记承天寺夜游1

合集下载

2023年中考语文一轮专题复习:课内文言文阅读练习《记承天寺夜游》 (1)

2023年中考语文一轮专题复习:课内文言文阅读练习《记承天寺夜游》 (1)

记承天寺夜游苏轼8上第11课元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭// (叙事)。

庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横,盖竹柏影也// (写景)。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳// (议论)。

译文:元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,我高兴地起来走到户外。

想到没有人与我共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。

张怀民也还没有睡觉,于是我们一起在庭院中散步。

庭院中的月光如积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错其中,大概是竹子和松柏的影子吧。

哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。

一、基础知识1.词类活用名词用作动词相与步.于中庭原意:脚步。

在句中意思:2.一词多义念无与.同为乐者________________________(1)与相与.步于中庭________________________3.重点实词(1)月色入户.______________(2)欣然..___________ 欣:_______________________..起行欣然(3)遂至..承天寺寻张怀民遂:__________ 至:_____________ (4)怀民亦未寝.(5)相与....步于中庭..相与:中庭:___________ (6)庭下如积水空明(7)水中藻、荇交横..____________ (8)盖.竹柏影也、_______________:__________(9)但.少闲人..如吾两人者耳但:________ 闲4.句子翻译(1)念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

(2)怀民亦未寝,相与步于中庭。

(3)庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

(4)何夜无月?何处无竹柏?二、问题探究与课后练习1.本文把赏月的欣喜、漫步的悠闲、贬谪的悲凉、人生的感慨等微妙复杂的思想感情浓缩在“”一句中。

记承天寺夜游 - 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析

记承天寺夜游 - 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析

记承天寺夜游/ 记承天夜游原文、翻译及赏析-古诗-赏析朝代:宋代作者:苏轼原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。

想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。

哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。

注释选自>。

此文写于作者贬官黄州期间。

承天寺,在今湖北黄冈市南。

元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当者被贬黄州已经四年。

解:把系着的腰带解开。

欲:想要,准备。

月色:月光。

入:照入,映入。

户:堂屋的门;单扇的门。

起:起身。

欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

行:出行。

念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。

念,想到。

无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。

步,散步。

于:在。

中庭,庭院里。

空明:清澈透明。

藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。

藻,藻类植物。

荇,荇菜。

这里借指月色下的竹柏影。

交横(héng):交错纵横。

盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。

也:句末语气词,表判断。

(盖……也:原来是。

)为:动词。

做。

但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。

记承天寺夜游原文

记承天寺夜游原文

原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服,准备睡觉,见月光照入门里,我高兴地起来走到户外。

想到没有可以和我一起交谈取乐的人,于是到承天寺去找张怀民。

张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起来到庭院中散步。

月光照在院中,如同积水洒满院落般清澈透明,水中的水草纵横交错,原来是竹子和松柏的影子。

哪一个夜晚没有月亮?哪一个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样清闲的人罢了。

注释承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗赵顼年号。

当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。

解:把系着的东西解开。

这里译为脱。

欲:想要,准备。

月色:月光。

入:进。

户:门。

起:起身。

欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

行:出行。

念无与为乐者:想到没有(可以)一起游览做乐的人。

念,想到。

无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。

者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:一同到庭院中散步,相与,共同、一同。

步,散步。

中庭,庭院里。

庭下如积水空明:意思是月色洒在庭院中像积水一样清澈透明。

(好像沐浴在清水那样清澈透明的月光中)空明:形容水的清澈透明。

在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

藻、荇:均为水生植物。

交横(héng):交错纵横。

盖:原来是。

也:句末语气词,表判断。

(盖……也:原来是。

)为:动词。

但少闲人如吾俩人者尔:只是缺少像我们两个这样的闲人罢了。

但,只是。

闲:闲散的人。

闲人:没有事情要做的人。

这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。

记承天寺夜游作文(15篇)

记承天寺夜游作文(15篇)

记承天寺夜游作文记承天寺夜游作文(15篇)在学习、工作乃至生活中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。

那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?下面是小编收集整理的记承天寺夜游作文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

