Depository ReceiptGDR 全球存托凭证/存股证;Global Depository Receiptretail/private investor 个人投资者/散户;institutional investor 机构投资者;broker/dealer 券商;proprietary trading 自营;insider trading/dealing 内幕交易;market manipulation 市场操纵;prospectus 招股说明书;IPO 新股/初始公开发行;Initial Public Offeringmerger and acquisition 收购兼并;会计与银行业务用语汇总汇款用语汇款||寄钱 to remit||to send money寄票供取款||支票支付 to send a cheque for payment寄款人 a remitter收款人 a remittee汇票汇单用语国外汇票 foreign Bill国内汇票 inland Bill跟单汇票 documentary bill空头汇票 accommodation bill原始汇票 original bill改写||换新票据 renewed bill即期汇票 sight bill||bill on demand... days after date||... days' after date ... 日后付款... months after date||... months' after date ... 月后付款见票后... 日付款... days' after sight||... days' sight见票后... 月付款... months' after sight||... months' sight 同组票据 set of bills单张汇票 sola of exchange||sole of exchange远期汇票 usance bill||bill at usance长期汇票 long bill短期汇票 short bill逾期汇票 overdue bill宽限日期 days of grace电汇 telegraphic transfer邮汇 postal order||postal note Am.||post office order||money order 本票 promissory note P/N押汇负责书||押汇保证书 letter of hypothecation副保||抵押品||付属担保物 collateral security担保书 trust receipt||letter of indemnity承兑||认付 acceptance单张承兑 general acceptance有条件承兑 qualified acceptance附条件认付 conditional acceptance部分认付 partial acceptance拒付||退票 dishonour拒绝承兑而退票 dishonour by non-acceptance由于存款不足而退票 dihonour by non-payment提交 presentation背书 endorsement||indorsement无记名背书 general endorsement||blank endorsement记名式背书 special endorsement||full endorsement附条件背书 conditional endorsement限制性背书 restrictive endorsement无追索权背书 endorsement without recourse期满||到期 maturity托收 collection新汇票||再兑换汇票 re-exchange||re-draft外汇交易 exchange dealing||exchange deals汇兑合约 exchange contract汇兑合约预约 forward exchange contract外汇行情 exchange quotation交易行情表 course of exchange||exchange table汇价||兑换率 exchange rate||rate of exchange官方汇率 official rate挂牌汇率||名义汇率 nominal rate现汇汇率 spot rate电汇汇率||电汇率|| . rate||telegraphic transfer rate兑现率||兑现汇率demand rate长期汇率 long rate私人汇票折扣率 rate on a private bill远期汇票兑换率 forward rate套价||套汇汇率||裁定外汇行情 cross rate付款汇率 pence rate当日汇率||成交价 currency rate套汇||套价||公断交易率arbitrage汇票交割||汇票议付 negotiation of draft交易人||议付人negotiator票据交割||让与支票票据议付 to negotiatie a bill折扣交割||票据折扣 to discount a bill票据背书 to endorse a bill应付我差额51,000美元 a balance due to us of $51,000||a balance in our favour of $ 51,000收到汇款 to receive remittance填写收据 to make out a receipt付款用语付款方法 mode of payment现金付款 payment by cash||cash payment||payment by ready cash以支票支付 payment by cheque以汇票支付 payment by bill 以物品支付 payment in kind付清||支付全部货款 payment in full||full payment支付部分货款||分批付款 payment in part||part payment||partial payment记帐付款||会计帐目内付款 payment on account定期付款 payment on term年分期付款 annual payment月分期付款 monthly payment||monthly instalment延滞付款 payment in arrear预付货||先付 payment inadvance||prepayment延付货款 deferred payment立即付款 promptpayment||immediate payment暂付款 suspense payment延期付款 delay in payment||extension of payment支付票据 payment bill名誉支付||干与付款payment for honour||payment by intervention结帐||清算||支付 settlement 分期付款 instalment滞付||拖欠||尾数款未付 arrears特许拖延付款日 days of grace保证付款 del credere付款 to pay||to make payment||to make effect payment结帐 to settle||to make settlement||to make effectsettlement||to square||to balance支出||付款 to defray||to disburse结清 to clear off||to pya off请求付款 to ask for payment||to request payment恳求付帐 to solicit payment拖延付款 to defer payment||to delay payment付款被拖延 to be in arrears with payment还债 to discharge迅速付款 to pay promptly付款相当迅速 to pay moderately well||to pay fairly well||to keep the engagements regularly付款相当慢 to pay slowly||to take extended credit付款不好 to pay badly||to be generally in arrear with payments付款颇为恶劣 to pay very badly||to never pay unless forced拒绝付款 to refuse payment||to refuse to pay||to dishonour a bill相信能收到款项 We shall look to you for the payment||We shall depend upon you for thepayment ||We expect payment from you惠请付款 kindly pay the amount||please forward payment||please forward a cheque.