虞美人·春花秋月何时了
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
虞美人·春花秋月何时了
北宋李煜
作者简介
• 李煜(937—978),南唐后主。初名从嘉。字重光,号钟隐。李 璟第六子。公元937—975年在位,国破降宋。后为宋太宗毒死。 李煜在政治上虽庸驽无能,但其艺术才华却卓绝非凡。工书法, 善绘画,精音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,被 誉为“千古词帝”,对后世影响亦大。其词主要收集在《南唐二 主词》中。现存词可确定者三十八首,存诗十六首。
创作背景
• 此词与《浪淘沙· 帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太 宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝 八年(975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭 亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李 煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是 在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。(此诗创作于北 宋。)
原文
• 虞美人
• (北宋)李煜
• 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首 月明中!
• 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水 向东流。
注释
• ⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞 美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉 壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆 为两仄韵转两平韵。 • ⑵了:了结,完结。 • ⑶故国:指南唐故都金陵(今南京)。 • ⑷砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作 “依然”。 • ⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老。朱颜,红颜,少女的代称,这 里指南唐旧日的宫女。 • ⑹君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。
译文
• 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又 吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛! • 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已 衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
作品赏析
• 李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有 感染力和象征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有 明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅 展示ห้องสมุดไป่ตู้它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从 中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们 的愁思虽然内涵各异,却都可以具有“恰似一江春水向东流”那样的外 部形态。由于“形象往往大于思想”,李煜此词便能在广泛的范围内产 生共鸣而得以千古传诵了。 • 李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌” 的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上 确有独到之处:
北宋李煜
作者简介
• 李煜(937—978),南唐后主。初名从嘉。字重光,号钟隐。李 璟第六子。公元937—975年在位,国破降宋。后为宋太宗毒死。 李煜在政治上虽庸驽无能,但其艺术才华却卓绝非凡。工书法, 善绘画,精音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高,被 誉为“千古词帝”,对后世影响亦大。其词主要收集在《南唐二 主词》中。现存词可确定者三十八首,存诗十六首。
创作背景
• 此词与《浪淘沙· 帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太 宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝 八年(975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭 亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李 煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是 在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。(此诗创作于北 宋。)
原文
• 虞美人
• (北宋)李煜
• 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首 月明中!
• 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水 向东流。
注释
• ⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞 美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉 壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆 为两仄韵转两平韵。 • ⑵了:了结,完结。 • ⑶故国:指南唐故都金陵(今南京)。 • ⑷砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作 “依然”。 • ⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老。朱颜,红颜,少女的代称,这 里指南唐旧日的宫女。 • ⑹君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。
译文
• 这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又 吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛! • 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已 衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。
作品赏析
• 李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有 感染力和象征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有 明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅 展示ห้องสมุดไป่ตู้它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从 中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们 的愁思虽然内涵各异,却都可以具有“恰似一江春水向东流”那样的外 部形态。由于“形象往往大于思想”,李煜此词便能在广泛的范围内产 生共鸣而得以千古传诵了。 • 李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌” 的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上 确有独到之处: