口译 国际组织简介

合集下载

口译基础资料

口译基础资料

|国际组织的英文缩写,欧盟 European Union -- EU 欧元(euro)阿盟阿拉伯国家联盟League of Arab States -- LAS非洲联盟(African Union -- AU,简称“非盟”)东南亚国家联盟(简称东盟,Association of Southeast Asian Nations -- ASEAN北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization -- NATO ),简称北约1949年4月4日,美国、加拿大、英国、法国、比利时、荷兰、卢森堡、丹麦、挪威、冰岛、葡萄牙和意大利等12国在美国首都华盛顿签订了北大西洋公约,宣布成立北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization -- NATO ),简称北约。

大赦国际(Amnesty International -- AI)英联邦(The Commonwealth)不结盟运动(Non-Aligned Movement -- NAM)巴黎俱乐部(Paris Club) 也称“十国集团” (Group-10)南方中心(South Centre)是以促进南南合作为宗旨的国际著名政府间组织和智库,其前身是南方委员会。

南方委员会为第三世界国家政界、外交界、经济界和学术界著名人士组成的国际性组织。

1985年由委内瑞拉前总统佩雷斯建议,1986年5月在吉隆坡第二次南南会议决定建立,同年9月宣布正式成立,1994年9月正式改名为南方中心。

总部设在日内瓦,现有包括中国在内的51个成员。

独联体是独立国家联合体(Commonwealth of Independent States -- CIS) 的简称上海合作组织(Shanghai Cooperation Organization -- SCO)阿拉伯各国议会联盟(Arab Inter-Parliamentary Union -- AIPU)阿拉伯国家联盟(League of Arab States -- LAS,简称“阿盟”)西欧联盟(Western European Union -- WEU) 1955年5月6日成立,前身为布鲁塞尔条约组织,拥有比利时、法国、德国、希腊、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙和英国10个正式成员国。

2023年翻译专业就业形式

2023年翻译专业就业形式

2023年翻译专业就业形式随着全球化的发展和经济的不断增长,翻译专业的就业前景越来越广阔和多样化。

本文将从翻译专业的就业形式、就业方向、就业机会等方面进行详细介绍。

一、翻译专业的就业形式1. 自由职业翻译:自由职业翻译邮件、文本、口译等形式,是翻译专业学生最为常见的就业形式。

翻译工作通常是按字数或按小时计费,收入与工作量相关。

2. 政府部门:政府部门招聘翻译人员的岗位比较多,包括外交部、贸易部、教育部、文化部等。

这些部门经常需要翻译文件,以便与国际机构、外国政府和相关公司进行交流。

翻译人员在政府部门的工作通常需要熟悉一些特定的政策规定和相关法律。

3. 国际组织:像联合国、世界银行等国际组织都需要翻译人员来处理他们的各种文档和口译工作。

这些国际组织招聘的翻译人员需要具备很好的翻译能力,同时还需要精通多种语言。

4. 大型跨国企业:大型跨国企业需要翻译人员来处理他们的商业交流,包括追踪市场动向、进行口译等。

这些企业还有可能需要翻译他们的宣传手册、管理报告和其它文件。

5. 新闻媒体:媒体公司和出版社需要翻译人员来处理他们的新闻和出版物。

新闻和出版物需要翻译成多种语言,以便于吸引更多的读者和追随者。

二、翻译专业的就业方向1. 文学翻译:文学翻译是翻译专业领域中最具有挑战性和声望的方向之一。

文学翻译人员翻译的是小说、散文、诗歌、戏剧等文学作品,要求翻译人员具有深厚的语言功底,能够忠实地表达原著的思想和精神内涵。

2. 科技翻译:随着科技的发展和全球化的趋势,科技翻译需求越来越高。

科技翻译是将技术、工程和科学文献翻译成多种语言,在国际业务竞争中具有重要意义。

科技翻译人员需要具备专业知识和熟练的语言技能,以确保翻译的准确性和语言流畅度。

3. 法律翻译:法律翻译包括民事、商业、刑事等领域的翻译工作。

法律翻译要求高度精确和语言表达能力,因为他们所翻译的内容可能会影响到诉讼、合同签订等方面。

4. 商务翻译:商务翻译是贸易交流中最常见的翻译形式之一。

口译中常用的国家机构英译及简写

口译中常用的国家机构英译及简写
国家机构英文译写 及简写
住建部 Ministry of Housing and Urban-Rural Development
(MOHURD)
工信部 Ministry of Industry and Information Technology
(MIIT)
交通部
Ministry of Transport
Civil Aviation Administration of China
(CAAC)
中国人民银行
The People’s Bank of China
(PBOC)
Thank You
此课件下载可自行编辑修改,此课件供参考! 部分内容来源于网络,如有侵权请与我联系删除!
(MOHRSS)
科技部 Ministry of Science and Technology
(MOST)
环保部 Ministry of Environmental Protection
(MEP)
公安部
The Ministry of Public Security
(MPS)
司法部
Ministry of Justice
(MOT)
商务部
Ministry of Commerce
(MOFCOM)
财政部 Ministry of Finance
(MOF)
外交部
Ministry of Foreign Affairs
(MFA)
人社部 Ministry of Human Resources and Social Security
(MOJ)
农业部
Ministry of Agriculture
(MOA)
国家能源局 National Energy Administration

口译就业方向

口译就业方向

口译就业方向口译是一项高要求的职业,需要具备出色的语言能力、熟练的翻译技巧和广泛的知识背景。

随着全球化进程不断加速,各行各业对口译人才的需求也越来越大。

本文将从就业方向、职业发展、技能要求等方面进行详细分析。

一、就业方向1. 政府机构政府机构是口译人才最为集中的领域之一,包括外交部、商务部、国家发改委等。

在这些机构中工作,需要具备较高的政治素质和专业水平,能够胜任高级会议、国际谈判等重要场合。

2. 国际组织国际组织是一个较为广泛的领域,包括联合国、世界银行、亚洲开发银行等。

这些组织需要大量的翻译人才来完成其日常工作,如文件翻译、会议翻译等。

3. 外企公司外企公司也是口译人才需求量较大的领域之一,如IBM、戴尔等跨国公司都会有专门的翻译团队。

在这些公司中,翻译人员需要具备较强的商务素养和专业背景,能够胜任商务会议、市场调研等工作。

4. 媒体机构随着全球化的不断深入,媒体机构对口译人才的需求也越来越大。

如新闻社、电视台、广播台等都需要翻译人才来完成其国际新闻报道、采访等工作。

5. 教育机构教育机构也是一个比较重要的就业领域,包括高校、语言培训机构等。

在这些机构中,翻译人员需要具备较强的语言能力和教学经验,能够胜任口译教学、翻译培训等工作。

二、职业发展1. 初级口译员初级口译员主要从事简单的文件翻译、商务会议等工作。

需要具备基本的语言技巧和专业知识,能够胜任一些基础性质的工作。

2. 中级口译员中级口译员需要具备一定的专业素质和经验,在政府机构、国际组织等单位中担任重要会议的翻译工作,并在一定程度上参与到谈判、协商等工作中。

3. 高级口译员高级口译员需要具备较强的语言能力、专业素质和领导力,能够胜任重要的国际会议、高层领导间的谈判等工作。

在政府机构、跨国公司等单位中,高级口译员通常担任重要的领导岗位。

4. 口译主管口译主管需要具备较强的管理经验和组织能力,能够有效地组织和管理翻译团队,并协调各方面资源,保证翻译工作的顺利进行。

交替传译

交替传译

交替传译,即consecutive interpreting,是会议口译使用最早的工作模式,如今主要用于会见会谈、新闻发布等范围小、时间短、语种少的场合。

口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记,当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。