我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款 I shall be obliged to take thenecessary steps to legally recover the amount. ||I shall be compelled to take steps to enforcepayment.惠请宽限 let the matter stand over till then.||allow me a short extension of time. ||Kindlypostpone the time for payment a little longer.索取利息 to charge interest附上利息 to draw interest||to bear interest||to allow interest生息 to yield interest生息3% to yield 3%存款 to deposit in a bank||to put in a bank||to place on deposit||to make deposit在银行存款 to have money in a bank||to have a bank account||to have money on deposit向银行提款 to withdraw one's deposit from a bank换取现金 to convert into money||to turn into cash||to realize 折扣用语从价格打10%的折扣 to make a discount of 10% off the price||to make 10%discount off the price打折扣购买 to buy at a discount打折扣出售 to sell at a discount打折扣-让价 to reduce||to make a reduction减价 to deduct||to make a deduction回扣 to rebate现金折扣 cash discount 货到付现款 cash on arrival即时付款 prompt cash净价||最低价格付现 net cash现金付款 ready cash即期付款 spot cash||cash down||cash on the nail 凭单据付现款 cash against documents凭提单付现款 cash against bills of lading承兑交单 documents against acceptance D/A付款交单 documents against payment D/P折扣例文除非另有说明, 30日后全额付现, 如有错误, 请立即通知;Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.付款条件: 30日后全额付现, 10日后付现打2%折扣, 过期后付款时, 加上利率为6%的利息;Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity.付款条件: 月底后10日后付现2%折扣, 现在付现3%折扣, 否则, 全额付现;财会名词1会计与会计理论会计 accounting 决策人 Decision Maker 投资人 Investor 股东Shareholder 债权人 Creditor 财务会计 Financial Accounting 管理会计Management Accounting 成本会计 Cost Accounting 私业会计 Private Accounting 公众会计 Public Accounting注册会计师 CPA Certified Public Accountant国际会计准则委员会 IASC 美国注册会计师协会 AICPA 财务会计准则委员会FASB 管理会计协会 IMA美国会计学会 AAA 税务稽核署 IRS 独资企业 Proprietorship合伙人企业 Partnership 公司 Corporation会计目标 Accounting Objectives 会计假设 Accounting Assumptions会计要素 Accounting Elements 会计原则 Accounting Principles会计实务过程 Accounting Procedures 财务报表 Financial Statements财务分析 Financial Analysis会计主体假设 Separate-entity Assumption货币计量假设 Unit-of-measure Assumption持续经营假设 ContinuityGoing-concern Assumption会计分期假设 Time-period Assumption 资产 Asset 负债 Liability业主权益 Owner's Equity 收入 Revenue 费用 Expense 收益 Income 亏损Loss历史成本原则 Cost Principle收入实现原则 Revenue Principle配比原则 Matching Principle全面披露原则 Full-disclosure Reporting principle客观性原则 Objective Principle 一致性原则 Consistent Principle 可比性原则 Comparability Principle重大性原则 Materiality Principle稳健性原则 Conservatism Principle权责发生制 Accrual Basis 现金收付制 Cash Basis财务报告 Financial Report 流动资产 Current assets流动负债 Current Liabilities 长期负债 Long-term Liabilities投入资本 Contributed Capital留存收益 Retained Earning2会计循环会计循环 Accounting Procedure/Cycle会计信息系统 Accounting information System帐户 Ledger 会计科目 Account 会计分录 Journal entry原始凭证 Source Document 日记帐 Journal总分类帐 General Ledger 明细分类帐 Subsidiary Ledger试算平衡 Trial Balance 现金收款日记帐 Cash receipt journal现金付款日记帐 Cash disbursements journal销售日记帐 Sales Journal 购货日记帐 Purchase Journal 普通日记帐General Journal 工作底稿 Worksheet调整分录 Adjusting entries 结帐 Closing entries3现金与应收帐款现金 Cash 银行存款 Cash in bank 库存现金 Cash in hand流动资产 Current assets 偿债基金 Sinking fund定额备用金 Imprest petty cash 支票 Checkcheque银行对帐单 Bank statement银行存款调节表 Bank reconciliation statement在途存款 Outstanding deposit 在途支票 Outstanding check应付凭单 Vouchers payable 应收帐款 Account receivable应收票据 Note receivable 起运点交货价 shipping point目的地交货价 destination point 商业折扣 Trade discount现金折扣 Cash discount 销售退回及折让 Sales return and allowance 坏帐费用 Bad debt expense 备抵法 Allowance method 备抵坏帐 Bad debt allowance损益表法 Income statement approach 资产负债表法 Balance sheet approach帐龄分析法 Aging analysis method 直接冲销法 Direct write-off method带息票据 Interest bearing note 不带息票据 Non-interest bearing note出票人 Maker 受款人 Payee 本金 Principal 利息率 Interest rate到期日 Maturity date 本票 Promissory note 贴现 Discount背书 Endorse 拒付费 Protest fee4存货存货 Inventory 商品存货 Merchandise inventory 产成品存货 Finished goods inventory在产品存货 Work in process inventory原材料存货 Raw materials inventory起运地离岸价格 shipping point目的地抵岸价格 destination寄销 Consignment 寄销人 Consignor 承销人 Consignee定期盘存 Periodic inventory 永续盘存 Perpetual inventory购货 Purchase 