《关雎》课文注释以及笔记

合集下载

第12课《诗经_二首:关雎》知识点总结++++++++++2022-2023学年部编版语文八年级下册

第12课《诗经_二首:关雎》知识点总结++++++++++2022-2023学年部编版语文八年级下册

《关雎》知识点总结一、作品简介:《诗经》是我国的第一部诗歌总集,它收集了从西周初到春秋中期约500年间的305篇诗歌。

先秦古籍中,被称为《诗》、《诗三百》。

后来被尊为儒家“五经”之一,称为《诗经》。

这些诗歌分为风、雅、颂三部分。

风,又叫“国风”,是各地的民歌,《关雎》就是一首国风作品。

二、《诗经》的“六义:1、三大基本内容:风:指十五国风,是各地的民间歌谣。

(160篇)雅:分大雅、小雅,西周王城区域朝会宴饮所用诗歌。

颂:是宗庙祭祀用的乐歌及史诗。

(40篇)※2、三大表现手法:赋:“铺陈其事而直言之也”(陈述铺叙)比:“以彼物比此物也”。

(比喻)兴:“先言他物以引起所咏之词也”。

(铺垫,托物起兴)赋∶《卫风.氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

比∶《卫风.氓》桑之未落,其叶沃若。

用桑树由繁茂到凋落比喻女主人公的容貌由盛而衰。

兴:关关雎鸠,在河之洲。

诗歌开头以雎鸠和鸣的情景起兴,使人想到君子淑女必成佳偶。

《周南.桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

由桃花联想到新嫁娘的美貌。

三、朗读节奏:四言诗每句一般读成“二、二”节拍。

例如:关关/ 雎鸠,在河/ 之洲。

窈窕 / 淑女,君子/ 好逑。

参差/ 荇菜,左右/ 流之。

窈窕 /淑女,寤寐/ 求之。

求之 /不得,寤寐 /思服。

悠哉 / 悠哉,辗转/ 反侧。

四、感知赏析:1.浪漫的爱情往往离不开浪漫的场景,请找出文中写景的句子,并用自己的语言发挥想象力描绘出来。

答:“清清的河水,水波荡漾。

水中有座芳草萋萋的绿洲,绿洲之上一对鱼鹰正在伸长脖颈一唱一和地关关鸣叫。

河的两岸长满了葱绿的荇菜,随着微风参差摇摆。

要采摘它们需要时左时右地努力。

美丽的姑娘啊,要得到你的爱情,不也跟采摘荇菜一样,要想尽办法去接近!”2、统领《关雎》全篇的诗句是哪一句?答:窈窕淑女,君子好逑。

3、诗人又是如何表现自己的爱慕之情的?请找出相关语句。

答:窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

《关雎》原文及译文

《关雎》原文及译文

《关雎》原文及译文
原文:
关雎
关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

关雎原文注释加赏析

关雎原文注释加赏析

关雎原文注释加赏析 TTA standardization office【TTA 5AB- TTAK 08- TTA 2C】:关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:水草类植物。

圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,义同“求”,这里指摘取。

之:指荇菜。

寤寐(wù mèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

”悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

见《尔雅·释诂》郭璞注。

哉,语气助词。

悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

辗转反侧:翻覆不能入眠。

辗,古字作展。

展转,即反侧。

反侧,犹翻覆。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。

琴、瑟,皆弦乐器。

琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。

友:用作动词,此处有亲近之意。

这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

部编初中语文《关雎》课堂笔记

部编初中语文《关雎》课堂笔记

关雎1.重点词语解释。

(1)重点实词关关:拟声词,一种鸟的叫声。

洲:水中的陆地。

窈窕:文静美好的样子。

逑:配偶。

寤寐:指日日夜夜。

芼:挑选。

(2)词类活用琴瑟友之友:名词用作动词,做朋友。

钟鼓乐之乐:使动用法,使……快乐。

(3)古今异义左右流之流,古义:择取;今义:流出。

2.用现代汉语写出诗句的意思。

雎鸠鸟关关地叫着,在河中央的小洲上。

姑娘美丽又善良,是我的好配偶。

荇菜长短不齐,左边找右边找。

姑娘美丽又善良,从早到晚追求她。

好姑娘追求不到,从早到晚思念她。

思念绵绵不断,翻来覆去,不能安睡。

荇菜长短不齐,左边采右边采。

姑娘美丽又可爱,弹奏琴瑟来亲近她。

荇菜长短不齐,左边挑右边拣。

姑娘美丽又可爱,敲钟击鼓让她快乐。

3.《诗经》简介《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,本来只称《诗》,后来被儒家奉为经典,改称《诗经》。

收录了从西周初年到春秋中叶约五百年间的诗歌305篇,也称“诗三百”,《诗经》分为“风”“雅”“颂”三大类。

“风”又叫“国风”、“十五国风”,共160篇,为当时15个王国的土风民谣。

风格清新质朴,民歌情调浓厚,多出自下层人民之手。

“雅”是周朝直接统治地区的音乐。

分为“大雅”和“小雅”,主要用于统治者的朝会宴享,以歌功颂德为主;“颂”是统治者用于宗庙祭祀的舞乐,内容以颂扬为主。

《诗经》大多数作品是作者以自己的生活为素材,进行具体逼真的表现,很少有幻想、夸张的内容,“饥者歌其食,劳者歌其事”。

其基本表现手法为“赋、比、兴”。

“赋”:陈述铺叙的意思。

“比”:就是比喻,对人或事物加以形象的比喻,使其特征更加鲜明突出。

“兴”:借助其他事物作为诗歌的发端,以引起所要歌唱的内容。

《诗经》的诗体格式以四言为主,兼有杂言,时而重章叠句、反复咏唱。

其语言生动传神,并时常运用叠字、双声、叠韵等修辞手法。

写了一个男子对一位美丽少女的相思之情,想追而不得,他日思夜想,辗转反侧,夜不能寐。

他做梦梦见弹琴奏瑟,迎娶这位姑娘。

诗经《关雎》原文、注释、赏析(经典版)

诗经《关雎》原文、注释、赏析(经典版)

诗经《关雎》原文、注释、赏析(经典版)【原文】关关雎鸠①,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑②。

参差荇菜③,左右流之④。

窈窕淑女,寤寐求之⑤。

求之不得,寤寐思服⑥。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之⑦。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】①关关:鸟鸣之声。

雎(jū)鸠:一种水鸟的名字,据说这种鸟用情专一,不离不弃,生死相伴。

②逑(qiú):配偶。

③荇(xìng)菜:一种可以食用的水生植物。

④流:捋取。

⑤寤(w ù):醒来。

寐(mèi):入睡。

⑥思服:思念。

⑦芼(mào):择取。

【赏析】《关雎》写一位青年男子对一位姑娘一见倾心,而后朝思暮想、备受熬煎的感受。

“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

”啁啾鸣和的水鸟,相互依偎在河的碧洲。

娇媚明丽的少女,是不凡男子的好配偶。

首章写男主人公见到一位艳丽美好的姑娘,对她一见倾心,爱慕之情无法自制。

他见到河中沙洲上雄雌水鸟相互依偎,由此想象:她若是能成为自己的妻子,两人天天如这水鸟一样相依不舍该有多好。

“参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

”任意采摘遍地鲜嫩的荇菜,不需顾及左右。

日夜都希望那位娇媚明丽的少女与我携手。

主人公回想日间姑娘随手采摘荇菜的样子,她苗条的身材、艳美的面庞在眼中和心间挥之不去,男子心中的深情已难以言表。

“求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

”美好的她难以得到,日夜都想得我揪心。

情深悠悠欲理还乱,翻来覆去思念不休。

这里讲述了主人公内心爱她又不好表白的心情。

他心乱如麻,不知她是否瞧得上自己,因而觉得很痛苦,翻来覆去睡不着觉。

“参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

”遍地鲜嫩的荇菜,随手采摘不需要担忧。

我要弹琴鼓瑟,迎娶娇媚明丽的少女。

那日姑娘采摘荇菜时的婀娜形体在主人公的眼中和心间仍旧萦绕不去,他暗自设想自己要弹着琴鼓着瑟去向她示好,看看能否打动她的芳心。

关雎原文及翻译注释最新10篇

关雎原文及翻译注释最新10篇

关雎原文及翻译注释最新10篇译文篇一雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。

文静美好的少女,小伙殷切的追求。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。

文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

文静美好的少女,钟声换来她笑颜。

注释篇二这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。

雎鸠:毛传:“雎鸠,王雎也。

”《尔雅·释鸟》:“雎鸠,王鴡(鴡=雎)。

”郭璞(pú)注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山边食鱼。

”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。

”《现代汉语词典》:“鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。

性凶猛。

常在树上或岩石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。

通称鱼鹰。

”洲:水中陆地,小者,亦称之为“渚”。

在河之洲,是指“在河中的沙渚上。

”窈窕:幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。

如《孔雀东南飞》:“云有第三郎,窈窕世无双。

”陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

”淑女:指温柔娴静之女子。

逑:本乃合、聚之意,此处指配偶。

如《诗·大雅·民劳》:“民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。

”毛传:“休,定也。

逑,合也。

”郑玄笺:“休,止息也。

合,聚也。

”参差:高低不等,长短不齐。

荇(xìng杏)菜:一种水生植物,即“莕菜”。

孔颖达疏:“白茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。

”左右流之:左右寻找。

流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)目”,山东方言中仍有此说法,如“我流了她一眼,长得很俊。

”窹(wù务)寐:睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。

窹寐求之,意思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。

思服:反复不断地思念。

服,通复,反复不断、熟练之意,如《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。

关雎原文及翻译注释

关雎原文及翻译注释

关雎原文及翻译注释(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!关雎原文及翻译注释关雎原文及翻译注释《关雎》出自于《诗经》,是一首经典的爱情诗,以下是本店铺整理的关雎原文及翻译注释相关内容,欢迎参考阅读!关雎原文及翻译注释1《关雎》原文关关雎鸠,在河之洲。

《诗经·关雎》原文及翻译

《诗经·关雎》原文及翻译

《诗经·关雎》原文及翻译《国风· 周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。

下面是小编为你带来的《诗经·关雎》原文及翻译,欢迎阅读。

《诗经·关雎》【原文】《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。

关关:鸟互相应和的鸣叫一声。

雎鸠:鸟名,又名鱼鹰,雌雄有固定的配偶。

洲:水中的陆地。

窈窕淑女:美丽纯洁的女子。

窈窕,美好的样子。

淑,善良的,品德好的姑娘。

君子好逑:能给君子做好妻子。

君子,周代对奴隶主贵族男子的通称,这里是对男子的美称。

好逑(qiú),理想的配偶。

逑,通“仇”,匹,这里指配偶。

参差:长短不齐的样子。

荇菜:多年生草本植物,生长在淡水湖泊中,夏秋季开鲜黄色的花,根茎可食用。

流:指顺水势采摘。

寤寐:醒来和睡去,即无论白天还是黑夜。

寤,睡醒。

寐,睡着。

思服:思念、牵挂。

悠:长,指思念绵绵不断。

辗转反侧:身体翻来覆去,不能入睡。

辗转,转动。

琴瑟友之:弹着琴瑟和他亲爱地在一起。

琴瑟,两种乐器。

芼:选择,采摘。

钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。

乐,使……快乐。

【翻译】在那河中的小岛上,一对对雎鸠在欢乐和谐地歌唱着。

美丽善良的姑娘,那是小伙子理想的择偶对象。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,顺着流水左右采摘得正忙。

美丽善良的姑娘,无论白天黑夜,小伙子都把它想。

追求她追不上啊,日夜都萦绕在心头上。

忧思长长夜漫漫,翻来复去不能忘。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两手左右采摘忙。

美丽善良的姑娘,小伙子弹着琴瑟向她表示爱慕之情。

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教案大全、教学资料、作文大全、演讲致辞、祝福语、名言句子、感悟故事、心得体会、总结报告、工作计划、党团资料、条据书信、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching plans, teaching materials, essays, speeches, blessings, famous quotes, sentences, insights, experiences, summary reports, work plans, party and group information, and rules Letters, contract agreements, other sample essays, etc. If you want to know the format and writing of different sample essays, stay tuned!关雎原文注释翻译及赏析关雎关关雎鸠,在河之洲。

《关雎》课文注释以及笔记

《关雎》课文注释以及笔记

诗经? 关雎关关雎鸠,在河之洲。

窈窕y CD ti CD淑女,君子好h ao逑qi u 参差荇x ng菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐w u m百求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉。

辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼m co之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠( j u ji 口):一种水鸟名,即王鴡。

洲:水中的陆地。

窈窕(y a o ti a o)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

好逑(h a o qi U):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xng )菜:水草类植物。

圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子” 努力追求“淑女” 流,义同“求”,这里指摘取。

之:指荇菜。

寤寐(w u m e i):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

”悠哉(y o u z a i)悠哉:意为“悠悠”,就是长。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

见《尔雅•释诂》郭璞注。

哉,语气助词。

悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

辗转反侧:翻覆不能入眠。

辗,古字作展。

展转,即反侧。

反侧,犹翻覆。

琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。

琴、瑟,皆弦乐器。

琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。

友:用作动词,此处有亲近之意。

这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

芼(m a o):择取,挑选。

钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。

乐,使动用法,使...... 快乐。

【作品简介】《诗经》是我国的第一部诗歌总集,它收集了从西周初到春秋中期约500 年间的305 篇诗歌。

在先秦古籍中,被称为《诗》、或《诗三百》。

后来被尊为儒家的“五经”之一,称为《诗经》。

《诗经·关雎》原文及翻译

《诗经·关雎》原文及翻译

《诗经·关雎》原文及翻译导读:《诗经·关雎》【原文】《关雎》——《诗经·国风·周南》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。

关关:鸟互相应和的鸣叫一声。

雎鸠:鸟名,又名鱼鹰,雌雄有固定的配偶。

洲:水中的陆地。

窈窕淑女:美丽纯洁的女子。

窈窕,美好的样子。

淑,善良的,品德好的姑娘。

君子好逑:能给君子做好妻子。

君子,周代对奴隶主贵族男子的通称,这里是对男子的美称。

好逑(qiú),理想的配偶。

逑,通“仇”,匹,这里指配偶。

参差:长短不齐的样子。

荇菜:多年生草本植物,生长在淡水湖泊中,夏秋季开鲜黄|色*花,根茎可食用。

流:指顺水势采摘。

寤寐:醒来和睡去,即无论白天还是黑夜。

寤(w&ugra一ve;),睡醒。

寐,睡着。

思服:思念、牵挂。

悠:长,指思念绵绵不断。

辗转反侧:身体翻来覆去,不能入睡。

辗转,转动。

琴瑟友之:弹着琴瑟和他亲爱地在一起。

琴瑟,两种乐器。

芼(m&agra一ve;o):选择,采摘。

钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。

乐,读l&egra一ve;,使……快乐。

【翻译】在那河中的小岛上,一对对雎鸠在欢乐和谐地歌唱着。

美丽善良的姑娘,那是小伙子理想的择偶对象。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,顺着流水左右采摘得正忙。

美丽善良的姑娘,无论白天黑夜,小伙子都把它想。

追求她追不上啊,日夜都萦绕在心头上。

忧思长长夜漫漫,翻来复去不能忘。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两手左右采摘忙。

美丽善良的姑娘,小伙子弹着琴瑟向她表示爱慕之情。

河水中那长长短短的鲜一嫩的荇菜,两边仔细挑选采摘。

美丽善良的姑娘,小伙子敲钟击鼓让她心欢畅。

高考语文必背64篇汇编之《关雎》(原文+解析+译文+情景默写+作文素材运用积累)

高考语文必背64篇汇编之《关雎》(原文+解析+译文+情景默写+作文素材运用积累)

高考语文必背64篇汇编之《关雎》(原文+解析+译文+情景默写+作文素材运用积累)东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