记承天寺夜游作文1黄州的夜晚远不如京城那般热闹,即使我住的屋子并无前庭后院,能传进耳中的,也不过几声微风拂叶。

有了几分困意,我解开外袍,侧卧下准备就寝。

此刻,风声也已停息,仅剩我一人的呼吸声,分外清晰。

正欲阖眼,忽然瞥见帘缝间,分明透着几缕清白色的月光。

我忽然来了兴致,将帘子拉起,丝毫没了遮挡的莹白光芒大肆钻进屋舍,攀上房间的每一个角落。

鲜少有如此明亮的`月了。

我乘兴起身,系上外袍,意欲去承天寺寻老友张怀民,与我共赏这景。

巧的是,怀民也没有就寝。

想来,我们同是被贬黄州,整日清闲无事,又同是钟情赏景之人,如此静谧的景色,不恰好是为我俩准备的吗?果不其然,院子中只有我们二人。

脚步贴地的“啪嗒”作响,衣摆拂地的“沙沙”和鸣,却是更衬得这夜幽寂静谧。

月光如刚引得我从榻上起来一样,莹白如雪,落在前方的地上,倒似积水返照,看不真切了。

忽然,飘飘悠悠的几道影子交映在水光中,如藻、荇交错,顿时便觉出这“水”之清莹来。

定晴望了望,许是竹柏的影子吧。

近前,大片大片的竹林掩映了月光,斑驳洒落在我俩身上,周身笼于阴翳之中。

气氛陷入沉默,我知道我们又不免感怀慨叹了!我们曾赴京赶考,意气风发;也曾辗转多日,忙于政务。

于歌舞升平的繁华地带,我们清心安逸;于官府累牍公文,冗杂事务中,我们鞠躬竭力;面对官场的阿谀奉承,争名夺利,我们仍守心中自在空明。

那时总厌倦感叹,再很难欣赏到空明清净的景致了。

如今,见到了往昔我最想看到的幽静景色,却油然生出悲慨来。

我们正值壮年,却落得这般有职无权的地步,没法实现治国的抱负,唯有寄情山水,实是有些令人啼笑皆非了。

已经行过竹影之外,视线再次变得清亮开阔。

记承天寺夜游

记承天寺夜游

《记承天寺夜游》原文元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。

想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。

哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

一、文学常识:《记承天寺夜游》选自《东坡志林》。

写于作者被贬黄州期间。

作者是苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋文学家。

二、文言词语2喜悦的样子。

3[念]考虑、想到。

4[遂]于是,就。

5[寝]睡觉。

6[相与]共同,一起。

7[中庭]院里。

8[空明]形容水的澄澈。

9[交横]交错。

10[盖]原来(是)。

11[但]只是。

12[闲人]清闲的人。

13[耳]罢了。

三、用课文原句回答问题(1)全文的主旨句:但少闲人如吾两人者耳。

(2)文中抒发作者感受的句子(全文的画龙点睛之笔):何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。

(3)本文运用比喻手法描写月色的句子:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

(4)文中正面写月的句子:月色入户。

(5)文中侧面写月的句子:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

四、课文问题1、本文的主旨:这篇小品文通过写“月”创造了一个清幽宁静的艺术境界,通过写“闲”,传达了作者复杂微妙的心境。

将“月”“闲”融为一体,深沉含蓄,精美传神。

2全文没有一处直接写友情,但可以从字里行间看出来。

八年级语文《记承天寺夜游》原文及文言现象

八年级语文《记承天寺夜游》原文及文言现象

八年级语文《记承天寺夜游》原文及文言现象八年级语文《记承天寺夜游》原文及文言现象《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的古文。

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊以及对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。

下面是小编整理的八年级语文《记承天寺夜游》原文及文言现象,欢迎大家阅读学习。

记承天寺夜游(宋)苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

一词多义与:相与步于中庭。

(跟,向。

介词)念无与为乐者。

(和,连词。

)遂:遂至承天寺。

(于是)遂迷,不复得路(终于)《桃花源记》至:遂至承天寺。

(到)寡助之至。

(极点) 《得道多助失道寡助》寻:寻张怀民。

(寻找)未果,寻病终。

(不久)《桃花源记》空:庭下如积水空明。

(空旷澄澈)空谷传响。

(空荡荡的)《三峡》古今异义但(但少闲人如吾两人者耳):古义:只是,只不过;今义:但是,表转折关系的连词耳(但少闲人如吾两人者耳):古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。

闲人(但少闲人如吾两人者耳):古义:不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义与事无关的人户(月色入户):古义:窗(门户)户;今义:住户、人家念(念无与为乐者):古义:考虑,想到;今义:纪念,思念,读盖(盖竹柏影也):古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。