购货折让和折扣 Purchase allowance and discounts存货盈余或短缺 Inventory overages and shortages分批认定法 Specific identification 加权平均法 Weighted average先进先出法 First-in, first-out or FIFO后进先出法 Lost-in, first-out or LIFO 移动平均法 Moving average成本或市价孰低法 Lower of cost or market or LCM市价 Market value 重置成本 Replacement cost可变现净值 Net realizable value上限 Upper limit 下限 Lower limit 毛利法 Gross margin method零售价格法 Retail method 成本率 Cost ratio5长期投资长期投资 Long-term investment 长期股票投资 Investment on stocks长期债券投资 Investment on bonds 成本法 Cost method权益法 Equity method合并法 Consolidation method 股利宣布日 Declaration date股权登记日 Date of record 除息日 Ex-dividend date 付息日 Payment date 债券面值 Face value, Par value债券折价 Discount on bonds 债券溢价 Premium on bonds票面利率 Contract interest rate, stated rate市场利率 Market interest ratio, Effective rate普通股 Common Stock 优先股 Preferred Stock现金股利 Cash dividends股票股利 Stock dividends 清算股利 Liquidating dividends到期日 Maturity date到期值 Maturity value直线摊销法 Straight-Line method of amortization实际利息摊销法 Effective-interest method of amortization6固定资产固定资产 Plant assets or Fixed assets 原值 Original value预计使用年限 Expected useful life预计残值 Estimated residual value 折旧费用 Depreciation expense累计折旧 Accumulated depreciation 帐面价值 Carrying value应提折旧成本 Depreciation cost 净值 Net value在建工程 Construction-in-process 磨损 Wear and tear 过时 Obsolescence 直线法 Straight-line method SL工作量法 Units-of-production method UOP加速折旧法 Accelerated depreciation method双倍余额递减法 Double-declining balance method DDB年数总和法 Sum-of-the-years-digits method SYD以旧换新 Trade in 经营租赁 Operating lease 融资租赁 Capital lease 廉价购买权 Bargain purchase option BPO 资产负债表外筹资 Off-balance-sheet financing最低租赁付款额 Minimum lease payments7无形资产无形资产 Intangible assets 专利权 Patents 商标权 Trademarks, Trade names 着作权 Copyrights 特许权或专营权 Franchises 商誉 Goodwill 开办费 Organization cost租赁权 Leasehold 摊销 Amortization8流动负债负债 Liability 流动负债 Current liability 应付帐款 Account payable应付票据 Notes payable 贴现票据 Discount notes长期负债一年内到期部分 Current maturities of long-term liabilities 应付股利 Dividends payable 预收收益 Prepayments by customers存入保证金 Refundable deposits 应付费用 Accrual expense增值税 Value added tax 营业税 Business tax应付所得税 Income tax payable 应付奖金 Bonuses payable产品质量担保负债 Estimated liabilities under product warranties赠品和兑换券 Premiums, coupons and trading stamps或有事项 Contingency 或有负债 Contingent 或有损失 Loss contingencies 或有利得 Gain contingencies 永久性差异 Permanent difference时间性差异 Timing difference 应付税款法 Taxes payable method纳税影响会计法 Tax effect accounting method递延所得税负债法 Deferred income tax liability method9长期负债长期负债 Long-term Liabilities 应付公司债券 Bonds payable有担保品的公司债券 Secured Bonds抵押公司债券 Mortgage Bonds 保证公司债券 Guaranteed Bonds信用公司债券 Debenture Bonds 一次还本公司债券 Term Bonds分期还本公司债券 Serial Bonds 可转换公司债券 Convertible Bonds可赎回公司债券 Callable Bonds 可要求公司债券 Redeemable Bonds记名公司债券 Registered Bonds 无记名公司债券 Coupon Bonds普通公司债券 Ordinary Bonds 收益公司债券 Income Bonds名义利率,票面利率 Nominal rate 实际利率 Actual rate有效利率 Effective rate 溢价 Premium 折价 Discount面值 Par value 直线法 Straight-line method实际利率法 Effective interest method到期直接偿付 Repayment at maturity 提前偿付 Repayment at advance偿债基金 Sinking fund 长期应付票据 Long-term notes payable抵押借款 Mortgage loan10业主权益权益 Equity 业主权益 Owner's equity股东权益 Stockholder's equity 投入资本 Contributed capital 缴入资本Paid-in capital 股本 Capital stock资本公积 Capital surplus 留存收益 Retained earnings核定股本 Authorized capital stock 实收资本 Issued capital stock 发行在外股本 Outstanding capital stock 库藏股 Treasury stock 普通股 Common stock 优先股 Preferred stock累积优先股 Cumulative preferred stock非累积优先股 Noncumulative preferred stock完全参加优先股 Fully participating preferred stock部分参加优先股 Partially participating preferred stock非部分参加优先股 Nonpartially participating preferred stock现金发行 Issuance for cash 非现金发行 Issuance for noncash consideration股票的合并发行 Lump-sum sales of stock 发行成本 Issuance cost成本法 Cost method 面值法 Par value method捐赠资本 Donated capital 盈余分配 Distribution of earnings 股利Dividend 股利政策 Dividend policy宣布日 Date of declaration 股权登记日 Date of record除息日 Ex-dividend date股利支付日 Date of payment 现金股利 Cash dividend股票股利 Stock dividend 拨款 appropriation11财务报表财务报表 Financial