《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的原文及翻译赏析

合集下载

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七绝。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

作品原文:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄⑴杨花落尽子规啼⑵,闻道龙标过五溪⑶。

我寄愁心与明月⑷,随风直到夜郎西⑸。

词句注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省洪江市。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

关于五溪所指,尚有争议。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

白话译文:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

创作背景:《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省洪江市)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译李白和王昌龄是唐代非常著名的诗人,并且两人的友情非常的深厚。

因此,当诗人李白听说好友的不幸后,马上写下了这首《闻王昌龄左迁龙标》诗篇来安慰朋友,表达自己心中的关切。

以下是小编帮大家整理的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文:作者:唐·李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》注释:⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今贵州省锦屏县隆里乡,现保存有龙标书院。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南所以说“随风直到夜郎西”;锦屏位于贵州东部,湖南西部,故“随风直到夜郎西”。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》翻译:在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你被贬龙标,那里地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》结构:首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原⽂及赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原⽂及赏析 古诗,从诗句的字数看,有所谓四⾔诗、五⾔诗、七⾔诗和杂⾔诗等形式。

四⾔是四个字⼀句,五⾔是五个字⼀句,七⾔是七个字⼀句。

唐代以后,称为近体诗,所以通常只分五⾔、七⾔两类。

五⾔古体诗简称五古;七⾔古体诗简称七古,⽽三五七⾔兼⽤者,⼀般也算七古。

下⾯是⼩编收集整理的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原⽂及赏析,欢迎阅读,希望⼤家能够喜欢。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原⽂及赏析篇1 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》 杨花落尽⼦规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁⼼与明⽉,随风直到夜郎西。

赏析: ⾸句写景兼点时令。

于景物独取漂泊⽆定的杨花、叫着“不如归去”的⼦规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情⼊景。

因⾸句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表⽰惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,⽽悲痛之意⾃现。

后两句抒情。

⼈隔两地,难以相从,⽽⽉照中天,千⾥可共,所以要将⾃⼰的愁⼼寄与明⽉,随风飘到龙标。

这两句诗所表现的意味,有三层意思,⼀是说⾃⼰⼼中充满了愁思,⽆可告诉,⽆⼈理解,只有将这种愁⼼托之于明⽉;⼆是说惟有明⽉分照两地,⾃⼰和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁⼼寄与,别⽆它法。

左迁:贬官降职。

古⼈以右为尊,左为卑,故称。

龙标:唐代县名。

唐武德七年(624)设置,治所在今湖南黔阳县。

王昌龄贬官龙标,故后世习称王龙标。

诗中“闻道龙标”,即以贬官之地龙标代指王昌龄。

这是李⽩的⼀⾸七绝名作。

据考证,王昌龄贬为龙标尉约在天宝七载(748)。

第⼆年杨花飘落、⼦规鸣啭的暮春季节,李⽩在扬州听到王昌龄被贬的消息后,写下这⼀情真意切的诗篇,寄给贬谪远⽅的王昌龄。

王昌龄为何被贬?当时殷?[在《河岳英灵集》评语中说是“不矜细⾏”,新旧唐书也都说是“不护细⾏”,可见王昌龄没有犯⼤的过错,充其量只不过是细枝末节的⼩事,竟然被贬滴到离京城长安三千多⾥外的“遐荒”,这就不能不使⼈同情和叹惜。

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》原文及赏析《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》原文及赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首诗。

下面是小编精心整理的《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》原文及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄》年代: 唐作者: 李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

作品赏析《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标(今湖南省黔阳县)尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。

李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他,是完全可以理解的。

首句写景兼点时令,而于景物独取漂泊无定的杨花,叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因此句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

(五溪,雄溪、樠溪、酉溪、?溪、辰溪之总称,均在今湖南省西部。

)不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。

这里的夜郎,并不是指位于今贵州省桐梓县的古夜郎国,而是指位于今湖南省沅陵县的夜郎县。

沅陵正在黔阳的南方而略偏西。

有人由于将夜郎的位置弄错了,所以定此诗为李白流夜郎时所作,那是不对的。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘缺,隔千里兮共明月。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