【译文】东行登上碣石山,来欣赏大海。

海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边。

碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂。

秋风吹动树木发出悲凉的声音,海上翻腾着巨大的波浪。

日月的运行,好像是从这浩渺的海洋中出发的。

银河星光灿烂,好像是从这浩渺的海洋中产生出来的。

真是庆幸极了,用作诗歌颂来表达自己的思想感情吧。

【赏析】从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首写景抒情诗。

“东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。

以下十句描写,概由此拓展而来。

“观”字起到统领全篇的作用,体现了这首诗意境开阔,气势雄浑的特点。

前四行诗句描写沧海景象,有动有静,如“秋风萧瑟,洪波涌起”与“水何澹澹”写的是动景,“树木丛生,百草丰茂”与“山岛竦峙”写的是静景。

观沧海选自《乐府诗集》,这是乐府诗《步出夏门行》中的第一章。

“水何澹澹,山岛竦峙”是望海初得的大致印象,有点像绘画的轮廓。

在这水波“澹澹”的海上,最先映入眼帘的是那突兀耸立的山岛,它们点缀在平阔的海面上,使大海显得神奇壮观。

这两句写出了大海远景的一般轮廓,下面再层层深入描写。

“树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

”前二句具体写竦峙的山岛:虽然已到秋风萧瑟,草木摇落的季节,但岛上树木繁茂,百草丰美,给人诗意盎然之感。

后二句则是对“水何澹澹”一句的进一层描写:定神细看,在秋风萧瑟中的海面竟是洪波巨澜,汹涌起伏。

这儿,虽是秋天的典型环境,却无半点萧瑟凄凉的悲秋意绪。

作者面对萧瑟秋风,极写大海的辽阔壮美:在秋风萧瑟中,大海汹涌澎湃,浩淼接天;山岛高耸挺拔,草木繁茂,没有丝毫凋衰感伤的情调。

《关雎》原文及对照翻译

《关雎》原文及对照翻译

《关雎》原文及对照翻译《关雎》出自《诗经·国风·周南》,为先秦时代汉族民歌。

是《诗经》的首篇,又为十五国风第一篇。

下面,小编为大家提供《关雎》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:诗经关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈宨淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈宨淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈宨淑女,钟鼓乐之。

关关雎鸠,在河之洲。

雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。

窈宨淑女,君子好逑。

文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。

参差荇菜,左右流之。

长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。

窈宨淑女,寤寐求之。

文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。

求之不得,寤寐思服。

追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。

悠哉悠哉,辗转反侧。

相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。

参差荇菜,左右采之。

长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。

窈宨淑女,琴瑟友之。

文静秀丽好姑娘,*琴奏瑟亲无间。

参差荇菜,左右芼之。

长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。

窈宨淑女,钟鼓乐之。

文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。

雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。

文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。

长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。

文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。

追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。

相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。

长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。

文静秀丽好姑娘,*琴奏瑟亲无间。

长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。

文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。

初中语文八年级下册古诗词《关雎》解析及易错知识点

初中语文八年级下册古诗词《关雎》解析及易错知识点

初中语文八年级下册古诗词《关雎》解析及易错知识点《关雎》佚名〔先秦〕关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

文静美好善良的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

文静美好善良的女子,日日夜夜都想追求她。

追求她却不能得到,日日夜夜思念她。

思念之情绵绵不尽,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

文静美好善良的女子,弹琴鼓瑟对她表示亲近。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。

文静美好善良的女子,敲钟击鼓使她快乐。

注释1.关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

2.窈窕:文静美好的样子。

淑:善良。

3.好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑:配偶。

4.流:求取。

不是流水。

5.寤寐(wù mèi):醒和睡。

指日夜。

寤:醒时。

寐:睡时。

6.思服:服:思念。

不是衣服。

7.悠:忧思的样子。

不是悠闲得意,8. 琴瑟友之。

友:亲近。

不是友人。

9. 参差:不整齐,不是十分整齐。

芼(mào):挑选。

易错知识点1. “君子好逑”的君子指男人,不是女子!“左右流之”的“流”是求取的意思,不是流水!“寤寐思服”,“服”是思念的意思,不是指衣服!“悠哉悠哉”的悠是忧思的意思,不是悠闲,得意的意思!“琴瑟友之”的“友”是亲近的意思,不是尊敬、友好的意思。

“参差荇菜”中的“参差”是参差不齐,不是十分整齐!2.《关雎》选自【诗经】中的【风】,是诗经的第一篇。

是诗经中的风,不是论语。

3.统领《关雎》全篇的诗句(主旨句)是:窈窕淑女,君子好逑。

4.《关雌》所要表达的主题及思想感情:对美好爱情的追求和相思之苦。

5.这首诗的主要表现手法是:比兴。

不是比喻!6.诗中写河洲的水鸟,写采摘荇菜,起什么作用?起兴作用,不是比喻!7.关关雎鸠,在河之洲。

八下课文:《关雎》知识点汇总

八下课文:《关雎》知识点汇总

八下课文:《关雎》知识点汇总《八下课文:《关雎》知识点汇总》这是优秀的教学设计文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、八下课文:《关雎》知识点汇总关雎关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,窹寐求之。