Statement 资产负债表 Balance Sheet收益表 Income Statement 帐户式 Account Form报告式 Report Form 编制报表 Prepare工作底稿 Worksheet 多步式 Multi-step 单步式 Single-step12财务状况变动表财务状况变动表中的现金基础 Basis现金流量表财务状况变动表中的营运资金基础 Capital Basis资金来源与运用表营运资金Working Capital 全部资源概念 All-resources concept直接交换业务 Direct exchanges 正常营业活动 Normal operating activities财务活动 Financing activities 投资活动 Investing activities13财务报表分析财务报表分析Analysis of financial statements比较财务报表 Comparative financial statements趋势百分比 Trend percentage 比率 Ratios普通股每股收益Earnings per share of common stock股利收益率 Dividend yield ratio 价益比 Price-earnings ratio普通股每股帐面价值 Book value per share of common stock资本报酬率 Return on investment 总资产报酬率 Return on total asset债券收益率 Yield rate on bonds已获利息倍数 Number of times interest earned债券比率 Debt ratio 优先股收益率 Yield rate on preferred stock营运资本 Working Capital 周转 Turnover 存货周转率 Inventory turnover应收帐款周转率 Accounts receivable turnover流动比率 Current ratio 速动比率 Quick ratio 酸性试验比率 Acid test ratio14合并财务报表合并财务报表 Consolidated financial statements 吸收合并 Merger 创立合并 Consolidation 控股公司 Parent company 附属公司 Subsidiary company少数股权 Minority interest权益联营合并 Pooling of interest 购买合并Combination by purchase权益法 Equity method 成本法 Cost method15物价变动中的会计计量物价变动之会计 Price-level changes accounting一般物价水平会计 General price-level accounting货币购买力会计Purchasing-power accounting统一币值会计 Constant dollar accounting历史成本 Historical cost 现行价值会计 Current value accounting现行成本Current cost 重置成本 Replacement cost物价指数 Price-level index国民生产总值物价指数 Gross national product implicit price deflatoror GNP deflator消费物价指数 Consumer price index or CPI批发物价指数 Wholesale price index货币性资产 Monetary assets货币性负债 Monetary liabilities 货币购买力损益 Purchasing-power gains or losses资产持有损益 Holding gains or losses未实现的资产持有损益 Unrealized holding gains or losses 现行价值与统一币值会计 Constant dollar and current cost accounting。
金融英语口语的经典词汇
金融英语口语的经典词汇1.金融英语口语的经典词汇making questions提问new words新单词booklet n小册子,手册cable n电缆,越洋电报transfer n汇兑original n原先的contract n合同draft n草案assembly n装配safe n保险柜deposit n存放quarter n季度phrases expressions通过电报money order汇票post transfer邮汇banking terms银行术语day laborer临时工parking place停车场2.商务接待英语口语初级表达方式1. Hello, thank you for calling Bradford and Sons. 您好,感谢您致电布拉德福家庭公司。
2. This is Tracy speaking, how may I help you?我是特蕾西,有什么需要我帮忙的吗?3. May I tell her who is calling?能告诉我您的名字吗?4. Can you please hold for a moment?请您先等一会儿好吗?5. I'll check to see if she is available.我去看看她是否在办公室。
6. I can help you with that.我就能帮您的忙。
7. When do you expect him back in?你估计他什么时候能回来?3.英语口语的模仿方法模仿的原则:考生必须主动、有意识、有目的地去模仿。
模仿时要放开嗓子,口形到位,清清楚楚、一板一眼,并及时纠正说不好的单词、短语等。
纯正、优美的语音、语调不是短期模仿就能达到的,需要考生长期坚持锻炼,一般来说,至少需要半年时间。
模仿的标准:模仿到什么程度才算好呢?简单地说就是要“像”,考生的语音、语调等都很接近模仿对象。
英语押韵俚语与金融行话
英语押韵俚语与金融行话下面是整理的英语押韵俚语与金融行话,以供大家学习参考。
如果一个英国人和你说:I put my tit for tat on my crust of bread and my daisy roots on my plates of meat and fell down the apples and pears because I was elephant's trunk. 你能理解他的意思吗?他的实际意思是:I put my hat on my head and my boots on my feet and fell down the stairs because I was drunk.(我把帽子戴在头上,将靴子穿在脚上,因为喝醉了,从楼梯上摔了下来。
) 在这里,他运用的是所谓的英语“押韵俚语”(Cockney Rhyming Slang)其中,tit for tat(原义为“针锋相对”)是hat(帽子) 的押韵俚语,同样,crust of bread(面包片)代替head(头),daisy roots(雏菊花根)代替boots(靴子),plates of meat(肉盘)代替feet(脚),apples and pears(苹果和梨)代替stairs(楼梯),而elephant's trunk(大象鼻子)则代替drunk(喝醉了的)。
押韵俚语(Cockney Rhyming Slang)是英国伦敦下层社会中应用的非正式的口语(Cockney 意思为“伦敦佬”,是对伦敦社会下层人士的蔑称)。
这种口语之所以称为押韵俚语,是因为他们用同正式语押韵的词来代替正式语。
上面例子中的tit for hat 就同hat 押韵,同样,crust of bread 也同head 押韵。
押韵俚语有一个特点,即代替一个正式词语要用含有两个或两个以上词(element)的词组。
英语押韵俚语浅谈
t
a e
k s ( 原 义为 黄 铜 平 头 钉 )
a 则为 f
的押 韵理 语 t k 和 f t 押 韵 押 韵理 语还 有 一 个 特 点 即 代 替 一 个 正 式 词 语 要 用 含 有 两 个 或两 个 以
:
e
a e
s
a e
s
e e e 上词 ( l m
n
t
s
)的词组
t
a e
o 例 如 上文 中 的 l
a r e
p la y
,
e s
a r e
m
e
其实 际 意 义 则 为
:
My
,
l
a
e s
o
f
a
m bu
e a
t
e
k
5
i ll i n g
m
e
即 M
f
e e
t
a
h ke
u r
又如
o r e a
t
a
k
e
a
b
。
u
t
e
h
e r
s
为
t
k
e
t
h
的 省略 形 式 即 t 其 它 常 见 的押韵 理 语 还 有
ho k l
b b
le r
一
e o
b b lc
r s
a
w }s 一 b a l l s )
,
对 于 押韵理 语 的 未来 有 人 认 为 它 们随 着 文 明 的 发 展 会逐 渐 被 淘 汰 但
x 洲〕 t s
,
e r
,
a
: e r u s
金融术语中英文对照
