短文两篇《答谢中书书》

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

孔子曾经说过:“仁者乐山,智者乐水。”自古以来许多文人墨客都喜欢游山玩水,他们给我们留下了大量的歌咏自然山水的优美诗文。

如:苏轼的“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。”李白的“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”更有孟浩然的“绿树村边合,青山郭外斜。”这些优秀的诗句真是不胜枚举。

《答谢中书书》被称为是一幅“清丽的山水画”,又是一首“流动的山水诗”。

【目标牌】

[教学目标]

1.积累重点文言实词、虚词,了解有关陶弘景的文学常识及写作背景。背诵并默写全文。(重点)

2.把握文意,领会意境,把握文中景物的不同特点,学习不同的写景手法。(难点)

3.感受作者热爱自然山水的情感,培养高尚的审美情趣。

[教学过程]

(趣味性)

一读:初读全文,感知内容(读出音韵:注意字音、字形、重音、语气、语调、节奏)

一写:抄写文常基础,批写段落大意(自主思考)

【自学径】

一、记文常

[解题目]

《答谢中书书》是陶弘景写给谢徵的一封信,信中称道江南山水之美,仅六十八字,就概括了古今,包罗了四时,兼顾了晨昏,山川草木,飞禽走兽,抒情议论,各类皆备,可谓尺幅能容千里,片言可役百意,为六朝山水小品名作。

“答”是“回复”“写给”的意思。谢中书即谢徵,字元度,陈郡阳夏人,曾作中书鸿胪,故称之谢中书。

[辨文体]

“书”

书即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体。

书信一体,多记事陈情,中国古代的抒情散文即始于书信,书信的实用性和审美性的结合十分完美。

1.可以抒情,比如司马迁的《报任安书》、林觉民的《与妻书》;

2.可以写景,比如吴均的《与朱元思书》;

3.可以写私人化的事件和感情,如嵇康的《与山巨源绝交书》;

4.可以谈论文学,如曹丕的《与吴质书》;

5.可以谈论政治,如欧阳修的《上杜中丞论举官书》;

6.可以进谒显贵,勉励后学。

[知作者]

作者:陶弘景(456—536),字通明,南朝梁(朝代)时丹阳秣陵(今江苏江宁)人,自号华阳隐居。著有《陶隐居集》。南朝梁时道教思想家、医学家。仕齐拜左卫殿中将军。入梁,隐居句曲山。他曾经担任诸王的侍读,因看透了混浊的人世,“虽在朱门,闭影不交外物,唯以批阅为务。”(《南史》)后隐居句曲山,可是“国家每有吉凶征讨大事,无不前以咨询,月中常有数信,时人谓为‘山中宰相’”。

[查背景]

本文选自《全上古三代秦汉三国六朝文•全梁文》。写于南北朝时期,这个时期,因政局动荡,矛盾尖锐,不少文人往往遁迹山林,从自然美中寻求精神上的解脱。陶弘景就是因看透了混浊的人世,而隐居茅山。这些文人在他们的书信中,常常描山画水,表明自己所好,并作为对友人的安慰,此文正是如此。

二、立基础

[记音形]

夕日欲tuí(颓)沉lín(鳞)jìng(竞)跃(yuè)未复有能与(yù)其奇者四时jù(俱)备

[释词义]

1.一词多义

(1)欲:

①夕日欲颓(将要)

②实是欲界之仙(欲望)

(2)与:

①未得有能与其奇者(参与,这里有欣赏、领悟的意思。)

②念无与为乐者(和,连词)

(3)自:

①自非亭午夜分(如果)

②自康乐以来(从)

2.词类活用夕日欲颓(形容词活用为动词,坠落)

3.古今异义

(1)晓雾将歇(古义:消散。今义:休息)

(2)夕日欲颓(古义:坠落。今义:精神萎靡)

[译文意]

(一)逐句翻译:

1.山川之美,古来共谈。

解释:共,共同。

翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。

2.高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。

解释:入,耸入。见,看见。五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。交辉,交相辉映。

翻译:巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。3.青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。

解释:四时,四季。俱,都。晓雾将歇:歇,消散。乱,纷乱。夕日欲颓:夕阳快要落山了。颓,坠落。沉鳞竞跃:沉鳞,潜游在水中的鱼。竞,争相,争着。

翻译:青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。

4.实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

解释:欲界之仙都:人间仙境。欲界,这里指人间。仙都,神仙居住的美好世界。与其奇者:与,参与,这里有欣赏、领悟的意思。

翻译:这里实在是人间仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。

(二)全文翻译:

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面。这里实在是人间仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了。

[划节奏]

山川/之美,古来/共谈,高峰/入云,清流/见底。两岸/石壁,五色/交辉。青林/翠竹,四时/俱备。晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣;夕日/欲颓,沉鳞/竞跃。实是/欲界/之仙都。自/康乐//以来,未复有/能与其奇者。

【感知石】

三、划结构

以“美”字统率全篇,结构上“总分总”。

1.第一层(第1句):感慨发端,总领全文。(抒情、议论)

相关文档
最新文档