求之不得,窹寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:关关鸣叫的雎鸠鸟,站在水中的沙洲上。

姑娘美丽又善良,她真是我的好配偶。

水中荇菜长短不齐,姑娘在船的左右两边捞取。

姑娘美丽又善良,我日夜都把她追求。

追求的愿望难实现,我日夜都把她思念。

思念之情绵绵不尽,我翻来覆去难成眠。

水中荇菜长短不齐,姑娘在船的左右两边采摘。

姑娘美丽又善良,我弹琴鼓瑟对她表示亲近。

水中荇菜长短不齐,姑娘在船的左右两边挑选。

姑娘美丽又善良,我敲钟击鼓使她快乐。

难点:全诗可分为三章。

首章为第一节,以滩头水畔的一对雎鸠鸟的叫声起兴,引出男主人公的一片情思。

“窈窕淑女,君子好逑”一句统摄全诗。

第二章为第二、三两节,此章以缠绵悱恻之情,直率地写出男子追求心上人未果,日夜不安、苦闷焦灼的相思之苦。

男子追求不到心上人,便日夜思念她,心上人采摘荇菜时“左右流之”的苗条、优美身姿时时浮现在他眼前,使他夜不能寐,辗转反侧。

这一章既有“悠哉悠哉”的心理描写,表现男子绵绵情意,思念不绝,又有“辗转反侧”的动作描写,突出男子内心状态的不平静,把一个深受相思之苦折磨而不能自已的形象写得非常传神。

第三章为第四、五两节,写男子因苦恼而成梦,在幻想中得到了心上人,亲近她,爱慕她,为她弹琴鼓瑟,敲钟打鼓,取悦于她,欢喜之情溢于言表。

情到极处必生幻,第三章出现了“琴瑟友之”“钟鼓乐之”的欢快、热闹的场面,这不啻是个戏剧性的转变。

“琴瑟友之”,以弹琴奏瑟,喻其相会相处时的和谐愉快。

“钟鼓乐之”则是结婚时的热闹场面,这无疑是这位害相思之苦的男子对未来的设想,是他寤寐求其实现的愿望。

诗经《关雎》原文及赏析

诗经《关雎》原文及赏析

诗经《关雎》原文及赏析诗经《关雎》原文翻译及赏析《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很快乐,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”欢乐。

下面是我为大家细心收集整理的诗经《关雎》原文及赏析,盼望对大家有所关心。

《关雎》原文关雎诗经·国风·周南〔先秦〕关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文及解释译文关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。

贤良美妙的女子,是君子好的配偶。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美妙的女子,日日夜夜都想追求她。

追求却没法得到,日日夜夜总思念她。

绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。

贤良美妙的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,在船的左右两边去选择它。

贤良美妙的女子,用钟鼓奏乐来使她欢乐。

解释关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传奇它们雌雄形影不离。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美妙的样子。

窈窕,文雅美妙的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑女:和善美妙的女子。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:一种可食的水草。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,求取。

之:指荇菜。

寤寐(wù mèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析关雎关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。

雎鸠:毛传:“雎鸠,王雎也。

”《尔雅·释鸟》:“雎鸠,王鴡(鴡=雎)。

”郭璞(pú)注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山边食鱼。

”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。

”《现代汉语词典》:“鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。

性凶猛。

常在树上或岩石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。

通称鱼鹰。

”洲:水中陆地,小者,亦称之为“渚”。

在河之洲,是指“在河中的沙渚上。

”窈窕:幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。

如《孔雀东南飞》:“云有第三郎,窈窕世无双。

”陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

”淑女:指温柔娴静之女子。

逑:本乃合、聚之意,此处指配偶。

如《诗·大雅·民劳》:“民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。

”毛传:“休,定也。

逑,合也。

”郑玄笺:“休,止息也。

合,聚也。

”参差:高低不等,长短不齐。

荇(xìng杏)菜:一种水生植物,即“莕菜”。

孔颖达疏:“白茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。

”左右流之:左右寻找。

流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)目”,山东方言中仍有此说法,如“我流了她一眼,长得很俊。

”窹(wù务)寐:睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。

窹寐求之,意思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。

思服:反复不断地思念。

服,通复,反复不断、熟练之意,如《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。

”服习,意即复习。

悠哉:忧思之意。

古,悠通忧。

琴瑟友之:琴瑟,两种合奏乐器,常用以喻夫妻感情和谐。

诗经《关雎》原文及翻译

诗经《关雎》原文及翻译

诗经《关雎》原文及翻译诗经《关雎》原文及翻译《关雎》文学常识《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。

