日语惯用句谚语可不可以加敬语

合集下载

日语常用敬语使用方法

日语常用敬语使用方法

日语常用敬语使用方法日语常用敬语使用方法日语敬语是日语中用于表达敬意的词语,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。

出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表示尊敬。

下面是店铺整理的一些日语敬语,欢迎阅读!A)社交敬语1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (误)東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正)在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。

称呼时,必须在名称后面加上「さん」。

若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。

「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。

这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。

不仅与面对面的对方的公司要这样,就是对谈话中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」来称呼。

2、坂上様でございますか。

(误)坂上様でいらっしゃいますか。

(正)与人初次相约见面又没有人在旁边作介绍时,往往是看见来者像你想象中的那个人的样子时,就主动打招呼说:「××様でございますか」。

其实,这不是正确的敬语表达方式。

因为「ございます」不是向对方表敬的表达形式。

「である」的礼貌语是「です」「であります」「でございます」。

因此,「坂上様でございますか」这句问话,虽然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」礼貌的程度高,但并不能说对坂上先生的敬意程度高。

这句话与「その豚肉は新鮮でございますか」一样,并不是尊敬语的表达形式。

若用「坂上様でいらっしゃいますか」的说法,就不存在上述失礼的问题了。

首先是把面前的人尊称为「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是对坂上先生表示了十分的敬意。

这样的敬语表现,不仅是对在自己面前的人,就是对谈话中提到的人,也要使用。

比如,向面前的人打听要见的人或已离开的人,使用「このお方は」「あちらさまは」这种方式来询问就不会失礼人了。

わたしは,山田部長です。

(误)わたしは,部長の山田です。

日本人在不同的社交场合中使用不同的日本语表达方式吗?

日本人在不同的社交场合中使用不同的日本语表达方式吗?

日本人在不同的社交场合中使用不同的日本语表达方式吗?社交场合是人们沟通交流和社交互动的重要场所。

在日本,不同的社交场合对应着不同的礼仪和用语要求,日本人会根据场合的不同使用相应的日本语表达方式。

下面将介绍日本人在不同的社交场合中使用不同的语言表达方式。

一、商务场合在商务场合,日本人通常需要注意自己的言谈举止,以展示自己的职业素养和尊重对方。

在开会或商谈时,他们会使用正式的日本语,尽量避免使用口头语和俚语。

在商务信函中,他们会使用敬语来表达尊重和礼貌。

此外,他们会注重沟通中的细节,比如称谓的使用、问候的方式以及礼貌用语的运用。

二、社交聚会在日本的社交聚会中,如宴会、派对或结交新朋友的场合,日本人一般会使用更随意和亲切的日本语表达方式。

他们会使用一些轻松的口头语、常用词汇和俚语,以增加交流的友好性和亲近感。

在与其他参与者交谈时,他们也会运用一些调侃和幽默的修辞手法,以增加气氛的活跃度。

三、家庭聚会在家庭聚会中,日本人通常会使用更为亲密和随意的日本语表达方式。

他们之间的对话更加轻松,使用口头语和俚语的频率更高。

在与家人交流时,日本人也会使用一些特定的家庭用语和暱称,以表达亲密感和亲情。

四、公共场所在公众场合,日本人一般会保持较为正式的日本语表达方式。

他们会尽量避免使用口头语和俚语,使用尽可能准确和规范的词汇表达自己的意思。

在购物、就餐、搭乘公共交通等场合,他们会注重使用礼貌用语和常用的客套话。

总结起来,日本人在不同的社交场合中使用不同的日本语表达方式,以符合该场合的礼仪和要求。

商务场合下使用的是正式的日本语,社交聚会上使用的是亲切的日本语,家庭聚会中使用的是亲密的日本语,公共场所中使用的是较正式的日本语。

这种根据场合变化的表达方式,反映了日本文化中重视面子和尊重他人的价值观。

注:本文所述内容仅为一般概述,不代表所有日本人的表达方式,个体差异仍然存在。

日语敬语大全

日语敬语大全

日语的敬语是学习日语的难点之一。

由于内容比较复杂,所以很难掌握。

学习了相当长时间日语的人,也容易说错。

这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。

日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。

一、敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。

共有如下5种形式。

1,敬语助动词----れる、られる动词未然形(五段动词)+れる动词未然形(其他动词)+られる「先生は明日学校に来られます。

」“老师明天来学校。

”「社长はこの资料をもう読まれました。

」“总经理已经读过了这个资料。

”这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。

另外要注意:サ变动词未然形+られる时:サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ)所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される如:「社长は会议に出席されません。

」“总经理不参加会议。

”在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。

如:「先生が新闻を読んでいます」改成敬语时:「先生が新闻を読んでおられます。

」(正确)(いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる)「先生が新闻を読まれています。

」(错误)2,敬语句形敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。

①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。

」“老师您要回去了吗”「先生は何时ごろ御出勤になりますか。

」“老师您几点上班”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。

B,动词是敬语动词时,不用这个句形。

c,外来语构成的动词,不用这个句形。

②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です如:「先生はもうお帰りですか。

敬语在日本场合中的应用

敬语在日本场合中的应用

敬语在日本场合中的应用在日本,敬语是非常重要的社交礼仪,它在各种场合中都有着特定的应用。

敬语的正确使用能够展示一个人的尊重和谦虚,因此在日本社会中具有极高的价值。

本文将介绍敬语在不同场合的应用。

一、商业场合中的敬语应用在商业交往中,使用敬语是表现尊重对方的常规做法。

当与客户、合作伙伴或上级进行交流时,要使用尊敬语。

例如,在致辞或商务文书中,要使用敬语来表达对对方的尊重和感谢之意。

在商务会议中,当发表自己的意见时,也要使用敬语来示尊重,并尊重他人发言的权利。

同时,在商务沟通中的书面表达中,要使用敬语来体现对对方的尊重。

二、社交场合中的敬语应用在社交场合中,使用敬语是展示教养和幽默的一种方式。

例如,在正式的宴会或晚宴中,与他人交流时需使用尊敬语,并始终保持幽默和友善的意味。

另外,当你要向长辈、名人或老师致意时,也要使用恰当的敬语表达你的尊重。

在与陌生人交往时,使用敬语也是一种礼貌的表现。

三、学术场合中的敬语应用在学术领域中,敬语的正确运用非常重要。

当与教授、导师或学者进行交流时,使用敬语是表示尊重和谦虚的方式之一。

在学术讲座或研讨会中,发言者要使用敬语来对待观众或听众,以示尊重。

同时,在学术论文或研究报告中,也要使用敬语来表达对前人学术贡献的敬意。

四、日常生活中的敬语应用在日常生活中,敬语的使用是常态。

例如,在公共场所与陌生人交流时,使用敬语是一种示尊重的方式。

在家庭中,对长辈或年长的亲人要使用敬语来表达对他们的尊重和孝顺。

同时,在与同事或朋友交往时,也要使用适当的敬语来表达你的友好和尊重。

总之,敬语在日本的各种场合中都有着特定的应用。

在商业、社交、学术和日常生活中,使用敬语是展现尊重和谦虚的重要方式。

敬语的正确运用不仅能够加强人际关系,还能够提升个人形象。

因此,在日本社会中,掌握并正确运用敬语是非常重要的。

对于初学者来说,在日常交流中要尽量使用敬语,充分展现自己的尊重和谦虚,与人建立良好的关系。

使用敬语应注意的几个问题

使用敬语应注意的几个问题
但应注意以下情况: ×わたしのお宅にお越しください。 ○わたしの家にお越しください。
七、合理但不合法的滥用 1.先生はいつ中国へご旅行になるおつもりですか。(×) 【合理】按照语法规则「ご+サ変動詞語幹+になる」可以构成尊敬语 【不合法】但是并非所有的动词都采用这种形式。在日常会话中经常使用的只有「ご覧に
先生、この本をあさってまでお借り____よろしいでしょうか。
1 されても 2 しても 3 なさっても
4 くださっても
正解:2
【真題 1995 年 2 級】
「課長、きょうは熱があるので、____いただきたいのですが。」
「はい、わかりました。じゃ、おだいじに。」
1 休まれて
2 お休みになって 3 お休みいたして 4 休ませて
正解:4
【真題 1994 年 2 級】
私はあなたからこの書類にサインを____までは、ここを動きません。
1 もらう
2 もらって
3 もらった 4 もらおう
正解:1
【真題 1994 年 2 級】 「今度の旅行では、珍しい本を手に入れたんですよ。ちょっとお見せ____か。 「それはぜひを願いします。」 1 しましょう 2 にしましょう 3 なりましょう 4 になりましょう 正解:4
六、注意敬语的完整性 ×とっても申し訳ありませんが… ○誠に申し訳ありませんが… ×おっしゃることはよくわかるが、どうぞこちらの事情をも考えていただきたい。 ○おっしゃることはよくわかりますが、どうぞこちらの事情をも考えていただきたい。 ×先生の家にお伺いしてもよろしいですいか。 ○先生のお宅にお伺いしてもよろしいですか。
なる」「ご注文になる」「ご就職になる」「ご出席になる」等动词。 【正确说法】 ○先生はいつ中国へおいでになるおつもりですか。 ○先生はいつ中国へご旅行なさるつもりですか。 ○先生はいつ中国へいらっしゃるつもりですか。

日语惯用谚语

日语惯用谚语

日语惯用谚语日语惯用谚语集合学习日语怎能不知道日语惯用语呢?日语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的。

它不仅在表达形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣、时尚以及他们的思维习惯,是日本的`极为宝贵的文化遗产。

比如汉语中的“敲竹杠”、“放空炮”、“穿小鞋”、“墙头草”、“空头支票”、“吃软不吃硬”、“高不成低不就”,就是惯用语。

今天店铺挑选了一些日语中常用的惯用语、谚语,附加例句并配有参考译文,方便大家学习。

希望能帮助大家。

1.相性がいい//投缘,性情相投★あの二人は相性がいい。

/那两个人很投缘。

★私はここのグラウンドとは相性がいいんだ。

/我适合在这个场地比赛。

2.異を唱える//提出异议,唱反调【同义词】異を立てる★論文の内容に異を唱える。

/对论文的内容提出异议。

★コぺルニクスは天動説に異を唱えた。

/哥白尼对天动说提出了异议。

3.鵜の真似をする烏//乌鸦学浮水,东施效颦★プロ選手の真似をしても鵜の真似をする烏でしかない。

/模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅。

★鵜の真似をする烏のような人はなかなか個性がないね。

/盲目模仿别人的人太没有个性啦。

4.亀の甲より年の功//姜还是老的辣,年老阅历多★亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい。

/姜还是老的辣,这里就交给他吧。

★亀の甲より年の功、年長者の言うことは聞くものだ。

/年老阅历多,长辈的话应该听。

5.草木も眠る//夜深人静★草木も眠る丑三つ時。

/深更半夜。

★草木も眠る頃になって起きた。

/在夜深人静的时候起床了。

6.世間がうるさい//人言可畏★世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ。

/人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的事。

7.虎に翼//如虎添翼【同义词】鬼に金棒、獅子に鰭★あの横暴な専務が社長になるとは、まさに虎に翼だよ。

/那个蛮横的专务董事当上了总经理,那就是如虎添翼呀。

8.犬猿の仲//(比喻相互间的关系)水火不相容【同义词】犬と猿の仲★北村と坂口は犬猿の仲だ。

日语敬语用法详解(有表格)

日语敬语用法详解(有表格)

敬语新分类按照新分类法,谦让语一分为二,丁宁语也一分为二,形成五类敬语,也就是:①尊敬语:例如いらっしゃる、おっしゃる。

②谦让语I:例如伺う、申し上げる。

③谦让语II:例如参る、申す。

④丁宁语:例如です、ます。

(不再展开)⑤美化语:例如お酒、お料理。

以行く的两个敬语动词伺う和参る为例,在旧分类法中,两者都算谦让语,而在新分类法中,伺う算谦让语I,而参る算谦让语II。

这两种谦让语的主要区别是:谦让语I用来描述涉及对方的行为,谦让语II用来描述涉及自己的行为。

至于美化语,功能比较单一,就是用来修饰某些名词。

下面请看三个例句:【日】先生のところに伺います。

【汉】去老师的家。

此行为涉及对方(先生),故使用谦让语I(伺う)。

【日】私もあそこに参ります。

【汉】我也去那里。

此行为涉及自己(私),故使用谦让语II(参る)。

【日】お酒は百薬の長なんだよ。

【汉】酒是最好的药。

お酒是美化语,在本句中起强调作用。

1.尊敬语:动词:①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。

」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤になりますか。

」“老师您几点上班?”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。

B,动词是敬语动词时,不用这个句形。

c,外来语构成的动词,不用这个句形。

②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です如:「先生はもうお帰りですか。

」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤ですか。

」“老师您几点上班?”这里注意:A,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。

如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。

」“老师明天回去吗?”(现在时)「先生は今お帰りですか。

」“老师现在回去吗?”(过去时)「先生はもうお帰りですか。

」“老师已经回去了吗?”B,“存じる”是“知る”的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。

如:「先生ご存知ですか。

了解日语敬语的重要性

了解日语敬语的重要性

了解日语敬语的重要性日语敬语是日本社会中非常重要的一部分,对于学习和使用日语的人来说,了解和运用敬语是非常重要的。

而在日本,尤其是工作场所和正式场合,正确地运用敬语是一种社会礼仪,也是对他人的尊重和礼貌的表现。

下面将介绍日语敬语的重要性以及具体运用方法。

一、敬语的重要性1.传统文化的体现在日本的传统文化中,尊重他人是非常重要的价值观。

通过使用敬语,可以向他人表达自己的尊敬和礼貌之情,这是日本特有的文化习俗,也是日本人所崇尚和遵守的传统。

2.建立良好的人际关系日本人非常注重人与人之间的关系,正确地使用敬语可以营造一种友好和融洽的氛围,有助于建立良好的人际关系。

在商务场合中,使用敬语能够给对方留下良好的印象,有利于合作和交流。

3.增强沟通效果准确地使用敬语可以避免由于语言交流不当而产生的误解和冲突,有助于提高沟通效果。

在交流中,正确地运用敬语可以展示出个人的素质和教养,让对方更愿意与你交流并接受你的意见。

二、敬语的基本用法1.尊敬对方在表达对他人的尊敬时,需要使用敬语。

比如在称呼他人时,使用“さん”(先生/女士)来表示对对方的尊重。

在社交场合或者与长辈交流时,需要使用敬语形式的动词和形容词来表示对对方的尊敬。

2.表达谢意当接受对方的帮助或者受到对方的照顾时,需要使用敬语来表示对对方的感谢之情。

比如可以使用“ありがとうございます”(非常感谢您)来表达感谢之意。

3.恳求和请求当需要请求他人的帮助或者表达恳求时,需要使用敬语来表示自己的谦虚和尊重之情。

比如可以使用“お願いします”(拜托了)来表达请求。

4.表示道歉当因自己的错误或过失引起了他人的不满或者伤害时,需要使用敬语来表示自己的道歉和悔意。

比如可以使用“申し訳ございません”(非常抱歉)来表示道歉。

三、正确使用敬语的注意事项1.对不同场合使用不同敬语根据不同的场合和对象,使用的敬语形式会有所不同。

在正式场合或者与长辈、上司交流时需要使用尊敬的敬语形式,而在亲近的友人之间或者非正式场合下,可以使用较为简单的敬语形式。

日语惯用句和谚语的比较分析

日语惯用句和谚语的比较分析
思维 习惯 。
用 句 和谚语 在 内容特 征 、 构成 形式 、 语 义特征 和形成
缘 由等方 面 的区别 ,以便 日语学 习者 能正确 区分 惯
谚语 在任何 一 国语 言 中 , 都是 结构 简 洁 、 寓意 深 刻、 富 有哲 理 、 含 义深 刻 的语 言单 位 。 是 从 远古 流 传 下来 的教 训或 者生 活经验 的凝缩 ,一 般都 是 以 口语
行 动或 者事 物状 态 。 日本人 自古 以来 主张 r 言 扫 花j ( 少 说为佳 ) , 很多 时候直 接 以肢体 语言来 代 替所 表 达 的内容 ,所 以产生 了很 多 由身体 部位 词汇 构成 的惯用 句 。它们 能生 动形 象地表 达喜 怒哀 乐等 心理 状 态 .引起 人 的情感 共鸣 ,给人 留下 深刻 鲜 明 的印 象。 它 的一个 明显 的特 征 就是 以 『 颈、 颜、 目、 鼻、 耳、
1 1 6
日本人 过 去都住 在木 造结 构 的和式 房子 里 。房 间里 有 榻榻 米 和推拉 门 , 穿着肥 大袖 子 的和 服 , 日常 的调 味料是 自家 做 的酱料 , 喝酒 喜欢 加热 。 日本 列 岛 四面
殊 意义 的连 语或 词组 ,多 用来 生动形 象地 表现 E l 常
第 3 4卷
第 1 期
日语惯用句和谚语 的比较分析
米 丽 萍 ,刘 仲 微
( 韶关 学 院外语学 院 , 广东 韶 关 5 1 2 0 0 5 )
摘要 : 日语 惯 用 句 和 谚 语 都 是 日本人 在 漫 长 的社 会 活 动 中创 造 出 来 的 形 式 简洁 、 表 示特 定 意 思 的 词 组 或 短 句 , 两者 既 有
特 定 的 习惯表 达 形式 表 达特 殊 意 义 的连语 或 词 组 。

日语敬语中的场合用语

日语敬语中的场合用语

日语敬语中的场合用语日语中有着丰富多样的敬语表达方式,人们常常会根据不同的场合使用不同的敬语用语。

本文将介绍日语敬语中常见的场合用语,并讨论其使用规则和相关的文化背景。

1. 社交场合用语在日本的社交场合中,人们通常会使用敬语表达尊重和礼貌。

以下是一些常见的社交场合用语:- いらっしゃいませ:这是用于欢迎客人到来时的常见用语,表示对客人的敬意和尊重。

- どうぞお願いします:在向对方提出请求或要求时使用的礼貌用语,表示自己的谦逊和对对方的尊重。

- ありがとうございます:用于接受他人帮助、礼物等的场合,表示对对方的感激之情。

- どうもすみません:在向他人道歉时使用的用语,表达自己的歉意和愧疚之情。

在社交场合中,使用适当的敬语可以增进人际关系,并传递尊重和友好的心意。

2. 商务场合用语在商务场合中,对待客户、同事或上级的敬语表达尤为重要。

以下是一些常见的商务场合用语:- お邪魔します:在进入他人办公室或会议室时使用的敬语表达,表示自己给对方带来了打扰。

- お疲れ様です:用于向他人表示劳累之情或道别时的礼貌用语,表示对对方的敬意和关心。

- ご迷惑をおかけしました:在给他人带来困扰或不便时使用的道歉用语,表示自己的歉意和懊悔。

在商务场合中,正确使用敬语可以展现自己的专业素养,建立和谐的合作关系。

3. 家庭场合用语家庭是人们最亲密的场合,对家人的称呼和用语也体现出深厚的亲情和尊重。

以下是一些常见的家庭场合用语:- お父さん/お母さん:对父亲/母亲的尊称,表示对其敬意和感激。

- 兄さん/姉さん:对兄长/姐姐的尊称,表示对其尊重和依赖。

- おじいさん/おばあさん:对祖父/祖母的尊称,表示对其敬爱和疼惜。

在家庭场合中,尊重长辈和亲近亲人的敬语用语能够增进家庭的和谐与稳定。

4. 公共场合用语在公共场所,人们通常会使用一些特定的用语来表示对他人的尊重和礼貌。

以下是一些常见的公共场合用语:- お手洗い:表示洗手间的礼貌用语,避免使用直接的表达方式。

日语敬语总括

日语敬语总括

日语xx总括具体说来,里的敬语由尊敬语(尊敬語)、自谦语(謙遜語)、郑重语(丁寧語)(美化语)三大部分组成。

所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。

如:“昨日、社長がおっしゃったことをよく考えてみました。

”(表示提高对方的动作“言う/说”)(“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。

”)“これは設計部の小林さんが提出された報告でしょうか。

”(表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”)(“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”)即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。

尊敬语的用法[动词]与えるくださるたまわる言うおっしゃる行くいらっしゃるいるあるいらっしゃるおいでになる着る召す(めす)お召しになる来るいらっしゃるみえるおいでになるおこしになるするなさるあそばす寝るお寝み(やすみ)になる食べる召し上がる見る御覧になるお目にとめるお目にとまる聞くお耳にはいる命ずるおおせつける[接头词] おごおんみおみ例如:お志ご出発[接尾词] 様さん殿君[代词] あなたそちら自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。

自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。

例如:“私どもの方から参ります。

”(这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。

)(“还是我们到您那儿去。

”)“お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。

”(这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。

)(“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。

”)“わたしが責任をもって明日お届けいたします。

”(这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。

)(我明天负责送去。

)“その件では徳中が寺上さんにご連絡いたすことになっております。

”(这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。

)(“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。

”)很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结在日语中,表示敬意的有尊敬语、自谦语、郑重语,这是日语学习中最难掌握的地方,也让许多日语初学者感到头疼,下面小编总结了一下尊敬语、自谦语、郑重语的用法,大家快来看看吧!!一、尊敬语(尊敬語)(1)尊敬动词動詞尊敬語謙譲語いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る、うかがう、あがる来るいらっしゃる参る、うかがう、あがるするなさるいたす言う、話すおっしゃる申す申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる見るご覧になる拝見する見せるお目にかけるご覧に入れる寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借するもらういただく、頂戴する知る、思う存ずるわかる承知する問うお問い合わせ、お尋ねになる伺う、お伺いする(2)尊敬语句型①お+动词连用形+になる先生はもうお帰りになりましたか。

②お/ご+动词词干+です先生はもうお帰りですか。

③お/ご+动词连用形+くださる山田先生が文法をお教えくださいます。

④お/ご~なさるそんなにご心配なさらないでください。

早くお電話なさったほうがいいと思います。

(3)尊敬助动词れる、られるどちらで日本語を習われましたか。

いつお国へ帰られますか。

(4)几种常用表达形式的敬语アてくださいお/ご+ます/サ幹+になってください、お/ご+ます/サ幹ください。

待ってください→お待ちになってください。

お待ちください。

イ可能お/ご+ます/サ幹+になれる帰る→お帰りになれますか。

ウている→ていらっしゃる、ておいでになる、お/ごます/サ幹です出掛けていらっしゃいます。

食べておいでになる。

社長が呼びです。

エ風邪を引く→お風邪を召す気に入る→お気に召す服を着る→お着物を召す年を取る→お年を召す(5)接头词、接尾词、接头接尾并用人名后接「様」「さん」「殿」「陛下」「先生」「先輩」「閣下」「社長」「部長」等。

名词前接「お」「ご」「御(おん)」「み」「尊」「貴」「玉」等。

日语敬语的使用场景

日语敬语的使用场景

日语敬语的使用场景日语是一门富有特色的语言,其中一个重要的特点就是敬语的使用。

敬语是日本社会中广泛使用的一种语言表达方式,通过使用敬语,人们可以表达对他人的尊重和礼貌。

本文将介绍一些常见的日语敬语使用场景。

1. 社交场合在日本,社交场合是敬语使用最频繁的地方之一。

当你在与他人交流时,尤其是与年长者或者上级进行对话时,使用敬语是基本的礼仪。

比如,当你第一次见到长辈或者对方地位比你高时,你可以使用尊敬语来称呼对方,比如“先生”、“女士”等。

同时,在打招呼、道别或交换名片时,也需要使用敬语表达礼貌。

2. 商务谈判在商务谈判中,使用敬语是非常重要的。

当你与客户、合作伙伴或商务伙伴交流时,使用敬语可以展示你的专业和尊重,增进良好的商业关系。

比如,在商务会议中,使用尊敬语向对方提问和回答问题,可以体现你的礼貌和对对方的尊重。

3. 学术场合在学术场合,使用敬语是非常常见的。

当你参加学术研究会、学术报告或者与教授进行交流时,使用敬语可以展示你的谦逊和对学术的尊重。

在这些场合中,通过使用敬语,你可以表达对他人研究成果的敬意,并保持学术讨论的礼貌。

4. 服务行业在日本,服务行业是使用敬语的主要场景之一。

比如在餐厅用餐时,服务员会使用敬语向客人问好、点菜和结账。

同样,在旅馆、银行和商店等场所,员工也会使用敬语对待顾客,以显示尊重和礼貌。

5. 家庭场合虽然家庭是一个亲密的场合,但是在日本,家庭成员之间也会使用敬语来表达对长辈的尊重。

孩子们通常会使用敬语来对父母、祖父母、叔叔阿姨等长辈表达敬意。

总的来说,敬语在日本社会中非常重要,几乎在所有场合都会使用到。

通过使用敬语,可以向他人展示自己的礼貌和尊重,同时也能够获得他人的赞赏和好感。

因此,学习和正确使用敬语是学习日语的重要一环。

希望以上内容对你有所帮助。

敬语在日本传统文化中的体现

敬语在日本传统文化中的体现

敬语在日本传统文化中的体现在日本,敬语被视为一种重要的社交准则,它不仅仅是一种礼貌的体现,更是日本人民传统文化的重要组成部分。

敬语的使用涵盖了日常生活的方方面面,从社交场合到商务交流,从日常对话到文学艺术作品。

本文将探讨敬语在日本传统文化中的体现,并探究其对日本人民乃至整个社会的影响。

一、敬语的概念和分类敬语,或称为尊敬语,是指在与他人交往时使用特定的表达方式,以示尊重和礼貌。

根据使用的对象和场合的不同,敬语可分为敬语(尊敬对方)、谦虚语(谦逊自谦)和丁寧语(委婉客气)。

在日本传统文化中,这些敬语的使用是非常常见的,无论是在日常生活中还是商业场合中。

二、敬语在日常生活中的体现1. 问候语和寒暄:在日本,人们之间的问候和寒暄时常使用敬语,这体现了对他人的尊重与关心。

无论是与朋友、亲人还是陌生人的交流,使用敬语是一种常见的方式。

例如,对于长辈、上级或不熟悉的人,通常会使用较为正式和尊敬的敬语。

2. 尊称:在日本,对于不同的人群,使用不同的尊称是一种常见的礼貌表达方式。

例如,对于老师、医生、警察等职业的人,通常会使用敬语来称呼他们。

同时,对于长辈、上级、客人等也会使用敬语来表示尊敬之情。

3. 礼仪:在日本的传统文化里,许多礼仪和礼节都要求使用敬语。

例如,参拜神社时需要使用特定的规范语言,与长辈或上司共进餐时需要表现出适当的谦逊和尊重。

三、敬语在商务场合中的体现1. 商务交流:在日本的商务交流中,敬语是非常重要的,尤其是与对方的上司或客户交流时。

使用适当的敬语可以显示出对对方的尊重和礼貌,增进双方的关系。

2. 信函和邮件:在日本的商务信函和邮件中,使用敬语是必不可少的。

无论是写给上司、合作伙伴还是客户,使用适当的敬语可以表达出自己的谦逊和诚意,加强沟通效果。

3. 商务会议:在商务会议中,使用敬语是非常重要的。

在发言和提问时使用敬语,可以展示出自己的专业素养和对他人的尊重。

同时,也可以保持会议的秩序和和谐。

日语敬语的特殊用法总结

日语敬语的特殊用法总结

日语敬语的特殊用法总结日语是一种非常复杂的语言,尤其在敬语的使用上更是有着特殊的规则和用法。

敬语在日语中占有很重要的地位,它反映了对不同社会关系的尊重和礼貌。

本文将从常见的敬语形式、礼貌表达和场景应用等方面对日语敬语的特殊用法进行总结和归纳。

一、常见的敬语形式1. 敬語(Keigo):敬語是表示尊敬和礼貌的一种语言形式,用于与长辈、上级、陌生人等交流。

其中又可分为「尊敬語」和「謙譲語」两种。

2. 丁寧語(Teineigo):丁寧語是用于与一般的社交关系中使用,表达正常的敬意和礼貌。

它是日常对话中最常见的一种敬语形式。

3. 謙譲語(Kenjougo):謙譲語是表达谦逊、自谦之意的敬语形式,用于表示自己对他人的尊重和对自己的谦虚。

在商务场合和正式场合中使用较多。

二、礼貌表达1. 挨拶(Aisatsu):在日本社交中,特别重视对他人的问候。

常见的日语敬语问候有「おはようございます」(早上好)、「こんにちは」(你好)、「こんばんは」(晚上好)等。

2. 表示感谢和致歉:在日语中,表达感谢的常见敬语有「ありがとうございます」和「どうもありがとうございます」;致歉时可以使用「すみません」或者「申し訳ありません」等表达。

3. 接受与邀请(Shoudaku Keigo):接受他人的邀请时要用到敬语。

例如,用「お承り」来接受他人的邀请,表达对对方好意的尊重。

三、场景应用1. 商务场合(Keigo):在商务交际中,使用尊敬和谦卑的敬语是必不可少的。

对于客户、上级和年长者,使用尊敬的敬语形式是表现自己专业素质和敬意的重要方式。

2. 社交场合(Teineigo):在与同辈和朋友的交流中,丁寧的敬语形式更加常见,表达对对方的尊重和好意。

3. 日常生活(Kenjougo):在日常生活中,也需要使用谦虚和尊敬的敬语形式,尤其当与年长者、陌生人交流时。

例如,用「お邪魔します」(打扰了)来表达自己的客气和尊重。

总结:日语的敬语是日本社会文化的重要组成部分,准确的敬语使用可以有效地展示个人的礼貌和尊重。

为什么要使用日语敬语

为什么要使用日语敬语

为什么要使用日语敬语日语,作为一门常用语言,有着丰富的表达方式和言语礼仪。

其中一项重要的表达方式就是敬语。

敬语在日本社会中扮演着至关重要的角色,人们使用敬语来表达尊重和礼貌,展示自己的修养和教养。

在正式场合和与长辈、上司、客户等人交流时,正确使用日语敬语可以彰显自己的优雅和礼貌,提升人际关系和社交技能。

以下将探讨使用日语敬语的重要性以及它所带来的几个好处。

1. 表达尊重和礼貌使用敬语是日本文化中表达尊重和礼貌的重要方式之一。

尤其是在与长辈、上级或陌生人交流时,正确使用敬语可以显示出你对对方及其地位的尊重。

这有助于建立良好的人际关系和社交网络,为未来的合作和互动奠定良好基础。

尊重和礼貌是日本文化的核心价值观,因此使用敬语可以帮助你融入和尊重当地文化,并使你更容易被人接受。

2. 显露个人修养和教养使用敬语不仅仅是一种礼貌,更体现了个人的修养和教养。

正确而自如地使用敬语表明你对日语的熟练掌握程度,展示了自己的学识和文化素养。

在日本和其他讲日语的地区,敬语的使用是受到高度重视的。

通过正确使用敬语,你可以给人留下良好的印象,彰显自己的教养和修养。

3. 促进商务和工作关系在商业和工作环境中,正确使用敬语对于建立良好的工作关系至关重要。

如果你能在与客户、合作伙伴和上级交流时使用适当的敬语,将有助于增强信任和合作。

使用敬语可以表达出你对对方的重视和尊重,体现出你对工作的认真态度,进而提升合作伙伴对你的信心和印象。

这对于职业发展和职场成功至关重要。

4. 加深文化理解和跨文化交流学习和正确使用敬语有助于加深对日本文化的理解,促进跨文化的交流。

敬语在日本有着丰富而复杂的体系,包括敬语的种类、使用对象和场合。

通过学习日语敬语,你将更好地理解日本文化中的尊重、礼节和社交规则。

这将使你更敏感和适应不同文化背景的人,在跨国公司工作或国际交往中更加得心应手。

5. 增强日语交流能力日语敬语的学习和应用可以提高你的日语交流能力。

敬语是日语中不可或缺的一部分,掌握敬语将使你的日语交流更加流利自然。

日语敬语中的礼貌表达

日语敬语中的礼貌表达

日语敬语中的礼貌表达日语是一门非常注重礼貌的语言,而敬语则是其中的重要组成部分。

在日语中,敬语的使用可以展示出社会地位、尊重他人以及表达礼貌。

本文将探讨日语敬语中的礼貌表达,并介绍一些常用的敬语用法。

一、敬称的使用在日语中,人们常常使用敬称来称呼对方。

敬称的使用会根据对方的社会地位和关系而有所不同。

以下是一些常见的敬称:1. "さん"(san): 这是日语中最常见的敬称,用于对陌生人、同辈或晚辈的尊称。

比如,对于陌生人、朋友、同事等,我们可以称之为“名字 + さん”。

例如,“山田さん”表示对名为山田的人的尊称。

2. "先生"(せんせい): 这个词通常用于男性的尊称。

比如,对于一位老师,我们可以称其为“名字 + 先生”。

例如,“田中先生”表示对名为田中的男性教师的尊称。

3. "さん、ちゃん"(ちゃん): 这些词通常用于对于朋友、同事、晚辈或小孩的亲密称呼。

使用"さん"时比较普遍,"ちゃん"则更为亲密。

例如,“さくらちゃん”可以用来称呼桜这个名字的小女孩。

二、谦逊表达在日本文化中,谦逊也是十分重要的价值观。

人们常常使用谦逊的表达方式来展示自己的谦虚态度。

以下是一些谦逊表达的常用词汇:1. "お + 词干 + する/いたす"(お + しごと + します/いたします):这种表达方式可以用来表示对待人的尊敬与谦逊。

例如,“お仕事します”表示对工作的尊敬。

2. "恐れ入ります"(おそれいります): 这是一种比较正式的用法,用于表示自己的谦虚态度。