中庭(相与步于中庭):古义:院子里;今义:庭子中间。

词类活用相与步于中庭:名词作动词,散步。

怀民亦未寝:名词作动词,睡;卧。

特殊句式倒装句相与步于中庭:(我们)便一起在庭院中散步。

(介宾短语后置,应为“相与于中庭步”)但少闲人如吾两人者耳:只不过缺少像我们俩这样的闲人罢了。

文言文:《记承天寺夜游记承天夜游》原文译文赏析

文言文:《记承天寺夜游记承天夜游》原文译文赏析

【导语】苏轼的⽂学思想是⽂、道并重。

他推崇韩愈和欧阳修对古⽂的贡献,都是兼从⽂、道两⽅⾯着眼的。

但是苏轼的⽂道观在北宋具有很⼤的独特性。

下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂:《记承天寺夜游/记承天夜游》原⽂译⽂赏析。

欢迎阅读参考! 《记承天寺夜游/记承天夜游》 宋代:苏轼 元丰六年⼗⽉⼗⼆⽇夜,解⾐欲睡,⽉⾊⼊户,欣然起⾏。

念⽆与为乐者,遂⾄承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积⽔空明,⽔中藻、荇交横,盖⽵柏影也。

何夜⽆⽉?何处⽆⽵柏?但少闲⼈如吾两⼈者⽿。

【译⽂】 元丰六年⼗⽉⼗⼆⽇夜晚,我正准备脱⾐⼊睡,恰好看到这时⽉光从门户照进来,于是⾼兴地起⾝出门。

考虑到没有和我⼀起游乐的⼈,就到承天寺寻找张怀民。

张怀民也还没有⼊睡,就⼀同在庭院⾥散步。

⽉光照在庭院⾥像积满的清⽔⼀样澄澈透明。

⽔中⽔藻、⽔草纵横交错,原来是院中⽵⼦和柏树的影⼦。

哪⼀个夜晚没有⽉亮?⼜有哪个地⽅没有⽵⼦和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的⼈罢了。

【注释】 选⾃<<东坡志林>>。

此⽂写于作者贬官黄州期间。

承天寺,在今湖北黄冈市南。

元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当者被贬黄州已经四年。

解:把系着的腰带解开。

欲:想要,准备。

⽉⾊:⽉光。

⼊:照⼊,映⼊。

户:堂屋的门;单扇的门。

起:起⾝。

欣然:⾼兴、愉快的样⼦。

欣,⾼兴,愉快。

然,……的样⼦。

⾏:出⾏。

念⽆与为乐者:想到没有和我⼀起游乐的⼈。

念,想到。

⽆与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏⽉)的⼈。

者:……的⼈。

遂:于是,就。

⾄:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)⼈。

元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与步于中庭:(我们)⼀同在庭院中散步,相与,共同,⼀同。

步,散步。

于:在。

中庭,庭院⾥。

空明:清澈透明。

藻荇:泛指⽣长在⽔中的绿⾊植物。

藻,藻类植物。

记承天寺夜游作文(15篇)

记承天寺夜游作文(15篇)

记承天寺夜游作文(15篇)(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!记承天寺夜游作文(15篇)记承天寺夜游作文(15篇)在学习、工作或生活中,大家一定都接触过作文吧,借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。

记承天寺夜游赏析

记承天寺夜游赏析

记承天寺夜游赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!记承天寺夜游赏析记承天寺夜游赏析《记承天寺夜游》表达了诗人赏月的欣喜,漫步的悠闲,贬谪的悲凉,人生的感慨,失意情怀自我排遣的旷达的心境,以下是本店铺整理的《记承天寺夜游》赏析两篇,喜欢的朋友可以参考一下。

记承天寺夜游 注释

记承天寺夜游 注释

记承天寺夜游注释
《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。

以下是这篇古文的注释:承天寺:在今湖北黄冈南。

元丰六年:公元1083 年。

元丰,宋神宗赵顼年号。

解:把系着的东西解开。

欲:想要。

月色:月光。

入:进。

户:门。

欣然:高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,的样子。

行:出行。

念:考虑,想到。

者:的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

张怀民:作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年贬谪到黄州,寓居承天寺。

亦:也。

寝:睡,卧。

相与:共同,一同。

步:散步。

于:在。

中庭:庭院里。

空明:清澈透明。

藻荇(xìng):泛指生长在水中的绿色植物。

藻,藻类植物。

荇,荇菜。

这里借指月色下的竹柏影。

交横(héng):交错纵横。

盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于“大概”,这里解释为“原来是”。

也:句末语气词,表判断。

为:动词。

做。

但:只,只是。

闲:清闲的人。

耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。

二、记承天寺夜游翻译及原文

二、记承天寺夜游翻译及原文

记承天寺夜游原文及翻译
原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天苏轼与张怀民
寺,寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