Back-door listing 借壳上市Back-end load 撤离费;后收费用Back office 后勤办公室Back to back FX agreement 背靠背外汇协议Balance of payments 国际收支平衡;收支结余Balance of trade 贸易平衡Balance sheet 资产负债表Balance sheet date 年结日Balloon maturity 到期大额偿还Balloon payment 期末大额偿还Bank, Banker, Banking 银行;银行家;银行业Bank for国际结算银行International Settlements(BIS)Bankruptcy 破产Base day 基准日Base rate 基准利率Basel Capital Accord 巴塞尔资本协议Basis Point (BP) 基点;点子一个基点等如一个百分点(%)的百分之一。
举例:25个基点=0.25%Basis swap 基准掉期Basket of currencies 一揽子货币Basket warrant 一揽子备兑证Bear market 熊市;股市行情看淡Bear position 空仓;空头Bear raid 疯狂抛售Bearer 持票人Bearer stock 不记名股票Behind-the-scene 未开拓市场Below par 低于平值Benchmark 比较基准Benchmark mortgage pool 按揭贷款基准组合Beneficiary 受益人Bermudan option 百慕大期权百慕大期权介乎美式与欧式之间,持有人有权在到期日前的一个或多个日期执行期权。
Best practice 最佳做法;典范做法Beta (Market beta) 贝他(系数);市场风险指数Bid 出价;投标价;买盘指由买方报出表示愿意按此水平买入的一个价格。
金融术语英语【可编辑范本】
金融英语(术语)inflation通货膨胀deflation 通货紧缩tighter credit紧缩信贷monetary policy 货币政策foreign exchange外汇spot transaction即期交易forwardtransaction远期交易option forward transaction 择期交易swap transaction 调期交易quote 报价settlment and delivery 交割Treasury bond 财政部公债current-account 经常项目pickup in rice 物价上涨Federal Reserve美联储buying rate 买入价selling rate 卖出价spread 差幅contract 合同at par 平价premium 升水discount 贴水direct quoation method直接报价法indirect quoation method 间接报价法dividend 股息domestic currency本币floating rate浮动利率parent company 母公司credit swap 互惠贷款venture capital风险资本book value 帐面价值physical capital 实际资本IPO(initial public offering) 新股首发;首次公开发行job machine 就业市场welfare capitalism福利资本主义collective market cap 市场资本总值glolbal corporation 跨国公司transnational status 跨国优势transfer price 转让价格consolidation 兼并leverage 杠杆financial turmoil/meltdown 金融危机file for bankruptcy申请破产bailout 救助take over 收购buy out 购买(某人的)产权或全部货物go under 破产take a nosedive(股市)大跌tumble 下跌falter 摇摇欲坠on the hook 被套住shore up confidence 提振市场信心stave off 挡开,避开,liquidate assets资产清算at fire sale prices 超低价sell—off 证券的跌价reserve 储备note 票据discount贴现circulate流通central bank中央银行the Federal Reserve System联邦储备系统credit union信用合作社paper currency 纸币credit creation 信用创造branch banking 银行分行制unit banking 单一银行制out of circulation退出流通capital stock股本at par以票面价值计electronic banking电子银行bankingholding company 公司银行the gold standard金本位the Federal Reserve Board 联邦储备委员会the stock market crash股市风暴reserve ratio 准备金比率division of labor 劳动分工commoditymoney商品货币legal tender法定货币fiatmoney法定通货a medium of exchange交换媒介legal sanction法律制裁facevalue面值liquid assets流动资产illiquidl assets非流动资产the liquidity scale 流动性指标real estate 不动产checking accounts,demand deposit,checkable deposit 活期存款time deposit 定期存款negotiable orderof withdrawal accounts 大额可转让提款单money market mutual funds 货币市场互助基金repurchase agreements 回购协议certificate of deposits存单bond债券stock股票travelers’checks 旅行支票small-denomination time deposits小额定期存款large—denominationtime deposits大额定期存款bank overnight repurchase agreements 银行隔夜回购协议bank long-term repurchaseagreements 银行长期回购协议thrift institutions 存款机构financial institution金融机构commercial banks商业银行a means of payment 支付手段a store of value储藏手段a standard of value价值标准deficit 亏损roll展期wholesale批发default不履约auction拍卖collateralize担保markup价格的涨幅dealer交易员broker经纪人pensionfunds 养老基金faceamount面值commerical paper商业票据banker's acceptance银行承兑汇票Fed fund 联邦基金eurodollar欧洲美元treasury bills 国库券floating—rate 浮动比率fixed-rate固定比率default risk 拖欠风险credit rating信誉级别tax collection税收money market货币市场capital market资本市场original maturity 原始到期期限surplus funds过剩基金syndication辛迪加ﻫunderwrite包销,认购ﻫhedge对冲买卖、套期保值innovation到期交易ﻫspread利差principal本金swap掉期交易ﻫeurobond market 欧洲债券市场ﻫeuronote欧洲票据ﻫFedera l ReserveBank(FRB)联邦储备银行unsecuredcredit无担保贷款ﻫfixedterm time deposit定期支付存款lead bank牵头银行neogotiable timedeposit议付定期存款ﻫinter—bank money market银行同业货币市场ﻫmedium term loan 中期贷款syndicated credit银团贷款merchant bank商业银行portfolio management 有价债券管理ﻫlease financing租赁融资noteissurance facility票据发行安排bearer note不记名票价underwriting facility包销安排ﻫfloating-rate note浮动利率票据bond holder债券持持有者London Interbank Offered Rate(LIBOR)伦敦同业优惠利率back—up credit line备用信贷额ﻫpromissorynote(P.N。
术语的英语单词
术语的英语单词1. **“Jargon” - 行话**行话就像一个小圈子里的秘密语言。