比如,在表达谢意时,可以使用“お礼申し上げるのですが、恐れ入ります”表示自己的谦逊之情。

三、敬语的动词与形容词在日语中,敬语形式的动词和形容词通常会改变其词尾。

以下是一些常见的敬语动词和形容词的用法:1. 动词- "います/あります"(imasu/arimasu): 这是表示存在的动词。

浅析日语的敬语

浅析日语的敬语

浅析日语的敬语摘要:日语敬语是日语中的一个难点。

本文通过分析日语中敬语的分类及主要表达方式,指出敬语使用过程中一些注意点,帮助大家更好地掌握日语敬语的表达。

关键词:日语敬语分类表现形式注意点日语的敬语主要用于对会话中涉及的人物或听话人表示敬意。

由于日本社会非常注重秩序、等级观念,所以,相对于世界上其他语言来说,日语的敬语可以说是比较发达的,在日语中占有重要的地位。

因此,日语学习者在学习日语的过程中,必须掌握好日语敬语的表达。

但是,中日两国的文化环境是完全不同的,这就给日语敬语的学习带来了很多的难度。

本文主要从日语敬语的分类、主要表现形式以及使用过程中的一些注意点,来谈谈如何更好地掌握日语敬语的表达。

1 敬语的分类及表现方式在日常生活和会话中,根据不同的场面,不同的对象,要使用不同的敬语。

一般来说,日语敬语可分为三种:(1)尊敬语,也可以叫“尊他敬语”;(2)自谦语,也可以叫“自谦敬语”;(3)郑重语,也可以叫“礼貌敬语”。

1.1尊敬语用抬高会话中的人物或听话人或听话人一方的方式表示敬意,是对他人的行为、状态及有关事务等表示敬意的语言。

主要有以下几种表现方式:(1)表示尊敬的名词及代词。

例:奥さん先生その方あなたがた(2)尊他动词。

例:なさるおっしゃるめしあがるくださるいらっしゃる(3)接头词、接尾词。

例:お宅お子さんお花嫁ご家族お嬢様(4)敬语助动词:れるられる例:先生はあした学校に来られます。

(老师明天来学校。

)(5)句型:①お(ご)~になる例:先生はお出かけになりますか。

(老师您要出门吗。

)②お(ご)~です例:社長はもうお帰りですか。

(社长已经回去了吗?)③お(ご)~ください例:おかけください。

(请坐。

)④お(ご)~なさる例:先生は何時ごろご出勤なさいますか。

(老师您几点上班?)1.2自谦语自谦语是一种以自谦的态度叙述自己或自己一方人行为的方式来间接地向对方表示敬意的表达方式。

主要有以下几种表现方式:(1)表示自谦的名词及代词。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语惯用句谚语可不可以加敬语?
编辑点评:日语惯用句、谚语是很多人学习日语时会遇到的难点。

有些人为表达敬意,会在惯用句、谚语上加上敬语来使用。

但实际上,为了避免让听的人觉得不协调,还是使用原原本本的表达为好。

慣用句やことわざはそのまま使うのが敬語のルールです。

しかし、実際には慣用句やことわざにも間違って敬語を使ってしまう人がいます。

これは、聞いている人が違和感を感じるので避けましょう!
敬语规则之一,惯用句、谚语要照搬使用。

但实际上也有人会犯错,在使用惯用句、谚语时加上敬语。

这会让听的人感觉别扭,应避免!
慣用句とことわざに敬語はつけない
惯用句、谚语不加敬语
◯逃した魚は大きい
×逃したお魚は大きい
得不到的才是最好的
◯足元を見る
×足元を拝見する
抓住别人的弱点
◯手玉に取る
×手玉をお取りになる
捉弄人
このように慣用句やことわざにも間違って敬語をつけてしまう人がいます。

しかし、ことわざや慣用句は言葉全体で意味を成しているので、そのまま使うのが基本です。

間違った敬語を使わないためにも基本はそのまま使うといいでしょう。

如上所述,就有人像这样误在惯用句、谚语上加敬语。

但谚语、惯用句是以其整体组成来表达含义,所以照搬使用是基础。

为了不使用错误的敬语,通常直接使用就好。

敬語がつけれるものもあります
也有可加敬语的情况
◯顔が広い
◯お顔が広いのですね
交际广,熟人多
◯目が高い
◯お目が高くいらっしゃいますね
有眼光,有眼力
このように、違和感なく敬語がつけられることわざや慣用句もあります。

如上,也有加上敬语不会别扭的谚语和惯用句。

ただし、基本はことわざや慣用句には敬語をつけないようにしましょう!知らないうちに間違った敬語を使っているかもしれません。

不过通常还是别在谚语、惯用句上加敬语吧!否则就可能在不知不觉中使用了错误的敬语。

相关文档
最新文档