酒店术语Terminology

合集下载

酒店专用术语(房务部)--4

酒店专用术语(房务部)--4

Hotel T erminology (Rooms Division -- 605) 酒店专用术语(房务部605个)S(70)safe deposit box 保险箱Sales & Marketing Department (S&M)市场营销部sanitary bag 卫生袋scheduled time 计划时间scotch tape dispenser 胶带座scotch tape 透明胶带scissors剪子screen 屏幕Security Department保安部senior suite 豪华套房(三间套)service charge (ref. surcharge) 服务费(参:附加费)service counter 服务台Service Directory 客人服务指南settee 长靠椅sewing kit 针线包shampoo 洗发水share (eg. share one room) 共享(例:同住一间房)sharpener 削铅笔刀(器)shirt 男式衬衫shoe horn 鞋拔sheer curtain 沙帘shoe shine cloth (ref. shoe shiner, shoe polisher)擦鞋布(参:擦鞋器)shorts 短裤shopping bag 购物袋shoulder season 平季shower 淋浴shower cap 浴帽shower curtain 浴帘shower head 喷头signature 签名single bed 单人床single occupancy 单人住房率single room with bath 带浴室的单人间skipper 逃帐者skirt 女裙skirting board 墙裙板sleep out (SO) 外宿sliding door 推拉门slide projector 幻灯机slippers 拖鞋smoke detector 烟感探测器soap (bath soap, hand soap) 肥皂socket (<->plug) 插座(反:插头)socks 袜子sofa 沙发soap container 肥皂碟special attention 特别注意special rate 特价speedy kettle 快速热水壶split shift 两头班spoon 勺子spot light 射灯Sprite 雪碧staircase楼梯up stair 上楼down stair下楼stamp 邮票standard rate 标准价stationery 文件夹standard room 标准间staple 订书钉stapler 订书器station to station 兑号电话stay over 过夜Stewarding 管事部store room 库房sugar sachets 袋砂糖suitcase 行李箱suits 套装suite 套房sugar糖sundries 杂项费survival kit 生存袋switch 开关T(49)Table D’hote套餐table lamp 台灯table calendar 台历tap water 自来水tariff 价目表taxi 出租车tea bag 茶袋tea set 茶盘telephone 电话telephone booth 电话间telephone charge 电话费Telephone Directory 电话号码簿telephone extension 电话分机telephone set 电话机television (TV) 电视TV program 电视节目单tent card 立卡thermometer 温度计thermos flask 热水壶thermostat 调温器thumb pin 图钉time stamp machine 打时器tissue paper 面巾纸toilet=wash room=lavatory 厕所=洗手间=卫生间toilet bowl 马桶toilet flush 马桶刷toilet flush cistern 马桶池toilet flush handle 马桶按键toilet paper 卫生纸toilet seat 马桶座toilet seat cover 马桶盖tooth brush 牙刷tooth paste 牙膏tour package 包价旅游towel rack 毛巾架transient 过路客人transformer变压器Transportation Department 运输部Travel Agent (T/A) 旅行社Traveller’s Cheques旅行支票tray (=dish) 盘triple room 三人间trolley (eg. luggage trolley) 货车(例:行李车)trousers 裤子T-shirt T恤衫Tsingtao Beer 青岛啤酒turn away 转走的客人turndown service 开床服务twin room 双人房U(5)underpants 内裤undershirt 内衣uniform 制服Union Pay 银联(中国)update 更新(日期)upgrade (<->downgrade) 升级(反:降级)V(15)vacant room 空房vacuum cleaner 真空吸尘器vacuum flask 保温瓶valet 洗衣verify (verification) 证实vest 马甲、背心video camera 摄像机Video Cassette Recorder (VCR) 录像机villa 别墅VIP (V ery Important Person) 贵宾Visa Card (credit card) 维萨卡(美国)visitor 访客VOD(Video On Demand)视频点播电视void 作废V oltage 电压110 volts 110伏220 volts 220伏voucher 帐单,凭单W(16)walk-in 无预订散客wall paper 墙纸wall tile 墙砖wardrobe 衣柜,壁柜wash basin 洗脸池waste paper basket (ref. rubbish bin) 废纸筐water jar 水瓶(广口)water-proof (=water resistance) 防水water sprinkler 喷洒头weekly report 周报告weighing scale 体重秤white board 白板wind-coat 风衣writing desk 写字台writing desk chair 写字椅writing pad 写字本Y(1)YTD (year-to-date) 年累计(到某日)Z(1)Z card Z型卡。