翻译:元丰六年十月十二日,晚上。

解开衣服想睡觉时,月光照在门上(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门口,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),我愉快地起来行走。

想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺,找张怀民。

张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人罢了。

注释:
一词多义:与:为复有能与其奇者:参与,这里指欣赏;念无与为乐者:和。

书:谢答中“书”书:与“中”合用为官职名;谢答中书“书”:书信。

欲:解衣欲睡:将要;事实欲界之仙都:与“界”合用,指人世间。

词类活用:五色交辉:名词作动词,辉映。

古今异义:相与步于“中庭”:古:院里今:无此用法;“但”少闲人如吾两人者耳:古“只是今:转折连词。

记承天寺夜游翻译(1)

记承天寺夜游翻译(1)

记承天寺夜游
1、元丰六年十月十二日夜,
直译:元丰六年十月十二日的夜晚,
2入户,欣然起行。

(省略句)
欲:想要、打算入:照进户:门(古今异义)欣然:高兴的样子行:走
(我)脱了衣服,打算睡觉,月光照进门,(我)高兴地起来走出门外。

3、念无与为乐者。

念:考虑、想到(古今异义)为乐:作乐
想到没有可以共同游乐的人。

4、遂至承天寺寻张怀民。

遂:于是至:到
于是到承天寺去找张怀民。

5、怀民亦未寝(状语后置)
寝:睡觉相与:共同、一起
怀民也没有睡,我们就一起在院子里散步。

6、庭下如积水空明,水中藻、荇交横
空明:形容水的澄澈藻、荇:皆为水生植物交横:交错纵横盖:大概是
月光照在院中,好像积水一般清澈透明,水中水藻、荇菜交错纵横,大概是竹子和松柏的影子。

7、何夜无月?何处无竹柏?
哪一夜没有月光?
哪个地方没有竹子和柏树?
8
闲人:清闲的人(清闲的人)耳:语气词,相当于“罢了”
只是缺少像我俩这样的闲人罢了。

初中语文文言文苏轼《记承天寺夜游》原文与译文(含赏析)

初中语文文言文苏轼《记承天寺夜游》原文与译文(含赏析)

初中语文文言文苏轼《记承天寺夜游》原文与译文(含赏析)原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。

译文:元丰六年十月十二日,晚上。

解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。

想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。

张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人。

赏析:《记承天寺夜游》研读笔记作者:刘正军《记承天寺夜游》是一篇小品文。

所谓小品文,顾名思义就是内容短小(本文只有84个字),但韵味深长,需要用心品味的文章。

借用一句广告词来形容:“简约而不简单”,简约的内容里有着不简单的内涵,含义深刻隽永,回味无穷。

一、明月朗照无眠夜欣然起行寻超脱“元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行”。

时值冬初,长江边的小城黄州已是寒气袭人,苏轼本已解衣欲睡,准备就寝。

可是今晚明朗的月色入户,苏轼禁不住“欣然起行”。

苏轼是发现今晚的月色可爱吗?那他为什么先要“解衣欲睡”?为什么不早早做好赏月的准备?如果是“解衣欲睡”,为什么又要“欣然起行”?很显然,这一矛盾的动作正是苏轼内心矛盾的外在体现。

“欣然起行”应该只是苏轼夜不成寐的一种解脱方式。

明朗的月色、寒冷的冬夜、孤寂的身影,往往更能勾起那些想忘掉却无法忘掉的往事,更能想起那些想逃避却无法逃避的往事。

这样的夜晚,想起这样的事情,任何人都难以入眠。

苏轼自然难眠:记得当今圣上神宗的祖父仁宗皇帝初得苏轼、苏辙之日,曾曰:“吾今为子孙得太平宰相两人,惜吾不及用也。

”经历了两代皇帝,可是时至今日,苏轼不仅没有当上宰相,不能为朝廷大显身手,甚至连自家性命差点枉送!他实在想不通,为什么王安石变法这么十万火急,这么大刀阔斧,全然不顾社会的承受能力?放慢一点速度,先团结好人心,选用一批贤良,缓缓图之岂不是更稳妥、更能收到实效吗?……往事如烟,如今却一幕幕、一桩桩展现在眼前。