比如说在电脑编程的世界里,“algorithm”(算法)就是个行话。
你要是不懂这个词,就像被排除在程序员的小聚会之外。
哎呀,这多让人沮丧啊!2. **“Slang” - 俚语**俚语那可是相当酷的东西,就像年轻人之间的特殊暗号。
像“lit”这个词,它表示很兴奋、很棒的意思。
“The party last night was lit!”(昨晚的派对超棒!)你要是和年轻人聊天,不懂这些俚语,就好像来自外太空一样,多尴尬呀。
3. **“Acronym” - 首字母缩略词**首字母缩略词有时候可真让人头疼。
就像“NASA”(美国国家航空航天局),这是大家都知道的。
但是有些不常见的,比如“FOMO”(Fear of Missing Out,错失恐惧症)。
你有没有过这种感觉呢?看到朋友们都在做很酷的事,自己没参与就会有“FOMO”,这可不好受呢。
4. **“Vernacular” - 方言、土话**方言就像每个地方的独特标志。
我有个朋友来自南方,他老说“晓得”,这就是他们那的方言。
要是你去旅游,听到当地的方言,就像打开了一个文化的小盒子,充满了新奇感。
不过有时候,要是方言太重,也可能让人有点迷糊,就像走进了迷宫一样。
5. **“Lexicon” - 词汇集**词汇集就像是单词的大家庭。
比如说医学领域的词汇集,里面有好多复杂的词,像“hypertension”(高血压)。
对于医生来说,这些词就像他们的武器,可对于我们普通人,有时候就像看天书。
你说,要是我们能多了解一些不同领域的词汇集,是不是就像多了几把打开知识大门的钥匙呢?6. **“Idiom” - 习语**习语就像语言中的小谜语。
“break a leg”可不是真的让你把腿弄断哦,而是祝你好运的意思。
这多有趣啊!就像在语言的花园里发现了一朵特别的小花。
要是你在和外国人聊天时,用错了习语,那就像穿错了衣服去参加派对,多丢人呀。
英语中不容错过的实用商业俚语
英语中不容错过的实用商业俚语英语中不容错过的实用商业俚语1. a foot in the door1.站稳脚跟to manage to enter an organization, a field of business, etc. that could bring you success成功步入某个获得成功的机构或商业领域I always wanted to work for that company but it took me two years to get a foot in the door.我一直想进那家公司工作,可是花了两年时间才成功。
2. cash cow2.摇钱树the part of a business that always makes a profit and that provides money for the rest of the business一直盈利的某个部门,为公司的正常运转提供经济支持The new product became the company’s cash cow.这项新产品成了公司的摇钱树。
3. too many chiefs, not enough Indians3.指导者多,干活者少used to describe a situation in which there are too many people telling other people what to do, and not enough people to do the work用来描述这样的情况:有太多人告诉别人怎么做,真正做事情的人太少There are too many chiefs and not enough Indians in that company.这家公司,指导者比干活的人都多。
4. eager beaver4.做事勤奋的人an enthusiastic person who works very hard对工作充满热情,勤奋工作的人George is an eager beaver and is certain to succeed in business.乔治做事勤奋,做生意一定会成功。
金融行话
金融行话之——一、货币与金融常用语Useful Words & Expressions情景对话1(Situation Dialogue 1)罗伯特下月将要去中国旅行,他向李明了解一些关于人民币的基本知识。
Robert=R LiMing=LR: Hi, could you tell me something about the Chinese currency? You know, I will have a trip to china next month.L: Sure, Chinese currency is called “Renminbi”. The abbreviation is “RMB”, which means the people’s currency. The symbol of it is “¥”R: The symbol of it is very similar to the Japanese yen, is not it ?L: That is true. So you should be very cautious when you handle them.R: Is “RMB” based on the decimal system?L: You are right. Just as the US currency has dollar, dime and cent. We have yuan, jiao and fen. One yuan is equal to ten jiao and one jiao has ten fen. But now you seldom see fen in the market. Have you ever seen “RMB” before?R: No, never.L: This is one yuan coin. There is chrysanthemum in front and a national emblem at the back.R: It is beautiful. Are all the RMB in coins?L: No, only one yuan, jiao and fen are issued both in paper money and coins. The other denominations for yuan are all in notes.R: How many denominations do you have for yuan?L: There are six. One hundred yuan, fifty yuan, twenty yuan, ten yuan, five yuan and one yuan.R: Thank you for your explanation. It is very helpful.L: You are welcome. Have a nice trip.情景对话2(Situation Dialogue 2)Jane看中了一套房子,想要通过申请贷款来购房。
金融术语中英文对照
Back-door listing 借壳上市Back-end load 撤离费;后收费用Back office 后勤办公室Back to back FX agreement 背靠背外汇协议Balance of payments 国际收支平衡;收支结余Balance of trade 贸易平衡Balance sheet 资产负债表Balance sheet date 年结日Balloon maturity 到期大额偿还Balloon payment 期末大额偿还Bank, Banker, Banking 银行;银行家;银行业Bank for国际结算银行International Settlements(BIS)Bankruptcy 破产Base day 基准日Base rate 基准利率Basel Capital Accord 巴塞尔资本协议Basis Point (BP) 基点;点子一个基点等如一个百分点(%)的百分之一。
举例:25个基点=0.25%Basis swap 基准掉期Basket of currencies 一揽子货币Basket warrant 一揽子备兑证Bear market 熊市;股市行情看淡Bear position 空仓;空头Bear raid 疯狂抛售Bearer 持票人Bearer stock 不记名股票Behind-the-scene 未开拓市场Below par 低于平值Benchmark 比较基准Benchmark mortgage pool 按揭贷款基准组合Beneficiary 受益人Bermudan option 百慕大期权百慕大期权介乎美式与欧式之间,持有人有权在到期日前的一个或多个日期执行期权。
Best practice 最佳做法;典范做法Beta (Market beta) 贝他(系数);市场风险指数Bid 出价;投标价;买盘指由买方报出表示愿意按此水平买入的一个价格。
常用英语俚语总结(精选5篇)