”曹植《杂诗》:“愿为南流景,驰光见我君。

”张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

”都与之相近。

而细加分析,则两句之中,又有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文、翻译及赏析-古诗-赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文、翻译及赏析-古诗-赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文、翻译及赏析-古诗-赏析朝代:唐代作者:李白原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

(随风一作:随君)译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月,随君直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。

思乡诗:李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析

思乡诗:李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析

思乡诗:李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文翻译及赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐代:李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,所以把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

与:给。

随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

创作背景这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这个带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译闻王昌龄左迁龙标遥有此寄唐代文学家杜甫的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是一首以王昌龄为主题的题材诗歌。

这首诗以平仄适度的五言律诗形式,娓娓道来了王昌龄的壮志豪情以及他被贬谪的遭遇。

下面是该诗的原文及翻译:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李将军,清秋节,垂杨碧树,西北望晴川。

草木凋零虫声绝,谁伴明月空照人。

欲素才难立,蹉跎日已多。

泽畔黄鹂连怨啼,建康衡阳两已过。

巴童享钓力,邛子持兰樽。

不资身后期,为酿末年尊。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

奉帚平明勉至公,让袍缤纷锦。

尘生北地雪,关山夜半云。

卷地风来忆昔游,翻天覆地搅兴云。

飞蜩与天远,烟波随岸分。

射入长安分老去,青楼丧乱多惆怅。

王昌龄尚未达,韩古尔新汉。

凄凉切近鸣条酒,嘉名尘土看来难。

江上鸥鱼弄晚晴,夕阳山花似海情。

明朝望乡处不见,满眼青楼空念盈。

此曲有柳花无数,家家扬酒黄昏雨。

挑尽波头漫不遂,谁忍独去欢娱地。

翻覆着鱼肠,乱绕着飞絮。

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

寒烟翠袖多开胸,独坐幽篁泉下听。

闲吟怀古空自语,浩荡离愁百千重。

当年董贼争娇妻,一虎两雄不相宜。

窈窕淑女有颜色,遥指暗中山有棱。

却道天凉好个秋,却道风光有独游。

日暮苍山远,天寒白屋贫。

山中何事?松叶鹿尘。

巧笑倩兮,美目盼兮。

素手青条揽,纤腰红绡裙。

卧多情人绕枕边,独语北窗众咏迁。

忆君远,忆君远,扇席箫声处处。

楼头残梦五更钟,花外流莺一般绿。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕子。

主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客。

月照城头乌半飞,霜凄万里孤雁哀。

虽乘槎桥风欲便,吹折笛花落波澜。

连枝欲拂琼户根,独步天下怪石行。

蛟龙自弄圆章笔,羲皇亦敢衔宝麟。

不惜贴身书百卷,恰应犹抱五云心。

对客无言,对山斜晖。

笑问客从何处来?把酒临风倾十杯。

寻儿桥边忆旧游,夜月星稀。

校尉光风漏透碧,铺天翠幕杳茫里。

轧轧戈声至寒骨,一夜满天风雨起。

名园寂寞径花未开,白面冯唐泪血红灯时。

李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及赏析

李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及赏析

李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及赏析
原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

译文:在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。

赏析:此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,把友情抒发得真挚感人。

闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄原文及赏析

闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄原文及赏析

闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄原文及赏析闻王昌龄左迁龙标,遥有此寄原文及赏析在平凡的学习、工作、生活中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及赏析

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文及赏析汇总在日常的学习、工作、生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释加翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释加翻译

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释加翻译闻王昌龄左迁龙标遥有此寄原文如下:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
唐·李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄注释如下:
1、杨花:柳絮。

2、子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

3、龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

4、五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

5、与:给。

6、随君:一作“随风”。

7、夜郎:这里指湖南的夜郎。

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄翻译如下:
在杨花落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》译文及赏析

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸消息?这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐诗赏析(最新10篇)

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐诗赏析(最新10篇)

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐诗赏析(最新10篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、心得体会、应急预案、演讲致辞、合同协议、规章制度、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, insights, emergency plans, speeches, contract agreements, rules and regulations, documents, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐诗赏析(最新10篇)无论是身处学校还是步入社会,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。

盛唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及注释

盛唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及注释

盛唐李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、译文及注释
题记:
这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

原文:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
盛唐-李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

翻译:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释:
选自《李白集校注》卷十三(上海古籍出版社1980年版)。

王昌龄(?—约756),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人,唐代诗人。

天宝年间被贬为龙标尉。

左迁,降职。

龙标,唐代县名,在今湖南洪江西。

李白(701—762),字太白,号青莲居士,唐代诗人,出生于西域,幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)。

〔杨花〕柳絮。

〔子规〕即布谷鸟,又称“杜鹃”。

〔龙标〕指王昌龄。

古代常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

〔五溪〕今湖南西部贵州东部五条溪流的合称。

〔夜郎〕唐代夜郎有三处,两个在今贵州桐梓,本诗所说的“夜郎” 在今湖南怀化境内。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》古诗翻译及赏析《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》作者是唐朝文学家李白。

其全文古诗如下:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

【前言】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代伟大诗人李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的一首七言绝句。

首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄"左迁"赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。

全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,通过对景物的描写,表达了作者对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。

【注释】⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县。

⑵杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。

关于五溪所指,尚有争议。

⑷与:给。

⑸随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎,李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

【翻译】在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。

【赏析】《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于唐玄宗天宝十二载(753年)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

此诗首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析3篇

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析3篇

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析3篇《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析1原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

译文在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。

左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

杨花:柳絮。

子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

杨花落尽:一作“扬州花落”。

龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

与:给。

随风:一作“随君”。

夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。

李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。

赏析:[1]一作“扬州花落”【龙标】今湖南黔阳,唐时甚僻【左迁】古尊右卑左,即贬官【五溪】湘黔接壤的辰、酉、巫、武、沅溪【夜郎】此在沅陵境《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标(今湖南省黔阳县)尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。

在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。

李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他,是完全可以理解的。

首句写景兼点时令,而于景物独取漂泊无定的杨花,叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析古诗,从诗句的字数看,有所谓四言诗、五言诗、七言诗和杂言诗等形式。

四言是四个字一句,五言是五个字一句,七言是七个字一句。

唐代以后,称为近体诗,所以通常只分五言、七言两类。

五言古体诗简称五古;七言古体诗简称七古,而三五七言兼用者,一般也算七古。

下面是小编收集整理的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及赏析篇1《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

赏析:首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自现。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随风飘到龙标。

这两句诗所表现的意味,有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

左迁:贬官降职。

古人以右为尊,左为卑,故称。

龙标:唐代县名。

唐武德七年(624)设置,治所在今湖南黔阳县。

王昌龄贬官龙标,故后世习称王龙标。

诗中“闻道龙标”,即以贬官之地龙标代指王昌龄。

这是李白的一首七绝名作。

据考证,王昌龄贬为龙标尉约在天宝七载(748)。

第二年杨花飘落、子规鸣啭的暮春季节,李白在扬州听到王昌龄被贬的消息后,写下这一情真意切的诗篇,寄给贬谪远方的王昌龄。

王昌龄为何被贬?当时殷?[在《河岳英灵集》评语中说是“不矜细行”,新旧唐书也都说是“不护细行”,可见王昌龄没有犯大的过错,充其量只不过是细枝末节的小事,竟然被贬滴到离京城长安三千多里外的“遐荒”,这就不能不使人同情和叹惜。

盛唐-李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、翻译及注释

盛唐-李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、翻译及注释

盛唐-李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文、翻译及注释
题记:
这首《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》大概作于公元753年(唐玄宗天宝十二载)。

当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南省黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。

原文:
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
盛唐-李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

翻译:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。

注释:
选自《李白集校注》卷十三(上海古籍出版社1980年版)。

王昌龄(?—约756),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人,唐代诗人。

天宝年间被贬为龙标尉。

左迁,降职。

龙标,唐代县名,在今湖南洪江西。

李白(701—762),字太白,号青莲居士,唐代诗人,出生于西域,幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)。