《记承天寺夜游》原文及翻译

《记承天寺夜游》原文及翻译

《记承天寺夜游》原文及翻译《记承天寺夜游》原文及翻译(通用7篇)在日复一日的学习、工作或生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?以下是本店铺为大家收集的《记承天寺夜游》原文及翻译古诗词,欢迎大家分享。

《记承天寺夜游》原文及翻译 1记承天寺夜游宋-苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

古文赏析苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。

苏轼的著名词还有《江城子密州出猎》,《定风波》等。

苏轼是父亲苏洵的第五个儿子,嘉祐二年(1057)与弟苏辙同登进士。

授大理评事,签书凤翔府判官。

熙宁二年(106(9),父丧守制期满还朝,为判官告院。

与王安石政见不合,反对推行新法,自请外任,出为杭州通判。

迁知密州(今山东诸城),移知徐州。

元丰二年(107(9),罹“乌台诗案”,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使,本州安置,不得签书公文。

哲宗立,高太后临朝,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日,除起居舍人,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰,知礼部贡举。

元祐四年(108(9)出知杭州,后改知颍州,知扬州、定州。

元祐八年(109(3)宋哲宗亲政,被远贬惠州(今广东惠阳),再贬儋州(今海南儋县)。

徽宗即位,遇赦北归,建中靖国元年(110(1)卒于常州(今属江苏),年六十六、葬于汝州郏城县(今河南郏县)。

本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬到黄州已经有四年了。

元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。

经过长时间的审问折磨,差一点被杀。

十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。

高中语文《记承天寺夜游》原文及译文

高中语文《记承天寺夜游》原文及译文

【甲】元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

〔苏轼《》〕【乙】徙知徐州。

河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,城将败,富民争出避水。

轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。

〞驱使复入。

轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城事急矣虽禁军且为我尽力。

〞卒长曰:“太守犹不避涂潦①,吾侪小人,当效命。

〞率其徒持畚锸②以出,筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。

轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵③以守,卒全其城。

复请调来岁夫增筑故城,为木岸,以虞水之再至。

朝廷从之。

〔节选自《宋史·苏轼传》〕【注】①涂潦,泥沼雨水。

②畚锸,箕畚铁锹。

③堵,古墙体单位,长与高各一丈为一堵。

9、解释加点词的意思。

〔4分〕⑴相与步于中庭▲⑵但少闲人如吾两人者耳▲⑶轼诣武卫营▲⑷卒全其城▲10、用斜线〔/〕为文中画波浪线的句子断句,限两处。

〔2分〕河将害城事急矣虽禁军且为我尽力11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

〔7分〕⑴庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

⑵富民出,民皆动摇,吾谁与守?⑶轼庐于其上,过家不入。

参考答案9、答:⑴散步,漫步⑵只,只是⑶到……去⑷最终,终于10、答:河将害城 / 事急矣 / 虽禁军且为我尽力11、将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

〔7分〕⑴译句:〔月光下〕庭院的地面像积满了水一样清澈透明,水里〔好似〕还有水藻荇菜交相错杂,原来是竹子和柏树的影子〔而已〕。

⑵译句:富人出城了,百姓都人心躁动不安,我和谁守城呢?⑶译句:苏轼把自己的住所建造在河堤上,〔即使〕路过家门也不进去。

12、答:⑴宦途失意的苦闷。

⑵勤于政事,保护百姓。

【参考译文】调任徐州知州。

黄河在曹村决口,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,会聚在徐州城下。

城墙将要被浸坏,富裕的百姓争着出城躲避水灾。

记承天寺夜游作文12篇

记承天寺夜游作文12篇

记承天寺夜游作文12篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!记承天寺夜游作文12篇记承天寺夜游作文12篇在学习、工作或生活中,大家都经常接触到作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。

《记承天寺夜游》翻译

《记承天寺夜游》翻译

《记承天寺夜游》翻译
《记承天寺夜游》翻译:
丰六年十月十二日,晚上。

解开衣服想睡觉时,月光照在门上,我高兴地起床出门散步。

想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺,找张怀民。

张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。

庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子。

哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人罢了。

原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

抒情
欣然起行。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人 如吾两人者耳。
找出文中描写月色的句子,这月色有什么 特点?采用了什么修辞手法?
庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
清丽
皎洁 空灵
淡雅
议一议
在“庭下如积水空明,水中藻、荇 交 横,盖竹柏影也”。后加上“a:丛中蛙 虫 乱鸣 b:村中鸡犬相闻,c:几处纳凉人笑 语阵阵”一句话,哪句好?为什么?
丰二年,43岁的苏轼因涉嫌被贬黄州任团练副
使。八年之后,旧党司马光为相,召苏轼回京,
作 继任中书舍人,翰林学士兼侍读。旋以龙图阁

学士出知杭州等地。绍圣元年,新党复政,又 以“讥讪先帝”为名贬苏轼至英州。其后一贬
简 再贬,直到以琼州别驾身份流落海南。宋徽宗
介 即位后,才将他召回,次年死于常州。苏轼是
床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。
——李白 海上生明月,天涯共此时。
——张九龄 但愿人长久,千里共婵娟。
——苏轼
记承天寺夜游
——苏轼

苏轼:(1037――1101年),字子瞻,号东坡居 士,四川眉山人。少时博通经史,21岁时中进

士。因不满王安石的“新政”,自愿外放,先 后历任杭州通判,密州、徐州、湖州知事。元
此时苏轼的心境如何?
赏月的欣喜, 贬谪的落寞, 自我排遣的达观。
• 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。 ——《念奴娇·赤壁怀古》
• 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱
黄鸡。
——《浣溪沙》
• 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻 胜马。谁怕?一蓑烟雨任平生。
——《定风波》
背一背
布置作业:
1、试采用文中借景抒情的写作手法,发挥你们丰富 的想象力,描绘月夜下你们认为最迷人的那一刹那。
2、背诵并默写《记承天寺夜游》。 3、收集有关写月的著名诗句及篇章,并作好摘录。
一位且有多方面才能的艺术家。他的诗浪漫瑰
丽,气势不凡;他的词境界高远,开启宋词豪
放一派;他的书法大气淋漓,并列“宋四家”
之一;他的绘,作为“唐宋八大家”之一,他不
仅创作数量很大,而且以气势纵横,变化多姿,
畅达明快形成了自己独特的风格。
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡, 月色入户,欣然起行。念无与为乐者, 遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝, 相与步于中庭。庭下如积水空明,水 中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无 月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人 者耳。
绘景: 庭下如积水空明,水中藻、荇交
横,盖竹柏影也。
赏析:此句描写运用比喻的修辞,将澄澈的 月光比成积水,用交错相生的水草比喻竹 柏的影子。虚实相生,相映成趣。“积水 空明”写出了月光的清澈透明,“藻、荇 交横”写出了竹柏倒影的清丽淡雅。作者 用高度凝练的笔墨,点染出了一个空明澄 澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界。
门 高兴地
想 ……的人 于是 一起、共同 清澈透明
交错纵横
原来是 只是、罢了
翻译下列句子
(1)念无与为乐者。 (2)庭下如积水空明。 (3)水中藻荇交横,盖竹柏影也。 (4)何夜无月?何处无竹柏? (5)但少闲人如吾两人者耳。
思考: “记” ——本文记述了哪些要素? “游” ——本文描写了哪些景物?
“闲人”?
写作背景链接 元丰二年(1079),苏轼被诬陷以诗诽谤
朝庭,被捕入狱, 苏轼坐牢103天,几次濒 临被砍头的境地。后经多方努力,才获救出 狱,被贬到黄州,任团练副使,但不得“签 书公事”,也就是说做着有职无权的闲客。 这个职位相当低微,于公余便带领家人开垦 城东的一块坡地,种田帮补生计。“东坡居 士”的别号便是他在这时起的。
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年/十月十二日夜,解衣欲睡,月色 入户,欣然起行。念/无与为乐者,遂/至承天 寺寻张怀民。怀民/亦未寝,相与/步于中庭。庭 下/如积水空明,水中/藻、荇交横,盖/竹 柏影也。何夜无月?何处/无竹柏?但/少闲人/
如吾两人者耳。
解释下列划线字词的含义
• 月色入户 • 欣然起行 • 念无与乐者 • 遂至承天寺 • 相与步于中庭 • 庭下积水空明 • 水中藻荇交横 • 盖竹柏影也 • 但少闲人如吾两人者耳
相关文档
最新文档