常用英语俚语总结(精选5篇)第一篇:常用英语俚语总结常用英语俚语总结absolutely!-绝对正确adorable!-可爱极了amazing!-太神了anytime!-随时吩咐almost!-差不多了awful!-好可怕啊after u-您先about when?-大约何时all set?-一切妥当allow me!-让我来baloney!-胡扯!荒谬behave!-放尊重点bingo!-中了boring!-真无聊brovo!-太棒了bullshit!-胡说crazy!-疯了deal!-一言为定disgusting!-好恶心呀drat!-讨厌Encore!-再来一次!Exactly!-完全正确!Fantastic!-妙极了!Farewell!-再见!Fifty-fifty!-对半分!Foul!-犯规了!Fresh!-好有型!Gesundheit!-保重!(特别用于对打喷嚏的人说) Gone!-跑了!Gorgeous!-美极了!Hopefully!-希望如此!Horrible!-好可怕!Hot!-好辣!Hurrah!-万岁!Hush!-(肃静)嘘!Incredible!-不可思议!Indeed?-真的?Liar!-你撒谎!Lousy!-差劲!Marverllous!-棒极了!Outrageous!-不得了!Please!-拜托了!Probably!-很可能!Present!-到(有)!(用于点名时)Relax!-放轻松!Rats!-差劲!Speaking!-(打电话时)我就是!Still?-仍是这样?Someday!-改天吧!So so!-马马虎虎!Satisfied?-满意吗?Stingy!-小气鬼!Superb!-棒极了!Surprise!-给你一个惊喜!Terrible!-好可怕!Thirsty?-渴吗!Toast!-干杯!Unbelievable!-难以置信!Unisex?-男女通用的?Willingly!-很乐意!You don't say!你敢再说一遍!Fie,for shame!呸,不要脸!Hell!畜生!Go to hell!该死!Confound it!真该死!Confound you!混帐!Damn you!该死的!a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a sinking ship 正在下沉的船a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)a weight off my shoulders 放下肩头重担an ace up my sleeve 袖里的王牌ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)brown nose 讨好,谄媚bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进 come down in sheets 整片整片地下(倾盆大雨)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子domino effect 骨牌效应down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)goose bumps 鸡皮疙瘩hit the road 上路hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it''s Greek to me 希腊文(天书)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)ling winded 长舌,碎嘴Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)my old man 我的老头(我父亲)out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one''s eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one''s foot in one''s mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one''s closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)上司下命令的时候都会用到什么话?“照我说的做”、“做就是了”、“闭嘴照做”你肯定都听过吧。
金融英语常用词汇以及实际应用
金融英语常用词汇以及实际应用1.Division of labor (劳动分工)In modern economies, the division of labor increasesproductivity by allowing workers to specialize in tasks they excel at.在现代经济中,劳动分工通过让工人专注于他们擅长的任务,从而提高了生产力。
modity money (商品货币)Gold and silver have historically been used as commodity money due to their intrinsic value.黄金和白银由于其内在价值,历史上一直被用作商品货币。
3.Legal tender (法定货币)In most countries, the national currency is considered legal tender for settling debts.在大多数国家,国家货币被视为偿还债务的法定货币。
4.Fiat money (法定通货)Unlike commodity money, fiat money has no intrinsic value and derives its worth from government regulation.与商品货币不同,法定通货没有内在价值,其价值来源于政府的规定。
5. A medium of exchange (交换媒介)Money serves as a medium of exchange, facilitating tradebetween individuals.货币作为一种交换媒介,促进了个人之间的贸易。
6.Legal sanction (法律制裁)Violations of financial regulations may result in severe legal sanctions.违反金融法规可能会导致严厉的法律制裁。
金融术语中英文版
金融术语中英文版Notes1.Banks provide most of the credit our economy needs by making loans to enterprises, individuals and governments.银行经过向企业、团体和政府发放存款,提供我国国民经济所需的大局部信贷资金。
(1)(credit) our economy needs我国国民经济所需的〔信贷资金〕此句为定语从句,省略了关系代词which,修饰前面的先行词credit。
(2)economy n.①the system or range of economic activity in a country, region, or community经济体:国度、地域或群体的经济活动体系和范围例:Effects of inflation were felt at every level of the economy.通货收缩影响到每一经济阶级②a specific type of economic system经济制度:特定经济体系类型例:an industrial economy; a planned economy.工业经济体制;方案经济体制(3)by making loans to enterprises, individuals and governments是介词短语,在句中做状语。
by prep. with the use or help of; through借助于;经过(4)making (loans to…)是动名词,做介词by的宾语。
2.The interest that borrowers pay for their loans or for their notes discounted forms the major source of banks' income.借款人支付存款或贴现票据的利息构成了银行主要支出的来源。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语押韵俚语与金融行话下面是学习啦小编整理的英语押韵俚语与金融行话,以供大家学习参考。
