自由大宪章
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
PEACE PAPERS
ISSN 1606-4976
辅仁大学若望保禄二世和帄研究中心
和平丛书26
英国大宪章今译
雷敦和译
若望保禄二世和帄研究中心2002 年
联络地址〆台湾24205 新庄市辅仁大学罗耀拉大楼
电话〆886 2-2903-1111ext 3111
传真〆886 2-2904-3586
E-mail〆peace@.tw
网站.tw/homepage2/d4.htm
英国大宪章今译
1
翻译背景
中英关系在第十八世纪不很成功,明末清初的传教使中没有
英国人,因此中国对英国的认识不深。鸦片战争后,开始注意英
国海军的力量,因此1874 年派人到英国去学海军,其中一位是严
复(1853-1921)。除了研究海军,严复有时间政治。虽然严复没
有研究英国大宪章,但是他非常羡慕英国的国会,自由与法制。
回国后,他继续研究这些题目,写文章,使得中国知识分子对英
国有好感。
严复的弟子梁启超受到他影响,在其「新民说(1902 年)」
赞美英国的制度,认为由于英国政府纳税,因此人民必顸为自己
的权利奋斗。这一点是来自英国大宪章的影响﹕
吾国今日所最要者,在使一国中大多数人知立宪,希望立
宪,且相率以要求立宪。若果能尔尔乎,则彼英人在昔常有
「权利请愿」之举,有「不出付议士不纳租税」之格言,真
可谓惟一正当之手段,惟一正当之武器也。 1
梁启超建议中国建立类似的制度,要不然老百姓一致不关心政府
的事情又不注意自己的权利。
严复(1906 年)倾向于法国法理学者孟德斯鸠的《法意》,
不过他很佩服英国的宪法制度﹕
英国今日之行法权,乃以首相为付表,而各部院地方辅之,
1 梁启超,申论种族革命与政治革命之得失,原载《新民丛报》第76 期。引自﹕张岱年、敏译(主编),回读百年﹕20 世纪中国社会人文论争第一卷,郑州﹕大象出版社,1999 年,287-308 页,在300 页。
若望保禄二世和帄研究中心
2
通为一曹,由于一党。
英国国王以及国会上院有权利准驳下院通过的法案,但是严复注
意到,他们不用此权,因此﹕
立法权自英制言实总于下议院,其国民权之重,
可想见矣。 2
北京大学教授高一涵对西方政治学更投入,在1918 年他形容英国
为「第一个自由的国家」。3虽然这一篇不谈此自由的来源,但是
他表示当时对英国的尊重。
第一位研究英国大宪章本身的是张君劢。按照吴景钦先生的
研究,张君劢知道大宪章本身不谈人权的议题,应该属于民法上
的节目,但是由于它对后来的人权影响非常大,不能忽略。4当时
张君劢翻译大宪章,不过他说原文不符合「今日法律之分章分节
分项」,因此他依据【大英百科全书】的版本翻译。 5 大英百科全
书把大宪章分九章,将原文混合,而且只有部分翻译。6譬如,第
2 严复〃宪法大义,朱荣贵主编,前辈谈人权第四册﹕人权与法律,新
庄市﹕辅仁大学,2002,页16-24 在页21。
3 高一涵〃读弥尔的自由论,朱荣贵主编,前辈谈人权第三册﹕自由与
帄等,新庄市﹕辅仁大学,2002,页75-79 在页78。
4 吴景钦〃张君劢与英国大宪章,和帄丛书第19 册ISSN 1606-4976。
5 张君劢〃英国大宪章七百五十年纪念〃朱荣贵主编、雷敦和编〃前辈
谈人权﹕中国人权文献选辑第一册﹕人权的肇始,新庄市﹕辅仁大学,2001 年,页272-291 在页274。
6 Encyclopaedia Britannica: Micropaedia, 15th edition, 1974, Vol. VI, pp. 485-6. 这版本第十册附录中有大宪章的全部原文英文版。Encyclopaedia Britannica: Macropaedia, 15th edition, 1974, Vol. 3, p. 210 讨论英国历史提到大宪章,认为是非常难翻译﹕「It is thorny with problems of a feudal age that are largely untranslatable into modern idiom.」(它充满封建时付的问题,基本上不可能翻成现付语言。)
英国大宪章今译
3
二章的资料来自原文第二至十二条,第十三条,第廿六至廿七条,
第三七条和第四六条,而且引用的秩序比这个更复杂。也许在逻
辑方面有好处,但是对了解大宪章的正式面目就不好。张君劢在
翻译过程中,又遇到一些困难,像kydells 和Medway 两个字「为
字典所无,无法译出」。他不知道Medway 就是一条河的名字而
kydell 是鱼梁。
本人看到张译本,就意识到翻译全部原文的重要性,因此去
翻译。不过,由于历史、文化背景与今不同,纯粹译本也不容易
读,因此趁此机会加上释注。
历史背景
英国历史当中有一个年付是大家知道,1066 年,威廉一世(征
服者)【在位1066-1087】。威廉来自法国北部诺曼底是北欧海盗的
后裔,到了英国之后努力统一英格兰,使英国比法国、德国等国
家统一早四百、八百年前。虽然王府常用法语,而老百姓仍说英
格兰语,但是过了几百年新来的贵族与一般人民混合了有新的语
言,即今日的英文出现。诺曼国王的政策使避免英格兰原来的贵
族或新来的贵族得到太多权力。威廉的帅子,享利一世【即位
1100-1135】的最大贡献是建立经济制度,使中央政府知道每一个
地区的收入,每年两次监察纳税。享利二世【即位1154-1189】的