会议口译中的交替翻译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。

同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。

需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

其翻译难度可想而知,所以作为“金字塔”的塔尖,同声传译也常常被称为外语专业的最高境界。

据报道,目前全球专业的同声传译人员总共也就2000多人。

中国同声传译人才更是紧缺。

据不完全统计,专业的同声传译人才仅25 30人左右,大多在北京、上海和广州这些国际交往频繁的大都市。

近几年来,同声传译已被列为紧缺人才之一。

由于粥多僧少,供不应求,处于买方市场的同传自然薪酬不菲,据专业人士透露,优秀的翻译每天能赚800美元,一般水平的翻译也能挣到4000元人民币。

同传被大家称为含金量最高的“金领”行业之一。

需求紧缺和高薪待遇引来了不少羡慕和追逐的目光。

同声传译怎么考?报考人员应该具备什么专业素质?国内是否具有相关的资格认证考试和培训?许多人对其知之甚少,急切想了解相关情况。

笔者日前就这些问题采访了北京外国语大学和上海外国语大学同传专业的招生负责人和有关专家。

口译中国际性组织的译法

口译中国际性组织的译法

国际性组织:ADB = Asian Development Bank 亚洲开发银行APEC = Asian-Pacific Economic Cooperation (Group)亚洲和太平洋经济合作组织ASEAN = Association of Southeast Asian Nations 东南亚国家联盟AU = African Union 非洲联盟CARICOM = Caribbean Community and Common Market 加勒比共同体和共同市场CD = Conference on Disarmament 裁军谈判会议CHR = Commission on Human Rights (联合国)人权委员会CIS = Commonwealth of Independent States 独立国家联合体The Commonwealth = The Commonwealth of Nations 英联邦EC = European Community 欧洲共同体EFTA = European Free Trade Association 欧洲自由贸易协会EP = European Parliament 欧洲议会EU = European Union 欧盟GATT = General Agreement on Tariffs and Trade 关税和贸易协定G-7 = Group of Seven (西方)七国集团IAEA = International Atomic Energy Agency 国际原子能机构IBRD = International Bank for Reconstruction and Development (联合国)国际复兴开发银行ICJ = International Court of Justice (联合国)国际法院;海牙国际法庭IMF = International Monetary Fund (联合国)货币基金组织Interpol = International Criminal Police Organization 国际刑事警察组织IOC = International Olympic Committee 国际奥委会NATO = North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织NAM= Non-Aligned Movement 不结盟运动OAS = Organization of American States 美洲国家组织OAU = Organization of African Unity 美洲统一组织(已被AU取代)OECD = Organization of Economic Cooperation and Development 经济合作和开发组织OPEC = Organization of the Petroleum Exporting Countries 石油输出国组织OSCE = Organization for Security and Cooperation in European 欧洲安全与合作组织SC (UN)= Security Council of United States (联合国)安理会SNES = Seven-Nation Economic Summit 七国经济最高级会议TC = Trusteeship Council (联合国)托管理事会U.N.= United Nations 联合国UNCTAD = United Nations Conference on Trade and Development 联合国贸易与发展会议。

口译 国际组织简介

口译 国际组织简介

1、世界贸易组织(World Trade Organization WTO)1994年4月15日在摩洛哥的马拉喀什市举行的关贸总协定乌拉圭回合部长会议决定成立更具全球性的世界贸易组织(简称“世贸组织”,World Trade Organization -- WTO),以取代成立于1947年的关贸总协定(GATT)。

世贸组织是一个独立于联合国的永久性国际组织。

1995年1月1日正式开始运作,负责管理世界经济和贸易秩序,总部设在瑞士日内瓦莱蒙湖畔。

1996年1月1日,它正式取代关贸总协定临时机构。

2、亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation,简称APEC)是亚太地区最具影响的经济合作官方论坛,成立于1989年。

1989年1月,澳大利亚总理霍克访问韩国时建议召开部长级会议,讨论加强亚太经济合作问题。

1989年11月5日至7日,澳大利亚、美国、加拿大、日本、韩国、新西兰和东南亚国家联盟6国在澳大利亚首都堪培拉举行亚太经济合作会议首届部长级会议,这标志着亚太经济合作会议的成立。

1993年6月改名为亚太经济合作组织。

3、石油输出国组织1960年9月,由伊朗、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯和委内瑞拉的代表在巴格达开会,决定联合起来共同对付西方石油公司,维护石油收入,14日,五国宣告成立石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries——OPEC) ,简称“欧佩克”。

随着成员的增加,欧佩克发展成为亚洲、非洲和拉丁美洲一些主要石油生产国的国际性石油组织。

欧佩克总部设在维也纳。

现在,欧佩克旨在通过消除有害的、不必要的价格波动,确保国际石油市场上石油价格的稳定,保证各成员国在任何情况下都能获得稳定的石油收入,并为石油消费国提供足够、经济、长期的石油供应。

4、伊加特政府间发展组织(Intergovernmental Authority on Development),简称伊加特(英文简称IGAD),1986年1月成立,原名“政府间抗旱与发展组织”,1984年10月4日,东非六国外长在纽约开会,讨论成立抗旱与发展组织。