下面是小编为大家整理的诗经《关雎》原文及翻译,希望对大家有所帮助。

关雎【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。

窈窕淑女③,君子好逑④。

参差荇菜⑤,左右流之⑥。

窈窕淑女,寤寐求之⑦。

求之不得,寤寐思服⑧。

悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

参差荇菜,左右毛之⑿。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】①关关:水鸟鸣叫的声音。

雎(ju)鸠:一种水鸟。

②洲:水中的陆地。

③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子。

淑:好,善。

④君子:这里指女子对男子的尊称。

逑(qiu):配偶。

⑤参差(cen ci):长短不齐的样子。

荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。

⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。

⑦寤(wu):睡醒。

寐(mei):睡着。

⑧思:语气助词,没有实义。

服:思念。

⑨悠:忧思的'样子。

⑩辗转:转动。

反侧:翻来覆去。

琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。

友:友好交往,亲近。

⑿毛:拔取。

【译文】关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。

善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。

思念追求不可得,醒来做梦长相思。

悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。

善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

【读解】民间的歌,唱出的是百姓的心声,唱出的是对生活真实体验的实实在在的道理。

它的动人之处是道出了凡胎肉身的我们都能体验到的人生经历和道理,它的光辉使文人的矫柔造作和酸腐之气显得苍白贫血和令人作呕。

老百姓的歌跟老百姓的话一样,朴实、真切,一针见血,有血有肉。

男大当婚,女大当嫁,这是千古不易的真理,自然的法则。

部编八下语文《关雎》课堂笔记整理

部编八下语文《关雎》课堂笔记整理

关雎(《诗经》)关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

(1)作品简介《诗经》是我国的第一部诗歌总集,它收集了从西周初到春秋中期约500年间的305篇诗歌。

在先秦古籍中,被称为《诗》、或《诗三百》。

相传孔子曾整理过这些诗并用来传授弟子,所以后来被尊为儒家的“五经”之一,称为《诗经》。

(2)炼字①“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,从深切的思慕到实现结婚的愿望。

②“悠哉”叠用,感叹语气加重了感情色彩,表现男子长夜无眠、思绪万千以致难耐的相思之苦。

(3)情感:《关雎》写一个小伙子对女子的思念和追求过程,表达了一见钟情的喜悦、求之不得的焦虑(忧思)和幻想迎娶的愉悦。

它充分表现了人们对于美满婚姻和幸福生活的追求和愿望。

(4)形象①塑造了青年男子大胆追求美好爱情并饱受相思之苦的十分执着的形象。

②塑造了采荇菜的姑娘文静、美丽、贤淑的淑女形象。

(5)表现手法:比、兴。

“关关雎鸠”首句起兴,即以雎鸠相互和鸣的美好景象起兴,和第二句的意义关联,使得诗人的情感与自然景物相契相合,浑然一体,情景交融;第一个“参差荇菜”采用比、兴的手法,引出下文中男子对心上女子并不顺遂的追求过程。

(6)表达方式:描写。

“辗转反侧”等运用动作描写,想象中的结婚场面运用心理描写,表现了青年男子的相思之苦和追求美好爱情的大胆热烈。

(7)语言特点①重章叠句(复沓)。

“左右流之”“左右采之”“左右芼之”等句运用重章叠句的艺术形式,反复咏唱,富于变化,使得诗歌朗朗上口。

增强了节奏感,音乐感,形成了一种回环往复的美,带给人一种余味悠长的感觉。

②用词讲究、音调和谐。

多处运用“参差”等双声词和“窈窕”等叠韵词,增强了音调的和谐美和景物描写、人物描写的生动性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

诗经•关雎
关关雎鸠,在河之洲。

窈窕yǎo tiǎo 淑女,君子好hǎo逑qiú。

参差荇xìng菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐wùmèi求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉。

辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼mào之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【注释】
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。

窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。

淑,好,善良。

好逑(hǎo qiú):好的配偶。

逑,“仇”的假借字,匹配。

参差:长短不齐的样子。

荇(xìng)菜:水草类植物。

圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。

这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。

流,义同“求”,这里指摘取。

之:指荇菜。

寤寐(wùmèi):醒和睡。

指日夜。

寤,醒觉。

寐,入睡。

又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。

”也可通。

思服:思念。

服,想。

《毛传》:“服,思之也。


悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。

这句是说思念绵绵不断。

悠,感思。

见《尔雅·释诂》郭璞注。

哉,语气助词。

悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

辗转反侧:翻覆不能入眠。

辗,古字作展。

展转,即反侧。

反侧,犹翻覆。

琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。

琴、瑟,皆弦乐器。

琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。

友:用作动词,此处有亲近之意。

这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

芼(mào):择取,挑选。

钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。

乐,使动用法,使……快乐。

【作品简介】
《诗经》是我国的第一部诗歌总集,它收集了从西周初到春秋中期约500年间的305篇诗歌。

在先秦古籍中,被称为《诗》、或《诗三百》。

后来被尊为儒家的“五经”之一,称为《诗经》。

【《诗经》“六义”】
1、三大基本内容:风--指十五国风,是各地的民间歌谣。

(160篇)
雅--分大雅、小雅,西周王城区域朝会宴饮所用诗歌。

(105篇)
颂--是宗庙祭祀用的乐歌及史诗。

(40篇)
2、三大表现手法:赋--“铺陈其事而直言之也”(陈述铺叙)
比--“以彼物比此物也”。

(比喻)
兴:“先言他物以引起所咏之词也”。

【《诗经》地位】
中国现实主义文学的源头是《诗经》。

中国浪漫主义文学的源头是屈原的《离骚》。

【诗歌赏析】
1、全诗主人公感情变化:爱恋(兴奋、期待)——相思(苦闷、惆怅)——梦幻(幸福、陶醉)
2、脉络分析:全诗可分为三章。

第一章(前四句)爱慕与喜悦(一见钟情):由关雎立在水中沙洲上鸣叫起兴,写一个男子在河边遇到一位美丽的姑娘,于是萌发了爱慕之情。

第二章(中间八句)思念与失望(朝思暮想):以左右采摘荇菜的动作,隐喻淑女难以追求,由此引出男子对姑娘思念不止,以至梦寐以求,辗转反侧。

第三章(最后八句)愿望与欢乐(幻想愉悦):仍以来采摘荇菜的眼前情景起兴,表达了希望与姑娘成婚的美好愿望。

3、关关雎鸠,在河之洲”与后面两句有内容上的直接联系吗?
全诗以滩头水畔的一对雎鸠鸟的叫声写起,然后写出自己的一片情思。

“关关雎鸠,在河之洲”,以雎鸠鸟为比,以雎鸠鸟的求偶为兴,来写自己对窈窕淑女的追求,是为了渲染一种情意绵绵、痴心相恋的情调,加强诗歌的生动性和鲜明性,增强诗歌的韵味和形象感染力。

这种手法就叫兴,兴,即是先从别的景物引起所咏之物,以为寄托。

这是一种委婉含蓄得表现手法。

4、重章叠句
一处是“窈窕淑女”,这句话除在本诗第三节中没有出现外,在其他各节都有,作者反复歌咏“窈窕淑女”使我们时刻围绕在这首诗的主旋律,体会到青年追求姑娘时那美好的画面;
另一处是“左右流之”,“左右采之”,“左右芼之”,作者这里虽然只变化了三个动词,但正是这三个动词的变化,使我们体会到了青年在追求姑娘过程中,心里细微的感情变化,从一开始感觉很难,然后感到希望的喜悦,到最后幻想和姑娘一起“钟鼓乐之”,很完整的向我们描述了青年心理的变化过程。

作用是:增强了音乐感、节奏感,形成了一种回环往复的美,带给人一种余味悠长的感觉。

5、双声叠韵
双声”:也就是同声母的字,可以构成双声。

“叠韵”:也就是同韵母的字可以构成叠韵。

这首诗采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。

如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。

用这类词儿修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。

对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。

6、统领《关雎》全篇的诗句是哪一句?这句对心中恋人的赞美已成为赞美女性的现代成语。

答:窈窕淑女,君子好逑。

7、诗人又是如何表现自己的爱慕之情的?请找出相关语句。

答:窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

优哉游哉,辗转反侧。

8、爱慕之深,日夜思念,以致夜不成眠,可见相思之苦。

既然如此,那就大胆地去追求美丽的姑娘吧。

让我们看看他爱情的结局。

答:窈窕淑女,琴瑟友之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

9、爱情主题的表现:
《关雎》表现了人们对美好爱情的渴望。

诗中描写一个小伙子,在河边看见一个采荇菜的美丽姑娘,她是那样的美丽,善良,引起了小伙子爱慕的感情和求婚的愿望。

接着诗文又通过一系列的心理描写来反映小伙子苦于求婚不得,辗转反侧,寝食难安的情景,最后只能幻想有一天能和姑娘“琴瑟友之”,“钟
鼓乐之”。

小伙子这种对于爱情的大胆表白和努力追求正是自己生理本能的自然流露,也是当时人们情感生活的一个缩影。

还有一点,《关雎》虽然在描写爱情,但始终也没有越轨,被后人评为“乐而不淫,哀而不伤”。

相关文档
最新文档