如果一个英国人和你说:I p u t m y t i t f o r t a t o n m y c r u s t o f b r e a d a n d m y d a i s y r o o t s o n m y p l a t e s o f m e a t a n d f e l l d o w n t h e a p p l e s a n d p e a r s b e c a u s e I w a s e l e p h a n t s t r u n k.你能理解他的意思吗?他的实际意思是:I p u t m y h a t o n m y h e a d a n d m y b o o t s o n m y f e e t a n d f e l l d o w n t h e s t a i r s b e c a u s e I w a s d r u n k.(我把帽子戴在头上,将靴子穿在脚上,因为喝醉了,从楼梯上摔了下来。
)在这里,他运用的是所谓的英语押韵俚语(C o c k n e y R h y m i n g S l a n g)其中,t i t f o r t a t(原义为针锋相对)是 h a t(帽子)的押韵俚语,同样,c r u s t o f b r e a d(面包片)代替 h e a d(头),d a i s y r o o t s(雏菊花根)代替b o o t s(靴子),p l a t e s o f m e a t(肉盘)代替 f e e t(脚),a p p l e s a n d p e a r s(苹果和梨)代替 s t a i r s(楼梯),而e l e p h a n t s t r u n k(大象鼻子)则代替 d r u n k(喝醉了的)。
押韵俚语(C o c k n e y R h y m i n g S l a n g)是英国伦敦下层社会中应用的非正式的口语(C o c k n e y意思为伦敦佬,是对伦敦社会下层人士的蔑称)。
这种口语之所以称为押韵俚语,是因为他们用同正式语押韵的词来代替正式语。
上面例子中的 t i t f o r h a t就同 h a t押韵,同样,c r u s t o f b r e a d也同 h e a d押韵。
押韵俚语有一个特点,即代替一个正式词语要用含有两个或两个以上词(e l e m e n t)的词组。
其它押韵俚语的例子还有不少。
例如:t r o u b l e a n d s t r i f e(原义为麻烦和冲突)代替w i f e(妻子)B r u s s e l s s p r o u t(原义为球芽甘蓝)代替 s c o u t s(童子军)以上所说的都是完整的押韵俚语,但在实际运用中,伦敦佬们往往用它们的省略形式。
值得一提的是,省略的押韵俚语中省略的部分不是其中的第一个词,而是第二个词,即用来押韵的那部分。
因此,如果一个人说:M y p l a t e s a r e k i l l i n g m e.其实际意义为 M y p l a t e s o f m e a t a r e k i l l i n g m e.即 M y f e e t h u r t.同样 t i t f o r t a t可以省略成为 t i t,c r u s t o f b r e a d可省略成c r u s t等等。
这样,文章开头的那句话也可以说成:I p u t m y t i t o n m y c r u s t a n d m y d a i s y o n m y p l a t e sa n d f e l l d o w n t h e a p p l e sb ec a u s e I w a s e l e p h a n t s.以上为典型的英语押韵俚语。
其实英语中有许多可以接受的非正式用法是由押韵俚语升级而来的,而有时甚至说标准英语的人都不知道它们的来源。
例如,英语中有 U s e y o u r l o a f(动动脑筋)实际上就是由U s e y o u r l o a f o f b r e a d省略而来,即 U s e y o u r h e a d的押韵俚语。
其中 l o a f o f b r e a d(面包条)是h e a d(脑筋)的押韵俚语。
再如:英国人常说:W e m u s t g e t d o w n t o b r a s st a c k s.(我们必须讨论实际问题。
)其中 b r a s s t a c k s(黄铜平头钉)是 f a c t s(事实)的押韵俚语,t a c k s和f a c t s 押韵。
又如:英语中有一个短语:t a k e a b u t c h e r s,它其实是 t a k e a b u t c h e r s h o o k(b u t c h e r s h o o k原义为屠夫的钩子)的省略形式,即t a k e a l o o k(看一眼)的押韵俚语。
同样,英语中还有其它常见的词也出自押韵俚语,而这些词许多人不知其出处,似乎它们可以用于正式场合,而实际上它们却是英语中的禁忌语 (t a b o o w o r d s)。
例如:B r i s t o l s表示 b r e a s t s(乳房),来源于 B r i s t o lC i t y,是t i t t y的押韵俚语,t i t t y是 b r e a s t的禁忌语,复数:B r i s t o l s t i t t i e s.c o b b l e r s的意思是 t e s t i c l e s(睾丸),来源于c o b b l e r s a w l s(鞋匠的锥子)是 b a l l s的押韵俚语,b a l l是 t e s t ic l e s的禁忌语。
伦敦金融界行话(j a r g o n)中有一种类似押韵俚语,也很有意思。
这些行话比起一般的押韵俚语更晦涩难解。
例如:I a s k e d h i m f o r a p r i c e o f a H a w a i i b u t h e w o u l d o n l y q u o t e m e i n a l a d y.一句,局外人很难理解其真实含义。
其中,H a w a i i原义为夏威夷,但在这儿代表的是f i f t y m i l l i o n,而 a l a d y却代表 f i v e m i l l i o n.这句话的意思是:我向他要价5,000万(英镑),而他却只出500万。
在这儿,H a w a i i来自一个电视节目H a w a i i F i v e-O,F i v e-O当然代表50m i l l i o n;l a d y是 L a d y G o d i v a的省略形式。
(L a d y G o d i v a是著名的 P e e p i n g T o m典故中的女主人公。
)L a d y G o d i v a同f i v e r(f i v e m i l l i o n)英镑同美元的兑换比率称为 c a b l e,来自于英美间的跨大西洋的电缆(c a b l e),因而英镑同美元的兑换比率在伦敦金融行话中也称为 B e t t y,来自于女演员B e t t y G r a b l e,因为这个名字同 c a b l e押韵。
其它情况还有:货币名称:y e n(日元)B i l l n B e nd o l l a r(美元)O x f o r d S c h o l a rg u i l d e r(荷兰盾)b o a t b u i l d e rm a r k(德国马克)s m u d g e(s m u d g e的意思是a s m a l l m a r k)数目:o n e a S p a n i a r d(J u a n)(D o n J u a n为西班牙一传奇人物)a p a i r L i o n e l(B l a i r)(一位舞蹈家)t h r e e c a r p e t(f l e a)(地毯跳蚤)f o u r D e s m o n d (T u t u)(D e s m o n d T u t u为南非的大主教,用T u t u来表示f o u r自然是因为T w o t w o s a r e f o u r) f i v e a s t e e p h i l l(来自于o n e-i n-f i v e1:5的e i g h t a g a r d e n (g a t e)或 J o h n C u r r y(J o h n C u r r y 是一位花样滑冰运动员,用它显然是因为 s k a t e的缘故)t e n C o c k l e(a n d H e n)(公鸡和母鸡)a s c o r e a m o t o r-b i k e(人们很难将 m o t o r-b i k e和20联系起来,而其中的原因却是骑手双手握住车把手,给发动机加油门两次手指共用 20个。
)a h a l f a l a u g hs e v e n-e i g h t h s s e v e n H e n r i e s(H e n r y为 H e n r yV I I I之略)t h r e e q u a r t e r s t h r e e f a r m e r s(f a r m e r s为f a r m e r s d a ugh t e r s之略)在人类交往中,俚语是一个十分难以理解的成分,而押韵俚语,如果不知其来源,理解起来会更加困难,而一旦了解了,它们又变得如此趣味盎然。
了解一些押韵俚语对于熟悉英国社会、文化、风俗习惯以及进行实际交际都会有很大的帮助。
英语押韵俚语与金融行话。