外事笔译考试必备:机构、组织翻译

外事笔译考试必备:机构、组织翻译

世界机构、组织名称的翻译联合国教科文组织United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization(UNESCO)国际奥林匹克委员会International Olympic Committee (ICO)全美篮球协会National Basketball Association(NBA)国际商业机器公司International Business Machine Corp.(IBM)北大西洋公约组织North Atlantic Treaty Organization(NATO)国际货币基金组织International Monetary Fund(IMF)世界知识产权组织World Intellectual Property Organization(WIPO)欧洲经济共同体European Economic Community(EEC)东盟(东南亚国家联盟) Association of South East Asian Nations(ASEAN)经合组织(经济合作与发展组织) Organization for Economic Co-operation and Development (OECD)中国共产党和各民主党派中央委员会Central Committee中央书记处Secretariat of C.C.中央政治局Political Bureau of C.C.中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of C.C.中央军事委员会Military Commission Under C.C.中央纪律检查委员会Discipline Inspection Commission of C.C中央政法委员会Commission of Politics and Law of C.C.中央办公厅General Office of C.C.中央宣传部Propaganda Department of C.C.中央统战部United Front Work Department of C.C.中央对外联络部International Liaison Department of C.C.中央组织部Organizing Department of C.C.中国民主同盟China Democratic League中国民主建国会China Democratic National Construction Association中国民主促进会China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Party九三学社Jiu San Society国务院所属部、委、局外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家计划委员会The State Planning Commission国家经济委员会The State Economic Commission国家经济体制改革委员会The State Commission for Restructuring Economic System劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Natural Resources信息产业部Ministry of Information Technology and Telecom Industries对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation国家教育委员会the State Commission of Education国家科学技术委员会the State Science and Technology Commission国防科学技术工业委员会the Commission of Science,Technology and Industry for National Defence国家民族事务委员会The State Nationalities Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice监察部Ministry of Supervision财政部Ministry of Finance审计署Auditing Administration农牧渔业部Ministry of Agriculture,Animal Husbandry and Fishery林业部Ministry of Forestry水利电力部Ministry of Water Resources and Electric Power卫生部Ministry of Public Health国家统计局State Statistical Bureau国家体育运动委员会the State Physical Culture and Sports Commission国家计划生育委员会the State Family Planning Commission国家旅游局National Tourism Administration广西区直有关单位机构名称英文参考译法一、自治区四大班子及有关机构(一)自治区党委及有关机构1中国共产党广西壮族自治区委员会Communist Party of China Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee (CPC Guangxi Zhuang Autonomo us Region Committee)2中国共产党广西壮族自治区纪律检查委员会CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Commission for Discipline Inspection3中国共产党广西壮族自治区委员会办公厅The General Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee4中国共产党广西壮族自治区委员会组织部The Organization Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee5中国共产党广西壮族自治区委员会宣传部The Publicity Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee6中国共产党广西壮族自治区委员会统一战线工作部The United Front Work Department of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee7中国共产党广西壮族自治区委员会政法委员会Committee of Political and Legal Affairs of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee8中国共产党广西壮族自治区委员会政策研究室The Policy Research Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee9中国共产党广西壮族自治区委员会直属机关工作委员会The Work Committee for Departments under CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee10中国共产党广西壮族自治区委员会老干部局Retired Officials Administration of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee11中国共产党广西壮族自治区委员会台湾工作办公室The Taiwan Affairs Office of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee(二)自治区人大及有关机构12广西壮族自治区人民代表大会The People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region13广西壮族自治区人民代表大会常委会The Standing Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Autonomous Region14广西壮族自治区人民代表大会外事华侨工作委员会The Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Committee of the People’s Congress of Guangxi Zhuang Aut onomous Region(三)自治区人民政府15广西壮族自治区人民政府The People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region16广西壮族自治区人民政府办公厅The General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region17广西壮族自治区人民政府办公厅主席办公室The Governor’s Office of the General Office of the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Regi on(四)自治区政协18中国人民政治协商会议广西壮族自治区委员会The Chinese People’s Political Consultative Conference Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee (CPP CC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee)19广西壮族自治区政协港澳台侨和外事委员会Hong Kong, Macao and Taiwan Affairs and Foreign Affairs Committee of CPPCC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee二、自治区人民政府有关部门(一)自治区人民政府组成部门20广西壮族自治区发展和改革委员会Development and Reform Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region21广西壮族自治区工业和信息化委员会Commisson of Industry and Information Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region22广西壮族自治区教育厅Department of Education of Guangxi Zhuang Autonomous Region23广西壮族自治区科技厅Department of Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region 24广西壮族自治区民族事务委员会Ethnic Affairs Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region25广西壮族自治区公安厅Department of Public Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region26广西壮族自治区国家安全厅Department of State Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region27广西壮族自治区监察厅Department of Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region28广西壮族自治区民政厅Department of Civil Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region29广西壮族自治区司法厅Department of Justice of Guangxi Zhuang Autonomous Region30广西壮族自治区财政厅Department of Finance of Guangxi Zhuang Autonomous Region31广西壮族自治区人力资源和社会保障厅Department of Human Resources and Social Security of Guangxi Zhuang Autonomous Region32广西壮族自治区国土资源厅Department of Land and Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region 33广西壮族自治区环境保护厅Department of Environmental Protection of Guangxi Zhuang Autonomous Region34广西壮族自治区住房和城乡建设厅Department of Housing and Urban-Rural Development of Guangxi Zhuang Autonomous Region35广西壮族自治区交通运输厅Department of Transport of Guangxi Zhuang Autonomous Region36广西壮族自治区水利厅Department of Water Resources of Guangxi Zhuang Autonomous Region37广西壮族自治区农业厅Department of Agriculture of Guangxi Zhuang Autonomous Region38广西壮族自治区林业厅Department of Forestry of Guangxi Zhuang Autonomous Region39广西壮族自治区商务厅Department of Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region40广西壮族自治区文化厅Department of Culture of Guangxi Zhuang Autonomous Region41广西壮族自治区卫生厅Department of Health of Guangxi Zhuang Autonomous Region42广西壮族自治区人口与计划生育委员会Population and Family Planning Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region43广西壮族自治区审计厅Audit Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region44广西壮族自治区外事办公室Foreign Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region(二)自治区人民政府直属特设机构45广西壮族自治区人民政府国有资产监督管理委员会State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the People’s Government of Guangxi Zhuan g Autonomous Region(三)自治区人民政府派出机构46广西北部湾经济区规划建设管理委员会办公室Guangxi Beibu-Gulf Economic Zone Planning Construction and Administration Office47广西钦州保税港区管理委员会The Management Committee of Guangxi Qinzhou Free Trade Port Area (四)自治区人民政府直属机构48广西壮族自治区地方税务局Local Taxation Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region49广西壮族自治区工商行政管理局Administration for Industry and Commerce of Guangxi Zhuang Autonomous Region50广西壮族自治区质量技术监督局Bureau of Quality and Technical Supervision of Guangxi Zhuang Autonomous Region51广西壮族自治区广播电影电视局 Radio, Film and Television Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region52广西壮族自治区新闻出版局(版权局)Administration of Press and Publication of Guangxi Zhuang Autonomous Region53广西壮族自治区体育局Administration of Sport of Guangxi Zhuang Autonomous Region54广西壮族自治区安全生产监督管理局Administration of Work Safety of Guangxi Zhuang Autonomous Region55广西壮族自治区统计局Statistics Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region56广西壮族自治区旅游局Tourism Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region57广西壮族自治区粮食局Administration of Grain of Guangxi Zhuang Autonomous Region58广西壮族自治区侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region59广西壮族自治区法制办公室Legislative Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region60广西壮族自治区金融工作办公室The Financial Affairs Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region 61广西壮族自治区人民防空办公室The Office of Civil Air Defense of Guangxi Zhuang Autonomous Region 62广西壮族自治区扶贫开发办公室The Office of Poverty Alleviation and Development of Guangxi Zhuang Autonomous Region(五)自治区人民政府议事协调办事机构63广西壮族自治区边海防办Frontier Defense Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region64广西壮族自治区铁路建设办公室Railway Construction Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region 65广西壮族自治区水库移民工作管理局Reservior Immigration Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(六)自治区人民政府直属事业单位66广西壮族自治区发展研究中心Development Research Center of Guangxi Zhuang Autonomous Region 67广西壮族自治区地质矿产勘察开发局Bureau of Geology and Mineral Prospecting and Exploitation of Guangxi Zhuang Autonomous Region68广西壮族自治区供销合作联社Federation of Supply and Marketing Cooperatives of Guangxi Zhuang Autonomous Region69广西电视台Guangxi Television Station70广西科学院Guangxi Academy of Sciences71广西社会科学院Guangxi Academy of Social Sciences72广西农业科学院Guangxi Academy of Agricultural Sciences73广西壮族自治区地方志办公室Local Chronicles Office of Guangxi Zhuang Autonomous Region74广西国际博览事务局/中国-东盟博览会秘书处Guangxi International Expo Affairs Bureau/ China-ASEAN Expo Secretariat75广西壮族自治区少数民族语言文字工作委员会Ethnic Minority Language Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region76广西壮族自治区招投标管理局Bidding Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region77广西出版总社Guangxi Publishing Group78广西壮族自治区二轻城镇集体工业联合社Second-Light Industry Urban Collectives Association of Guangxi Zhuang Autonomous Region(七)自治区人民政府部门管理机构79广西壮族自治区监狱管理局Prison Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region80广西壮族自治区海洋局Oceanic Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region81广西壮族自治区测绘地理信息局Bureau of Surveying, Mapping and Geo-information of Guangxi Zhuang Autonomous Region82广西壮族自治区水产畜牧兽医局Fishery, Animal Husbandry and Veterinary Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region83广西壮族自治区食品药品监督管理局Food and Drug Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region84广西壮族自治区公安厅交通管理局Traffic Management Bureau of the Department of Public Security, Guangxi Zhuang Autonomous Region (八)自治区人民政府挂牌机构85广西壮族自治区编制办公室The Comission Office for Public Sector Reform of Guangxi Zhuang Autonomous Region86广西壮族自治区宗教事务局Administration for Religious Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region 87广西壮族自治区物价局The Price Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region88广西壮族自治区投资促进局Investment Promotion Agency of Guangxi Zhuang Autonomous Region89广西壮族自治区档案局The Archives Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region90广西壮族自治区信访局Bureau for Letters and Calls of Guangxi Zhuang Autonomous Region(九)自治区人民政府部门管理事业单位91广西壮族自治区机关事务管理局Government Offices Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region92广西壮族自治区农业区划委员会办公室The