〔杨花〕柳絮。

〔子规〕即布谷鸟,又称“杜鹃”。

〔龙标〕指王昌龄。

古代常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

〔五溪〕今湖南西部贵州东部五条溪流的合称。

〔夜郎〕唐代夜郎有三处,两个在今贵州桐梓,本诗所说的“夜郎” 在今湖南怀化境内。

闻王昌龄左迁龙标遥翻译

闻王昌龄左迁龙标遥翻译

闻王昌龄左迁龙标遥翻译“闻王昌龄左迁龙标遥”完整的诗名是《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,翻译是:在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

出自唐代李白。

原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

注释:1、王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742—756)年间被贬为龙标县尉。

2、左迁:贬谪,降职。

古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。

3、龙标:古地名,唐朝置县,在今湖南省怀化市一带。

4、杨花:柳絮。

5、子规:即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切。

6、龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。

7、五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部。

关于五溪所指,尚有争议。

8、与:给。

9、夜郎:汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。

唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。

这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)赏析:这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。

首句写景兼点时令。

于景物独取漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规,即含有飘零之感、离别之恨在内,切合当时情事,也就融情入景。

因首句已于景中见情,所以次句便直叙其事。

“闻道”,表示惊惜。

“过五溪”,见迁谪之荒远,道路之艰难。

不着悲痛之语,而悲痛之意自见。

后两句抒情。

人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的愁心寄与明月,随君去到夜郎。

这两句诗所表现的意境,已见于前此的一些名作中。

如张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

”(译文:这时互相望着月亮可是不能音信,我希望随着月光流去照耀着您。

)都与之相近。

而细加分析,则两句之中,又有三层意思,一是说自己心中充满了愁思,无可告诉,无人理解,只有将这种愁心托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见她;三是说,因此,也只有依靠她才能将愁心寄与,别无它法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的原文及翻译赏析 原文: 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

赏析 这是一首短短四句的抒情短章, 感情的分量却相当沉重。

它一开头便择取两 种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。

杨花即柳絮。

子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异 常凄切动人。

龙标在这里指王昌龄, 以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。

五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作 荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。

读了这两句诗,我们不难想象 出:寄游在外的诗人,时当南国的暮春三月,眼前是纷纷飘坠的柳絮,耳边是一 声声杜鹃的悲啼。

此情此景,已够撩人愁思的了,何况又传来了好友远谪的不幸 消息?这起首二句看似平淡, 实际却包含着比较丰富的内容, 起到多方面的作用: 它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。

“我寄愁心与明月, 随君直到夜郎西”二句紧承上文, 集中抒写了诗人此时 此地的情怀。

“君”字一作“风”。

这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国, 而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而 龙标恰恰在辰溪以西, 所以才有“直到夜郎西”的说法。

句中“愁心”二字也是 蕴藏着丰富内容的,值得细细玩味。

诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有 对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚 的关怀。

王昌龄贬官前为江宁丞,去龙标是由江宁溯江而上的(见傅璇琮《唐代 诗人丛考》);远在扬州、行止不定的诗人自然无法与老友当面话别,只好把一片 深情托付给千里明月,向老友遥致思念之忧了。

借明月以抒发旅思乡愁 怀旧念远的感情,这种联想和表现手法在李白 以前的诗作中便不止一次地出现过。

鲍照诗: “三五二八时, 千里与君同。

” 汤惠休《怨诗行》:“明月照高楼,含君千里光。

”南朝乐府《子夜四时歌》中 也有“仰头看明月,寄情千里光”之句。

但拿它们和李白这两句诗相比,李诗可 以说是青出于蓝而胜于蓝的。

前代诗人还只是在看到明月之后联想到异地的亲友
1/5


或进而想托明月寄去自己的一片深情, 而李白在这里不仅要托月寄情, 而且要让 明月作为自己的替身,伴随着不幸的友人一直去到那夜郎以西边远荒凉的所在。


2/5


3/5


4/5


5/5











相关文档
最新文档