Office for Agricultural Regional Planning Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region93广西日报传媒集团Guangxi Daily Media Group94广西壮族自治区自治区水文水资源局 Hydrology and Water Resources Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region95广西人民广播电台Guangxi People’s Broadcasting Station96广西壮族自治区农业机械化管理局Agriculture Mechanization Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十)自治区人民政府其他机构97广西壮族自治区产业发展领导小组办公室The Leadership Group Office for Industrial Development of Guangxi Zhuang Autonomous Region(十一)自治区人民政府直属公司98广西铁路投资(集团)有限公司Guangxi Railway Investment Group Co., Ltd99广西壮族自治区农垦局(农垦集团)Guangxi State Farms Group Company Limited100广西物资集团Guangxi Materials Group101广西投资集团Guangxi Investment Group Co., Ltd102广西鱼峰集团有限公司Guangxi Yufeng Group Ltd103广西北部湾国际港务集团有限公司Guangxi Beibu Gulf International Port Group Co., Ltd104广西地方铁路有限责任公司Guangxi Local Railway Investment Co., Ltd105广西机场管理集团Guangxi Airport Management Group106广西华蓝设计(集团)有限公司Guangxi Hualan Design and Consulting Group Co. Ltd107广西交通投资集团有限公司Guangxi Communications Investment Group Co., Ltd108广西建工集团Guangxi Construction Engineering Group109广西壮族自治区农村信用社联合社Rural Credit Union of Guangxi Zhuang Autonomous Region110广西新华书店集团有限公司Guangxi Xinhua Bookstore Group Co., Ltd111中国广西国际经济技术合作公司China Guangxi Cooperation for International Techno-Economic Cooperation112广西金融投资集团有限公司Guangxi Financial Investment Group Co., Ltd113广西柳州钢铁(集团)公司Liuzhou Iron & Steel Co, Ltd114广西电影集团Guangxi Filming Group Co., Ltd115广西柳工集团有限公司Guangxi Liugong Group Co., Ltd116广西柳工机械股份有限公司Liugong Machinery Co., Ltd117中国铝业股份有限公司广西分公司Aluminum Corporation of China Limited, Guangxi Subsidiary (Chinalco Guangxi)118龙滩水电开发有限公司Longtan Hydropower Development Co., Ltd119广西壮族自治区工程咨询中心Guangxi Engineering Consulting Center120桂江公司Guijiang Company121广西北部湾投资集团有限公司Guangxi Beibu Gulf Investment Group Co., Ltd122广西北部湾银行Guangxi Beibu Gulf Bank123广西壮族自治区总工会Federation of Trade Unions of Guangxi Zhuang Autonomous Region三、人民团体(社团组织)及其他124广西壮族自治区科学技术协会Association for Science and Technology of Guangxi Zhuang Autonomous Region125广西壮族自治区文学艺术界联合会Federation of Literary and Art Circles of Guangxi Zhuang Autonomous Region126广西壮族自治区社会科学界联合会Federation of Social Sciences Circle of Guangxi Zhuang Autonomous Region127广西壮族自治区残疾人联合会Disabled Persons’ Federation of Guangxi Zhuang Autonomous Region 128中国国际贸易促进会广西分会,中国国际商会广西分会China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) Guangxi Sub-Council, China Chamber of International Commerce Guangxi Chamber of Commerce129广西壮族自治区红十字会Red Cross Society of Guangxi Zhuang Autonomous Region四、中直驻桂单位130商务部驻南宁特派办员办事处 Nanning Commissioner’s Office of the Ministry of Commerce131南宁铁路局Nanning Railway Administration132中华人民共和国南宁海关Nanning Customs District, the People’s Republic of China133广西壮族自治区国家税务局Guangxi Zhuang Autonomous Region Office, State Administration of Taxation 134广西壮族自治区地震局Earthquake Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region135广西壮族自治区气象局Meteorological Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region136中国人民银行南宁中心支行The People’s Bank of China, Nanning Central Sub-branch137中国银行业监督管理委员会广西监管局China Banking Regulatory Commission (CBRC) Guangxi Bureau 138中国保险业监督管理委员会广西监管局China Insurance Regulatory Commission (CIRC) Guangxi Bureau139中国证券业监督管理委员会广西监管局China Securities Regulatory Commission (CSRC) Guangxi Bureau140广西壮族自治区烟草专卖局(公司)Guangxi Tobacco Monopoly Administration/ Guangxi Tobacco Corporation141广西壮族自治区通信管理局Communications Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region 142中华人民共和国广西海事局Maritime Safety Administration of Guangxi Zhuang Autonomous Region, People’s Republic of China143广西壮族自治区邮政管理局Post Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region144广西壮族自治区黄金管理局Gold Management Bureau of Guangxi Zhuang Autonomous Region145广西出入境检验检疫局Bureau of Entry-Exit Inspection and Qurantine of Guangxi Zhuang Autonomous Region146广西储备物资管理局Bureau of Material Reserve of Guangxi Zhuang Autonomous Region147国家统计局广西调查总队National Bureau of Statistics (NBS) Survey Office in Guangxi148新华社广西分社Xinhua News Agency Guangxi Branch149国家开发银行广西分行China Development Bank Guangxi Branch150中国农业发展银行广西分行Agricultural Development Bank of China Guangxi Branch151中国工商银行广西分行Industrial and Commercial Bank of China Guangxi Branch152中国农业银行广西分行Agricultural Bank of China Guangxi Branch153中国银行广西分行Bank of China Guangxi Branch154中国建设银行广西区分行China Construction Bank Guangxi Branch155交通银行广西区分行Bank of Communications Guangxi Branch156中国光大银行南宁分行China Everbright Bank Nanning Branch157中国华融资产管理公司南宁办事处China Huarong Asset Management Corporation Nanning Office158中国长城资产管理公司南宁办事处China Great Wall Asset Management Corporation Nanning Office 159中国东方资产管理公司南宁办事处China Orient Asset Management Corporation Nanning Office160中国信达资产管理公司南宁办事处China Cinda Asset Management Co., Ltd Nanning Office161中国人保财险广西分公司PICC Property and Casualty Company Limited Guangxi Branch162中国人寿广西分公司China Life Guangxi Branch163广西电网公司Guangxi Power Grid Co.164中国石化广西石油分公司SINOPEC Guangxi Oil Products Company165广西壮族自治区邮政公司Guangxi Post166中国电信广西公司China Telecom Guangxi Subsidiary167中国移动通信广西分公司China Mobile Guangxi Subsidiary168中国联通广西分公司China Unicom Guangxi Subsidiary169中国轻工业南宁设计工程有限公司China Light Industry Nanning Design Engineering Co., Ltd170广西中烟工业有限责任公司China Tobacco Guangxi Industrial Co., Ltd171中国储备粮管理总公司广西分公司China Grain Reserves Corporation Guangxi Branch172国海证券有限责任公司Sealand Securities五、高等院校173广西大学Guangxi University174广西师范大学Guangxi Normal University175广西医科大学Guangxi Medical University176广西民族大学Guangxi University for Nationalities177桂林电子科技大学Guilin University of Electronic Technology178广西广播电视大学Guangxi Radio&TV University179广西艺术学院Guangxi Arts Institute180广西中医学院Guangxi University of Chinese Medicine181广西教育学院Guangxi Institute of Education182广西师范学院Guangxi Teachers Education University183右江民族医学院Youjiang Medical University for Nationalities184广西经济管理干部学院Guangxi Economic Management Cadre College185广西工学院Guangxi University of Technology186桂林医学院Guilin Medical University187玉林师范学院Yulin Normal University188河池学院Hechi University189广西财经学院Guangxi University of Finance and Economics190钦州学院Qinzhou University191广西政法管理干部学院Guangxi Political Science & Law Institute192广西卫生管理干部学院Guangxi Health Management College193广西体育高等专科学校Guangxi College of Sports and Physical Education194柳州师范高等专科学校Liuzhou Teachers College195广西警官高等专科学校Guangxi Police Academy196广西经贸职业技术学院Guangxi Economic & Trade Polytechnic六、补充机构197广西区人民检察院People’s Procuratorate of Guangxi Zhuang Autonomous Region198广西高级人民法院Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region199广西高级人民法院审判委员会Judicial Committee of the Higher People’s Court of Guangxi Zhuang Autonomous Region200广西高等学校工作委员会Higher Education Work Committee of Guangxi Zhuang Autonomous Region 201广西外国专家局Administration of Foreign Experts Affairs of Guangxi Zhuang Autonomous Region 202广西化工研究院Guangxi Research Institute of Chemical Industry203广西富丰集团Guangxi Fufeng Group Co., Ltd204广西党校Party School of CPC Guangxi Zhuang Autonomous Region Committee机构人员的称谓翻译人大常委会委员长NPC Chairman校长(大学) President of…University校长(中小学)Principal/Headmaster of…Middle School院长(大学下属)Dean of (the Foreign Language)School系主任(大学学院下属)Chair/Chairman of(the English)Department中科院院长President of the Chinese Academy of Sciences会长/主席(学/协会)President of (the Student Union,…University)厂长(企业)Director of (the Electric Wire and Cable Plant)院长(医院)President of (the 1st Hospital attached to Beijing University)最高法院院长President of the Highest People’s Court主任(中心)Director of (the Foreign language Teaching and Researching Center) 主任(行政)Director of (Personnel Office)董事长(企业) President/Chairman of the Board Directors董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees护士长Head Nurse列车长Head of a Train Crew审计长Auditor-general图书馆馆长Chief-Librarian县/区/乡/镇长County/District/Township/Town Chief/Head审判长Chief Judge人民日报社社长Director of the People’s Daily村长Village Head总书记General Secretary总检察长Procurator-general总会计师chief accountant总干事secretary-general; Commissioner总代理general agent总教练head coach总工程师chief engineer总导演head director总建筑师Chief Architect总编辑Chief Editor;Editor-in-chief;Managing Editor总指挥Commander-in-chief总参谋长Chief of General Staff总出纳Chief Cashier;General cashier总领事Consul-general总裁判Chief Referee总监Chief Inspector;Inspector-general总经理General Manager;Managing Director Executive Manager总厨Head Cook;Chef首席执行官Chief Executive Officer(CEO)首席法官Chief Judge首席仲裁员Chief Arbitrator首席谈判代表Chief Negotiator首席顾问Chief Advisor首席监理Chief Supervisor 首席代表Chief Representative首席检察官Chief Inspector/prosecutor 首席记者Chief Correspondent副主席(或系副主任等) Vice Chairman副总理Vice Premier副部长Vice Minister副省长Vice Governor副市长Vice Mayor副领事Vice Consul副校长(中小学) Vice/Assistant Principal 副秘书长Deputy Secretary-general副书记Deputy Secretary副市长Deputy Mayor副院长Deputy Dean副总经理Deputy/Assistant Manager,Deputy/Assistant Managing Director副教授associate professor副研究员associate research fellow副主编associate managing editor副编审associate senior editor副审判长associate judge副研究馆员associate research fellow of…(e.g.,library science)副译审associate senior translator副主任医师associate senior doctor助理教授assistant professor助理馆员assistant research fellow of…(e.g.,library science)助理研究员assistant research fellow助理教练assistant coach助理工程师assistant engineer助理农艺师assistant agronomist助教assistant/teaching assistant助理编辑assistant editor高级编辑Senior Editor高级工程师Senior Engineer高级记者Senior Report高级讲师Senior Lecture高级教师Senior Teacher高级农艺师Senior Agronomist主任编辑Associate Senior Editor主任秘书Chief Secretary主任护士Senior Nurse主治医师Attending/Chief Doctor;Physician;Consultant特派记者Accredited Correspondent特派员/专员Commissioner特约编辑Contributing Editor特级教师Special-grade Senior Teacher特约记者Special Correspondent国务院(the State Council)司(部属)/厅(省属)Department署(省属)Office(行署为administrative office) 部(下属)ministry局bureau 所institute处division 科section股section 室office专员公署prefecture/commissioner’s office 局长Director of the Bureau,Head of the Bureau, Bureau Chief部长minister公署专员commissioner代理市长Acting Mayor代理主任Acting Director代理总理Acting Premier常务理事Managing Director常务副校长Managing Vice President(亦可译作presiding chairman) 执行主任Executive Director执行主席Executive Chairman(亦可译作presiding chairman)执行秘书Executive Secretary名誉校长Honorary President/Principal名誉主席/会长Honorary Chairma/President学习标兵Student Pacemaker;Model Student 劳动模范Model Worker模范教师Model Teacher优秀教师Excellent Teacher青年突击手Youth Shock Worker三好学生“triple-A”Outstanding Student三八妇女节红旗手“March 8th Red Banner”; Woman Pacemaker博导(博士生导师)Doctoral StudentSupervisor研究生导师Graduate Student Tutor客座教授Visiting Professor院士Academician译审Senior Translator办公室主任Office Manager财务主任Treasurer车间主任Workshop Manager/Director编审Senior Editor领班Captain;Foreman;Gaffer经纪人Broker税务员Tax Collector研究馆员Research Fellow of…图书馆研究馆员Research Fellow ofLibrary Science股票交易员Stock Dealer红马夹(Stock Exchange)Floor Broker业务经理Service/Business/Operation Manger住院医生Resident(Doctor);Registrar国际大师International Master注册会计Chartered/Certified Public Accountant;Registered/Incorporated Accountant。

口译就业方向

口译就业方向

口译就业方向引言口译作为一项重要的语言技能,充分应用于国际交流、商务谈判、国际会议等诸多领域。

本文将探讨口译就业的方向以及相关的职业发展。

口译就业领域口译就业领域广泛,以下是口译师常见的就业方向:1. 国际组织国际组织是口译师的重要就业领域之一。

例如,联合国、世界贸易组织等国际机构经常需要口译师参与会议和翻译工作,以促进不同国家间的沟通和合作。

2. 商务会议随着全球化的深入发展,商务会议中的口译需求越来越大。

在国际商务谈判、合作签约等场合,口译师能够帮助双方进行语言沟通,确保信息的准确传达。

3. 翻译公司口译师可以选择在翻译公司工作,为公司的客户提供口译服务。

这包括会议口译、陪同口译等工作。

翻译公司通常会提供多种语言的口译服务,需要具备多语言的口译师是宝贵的资源。

4. 法庭口译在法庭上,需要专业的法庭口译师进行语言翻译,以确保被告和原告之间的正常对话和理解。

法庭口译需要对法律术语和程序有深入的了解,因此需要专业培训和认证。

外交部是一个与国际交流密切相关的机构,口译师可以选择在外交部工作,担任外交官或外交助理的翻译工作。

这需要对国际事务和外交礼仪有一定的了解。

口译师的技能要求成为一名优秀的口译师需要具备以下技能:1. 语言能力口译师需要具备出色的语言能力,包括听、说、读、写能力。

这需要不仅掌握一门外语,还需要掌握自己的母语,在跨文化交流中能够准确地理解和表达信息。

2. 沟通能力口译师需要具备良好的沟通能力,能够在不同的语言和文化环境中进行有效的交流。

他们需要准确地理解讲话者的意图,并将其准确地表达给听众。

3. 知识储备口译师需要具备广泛的知识储备,特别是与自己常运用的领域相关的知识。

这有助于提高理解和翻译的准确性,确保专业术语的正确使用。

4. 快速反应和处理能力在会议和活动中,口译师需要能够快速反应,并准确地处理口译工作中的复杂情况。

他们需要在听和说之间快速切换,同时保持高质量的翻译。

口译师的职业发展路径口译师可以通过以下途径发展自己的职业道路:1. 学历和证书获得相关语言学或口译学的学历将为口译师提供更多的就业机会。

欧盟口译司复述材料原文

欧盟口译司复述材料原文

欧盟口译司复述材料原文
【原创实用版】
目录
1.欧盟口译司复述材料原文的背景和重要性
2.欧盟口译司复述材料的主要内容
3.欧盟口译司复述材料的目标和期望效果
4.欧盟口译司复述材料的实施和应用
5.欧盟口译司复述材料的意义和影响
正文
欧盟口译司复述材料原文的背景和重要性
近年来,随着全球化的发展和国际交流的加强,口译工作在国际事务中扮演着越来越重要的角色。

欧盟作为世界上最具有影响力的国际组织之一,其口译司的复述材料原文对于理解欧盟的决策和政策具有重要意义。

欧盟口译司复述材料的主要内容
欧盟口译司的复述材料原文主要包括欧盟各机构和成员国的官方文件、演讲、新闻稿等。

这些材料涵盖了欧盟的政治、经济、社会、文化等各个领域,为欧盟内外的各方提供了及时、准确的信息。

欧盟口译司复述材料的目标和期望效果
欧盟口译司复述材料的目标是为欧盟内外的各方提供准确、权威的信息,促进欧盟与外部世界的沟通与交流。

期望效果是让更多的人了解欧盟的政策和决策,为欧盟的决策和政策提供有力支持。

欧盟口译司复述材料的实施和应用
欧盟口译司的复述材料原文由专业的口译人员完成,他们在翻译过程中需要遵循语言的规范和准则,确保翻译的准确性和可读性。

这些复述材
料原文在欧盟的官方网站上发布,供公众查阅和下载。

欧盟口译司复述材料的意义和影响
欧盟口译司复述材料原文对于促进欧盟与外部世界的沟通与交流具有重要意义。

它让更多的人了解欧盟的政策和决策,为欧盟的决策和政策提供有力支持。

澳洲natti翻译

澳洲natti翻译

澳洲natti翻译【原创版】目录1.澳洲 NATTI 翻译简介2.澳洲 NATTI 翻译的重要性3.澳洲 NATTI 翻译的认证标准4.澳洲 NATTI 翻译的就业前景5.如何成为一名澳洲 NATTI 翻译正文【提纲】详解1.澳洲 NATTI 翻译简介澳洲 NATTI 翻译,全称为 National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,即澳大利亚国家翻译员和口译员认证机构。

该机构成立于 1987 年,是澳大利亚唯一的翻译和口译行业认证机构,其目的是确保翻译和口译服务的专业水准,并促进该行业的持续发展。

2.澳洲 NATTI 翻译的重要性随着全球化的不断推进,各国之间的交流与合作日益频繁,翻译和口译在跨文化交流中扮演着举足轻重的角色。

澳洲 NATTI 翻译的重要性体现在以下几个方面:(1)确保信息的准确传递:在各种国际场合,如商务会议、法律文件、医疗交流等,NATTI 翻译能够确保信息的准确传达,避免因语言障碍导致的误解和纠纷。

(2)提高工作效率:专业的 NATTI 翻译能够帮助企业或个人高效地与国外合作伙伴沟通,节省时间成本。

(3)促进文化交流:NATTI 翻译为澳大利亚与世界各国的文化交流搭建了桥梁,使澳大利亚民众能够了解其他国家的文化,同时也有利于推动澳大利亚文化的传播。

3.澳洲 NATTI 翻译的认证标准澳洲 NATTI 翻译认证分为三个等级,分别是笔译员、口译员和会议口译员。

各级别都有相应的认证标准,具体如下:(1)笔译员:要求具备相关领域的专业知识,通过 NATTI 笔译考试,包括英汉、汉英两种方向。

(2)口译员:要求具备较强的口译能力,能够胜任各种口译场合,通过 NATTI 口译考试。

(3)会议口译员:要求具备极高的口译水平,能够胜任大型国际会议的同声传译工作,通过 NATTI 会议口译考试。

4.澳洲 NATTI 翻译的就业前景澳洲 NATTI 翻译在就业市场上具有很高的需求。

国际版口译

国际版口译

国际版口译
CATTI国际版是国内翻译资格考试CATTI 1-3级的补充和延伸,考试分为口译和笔译,每年有两次考试机会。

以下是关于CATTI国际版口译的介绍:
- 考试简介:CATTI国际版口译考试由中国外文局主办,中国外文局CATTI项目管理中心负责实施与管理,是中国翻译能力测评等级的重要组成部分,已被列入国际传播能力建设重点项目。

- 考试目的:旨在评估口译人员在不同场景下的口译能力,为用人单位选拔人才提供参考,推动我国翻译行业的发展。

- 考试内容:涵盖政治、经济、文化、科技等多个领域,全面考察考生的语言能力、口译技巧和跨文化交际能力。

- 考试形式:口译考试采用现场录音的方式,考生需要在规定时间内完成口译任务,并提交口译录音文件。

希望这些信息对你有所帮助。

MTI重要组织机构及缩写

MTI重要组织机构及缩写

重要国际组织名称缩写Abbreviations for the Names of ImportantInternational 0rganizatiOnsADB=Asian Development Bank亚洲开发银行APEC=Asia—Pacific Economic Cooperation(group)亚洲和太平洋经济合作组织AL/Arab League=League of Arab States阿拉伯国家联盟ASEAN=Association of Southeast Asian Nations东南亚国家联盟AU=African Union非洲联盟CARICOM=Caribean Community and Common Market加勒比共同体和共同市场CD=Conference on Disarmament裁军谈判会议CE=Council of Europe欧洲委员会CHR=Commission on Human Rights(联合国)人权委员会CIS=Commonwealth of Independent States独立国家联合体The commonwealth=Commonwealth of Nations英联邦EC=European Community欧洲共同体(已被EU取代)EFTA=European Free Trade Association欧洲自由贸易协会EP=European Parliament欧洲议会EU=European Union欧洲联盟GA TT=General Agreement on Tariffs and Trade关税和贸易协定(已被WTO取代)G.7=Group of Seven(西方)七国集团(见SNES)IAEA=International Atomic Energy Agency国际原子能机构IBRD=International Bank for Reconstruction and Development(联合国)国际复兴开发银行ICJ=International(court of Justice(联合国)国际法院;(也称)海牙国际法庭IMF=International Monetary Fund(联合国)国际货币基金组织Interpol=International Criminal Police Organization国际刑事警察组织IOC=International O1ympic Committee国际奥林匹克委员会NA TO=North Atlantic Treaty Organization北大西洋公约组织NAM=Non—Aligned Movement不结盟运动OAS=Organization of American States美洲国家组织OAU=0rganizau。

mti国际组织简写

mti国际组织简写

国家机构组织简写欧盟 European Union -- EU 欧元(euro)阿盟阿拉伯国家联盟League of Arab States -- LAS非洲联盟(African Union -- AU,简称“非盟”)东南亚国家联盟(简称东盟,Association of Southeast Asian Nations -- ASEAN北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization -- NATO ),简称北约1949年4月4日,美国、加拿大、英国、法国、比利时、荷兰、卢森堡、丹麦、挪威、冰岛、葡萄牙和意大利等12国在美国首都华盛顿签订了北大西洋公约,宣布成立北大西洋公约组织(North Atlantic Treaty Organization -- NATO ),简称北约。

大赦国际(Amnesty International -- AI)英联邦(The Commonwealth)不结盟运动(Non-Aligned Movement -- NAM)巴黎俱乐部(Paris Club) 也称“十国集团” (Group-10)南方中心(South Centre)是以促进南南合作为宗旨的国际著名政府间组织和智库,其前身是南方委员会。

南方委员会为第三世界国家政界、外交界、经济界和学术界著名人士组成的国际性组织。

1985年由委内瑞拉前总统佩雷斯建议,1986年5月在吉隆坡第二次南南会议决定建立,同年9月宣布正式成立,1994年9月正式改名为南方中心。

总部设在日内瓦,现有包括中国在内的51个成员。

独联体是独立国家联合体(Commonwealth of Independent States -- CIS) 的简称上海合作组织(Shanghai Cooperation Organization -- SCO)阿拉伯各国议会联盟(Arab Inter-Parliamentary Union -- AIPU)阿拉伯国家联盟(League of Arab States -- LAS,简称“阿盟”)西欧联盟(Western European Union -- WEU) 1955年5月6日成立,前身为布鲁塞尔条约组织,拥有比利时、法国、德国、希腊、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙和英国10个正式成员国。

AIIC国际会议口译协会职业道德规范

AIIC国际会议口译协会职业道德规范

AIIC:口译员职业道德准则时间:2009-10-11 15:57来源:口译网作者:口译网点击:3989次国际会议口译员协会(AIIC)是专业会议口译人员的国际组织,以其入会资格之严苛著名,其会员身份是国际公认的合格会议口译人员的标志。

因此,该协会制定的《职业道德守则》对于我国的口译人员有较高的参考价值。

以下为会议口译员《职业道德守则》英汉对照全文,英文原文见国际会议口译员协会网站,中文译文由付蕾翻译,黄长奇审定。

AIIC: Code of Professional Ethics会议口译员职业道德守则I. Purpose and Scope一、目的和范围Article 1第1条1. This Code of Professional Ethics (hereinafter called the "Code") lays down the standards of integrity, professionalism and confidentiality which all members of the Association shall be bound to respect in their work as conference interpreters.1. 本《职业道德守则》(以下简称《守则》)规定了诚信、专业和保密的标准,所有会员均有义务在其作为会议口译员的工作中遵循这些标准。

2. Candidates shall also undertake to adhere to the provisions of this Code.2. 候选会员(candidates)也应承诺遵守本守则的规定。

3. The Council, acting in accordance with the Regulation on Disciplinary Procedure, shall impose penalties for any breach of the rules of the profession as defined in this Code.3. 按照《纪律程序条例》,理事会将对任何违反本守则所界定的职业规则的行为予以惩罚。

国际会议口译者协会简介

国际会议口译者协会简介

第 二 次 世 界 大 战 后 随 着 国 际 交 往 的 日 益频 繁 从 事 翻 译 工 作 特 别 是
.
,
译 和 同声 传译 的 人 员 越 来 越 多 逐 渐 形 成 了一 支 专 业 的 口 译 队 伍 这
,
,

支队 伍 里 有 专 职 译 员 也 有 自 由 职 业 译 员 还 有 兼 职 的 增 加 需 要 有统
《 ( 月刊 ) 英语知 识 )
19 96年
第 5期 ( 总 第 8 0 期
)
国 际 会 议 口 译 者 协 会 简 介
河 南
李 广升
r
e r n a
n 国 际 会议 口 译 者协 会 的 英 文 名 称 为 I e n e e
t
io
n
a
l Ass
A
o e
ia
t
io
a
n
o
o n
f C
In
o n
fe
r

12
日向全世 界口
,
,

.
,
的缩写

A HC

就 按 法 文 名 称 的 顺 序取 各 主 要 单 词 的 首写 字 母 这 个 协 会 是
. 、 。 .
i圣界 最 高 层 次 的 组 织
A HC
大 会每 年 召 开 一 次 选 举 大 会 主 席
副主 席 和 司 库 闭会期 间
. .

理 事 会 负责 实 施 大 会 的 决 议 和 管 理 日 常 事 务 大 会 是 A l C l 的最 高权 力机
fe
r
-
I
n
t

国际组织和机构英语缩写和翻译

国际组织和机构英语缩写和翻译

ACP(Group of African, Caribbean and Pacific Region Countries)非洲、加勒比和太平洋国家集团ADB (Asian Development Bank)亚洲开发银行ADB (African Development Bank)非洲开发银行APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)亚太经济合作组织ASEAN (Association of Southeast Asian Nations)东南亚国家联盟公约AU(African Union)非洲联盟ANC (African National Congress) 非洲人民大会BBFA (Boao Forum for Asia)博鳌亚洲论坛BIE (Bureau of International Expositions)国际展览局BIS (Bank for International Settlements)国际清算银行CCAC (Codex Alimentarius Commission)食品法典委员会CDB (Caribbean Development Bank )加勒比开发银行CFC (Common Fund for Commodities)商品共同基金CSD (Commission on Sustainable Development)联合国可持续发展委员会CIS (Commonwealth of Independent States) 独立国家联合体CMEA (Council for Mutual Economic Assistance) 经济互助委员会(经互会)EAC (East African Community) 东非共同体EEC (European Economic Communities) 欧洲经济共同体EBRD (European Bank for Reconstruction and Development)欧洲复兴发展银行ECLAC(Economic Commission for Latin America and Caribbean)联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会ECOSOC (Economic and Social Council)联合国经济和社会理事会ESCAP (Economic and Social Commission for Asia and the Pacific)联合国亚洲及太平洋经济社会委员会ESCWA (Economic and Social Commission for Western Asia )联合国西亚经济社会委员会FFAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations) 联合国粮食及农业组织GGATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关税及贸易组织G8 Summit(Group of Eight)八国集团首脑会议G20 (Group of Twenty )20国集团G24 (Group of Twenty Four)24国集团IADB(Inter-American Development Bank)美洲开发银行/泛美开发银行IAEA (International Atomic Energy Agency) 国际原子能机构IATA (International Air Transport Association)国际航空运输协会IBRD(International Bank for Reconstruction and Development)国际复兴开发银行ICAO (International Civil Aviation Organization) 国际民用航空组织ICC (International Chamber of Commerce)国际商会ICO(International Coffee Organization)国际咖啡组织ICRC (International Committee of the Red Cross) 红十字国际委员会ICSID (International Centre for Settlement of Investment Disputes)国际投资争端解决中心IDA (International Development Association) 国际开发协会IDB(Islamic Development Bank)伊斯兰开发银行IEA(International Energy Agency)国际能源机构IEC(International Electrotechnical Commission)国际电工委员会IFA(International Franchise Association)国际特许经营加盟协会IFAC(International Federation of Accountants)国际会计师联合会IFAD (International Fund for Agricultural Development) 国际农业发展基金会IFC (International Finance Corporation) 国际金融公司IGC(International Grains Council)国际谷物理事会ILO (International Labour Organization) 国际劳工组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织IMC(International Maritime Committee)国际海事委员会IMO (International Maritime Organization) 国际海事组织INBAR(International Network for Bamboo and Rattan)国际竹藤组织INRO(International Natural Rubber Organization)国际天然橡胶组织INTELSAT (International Telecommunications Satellite Organization) 国际通信卫星机构IOC (International Olympic Committee) 国际奥林匹克委员会IOJ (International Organization of Journalists) 国际新闻工作者协会IOOC(International Olive Oil Council)国际橄榄油理事会IPC (International Paralympic Committee) 国际残疾人奥林匹克委员会IRTO (International Radio and Television Organization) 国际广播电视组织IPU (Inter-Parliamentary Union) 各国议会联盟IDB/IsDB(Islamic Development Bank)伊斯兰开发银行ISF(International Shipping Federation)国际海运联合会ISO (International Standard Organization) 国际标准化组织ISO(International Sugar Organization)国际糖组织ITC(International Trade Centre)国际贸易中心ITCB(International Textiles and Clothing Bureau)国际纺织品与服装局ITU (International Telecommunication Union) 国际电信联盟MIGA(Multilateral Investment Guarantee Agency)多边投资担保机构NNATO (North Atlantic Treaty Organization)北大西洋公约组织NAM (the Non-Aligned Movement) 不结盟运动NASA(National Aeronautics and Space Administration)美国航天太空总署NMD (National Missile Defense) 国家导弹防御系统OOPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries) 石油输出国组织OAPEC(Organization of Arab Petroleum Exporting Countries)阿拉伯石油输出国组织OECD (Organization for Economic Cooperation and Development)经济合作与发展组织OEEC (Organization for European Economic Cooperation)欧洲经济合作组织OAU (Organization of African Unity) 非洲统一组织OSCE (Organization for Security and Cooperation in Europe)欧洲安全与合作组织OIML(International Organization for Legal Metrology)国际法定度量衡组织OIC (Organization of the Islamic Conference) 伊斯兰会议组织OIE(Office International Des Epizooties)世界动物卫生组织/国际兽疫局PBEC(Pacific Basin Economic Council)太平洋盆地经济理事会PECC(Pacific Economic Cooperation Council)太平洋经济合作理事会PIF(Pacific Islands Forum)太平洋岛国论坛PLO (Palestine Liberation Organization)巴勒斯坦解放组织SSCO (Shanghai Cooperation Organization)上海合作组织SEAFDEC(Southeast Asian Fisheries Development Center)东南亚渔业开发中心SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications)环球银行金融电信协会UUEA (Universal Esperanto Association) 国际世界语协会UN General Assembly 联合国大会(联大)UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 联合国教科文组织UNCF 联合国儿童基金会(United Nations Children's Fund)其前身是United Nations International Children's Emergency Fund(UNICEF)UNIDO (United Nations Industrial Development Organization)联合国工业发展组织UNDP (United Nations Development Programme)联合国开发计划署UNEP (United Nations Environment Programme)联合国环境署UNCDF(United Nations Capital Development Fund)联合国资本开发基金会UNSC(Security Council)联合国安全理事会UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议UNECA (UN Economic Commission for Africa)联合国非洲经济委员会UNECE (UN Economic Commission for Europe)联合国欧洲经济委员会UNCITRAL (United Nations Commission on International Trade Law)联合国国际贸易法委员会UNIDROIT (International Institute for the Unification of Private Law)国际统一私法协会UPU (Universal Postal Union) 万国邮政联盟WWHO (World Health Organization) 世界卫生组织WMO (World Meteorological Organization) 世界气象组织WCO(World Customs Organization)世界海关组织WTO(World Trade Organization)世界贸易组织WTO(World Tourism Organization)世界旅游组织WEC(World Energy Council)世界能源理事会WFC(World Food Council)世界粮食理事会WPC (World Peace Council) 世界和平理事会WFP(World Food Programme)世界粮食计划署WIPO (World Intellectual Property Organization) 世界知识产权组织WTCA(World Trade Center Association)世界贸易中心协会WAIPA(World Association of Investment Promotion Agencies)世界投资促进机构协会WASME (Association for Small and Medium Enterprises)世界中小企业协会WFDSA (World Federation of Direct Selling Associations)世界直销协会联盟。

口译过程中必备的国际组织的名称翻译对照.doc

口译过程中必备的国际组织的名称翻译对照.doc

英文缩写 CAC CDC
原英文 Codex Alimentarius Commission Centers for Disease Control and Prevention
DOJ DHHS FAO
Department of Justice Department of Health and Huriculture Organization
美洲开发银行/泛美开发银行 国际航空运输协会
国际复兴开发银行/世界银行 国际民航组织 国际商会 国际咖啡组织
国际投资争端解决中心 国际开发协会
IDB IDB IEA IEC IFA IFAC IFAD IFC IGC ILO IMF IMC IMO INBAR INRO IOE IOOC ISDB ISF ISO ISO ITC ITCB ITU
Association for Small and Medium Enterprises World Bank
World Customs Organization World Energy Council World Food Council
World Federation of Direct Selling Associations World Food Programme
Asian Development Bank African Development Bank
非洲、加勒比和太平洋国家集团 亚洲开发银行 非洲开发银行
Asia-Pacific Economic Cooperation Association of Southeast Asian Nations
African Union
World Health Organization World Intellectual Property Organization

北外考研翻译硕士英语口笔译复习备考资料之国际组织英语缩略语

北外考研翻译硕士英语口笔译复习备考资料之国际组织英语缩略语

北外考研翻译硕士英语口笔译复习备考资料之国际组织英语缩略语亚太安全合作理事会Council on Security Cooperation in Asia and Pacific Region (CSCAP)亚太经合组织Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)亚太空间技术应用多边合作会议Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (APC-MCSTA conference)亚太大洋洲邮政联盟Asian-Oceanic Postal Union (AOPU; UPAO)亚洲化学学会联合会Federation of Asian Chemical Societies (FACS)亚洲环境问题协会Asian Environmental Society (AES)亚洲基督教会议Christian Conference of Asia (CCA)亚洲及太平洋和平与裁军区域中心Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific(RCPDAP)亚洲及太平洋理事会Asian and Pacific Council (ASPAC)亚洲开发银行Asian Development Bank (ADB)亚洲科学联合会Federation of Asian Scientific Academies and Societies(FASAS)亚洲青年理事会Asian Youth Council (AYC)亚洲生产力组织Asian Productivity Organization(APO)亚洲太平洋广播联盟Asian-Pacific Broadcasting Union (ABU)亚洲-太平洋通讯社组织Organization of Asia-Pacific News Agencies (OANA)亚洲-太平洋邮政联盟Asian-Pacific Postal Union(APOU)亚洲遥感协会Asian Association on Remote Sensing (AARS)伊斯兰会议组织Organization of the Islamic Conference (OIC)伊斯兰教事务最高理事会Supreme Council for Islamic Affairs(SCIA)印度洋特设委员会Ad Hoc Committee on the Indian Ocean(AHCIO)英联邦British Commonwealth of Nations (Commonwealth)(BCN)中非国家经济共同体Economic Community of Central African States (CEEAC)中非国家联盟Union of Central African States (UEAC)中美洲共同市场Central American Common Market(CACM)中美洲国家组织Organization of Central American States(OCAS)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、世界贸易组织(World Trade Organization WTO)1994年4月15日在摩洛哥的马拉喀什市举行的关贸总协定乌拉圭回合部长会议决定成立更具全球性的世界贸易组织(简称“世贸组织”,World Trade Organization -- WTO),以取代成立于1947年的关贸总协定(GATT)。

世贸组织是一个独立于联合国的永久性国际组织。

1995年1月1日正式开始运作,负责管理世界经济和贸易秩序,总部设在瑞士日内瓦莱蒙湖畔。

1996年1月1日,它正式取代关贸总协定临时机构。

2、亚太经济合作组织(Asia-Pacific Economic Cooperation,简称APEC)是亚太地区最具影响的经济合作官方论坛,成立于1989年。

1989年1月,澳大利亚总理霍克访问韩国时建议召开部长级会议,讨论加强亚太经济合作问题。

1989年11月5日至7日,澳大利亚、美国、加拿大、日本、韩国、新西兰和东南亚国家联盟6国在澳大利亚首都堪培拉举行亚太经济合作会议首届部长级会议,这标志着亚太经济合作会议的成立。

1993年6月改名为亚太经济合作组织。

3、石油输出国组织1960年9月,由伊朗、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯和委内瑞拉的代表在巴格达开会,决定联合起来共同对付西方石油公司,维护石油收入,14日,五国宣告成立石油输出国组织(Organization of Petroleum Exporting Countries——OPEC) ,简称“欧佩克”。

随着成员的增加,欧佩克发展成为亚洲、非洲和拉丁美洲一些主要石油生产国的国际性石油组织。

欧佩克总部设在维也纳。

现在,欧佩克旨在通过消除有害的、不必要的价格波动,确保国际石油市场上石油价格的稳定,保证各成员国在任何情况下都能获得稳定的石油收入,并为石油消费国提供足够、经济、长期的石油供应。

4、伊加特政府间发展组织(Intergovernmental Authority on Development),简称伊加特(英文简称IGAD),1986年1月成立,原名“政府间抗旱与发展组织”,1984年10月4日,东非六国外长在纽约开会,讨论成立抗旱与发展组织。

1985年2月六国在吉布提举行首次部长会议,确定吉布提市为该组织所在地,推举吉布提外交和合作部长穆明·巴敦为协调员。

同年5月、11月和1986年1月分别举行了部长级会议和专家会议,就该组织的预算、机构、章程和行动计划达成了原则协议。

1996年3月改为现名。

5、经合组织经济合作与发展组织Organization for Economic Co-operation and Development 简称经合组织(OECD),是由30多个市场经济国家组成的政府间国际经济组织,旨在共同应对全球化带来的经济、社会和政府治理等方面的挑战,并把握全球化带来的机遇。

成立于1961年,目前成员国总数34个,总部设在巴黎。

6、G8八国集团首脑会议(G8 Summit)由西方七国首脑会议演变而来,与会八国也被称为八国集团。

八国是指美国、英国、法国、德国、意大利、加拿大、日本和俄罗斯。

八国集团首脑会议是全球化在政治领域的最高形式,是全球化的集中体现,所以往往遭到反全球化人士和组织的激烈抗议。

7、金砖四国“金砖四国”来源于英文BRICs一词,是指巴西(Brazil)、俄罗斯(Russia)、印度(India)和中国(China)四国,因这四个国家的英文名称首字母组合而成的“BRICs”一词,其发音与英文中的“砖块”(bricks)一词非常相似,故被称为“金砖四国”。

8、亚洲开发银行亚洲开发银行 (简称“亚行”Asian Development Bank -- ADB) 是亚洲和太平洋地区的区域性金融机构。

它不是联合国下属机构,但它是联合国亚洲及太平洋经济社会委员会(联合国亚太经社会)赞助建立的机构,同联合国及其区域和专门机构有密切的联系。

根据1963年12月在马尼拉由联合国亚太经社会主持召开的第一届亚洲经济合作部长级会议的决议,1965年11月至12月在马尼拉召开的第二届会议通过了亚洲开发银行章程。

同年12月19日正式营业,总部设在菲律宾首都马尼拉。

9、世界银行世界银行(WBG:World Bank Group)是世界银行集团的俗称,“世界银行”这个名称一直是用于指国际复兴开发银行(IBRD: International Bank of Reconstruction and Development)和国际开发协会(IDA: International Development Association)。

这些机构联合向发展中国家提供低息贷款、无息信贷和赠款。

它是一个国际组织,其一开始的使命是帮助在第二次世界大战中被破坏的国家的重建。

今天它的任务是资助国家克服穷困,各机构在减轻贫困和提高生活水平的使命中发挥独特的作用。

10、15国集团“15国集团” (Group 15) 又称“南南磋商与合作首脑级集团” (Summit Level Group for South-South Consultation and Cooperation),是继不结盟运动(Non-aligned Movement)和“77国集团”之后的又一个发展中国家合作组织。

它是一个完全由发展中国家组成的跨洲国家集团,这些国家分属于亚洲、非洲和拉丁美洲,共有17亿人口,具有广泛的代表性。

该集团的国民生产总值近4万亿美元,在世界经济中占有重要的地位。

11、20国集团20国集团或者廿国集团,又叫G20(the Group of 20 )是一个国际经济合作论坛,于1999年12月16日在德国柏林成立,属于布雷顿森林体系(The Bretton Woods System)框架内非正式对话的一种机制,由八国集团和十一个重要新兴工业国家以及欧盟组成。

二十国集团(G20)第四次首脑会议将于2010年6月26日至27日在加拿大第一大城市多伦多召开。

12、24国集团24国集团全称为“关于国际货币事务的24国集团”,成立于1971年11月,其宗旨是为发展中国家在国际金融与货币领域内协调立场和政策,制定发展中国家关于国际货币制度改革、债务问题与资金转移等重大问题的共同政策和方针。

该集团部长级会议一般在世界银行和国际货币基金组织春、秋季会议前夕召开。

13、博鳌亚洲论坛博鳌亚洲论坛(英文:Boao Forum for Asia,缩写BFA,或称为亚洲论坛、亚洲博鳌论坛),由25个亚洲国家和澳大利亚发起,于2001年2月27日在海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会,正式宣布成立。

成立之时通过了《宣言》、《章程指导原则》等纲领性文件。

论坛为非官方、非营利性、定期、寻址的国际组织;为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台;海南博鳌为论坛总部的永久所在地。

14、大湄公河次区域经济合作大湄公河次区域经济合作(GREAT MEKONG SUBREGION COOPERATION,简称GMS)于1992年由亚洲开发银行发起,涉及流域内的6个国家有中国、缅甸、老挝、泰国、柬埔寨和越南,旨在通过加强各成员国间的经济联系,促进次区域的经济和社会发展。

大湄公河次区域经济合作建立在平等、互信、互利的基础上,是一个发展中国家互利合作、联合自强的机制,也是一个通过加强经济联系,促进次区域经济社会发展的务实的机制。

15、发展中八国集团“穆斯林发展中八国集团”(Group of Eight Islamic Developing Countries), 简称发展中八国集团(Group of Eight Developing Countries,Developing Eight,D8).是1996年10月由土耳其总理埃尔巴坎建议组建的。

1997年6月15日,埃及、伊朗、尼日利亚、印度尼西亚、马来西亚、孟加拉国、土耳其和巴基斯担等八国在伊斯坦布尔举行首次八国首脑会议,会上宣布正式成立穆斯林发展中八国集团。

总部设在土耳其的伊斯坦布尔。

这些国家的总人口为8亿,占世界人口的13.5%。

集团的宗旨是:以和平取代冲突,以对话取代紧张,以合作取代掠夺,以正义取代双重标准,以平等取代歧视,以民主取代压制的原则框架内担保8国社会经济的发展。

集团的发展方针是致力于扩大成员国的合作,提高各成员国人民生活水平。

该组织的目的是为了帮助发展中国家,加强在国际论坛中的磋商与合作,同时在金融、旅游、能源、贸易、卫生和环境等领域加强合作。

16、国际货币基金组织国际货币基金组织(英语:International Monetary Fund,简称:IMF)于1945年12月27日成立,与世界银行并列为世界两大金融机构之一,其职责是监察货币汇率和各国贸易情况、提供技术和资金协助,确保全球金融制度运作正常;其总部设在华盛顿。

我们常听到的“特别提款权”就是该组织于1969年创设的。

17、反洗钱金融行动特别工作组洗钱金融行动特别工作组(Financial Action Task Force on Money Laundering -- FATF) 是西方七国为专门研究洗钱的危害、预防洗钱并协调反洗钱国际行动而于1989年在巴黎成立的政府间国际组织,是目前世界上最具影响力的国际反洗钱和反恐融资领域最具权威性的国际组织之一。

其成员国遍布各大洲主要金融中心。

其制定的反洗钱四十项建议和反恐融资九项特别建议(简称FATF 40+9项建议),是世界上反洗钱和反恐融资的最权威文件。

截至2005年2月,该组织已拥有33个成员以及20多名观察员。

18、世界旅游组织世界旅游组织 (World Tourism Organization,缩写:WTO) 是联合国系统的政府间国际组织,最早由国际官方旅游宣传组织联盟(IUOTPO)发展而来。

其宗旨是促进和发展旅游事业,使之有利于经济发展、国际间相互了解、和平与繁荣。

19、太平洋岛国论坛(Pacific Islands Forum) /html/about-pif.htm1971年8月5~7日,斐济、萨摩亚、汤加、瑙鲁、库克群岛和澳大利亚在新西兰首都惠灵顿召开南太平洋7方会议,正式成立“南太平洋论坛”,并决定每年召开一次会议。

2000年10月,正式改称“太平洋岛国论坛旗帜坛”。

机构宗旨为加强论坛成员间在贸易、经济发展、航空、海运、电讯、能源、旅游、教育等领域及其他共同关心问题上的合作和协调。

近年来,论坛加强了在政治、安全等领域的对外政策协调与区域合作。

20、拉美经济体系拉美经济体系(Latin American Economic System),简介LAES,1974年7月,墨西哥总统埃切维里亚提出建立拉美经济合作和协调机构的设想。

相关文档
最新文档