terminology 酒店专业术语

terminology 酒店专业术语

TERMINOLOGY酒店专业术语A:Adjoining Rooms: Two separate rooms with a common wall. 相邻房间Advance Deposit : Payment inadvance on an account prior to the guest`s arrival in order to assurea room.being held after 6:00pm and guarantee reservation. 预收定金Allowance : A reduction in the guest`s bill(folio) resulting from either unsatisfactory service ora posting error. 调账Arrival Time: The day a guest is expected to register with the hotel.预抵日期Ambulatory Room: Room especially equipped for wheelchair patients. 残疾人房ASAP : As Soon As Possible 尽快A verage Room Rate : The average number of dollars derived from the sale of rooms This iscalculated by dividing total room revenue by the vumber of room sold.Therate should be net rate exclusive breakfast and room surcharges. 平均房价A vailability: Denotes a conditional status of rooms .SPACK A V AILABLE means a room can beobtained through reservation or registration. 出租率B:Back to Back: This is when one group is brought into the hotel just as another group is ready to depart 预抵和预离是同一间房Blocked : A reservation for which a specific room has been reserved. 所房Bucket Check : V erification that information on registration cards is identical to information of the computer. 挂牢Booked :Reservations can only be accepted for a group or convention still holding open room blocks. 预定C:Call Accounting : Computer system that tracks guest telephone calls. 电话计费系统Cancellation Number : Number given to a customer who is canceling a guaranteed reservation.The number appears on the Computer Screen when a reservation is cancelled.删除预定号码Check In : Refer to C/I. The formalitics attendant to arrival at a hotel including signing of registration card. 办理入住Chcek In Time : Hotel standard check in time is 14:00 ?Check Out : Refer to C/O. The formalities attendant to departure of the guest and the settlement of the account. 退房Check Out Time: Hotel standard check out time is 12:00noon.Only Priority Club Reward member entitled late check out till 14:00. the latest check out time is 16:00which should approved by the hotel management.An late check out isapproved, must be noted in the departure time field. 退房时间City Ledger : A guest`s account that is no longer active in the Front Office but is still active in accounts receivable in the Accounts Department. 挂账Cooperate Rate: A special discounted room rate offered to a person who is frequent hotel guest.Also referred to as the BUSINESS RA TE. 公司协议价Commissioned Sales: Sales made by a travel agent to which the hotel must pay a commission for the booking. 回佣Complimentary Rate: A room provided to the guest at no charge.This is normally done as a promotion of business or good will. 免费房间Confirmed Reservation: A reservation request that is confirmed by telephone or mail prior to the guest`s arrival at the hotel. 确认预定Confirmation : Record of reservation information mailed to a guest . 确认函Connection Room : Two (2) rooms with a common door other than the hallway door. 连通房COT : Baby`s bed. 婴儿床D:Daily Count : Records the number or arrivals and departures and the total number of rooms to sell. 了解酒店当日房态Day Rate : A room rate for less than an overnight accommodation.Normally50% off the rack rate.For the cooperate day rate will be offered by Director of Sales.当日房价Data Link : Enables two(2)computer systems to one another. 数据连接Departure Date : The date the guest is scheduled to check out of the hotel 离店日期Deposit :A cashier`s net receipts for the day. 押金Direct Bill : An account with a debit that is sent to the Accounting department for billing.These must be approved in advance by the Credit Manager. 入账DNA:A guest with a time arrival reservation (6:00) who does not arrive.(Do Not Arrive) 有预定但客人未到Double Room : Two (2)people in a room. 可以两个人住的大床间E:Early Arrival : This term refers to the guest who arrives at the hotel before the scheduled check in time.Depending upon the availability of rooms of the guest willeither be assigned a room or asked to check any bags and return at a latertime when rooms are ready. 有预定但提前到的客人ETA: Estimated Time of Arrival 估计到达时间ETD : Estimated Time of Departure. 估计离店时间F:F.I.T : Free Individual Traveler.A guest who comes to the hotel as a non-affiliatedgroup member. 没有预定的客人(散客)Folio : Record of guest charges and transactions 账单Forecast : A weekly report that forecasts the next two (2) weeks percentage ofoccupancy. 每周所要做的预报Full House : All rooms occupied; no rooms left for sale 满房G:Grand Master Key: Key that will open all hotel doors and pin our locks. 万能钥匙Gross Revenue Report : Reconciliation of all activity in the hotel based in statistics anddollars.This is done daily by the accounts departments. 收益报告Group Business : Room reservation booked through the Sales Department,ten(10)roomsor more.公司团队,通过销售部预定的房间并且总数在10间以上Group Room Block : Specially assigned group of rooms for a Sales Department group.团队锁房GTD : Guaranteed. 担保预定GTD No Show : A guest with a guaranteed reservation w ho does not arrive.担保预定但未到Guaranteed Reservation : A reservation whose payment is guaranteed is the event of a noshow .These are made 担保预定GNR : Guest name record. 客人姓名记录表L:Late Charge : A hotel charge that arrives at the front desk for billing after the guests have checked out. 追帐Late Arrival : A guest with a reservation who expects to arrive after the cut-off hour and so notifies the hotel accordingly. 有预定的客人晚到达酒店Letter Of Credit : A letter submitted on company stationery to the hotel Credit Manager requesting billing procedures. When approved by the Accounts department,the Front Desk isgiven guest`s name and information so that the account will be handled properlyat check out. ?Long Staying Guest : A guest stays in the hotel continuously and exceeds 15days. 长住客(连续15天)M:Market Code : Codes established for different markets using our hotel. 市场代码Master Account (Master Folio): One folio prepared for group on which all group charges areaccumulated. 团队主帐(假房)Master Key: Will open almost all doors in the hotel but will not open pin out locks. 酒店总钥匙MOD :Manager On Duty; the individual legally in charge of the hotel in the absence of the General Manager. 总值班经理Multiple : Room with more than two(2) occupants. ?N:No Show :A reservation which is not honored and the hotel was not notified to cancel. O:Off Market Room: A room that is out of order or out of service. 不可用房OOO : Out Of Order room. 大修房OOS : Out Of Service room 小修房Occupancy : The ratio of occupied rooms to the total number of available rooms . 入住率Overbooking : The practice of committing more guest rooms than are available as hedge against no shows. 超额预定P:Package : Loosely,an advertised tour. This includes plans for honeymoons, Escape Weekends, tours to a single destination which includes prepaidtransportation, accommodation, and some combination of other tourelements, etc. 包价PAF : Personnel Action Form. ?Paid In Advance : An account from whom we have collected in advance for room and tax and will not allow any charge transactions to be made to the account.预先支付所有的费用PBX : Private Businese Exchange, the hotels communication deparment. ?Pre-Assign : Reservation to which the room number is assigned by the room blocking process recorded on the registration card. ?Pre-Blocking : Setting aside of a specific room for same day occupancy by the Front Desk or for a future date by the Reservations Department. 提前锁房Pre-Paid : Full amount of room and tax paid by the guest before checking in, or during stay. Also called Paid-In Advance. 预先支付费用Pre-Registration : A reservation that has been pre-assigned and checked into the system prior to the guest`s. actual arrival. 提前办理登记手续R:Rack Rate : The official tariff as established or posted by the hotel for each room.门市价Ready Room : Room ready for guest occupancy.V acant Clean (VC)Rebate : A creit adjustment to a guest account, debit adjustment to revenue.调账(扣减部分客人的费用,有损酒店的利益)Registration Card : Also know as signature card. Record pertinent. 入住登记单Reservation : The process of reserving a room gor a specified period of time. 预定Room Block : A specific room held in advance for a particular reservation. 特定房间Rooming List : The list of names furnished by a group in advance of their arrival and used by the hotel to pre-register and pre-assign the party. 团队名单S:Safe Deposit Box : A metal box at the Front Desk available to registered guests for safekeeping of items . 大堂副理保险箱Second Effort : A program designed to deal sincerely and efficiently with guest`s problems.?Share : Two (2)persons in one room maintaining separate accounts.Single : One (1)person in one room.Stay Over : A guest who remains overnight.Split : One reservation for multiple rooms/multiple names.Space A vailable Basis: Below95% room occupancy.S.O.P: Standard Operation Procedures.Software :The programming of the computer.Sleep Out : A room that is taken, occupied, and paid for, but not slept in.T:Transient : A guest whose reservation is not submitted through through a group block.T/A: Travel AgentTime Arrival: All reservations will hold estimated time of arrival. 抵店时间Traveler`s Check : Pre-paid checks which function as cash. 旅行支票Travel letter : A type of check drawn on a company or bank.Triple : A room occupied by three people; either a double bed plus a roll away, or two beds and a roll-away. 三倍的Turn A way : To refuse a reservation or walk-in business because no rooms are available.因为某种原因而拒绝客人入住U:Under Booking: An erroneous belief that all the hotel`s rooms are sold when in reality they are notV:Vip : V ery important Person 非常重要的客人W :Wait List : Record of guests who are awaiting confirmation of wait reservations.等候名单Walk In : A guest who arrives at the hotel without a reservation. 散客Walked Guest : A person with a guaranteed reservation that the hotel is unable to honor and must be accommodated elsewhere. 有担保预定,但酒店没有房间,酒店负责把客人送到其他同等级别的酒店一切费用由酒店来付Wake Up Call : Telephone calls placed by the operator to wake the guest at his or her requested time. 叫醒服务Weekly Forecast: Report stating the arrival and departure figures and the expected occupancy of the hotel 周报。

酒店英语术语与缩写

酒店英语术语与缩写

HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION 酒店术语与缩写A.DEPARTMENT:部门1、General Manager: GM总经理2、Deputy Manager副总经理3、Executive Office总经理办公室4、Personnel Department人事部5、Sales Department销售部6、Public Relation Department: PR公关部7、Front Office Department: FO前厅部8、Housekeeping Department: HSKP管家部9、Laundry Department洗衣部10、Food and Beverage Department: F& B餐饮部11、Account Department/Financial Department财务部12、Purchasing Department采购部13、Training Department培训部14、Engineering Department工程部15、Security Department保安部16、Computer room电脑房17、Public area : PA公共区域18、Duty manager值班经理B. ADDRESS:称呼1、General Manager: GM总经理2、Department Head: DH部门经理3、Directory of sales: DOS销售总监4、Front Office Manager: FOM前厅经理5、Assistant FOM: AFOM前厅副经理6、Assistant Manager: A大堂副理7、Supervisor主管8、Assistant Supervisor副主管9、Captain/Shift Leader领班10、Financial controller:财务总监C: Front Office Section前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist)接待处2、Reservation: Rsvn订房部3、Concierge/Bell counter礼宾部4、Operator总机5、Business Center: BC商务中心6、Front office cashier: FOC前厅收银7、Transportation租车服务8、Mail & Information邮件及问询D: Front Office Terminology:前厅术语1、Check-in: C/I入住2、Check-out :C/O退房3、Register/pre-registration提前登记4、Registration Card: RC登记卡5、Passport Number护照号码6、Nationality国籍7、Arrival Date: ARR抵店日8、Departure Date:DEP离店日9、Due out: DO预离10、Room Rate: RM RT房价11、Service Charge: SVC CHG服务费12、Government Tax政府税收13、Single Room/King Size Bed单人房14、Double Room/Twin Room双人房15、Suite套房16、Presidential Suite总统套房17、Vacant Ready: VR空净房18、Occupied Room: OC占用房19、Out Of Order: OOO坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、Vacant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room锁房25、Double Lock反锁26、Skipper跑单27、Discount: IS折扣28、Tariff房价29、Brochure小册子30、Credit Card信用卡31、Deposit按金32、Booking预订33、Booking-Reservation预订34、Message留言35、Massage按摩36、Fax传真37、Cable电挂38、Computer电脑39、Telegram电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel包裹42、Room Change换房43、Safety Box / Safe Deposit Box保险箱44、Cash现金45、Signature签名式样46、Guest Folio客单47、Traveler’s Cheque (Check)旅行支票48、Foreign Exchange Service外币兑换服务49、Coffee Shop咖啡阁50、Bar酒吧51、Shopping Arcade商场52、Health Center健康中心53、Chinese Restaurant中餐厅54、Western Restaurant西餐厅55、Lobby大堂56、Ball Room舞厅57、Banquet Room宴会厅58、Function Room多功能厅59、Corridor走廊60、Post Card明信片61、Letter Paper信纸62、Air Mail航空邮件63、Courier Mail急件64、Express Mail快件65、Airport Pick-up机场接送66、Assignment分房67、Amenity赠品68、Connection Room相通房69、Adjoining Room相邻房70、Adjacent Room相邻房71、Advance Deposit预付订金72、Bill/folio账单73、Black List黑名单74、Calculator计算器75、Complaint投诉76、Complimentary免费77、Commission佣金78、Non-commissionable非佣金的79、Driveway车道80、Front Entrance正门81、Room Key房间钥匙82、Pigeon Hole信箱83、Extension Number分机号码84、Morning Call叫醒服务85、Wake-up Call叫醒服务86、Long Distance Call长途电话87、Outside Call外线电话88、Internal Call/Local Call内部电话/本地电话89、Cancel (Cancellation)取消90、Confirm (Confirmation):CFMD确认91、Room Type房间类型92、Waiting List等候名单93、Sightseeing观光94、Travel Agent旅行社95、Group Breakfast团体早餐96、Meal Coupon餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate商业客户价格98、Corporate Account/Commercial Account商业客户99、Conference Rate会议价格100、City Map市内地图101、Flight Schedule航班时刻表102、Forecast预测103、Extra Bed加床104、Guest Own Account自付105、Guest List客人名单106、Balance差额107、House Account公司帐108、Hold for Arrival预留109、Hospitality礼貌110、Light Luggage(Baggage) 轻行李111、Late Charge迟退收费112、Late C/O迟退113、Lost & Found失物认领处114、Master Card万事达卡115、Manual Folio主单116、Master System手工操作117、Mini-bar小冰箱118、Marble Floor云石地板119、No-show预订未到120、Out of Town室外121、Mail Transfer: M/T传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇。

Terminology 酒店专业术语

Terminology  酒店专业术语

Terminology 酒店专业术语A:紧挨着两个房间Payment in advance on an account prior优先的to the guest’s arrival in order to assure a room Being held Ambulatory RoomArrival Date The day the guest is expected to register with the hotel.D The average number of dollars derived from the sale of rooms. This is calculated byDenotes a conditional status of rooms. “Space available”means a room can be obtained through B:Reservations can only be accepted接受for a group or convention会议still holding open room blocks. C:Number given to a customer顾客who is canceling a guaranteed reservation. The number appears onCheck In Refer to C/I. The formalities attendant to arrival at hotel including signing of registration card.Check In Time Hotel standard check in time is 14:00.Check Out Refer to C/O. The formalities attendant to departure of the guest and settlement of the account.Check Out Time Hotel standard check out time is 12:00 noon. Only Priority Club Reward member entitled late check out till 14:00.the latest check out time is 16:00 which should approved by the hotel management .An late check out is approved ,must be noted in the departure time field.City Ledger A guest’s account that is no longer active in the Front Office but is still active in accounts receivable in the AccountsA special discounted room rate offered to a person who is frequent hotel guest. Also referred to as theSales made by a travel agent to which the hotel must pay a commission for the booking.A room provided to the guest at no charge. This is normally dome as a promotion of business or goodA reservation request that is confirmed by telephone or mail prior to the guest’s arrival at theTwo (2) rooms with a common door other than the hallway door.D:Daily Count Records the number or arrivals and departures and the total number of rooms to sell.Day Rate A room rate for less than an overnight accommodation. Normally 50% off the rack rate. For the cooperate day rate will be offered by Director of Sales.Data Link Enables two (2) computer systems to talk to one another.Departure Date The date the guest is scheduled to check out of the hotel.Deposit A cashier’s net receipts for the day.Direct Bill An account with a debit that is sent to the Accounting department for billing. These must be approved in advance by the Credit Manager.DNA A guest with a time arrival reservation (6:00pm) who does not arrive. (Do Not Arrive)Double Room Two (2) people in a room.E:Early Arrival This term refers to the guest who arrives at the hotel before the scheduled check in time. Depending upon the availability of rooms of the guest will either be assigned a room or asked to check any bags and return at a later time when rooms are ready.ETA Estimated Time of Arrival.ETD Estimated Time of Departure.F:F.I.T Free Individual Traveler. A guest who comes to the hotel as a non-affiliated group member.Folio Record of guest charges and transactions.Forecast A weekly report that forecasts the next two (2) weeks percentage of occupancy.Full House All rooms occupied; no rooms left for sale.G:Grand Master Key Key that will open all hotel doors and pin out locks.Gross Revenue Report Reconciliation of all activity in the hotel based in statistics and dollars. This is done daily by the accounts departments.Grand Business Room reservation booked through the Sales Department, ten(10) rooms or moreGroup Room Block Specially assigned group of rooms for a Sales Department group.GTD GuaranteedGTD No Show A guest with a guaranteed reservation who does not arrive.Guaranteed Reservation A reservation whose payment is guaranteed is the event of a no show. These are made by approved companies or credit card information.GNR Guest name record.H:House Use Room is occupied by the hotel senior management who is staying in the hotel and room with no rate.L:Late Charge A hotel charge that arrives at the front desk for billing after the guest have checked out.Late Arrival A guest with a reservation who expects to arrive after the cut-off hour and so notifies the hotel accordingly.Letter Staying Credit A letter submitted on company stationery to the hotel Credit Manager requesting billing procedures. When approved by the Accounts department, the Front Desk is given guest’s name and information so that the account will be handled properly at check out.Long Staying Guest A guest stays in the hotel continuously and exceeds 15 days.M:Market Code Codes established for different markets using out hotel.Master Key Will open almost all doors in the hotel but will not open pin out licks.Master Account (Master Folio)One folio prepared for group on which all group charges are accumulated.MOD Manager On Duty ,the individual legally in charge of the hotel in the absence of the General Manager.Multiple Room with more than two occupants.N:No Show A reservation which is not honored and the hotel was not notified to cancel.O:Off Market Room A room that is out of order, or out of service,OOO Out of order roomOOS Out of service roomOccupancy The ratio of occupied rooms to the total number of available rooms.Overbooking The practice of committing more guest rooms than are available as hedge against no shows.P:Package Loosely, an advertised tour. This includes plans for honeymoons, Escape Weekends, tours to a single destination which includes prepaid transportation, accommodation, and some combination of other tour elements, etc.PAF Personnel Action Form.Paid In Advance An account from whom we have collected in advance for room and tax and will not allow any charge transactions to be made to the account.PBX private Business Exchange, the hotels communication department.Pre-Assign Reservation to which the room number is assigned by the room blocking process recorded on the registration card.Pre-Blocking Setting aside of a specific room for same day occupancy by the Front Desk or for a future date by the Reservations Department.Pre-Paid Full amount of room and tax paid by the guest before checking in, or during stay. Also called Paid-In-Advance.Pre-Registration A reservation that has been pre-assigned and checked into the system prior to the guest’s actual arrival. R:Rack Rate The official tariff as established or posted by the hotel for each room.Ready Room Room ready for guest occupancy. Vacant Clean (VC)Rebate A credit adjustment to a guest account, debit adjustment to revenue.Registration Card Also known as signature card. Record pertinent.Reinstate To re-establish a guest record or folio which has been checked out or canceled of the system.Reservation The process of reserving a room for a specified period of time.Room Block A specific room held in advance for a particular reservation.Rooming List The list of names furnished by s group in advance of their arrival and used by the hotel to pre-register and pre-assign the party.S:Safe Deposit Box A metal box at the Front Desk available to registered guests for safekeeping of items.Second Effort A program designed to deal sincerely and efficiently with guest’s problems.Sell Report A weekly report compiled by the Director of Transient Sales with information regarding the hotel selling situation .This report will indicate if the hotel is booked to Capacity (BTC), Sold Out (SO),Accepting No Arrivals(CTP),selling for One Night Only (ONO).Share Two (2) persons in one room maintaining separate accounts .Single One (1) person in one room .Skip A guest who vacates the hotel room without checking out or having arranged a settlement of the account .Six PM Release A 6:00pm reservation indicates arrival prior to 6:00pm .Also referred to as Time Arrival. At 6:00pm the reservation is automatically cancelled.Sleeper A room ,which is reported ,occupied by housekeeping but Vacant with Front Office.Sleep Out A room that is taken ,occupied ,and paid for, but not slept in .Software The programming of the computer.Sold Out The hotel is filled to capacity (no room available).SOP Standard Operation Procedures.Space Available Basis Below 95% room occupancy.Split One reservation for multiple rooms/multiple names.Stay Ove r A guest who remains overnight.T:Transient A guest whose reservation is not submitted through a group block.T/A Travel Agent.Time Arrival All reservations will hold estimated time of arrival.Travelers Check Pre-paid checks which function as cash.Travel letter A type of check drawn on a company or bank.Triple A room occupied by these people; either a double bed plus a roll away, or two beds and a roll-away.Turn Away To refuse a reservation or walk-in business because no rooms are available.U:Under Booking An erroneous belief that all the hotel’s room are sold when in reality they are not.V:VIP Very Important Person.W:Wait List Record of guests who are awaiting confirmation of wait reservations.Walk In A guest who arrives at the hotel without a reservation.Walked Guest A person with a guaranteed reservation that the hotel is unable to honor and must be accommodated elsewhere.Wake Up Call Telephone calls placed by the operator to wake the guest at his or her requested time.Weekly Forecast Report stating the arrival and departure figures and the expected occupancy of the hotel.。

前台专业术语 FRONT DESK TERMINOLOGY

前台专业术语  FRONT DESK TERMINOLOGY

前台专业术语FRONT DESK TERMINOLOGY1、Accommodation 住宿:特指留宿的有关房间的种类及位置。

2、Adjoining Room 邻近房间:指两个房间近连在一起,相对其它房间较近的两个房间。

3、Connecting Room 连通房:指两房中间有一扇门连通起来的房间(适用家庭)。

4、Advance payment 预付款:按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和可能的其他费用(客人登记时应交纳1)、预付房租;2)、预付所有费用消费)什么人要求预先支付?1)不可相信的人,即初次打交道的客人。

2)帮朋友付款的客人等。

5、Advance deposit 定金:客人为了确保能有房间而提前支付酒店的一笔按金(要大于等于房费,订房时酒店向客人收的)。

6、Guarantee 担保确保:指客人以预付订金或公司函电确认订房,无论客人是否到店,都要保留订房,无论客人是否入住都要收费。

确保有几种途径:1)现金支付:付财务部,作好备注。

2)信用卡:交信贷产,应知号码、有效期、种类、密码与银行核对。

3)公司函电:信件式传真要有公章、签名及所付款项目及客人姓名,但此公司应与销售部有合同。

4)Bank draft(银行汇票)5)Traveler’s Check(旅行支票):可以挂失,应有签名。

7、Amenity 免费小礼品:指酒店免费向住店客人提供的一些礼品。

如:水果、鲜花或饮品、报纸等。

8、Arrival 抵达:指客人入住酒店的抵达日期,另指客人的订房。

9、A verage Room Rat 平均房价:总房费÷收入总房数=平均房价即A.R.R总房费÷收入总出租房数=平均房价即:A.T.R T=transient 10、Billing Instruction 付款指示:指非常详细地向客人收款的指令,电脑屏幕显示如:房费怎样付?11、Block 预先锁房:指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房放在某日锁起来,(在电脑中进行),也是为了满足客人的特殊要求。

酒店专业术语

酒店专业术语
HSKP Terminology 客房部专业术语
Room Status
VC VD OC OD O.O.O. O.S Vacant Clean Vacant Dirty Occupied Clean Occupied Dirty Out Of Order Out Of Service 干净的空房 脏的空房 干净的住人房 脏的住人房 大维修房 小维修房
Other
DND M/U D/L GRS S/O LB NB L&F T/D Do Not Disturb Make Up 请勿打扰 清洁房间 Block Arriver No Show LSG C/I C/O H/U D/U VIP SOP Long Staying Guest Check In Check Out House Use Day Use Very Important Person Standard Operation Procedure
封房 预到 没有出现 长住客 入住手续 离店手续 自用房 日用房 贵uest Refuse Service 客人拒绝服务 Sleep Out Little Baggage No Baggage Lost and Found Turn Down Connecting Room 外宿 小行李 无行李 失物招领 夜床服务 联通房
干净的空房 脏的空房 干净的住人房 脏的住人房 大维修房 小维修房

酒店专用术语

酒店专用术语

Hotel Terminology (Rooms Division)酒店专用术语AAccounting Department 财务部accounts receivable应收adjoining room (ref、 connecting room)相邻房 (参、连通房)adaptor转换插头advance booking预订advance deposit预订金advertising and promotion广告及促销affiliated hotel联号酒店air conditioner空调机air conditioning空调airport 机场A-La-Carte零点allowance (eg、 meal allowance) 特惠(例、餐费标准) aluminum strip铝条American Express (credit card) 美国运通卡American plan(=Full Pension=Bed and Board)美式计价(房费包三餐)antenna天线anti-slippy mat 防滑垫apartment公寓area code地区代码armchair 扶手椅arrival time (=ETA) 抵达时间(=预抵时间) ashtray 烟灰缸Attendance Record Book考勤本Auditor 审计员availability 可卖房,可能性available rooms 可卖房average length of stay 平均住店天数average room rate (ARR) 平均房价Bbaby cot 婴儿床back of the house (<-> front of the house) 后台(反。

前台)back-to-back 高周转baggage (=luggage) 行李ball pen (blue/red) 圆珠笔(兰/红) balustrade 栏杆banquet, banqueting 宴会bath mat (ref、 floor mat) 浴垫 (参。

Terminology 酒店管理专业术语

Terminology 酒店管理专业术语

Cancellation Cash Advance Cash Float Cash Overage Cash Remittance Cash Shortage Check-In Check- Out Check-Out Time Close Caห้องสมุดไป่ตู้hier Commission
1. A reservation which is no longer required by the client, 2. For City Hotels: Non-guaranteed reservations will be released by 4:00pm on day of arrival. For guaranteed reservations, no charge will be leied if booking is cancelled before 4:00pm of scheduled arrival. To give money to guest obtained from guest's credit card, a nominal surcharge is added A fixed amount of funds allotted to a Service Associate for foreign exchange, chage for cash trasactions and refund of cash deposit. A condition whereby the cash remitted is more than the expected amount stated in the cashier's report. The day's collection in local and foreign currencies to be submitted to General Cashier. A condition whereby the cash remitted is less than the expected amount stated in the cashier's report. Process of guests's registration upon arrival. Process of guests' settling their hotel bills and departing the hotel. Time designated by hotel for guest to vacate his room at completion of stay. Check-out time is normally 12:00 noon. A function whereby the Service Associate balances his/her account and prints his/her respective trasaction reports. Money sent to bona-fide travel agents as payment for sending guests to a hotel paying full rate. The normal percentage is 10% of the room rate, excluding service charge and prevailing government taxed. Rooms given free for business promotion purposes (e.g. familiarization groups and travel agents); rooms accorded to Shangr-La employees for leisure in accordance with Corporate Office policy guidelines. These free of charge rooms must be approved as per Delegation of Authority. An in-house guest's request for his stay to be "unlisted " or "not registered". Front Desk is to advise guest that the Telephone Operator will not accept any incoming calls, including overseas;and Front Desk will not receive any mail or message on guest's behalf. Front Desk is to notify Telephone Operator to place his room on "Do-NotDisturb". Adjacent rooms that are serviced by connecting doors. Rate set by the Hotel for all guests whose bookings are made by a company which is listed on the Hotel Corporate Account List. A baby bed.

前厅部 前台术语 Front Office Terminology

前厅部 前台术语 Front Office Terminology

ABF American Buffet Breakfast.美式自助早餐Accommodation 住宿Description of bed type and location of a particular room. 具体房间的位置和床的大小规格Adjoining Rooms 临近房Adjacent rooms that are not serviced by a connecting door. 邻近房间但是没有联通门Advance Deposit 预定金Money received by the hotel in advance of the guest’s arrival to guarantee the room accommodations.用于担保预抵客人房间的押金Advance Payment 预付款Money requested by hotel at check-in, of a guest who is unable to produce any of the credit cards or any other form of credit, accepted by XXX hotel. XXX酒店接受在办理入住手续时客人无法用信用卡或任何形式的信贷方式交付押金而收取的款项Allotment 分配房Certain number of rooms allocated to travel agents for freesale purpose. 分配给旅行社用于自由销售的一部分房间Amenity 备品A gift for a guest e.g. compliments of the hotel, liquor, fruit basket, etc. 酒店免费为客人准备的礼品,包括酒类,水果篮等Arrival 抵店Date of check-in. 办理入住的日期Average Transient Rate短暂平均房价Total Transient Rooms Revenue divided by Total Transient Rooms (excluding permanent [revenue producing], house-use and complimentary rooms).总的短暂房间收益除以总的短暂房间数(不包括永久[长期收益]房,内部用房和免费房)。

酒店专业术语释义Hotel Terminology

酒店专业术语释义Hotel Terminology

Hotel TerminologyAdvance PaymentMoney requested by the receptionist at the Check – In from a guest who has not made an advance reservation and who is unable to produce any of the credit cards accepted by the Hotel.AmenityA gift for the guest with compliments of the Hotel. Liquor, fruit basket, etc.Authorization Approval CodeA code given by credit card company to the hotel to indicate that they have extended creditlimit for one of its cardholder.Average Transient Rate(ATR)Average rate per occupied room, total rooms revenue divided by hotel transient rooms (excluding permanent revenue producing, temporary house use and complimentary rooms)AccommodationDescription of bed – type and location of a particular roomAdjoining RoomAdjacent rooms that are not serviced by a connecting roomAdvance DepositMoney requested by the guest services Assistants at Check – In of a guest who did not make an advance reservation and who is unable to produce any of the credit cards accepted by Shangri – la Hotels and Resorts.AllotmentCertain number of rooms allocated to travel agents for freesale purposeArrivalDate of Check – In.Arrivals – GuestsNumber of room check – ins for the period.Available roomsTotal number of units excluding permanent House use rooms.Average House Rate(AHR)Total rooms revenue divided by total occupied rooms ( including permanent , house – use andcomplimentary rooms.)Average length of stayRepresents the average number of days of a guest stay i.e. total guests divided by arrivals.Average Room Rate (ARR)Total rooms revenue divided by total number of revenue rooms ( excluding temporary house – use and complimentary rooms)Back of the houseParts of the hotel with which the guest does not normally come into contact with i.e.personnel, housekeeping, Engineering, Accounts, etc.BrunchA meal served after breakfast but before lunch and taking the place of both.Bed typesDouble : 48-54 X 80 or smallerTwin: 42 X 80 or smallerQueen: 60 X 80 or smallerKing: 72-80 X 80 or smallerBilling instructionsSpecific instructions related to the settlement mode of guest’s charges.BlockRoom or rooms that are being hold for the guest on a certain date.Booked to capacityRefers to a situation when the hotel has accepted the maximum number of reservations and is unable to take any more without being placed in an overbooked situation.BootThis refers to the procedure followed when computer are changing systems packs or re-initializing the system to ensure that memory is reset before beginning a new program.BucketThe space allocated for printed folios, located at cashier stations.Car claim checkAn indication tag for the guest car that parked in the Hotel premises.Cash paid outMonies disbursed for guests, either loans or advance and charged to their accounts.City ledgerA ledger of an account which is not paid at the front office cashier but transferred to theaccounts department.Credit CardThe card that a guest may use to charge hotel services. I.e. American Express, Dinner’s club, Visa, Master etc.Cash basisThe guest pays for the room, service and tax for the duration of his stay upon checking into the hotel. No facilities are provided by the hotel for charging other items to his account i.e.Check – inGuest arrives and registers in, Date of guest ’s arrival and registration.Check – outGuest depart and settles the bill, Date of guest’s departure and vacating roomCheck – out print outA print out of bills for the guest perusal before he settles the amount stated either by cash orcredit card.Cash CreditWritten verification of cash received from a guest and applied to his accountCancellationA reservation which is no longer required by the client. City hotels: non guaranteedreservations will be released by 18:00 on day of arrival. For guaranteed reservations, no charge will be levied if booking is cancelled before 18:00 of scheduled arrival.Check – out timeTime designated by hotel for guest to vacate his room at completion of stay, Check out time m normally is 12:00 noon.CommissionsMoney sent to travel agents as payment for sending guest to a hotel. It is based on a percentage of the room rate (usually 10%), excluding service charge and prevailing government taxes.ComplimentaryRooms given free for business promotion purposes ( e.g. familiarization groups and travel agents); rooms accorded to Hotel employee for leisure in accordance with corporate office policy guidelines; group room concessions. These free of charge rooms must be authorizedby General Manager / Resident Manager / Director of marketing.Confidential stayGuest requesting for his stay to be “unlisted” or “not registered”.ConfirmationA written agreement from a hotel to a future guest, showing details of the reservedaccommodation.ConnectingAdjacent rooms that are serviced by connecting door.Contracted ratesSpecially negotiated room or meal rates or package rates between a company (usually travel agents or airlines) and the hotel for a specific duration. These rates are often confidential.Convention / AssociationsMeeting group of 10 rooms or more booked by an organization either directly or through a convention organizer. Includes exhibitions.Convertible parlorsSitting room with sleeping room furniture. Sofa converts into a bed.Corporate meetingsMeeting group of 10 rooms or more booked by a corporation but not for incentive purposes.Credit refundA refund of cash deposit which was obtained from guest upon check in. guest is toacknowledge receipt of the credit balance on the system generated paid out voucher. Refunds of all other credit balance e.g. prepayment / deposit paid by travel agents / companies should only be issued by the accounting department.CribA baby bed or baby cotCut – off dateDesignated day when meeting planner (upon request) must release or add to function room or bed – room commitment; standard practice is minimum of 30 days prior to meeting date. For most group, rooming lists should be sent to the hotel at least two weeks prior to arrival.Daily ReportA set of reports prepared for management by the midnight shift daily. These reports on hotelstatistics are used by management in their daily planning, forecasting and marketing.D.N.ADid not arrive when accommodation reserved.D.N.DA special request by guest who did not wish to be disturbed.Double LockedDoor is secured from inside by guest and cannot be opened by room attendant supervisor. It can be double locked by Assistant Manager and Security offing the numberce for a special reason.DowngradeMoving a guest to a lower category room and decreasing his rate.Double roomingWhen two unrelated guests are mistakenly accommodated in the same room.Due inNumbers of expected guests / rooms for the day.Due outRoom expected to be vacated.Duplicate folioFolio that has several copies duplicated for control purpose i.e. guest folio, deposit receipt, room bills etc.Day use roomsRooms only used during the day but not for overnight. In calculating the number of rooms used for occupancy. A room that is used twice in the same day is counted as being only used once.Day rateAmount charged for accommodation used during the day, but not overnight, usually at 50% off rack rate.Dead moveRoom change when guest is not in room. To be carried out in the presence of a senior staff, preferably a lobby guest services manager or a security officer.Definite statusRooms which are confirmed and taken out of general inventoryDepartureDate of check outDepartures guestsNumber of guest check outs for the period.Departure roomsNumber of room check outs for the periodDid not check outA condition where a room is found vacant, but the guest did not settle his account prior toleaving hotel.Direct billA pre-arranged process approved by credit of sending the guest’s bill to a company / travelagent after he has check out.DiscountPercentage taken off from rack room rate, e.g. corporate rate, travel agent rate, airline rate …etc.Extension stayAuthorized change of departure dates.Extra bedA portable single bed which can accommodate an additional guest. Also known as rollawaybed or (RWB)FloatThe amount of cash a cashier has at his / her disposal for the dayFront of the houseThose parts of the hotel facility with which the guest comes in direct contact i.e. Front Office, Food and Beverage department.Family planNo additional charge for children under 18 years occupying the same room as the parents or guardians. Single rate to apply per room if two or more rooms are taken.ForecastDaily, weekly, monthly projection of rooms to be occupied. Report showing projected availability for determined lengths of time.Guest folioStatement of the guest’s hotel chargesGNR(guest name record)This is your guest reservation record which includes guest name, hotel accommodations, arrival information, address and any other pertinent information.Group othersGovernment, military or embassy / consulate booking of 10 more e.g. trade delegations.Other group business i.e. airline crew, sports team, film crews, social functions, etc.GuaranteedRefers to a reservation that has been guaranteed. This means that the guest plans on arriving after 18:00pm and has guaranteed to pay should be fail to arrive. The hotel will hold the room all night, and if the guest does not arrive, he will be charged. In the event that the guest guaranteed and the hotel done not have space when he arrives, the hotel will find alternative accommodation at a similar hotel and pay for it .Guest historyRecords showing details of guest’s previous visits to our hotel e.g. address, length of stay, credit cards used, room preference, smoking or no smoking, etc.Guest type codeDifferentiates amongst various types of guests to allow for delivery of specific amenities and services.Hot cardA credit card which has been reported lost or stolenHold for arrivalHolding the items that arrived in advance before the guest check in.House use roomsNon-revenue producing guestrooms occupied either on a permanent or temporary basis under the following conditions:Permanent house useHouse use by staff living in the hotel for a minimum period of 6 months. Covered into offices for hotel management use.Temporary house useRooms provided on a complimentary basis to members of staff for temporary use of less than6 months, to consultants / suppliers for business purposes relating to the hotel andentertainers contracted to perform at the hotel outlets, all house use room requests must be authorized by General Manager / Resident Manager and the respective division Head.House count / statusThis term indicates the occupancy of the hotel at any time of the day, expressed in eitheractual rooms or a percentage.HousekeepingThe department responsible for cleaning public areas and guest rooms.In-house guestAll guest that are registered with the hotelIncentivesGroup organized and paid by a company for people who quality for awards under the company’s incentive program; can be booked either directly.Incognito staySee “ confidential stay”.Individual othersIndustry rates i.e. 50%discounted rates for hoteliers , airline staff, staff, travel agents, interline personnel, all other individual reservations not covered in the market segmentation categories.JoinerGuest to check into room with already registered guest requiring a separate account.Key rackA rack that is used to placed the room keys.KingA king-sized bed in one roomLimousineThe vehicle used to transport guest to airport or other place where guest want to go.Lost and foundAn area under the jurisdiction of housekeeping for the control and storage of lost and found items.Log bookBook used for communication and reporting amongst the staff.Late check-outAdditional time allotted beyond the normal check-out time. Complimentary late check-out is subject to space availability or as promised e.g. valued rate (rack). If a charge is imposed, it is usually 50% off guestroom folio rate. Wholesale guests paying directly for late check-out will be levied a 50% off rack rate on room type occupied. This is to maintain confidentialityof travel agent’s contracted rates.Locator messageGuest advised that he / she may be contacted at a specific location when he / she is not in the room for a period of time.Long stayAll long stay reservations(14 days or more) extended the long stay rate / benefits.Net pricePrice inclusive of tax and service chargeNight AuditA daily reconciliation of accounts receivable that is completed during the midnight shiftNight AuditorThe person responsible for the night audit.Net rateA non – commissionable rate, inclusive of service and prevailing tax charge.No showGuest who did not arrive when accommodation was reserved. Guaranteed no-shows are not to be checked into the PMS to capture occupancy. The Front Office Manager in consultation with the Director of Marketing, is to advise the credit manager the following day which guaranteed no-shows to be charged. All relevant correspondences are to be attached to the no-show report and submitted to credit manager for proper billing. (see also “D.N.A)Number of guestsNumber of registered guests in each category of occupied rooms.Number of guests per roomTotal guests divided by the number of occupied roomsOccupancyOccupancy is determined by dividing the total occupied rooms (including complimentary rooms) by the total available rooms. Permanent house use rooms are to be excluded from the total available rooms.Out of order rooms (O.O.O) over 2 monthsThose rooms removed from saleable inventory due to renovation, temporary fault or problem rendering them unfit for occupancy. Also includes rooms under repair or waiting for repairs. Out of service rooms (O.O.S) below 2 monthsRooms temporarily blocked off for minor repair works e.g. servicing of air-conditioners,general cleaning; or rooms temporarily closed off due to low occupancy. (those O.O.S rooms do not affect the occupancy forecast)Over bookedSituation when the house count indicates that the hotel is in an oversold position, i.e. when there are more reservations than rooms available.(note: a delicate situation –the word “Over-booked” is not to be mentioned to guests)OverstayGuest who extended his stay on the day of his supposed check-outOther incomeThis account is to capture rooms related revenue which do not from part of the average rate calculations and includes the following:-Surplus revenue from the rack set up, including government tax and service charge elements-Collections in respect of guaranteed no-shows-Commission and bonus from pay movies-Flower or room amenities sold to guest other than through the flower shop / newsstand.Petty cashSmall cash fund used for minor cash payments and periodically reimbursed.Plus, plusShort terms for additional of service charge and government tax to the bill or pricePackageA combination of a room , meals or other services sold in one ratePackages / promotionsPackages / promotions created by the individual hotels usually for a limited time with certain restrictionsPast Due outGuests who are due out and have not checked out by the posted check-out timePercentage of occupancyOccupancy is determined by dividing the total occupied rooms (including complimentary rooms) by the total available rooms ( excluding OOO rooms)Permanent foliosRooms types defined in Fidelio beginning with “P-”are considered pseudo or “dummy”room types. The system provided all normal functionality available in fideio “P-” room types, such as cresting reservations, attachment of travel agent or company profiles, charge routing,check in, posting, settlement by all payment methods, check out, etc. these rooms are not included in the daily rooms statistics, but revenue and payment figures are taken in as part of the hotel total. This flexibility allows these “dummy” rooms to fulfill a variety of functions for the hotel. In order to segregate the functions and easily identify the purpose of each “P-”room type, it is recommended of use the following designations.PM: Group MasterGroup master folios are the traditional group billing folios. Postings can be made directly to the group folio, or charges routed from the folios of individual group members.PF: Posting foliosPermanent folios are an effective tool for posting charges and settlement not directly related to a guest folio. This includes the F&B revenue and settlement from the POS system, minor operating departments without an on-line POS terminal, and various non in-house guest charges(deposit payments after office hours, late charges)PQ: Banquet foliosBanquet permanent folios can be configured as “PQ” allowing for deposit payment, posting of banquet charges and settlement.PY: staff quarters / officesIf the hotel has staff quarters or offices, these rooms can be configured as “PY” rooms. This allows for Micros on-line posting, and use of Fidelio’s message functions(printed messages, telephone lamp control)Permanent roomsRevenue producing guestrooms which are converted to ratable office units. Revenue is earned for the duration of the contract period irrespective of whether the room is occupied or not. Additionally, these rooms can not be sold to other guests when not occupied by the contracted tenants.Pledge relocatesRooms for guests housed at another hotel, but paid for by your hotel as a result of the hotel not being able to honor a guaranteed reservation.PMSProperty Management System( Fidelio or Opera)POSPoint of sales(Micros)Pre-assigning / blockProcess whereby guests’ full particulars are printed on registration card prior to arrival and only guest’s signature are obtained upon check-in.ProfileA master record of details of a guest / company / travel agent e.g. name, address, telephonenumber, guest history and etc.PrinterPrinters are used to produce statements, rooming slips and management reports.QueenA queen-sized bed in one room.Room serviceFood and beverage service provides in the privacy of the guest room by a waiter.RebateAn adjustment made to the guest folio(bill). This is always a negative figure and is an adjustment due to unsatisfactory services or for a posting error.Rate changeAn occupied room which rate is changed due to certain reason.RegisterProcess of filling in the registration card at check in.Registration cardCard used by the guest to register at check – in.Room changeWhen a guest moves from one room to another room during his stay.Room countThe number of occupied rooms.Plus, plusShort terms for addition of service charge and government tax to the bill or price.Rooming ( a guest)The entire procedure by which the desk greets and assigns new arrivals and the bellman directs them and brings their luggage to their rooms.RackPublished (full) rates.Rack reservation made by travel agencies, airlines, companies or guest direct.Corporate select (no account pre – qualification required)Across the board rate promotions without restrictions to any market i.e. specials, opening rates, percentage discounts, etc. which temporarily replace rack business.Courtesy rates.Rent able unitRent able units will be the basis for determining the number of available rooms in a hotel for calculation of occupancy and average rate. A rent able unit is defined as a unit ( one room or more) with only one usable entrance, a bathroom and sleeping accommodation. A two room suite with only one entrance would be classified as one unit. A two room suite with two separate entrances but only one room with bath and sleeping accommodations would be classified as one unit..A two room suite with a door for each room that, in its present state, can be readily rented asseparate rooms, will be counted as two units. Where there are impediments such as partitions or fixed screens that hinder the sale of such suites as separate rooms, the suites shall be counted as single units.RequestA service or an arrangement which the guest has asked for.Revenue per available room (rev par)Total rooms revenue (including permanent rooms revenue) divided by total rooms available.Reservation serviceThe cost of any external reservation service which includes fees paid to Shangri –la International for the central reservation system and third party service providers such as Galileo, anasazi and the frequent flyer programs. Fees may consist of a base amount plus variable cost based on the volume of reservations received.Rollaway bed( R.W.B)A portable single bed which can accommodate an additional guest. Please refer to extra bed.Room revenueGross revenue derived from the sales of guest rooms to guest(part day, full day, week or linger occupancy) at quoted rates. Includes rental of guest rooms and suites for food and beverage functions.Revenue should be stated net of allowances. Allowances represent rebates and overcharges of revenue not known at the time of sale but adjusted at a later date. Where packages are sold inclusive of meal, transportation and other services which are normally sold separately, the revenue should be allocated to the relevant departments providing the service in accordance with guidelines issued by corporate office.Rooming listA list of names sent by a travel agent or group organizer to the hotel to advise names ofpersons occupying the room block.Round trip transferTwo way transfer to or from airport / train station / pier to hotel.Routing instructionsProcess whereby billing instructions are set in guest’s reservations.Run of house(ROH)A term used for rates contracted for the lowest room category and when this category is notavailable upon guest’s arrival, the guest must automatically be upgraded to the next available category at extra cost.System downThe duration of time when the computer is shut.System upTimes when computer becomes in – operational.Sleep outWhen a guest keeps the room but does not stay in.SkipWhen the room is vacant but the bill is not settled.Stay overAn anticipated check out but remains beyond his departure date or any guest who stays overnight.Same day reservationsOn day booking, refers to reservations made today for today’s arrival.Service chargeSurcharge imposed above the quoted rates which should be reflected as part of the gross operating revenue of the department. In cases where the service charges are required by statute to be distributed to the employees, the service charges are in fact collected on behalf of the employees, and these should not be reflected in the profit & loss accounts.Sico bedBed that comes down from the wall, after use, it can be pushed back into the wall providing additional floor space.Share withTwo or more guests occupying the same room but with separate accounts or folios.SkipperRefers to a guest who has left without paying the hotel bill.SoftwareComputer programSafa bedSofa that opens up into a bed.SuiteAccommodation consist of one or two bedrooms and a connecting sitting room(parlour )Specialty suiteOne of the more luxurious and elegant suite; usually limited in numbers and larger infloor space.Time stampA clock mechanism that prints date and time when activated.To – dateDesignates accumulative amount, the sum of all figures in the current period including the day or date in question.Travel agent voucherDocument used by the travel agent to instruct the hotel to provide accommodation or meals and payment is to the travel agent.Temporary – house useGuest rooms provided free for a temporary period of less than 6 months to members of staff, consultants / suppliers for business purpose relating to the hotel, entertainers contracted to perform at the hotel outlets, note that temporary house use rooms part of available rooms.Tentative statusRooms which have not been taken out of room inventory. Pending a signed contract or letter of intent / confirmation.ToursTour groups or series booking with a minimum of 10 rooms or 15 persons. Includes layover passengers.TraceA message / instruction left in the PMS for the relevant department to follow up.Transient room – singleWhen only one person uses roomTransient room – doubleWhen two or more people use a room.Travel agentRepresents guests to arrange travel and hotel booking.Travel agent’ commissionsCommission paid to authorized agents for room business secured usually based on a percentage of the room rate multiplied by the number of room nights produced.Triple roomWhen three persons use a room.Turn downEvening guest room service performed by the evening room attendant.TwinTwo single – sized beds in one room.UpgradeSituation where a guest is given a higher – priced room with no adjustment to the confirmed rate.Up sellMoving a guest into a higher – priced room in the hotel with a rate increase.Vacant roomSaleable guest room that is not occupied.VIPA person designated by management to receive special treatment.Volume corporateNegotiated rates with corporate accounts (local / overseas) i.e. 20%, 25%, 30% discounts of flat / preferred rates of tracked accounts.China corporate rateIndividual reservations extended the special military, government or diplomatic rate / discount.VoucherDocument used to record debits or credits posted to a room account.Walk – inGuest requesting accommodation at the front desk without prior reservation.WaitlistUnconfirmed booking awaiting availability of room.Whole saleAll individual reservation made by travel agencies or airlines on special contracted rate.。

酒店专业术语简写1分析

酒店专业术语简写1分析
✓来自T/A Travel Agent.
✓ Time Arrival All reservations will hold estimated time of arrival.
✓ Traveler's Check Pre-paid checks which function as cash.
✓ Travel letter A type of check drawn on a company or bank.
H
✓ House Use Room is occupied by the hotel senior management who is staying in the hotel and room with no rate.
• HFA: Hold For Arrival 等候抵店 • HFC: Hold For Check In 等候入住 • HK: Hong Kong 香港 • HR: Human Resources 人力资源部 • HSE: House Use 酒店自用房 • HSKP: Housekeeping 管家部
✓ MOD Manager On Duty; the individual legally in charge of the hotel in the absence of the General Manager.
✓ Multiple Room with more than two (2) occupants.
✓ Master Account (Master Folio) One folio prepared for group on which all group charges are accumulated.
✓ Master Key Will open almost all doors in the hotel but will not open pin out locks.

酒店各部门英文缩写 English

酒店各部门英文缩写 English

Front Office Terminology 前台术语13:34 on October 23, 2006ABF------AMERICA BREAKFAST 西式自助早餐AM-------ASSISTANT MANAGER 大堂经理ASAP------AS SOON AS POSSIBLE 尽快BBQ------BUFFET BARBECUE 自助烧烤BC------BUSINESS CENTER 商务中心BF-------BUFFET 自助餐C/C------CREDIT CARD 信用卡C/I------CHECK IN 入住C/O------CHECK OUT 离店CBF------CHINESE BREAKFAST 中式自助早餐CXL------CANCEL 取消CO.-------COMPANY 公司COMP------COMPLIMENTARY 免费的D/O------DUE OUT 预离房DDD------DOMESTIC DISTANCE DIALING 国内直拨电话DND-----DO NOT DISTURB 请勿打搅DP-------DEPOSITE 押金EA------EXPECT ARRIVAL 预计抵店EC------EXECUTIVE CLUB 行政酒廊C.P.C.-------CROWEN PLAZA CLUB 皇冠俱乐部ENG------ENGINEERING 工程部EO------EXECUTIVE OFFICE 行政办公室ESPS------EMPLOYEE SATISFACTION PRESPECTIVE SERVING 员工满意调查表EXCL------EXCLUDE 不包含F&B------FOOD AND BEVERAGE 餐饮部FD------FRONT DESK 前台FIN------FINANCE 财务部FIT------ FREQUENT INDIVIDUAL TRAVELER 散客FO------FRONT OFFICE 前厅办公室GM------GENERAL MANAGER 总经理GRM------GUEST RELATION MANAGER 宾客关系经理GRO------GUEST RELATION OFFICE 宾客关系部GST------GUEST 客人GSTS------GUEST SATISFACTION TRACKING SYSTEM 宾客满意程度调查表HR------HUMAN RECOURSE 人事部HSKP------HOUSEKEEPING 客房部IBP------INTEGRATED BUSINESS PLAN 综合营销计划IDD------INTERNATIONAL DISTANCE DIALING 国际直拨长途电话ID------IDENTIFICATION 证件号码INCL------INCLUDE 包含MOD------MANAGER ON DUTY 值班经理OC------OCCUPIED CLEAN 干净的住客房OD------OCCUPIED DIRTY 住客脏房OOO------OUT OF ORDER 维修房P/B------PAY BY 由**付费P/F------PAY FOR 为**付费PCR------PRIORITY CLUB REWORD优悦会POA------PAY OWN ACCOUT 自付PO------POSTAL ORDER 汇票R/C------REGISTRATION CARD 入住登记表REPT-----RECEIPT 收据RES.------RESERVATION 预订RR ------ROOM RATE 房费RS------REFUSED SERVICE 拒绝服务S&M------SALES AND MARKETING DEPARTMENT 销售部SEC------SECURITY 保安部SOP------STANDARD OPERATING PROCEDURE 标准操作程序T/A------TOURISM AGENCY 旅行社T/T------TELEGRAPHIC TRANSFER 电汇TV------TELEVISION 电视VC------VACANT CLEAN 干净的空房VD-------VANCANT DIRTY 空的脏房VIP------VERY IMPORTANT PERSON 贵宾客人W/C------WALK-UP CALLGRP------RM------ROOMGMS-------。

前台术语

前台术语

Front Desk Terminology (1)前台術語(1)Language and Terminology術語在前堂工作,你必須學懂有關術語。

所謂術語,是指某一個行業的專用的名詞,而酒店從業員是常常使用術語的。

酒店業的術語裡有很多簡寫,其中一種叫首字母縮略詞,就是把一個詞組的第一個字母連起來,變成簡寫。

如VIP=Very Important Person。

隨著電腦越來越普及,電腦的名詞也越來越多。

這裡我們挑選了一些前堂工作中最重要的名詞向你介紹,確保你懂得這些名詞的意思。

Authorisation code受權編碼:一種由信用卡公司在線提供的核實服務,指出某項交易已被接納Availability 供應量:在某個特定的日期或期間可以出租客房的數目及類型Average Rate平均房價:指每間租出客房的平均收入Arrival List抵達旅客名單:指即將抵達的旅客,以字母的先後排列Back of the House後勤部門:指酒店某些運作部門,其員工和顧客有絕少接觸機會,例如:工程部、會計部和人力資源部Block Booking團體訂房:酒店為團體預留的房間Les Clefs d’Or國際金鎖匙:是前堂代辦的一個行內專有名稱,同時亦是一個資深前堂代辦員的象徵和保證Commissions佣金:支付給旅行社的費用Confirmation確認訂房:一份書面的訂房確認C.R.S.:中央訂房系統Deadline or Cut-off Date最後期限:指落實臨時訂房的截止日期Day-Use Room 日間使用的客房:只在日間租用的房間﹙至晚上六時﹚,晚間時可再供租用,通常稱為「半日租房」Departure List離店名單:每日列印的退房名單Double Occupancy 雙人用房:指兩個人共同享用房間Discount Rate 折扣價:標準價扣除折扣後的價目Discrepancy Report房態差異報表:用以顯示前堂及房口部房間狀態差異的報告Early Check-in 提早登記:客人在酒店訂立的登記時間前辦理入住登記,或在原定的日期前一天作入住登記Early Departure提早離店:客人在原定的離店日期前離開Front of the House前線部門:指酒店某些運作部門其員工和顧客有極多的接觸機會,例如餐飲部和前堂F.I.T : 個人自由行旅客Guaranteed Reservation已有擔保的訂房:指無論客人入住與否,都必須付款Housekeeping Status Report房口部房態報表:由房口部員工實地到房間檢查所作出的房間狀態報表I.T = Individual Traveler個人自由行旅客(一般是指通過旅行社安排的自由行旅客)Job Description = a detailed list identifying all the duties of a job as well as reporting relationships, additional responsibilities, working conditions, and any necessary equipment and materials工作明細:詳細的工作表述,亦包括匯報途徑、額外責任、工作環境和其他相關的物件及器材Job Specification = a list of the personal qualities, skills, and traits needed to successfully perform the tasks outlined in a job description工作指標:列出要求員工應有的素質、技能和特點,務求能成功地完成工作明細所指的工作Late Check-out = A guest who wants to check out later than the official check-out time.延遲退房:指客人在指定退房時間後辦理退房手續No-Show = Guest who have not arrived to take up the reservation nor had the reservation cancelled客人沒出現:指客人雖有訂房卻沒有出現,也沒有取消訂房Occupancy = Number / percentage of rooms occu pied or “sold” for a certain day or stretch of days入住率:指在某日或某段時間內被租用的客房數目或百分比OOO room = Out-of-order room that cannot be sold due to engineering work in progress or deep cleaning, etc.OOO客房:指因有待修理而不能出租的房間。

酒店专用术语

酒店专用术语

酒店专用术语-----Hotel Terminology (Rooms Division)酒店专用术语AAccounting Department 财务部accounts receivable 应收adjoining room (ref. connecting room)相邻房(参 .连通房)adaptor变换插头advance booking预定advance deposit预定金advertising and promotion广告及促销affiliated hotel 联号酒店air conditioner 空调机air conditioning 空调airport 机场A-La-Carte 零点aluminum strip 铝条allowance (eg. meal allowance)酒店专用术语American Express (credit card)American plan(=Full Pension=Bed and Board) 特惠 (例.餐费标准) 美国运通卡美式计价(房费包三餐)antenna天线---------anti-slippy mat防滑垫apartment公寓area code地域代码armchair扶手椅arrival time (=ETA)到达时间(= 预抵时间)ashtray烟灰缸Attendance Record Book考勤本Auditor 审计员availability 可卖房,可能性available rooms 可卖房average length of stay 均匀住店天数average room rate (ARR) 均匀房价Bbaby cot婴儿床back of the house (<-> front of the house)后台(反。

前台)back-to-back高周转baggage (=luggage)行李ball pen (blue/red)圆珠笔(兰/红)balustrade 栏杆banquet, banqueting 宴会bath mat (ref. floor mat) 浴垫(参。

客房部术语 Housekeeping Terminology

客房部术语 Housekeeping Terminology
Check-Out, Guest
客人离店
Process of guests’ settling their hotel bills and departing the hotel:
客人结账离店的过程
Early: Departure early in the morning.
Late: Departure after designated check-out time.
可提供客人使用的各种类别客用品如洗发水等。
Arrival
预抵
Time of day guest is expected to check-in:
Early Arrival
Late Arrival
当日期望抵店入住的客人:
早到
晚到
Bed Size / Type
床的尺寸/类型
King Bed - W 200cm X L 220cm (Mattress : W200 x H29cm)
早退房:清晨退房
迟退房:在规定时间以后退房
Check-Out Time
退房时间
Time designated by the hotel for guest to vacate the room at completion of stay. Check-out time is normally 1200 hrs.
缩写,指客人不希望他/她的房间被打扰。如果显示DND则不要敲门。
Double-locked
双锁
Guest room door is bolted from the inside and cannot be opened with a key. Before knocking on any guest room door, Service Associate must first test the door lock button, which indicates if the door is double-locked.

高星级酒店-房务&前厅部-专业术语

高星级酒店-房务&前厅部-专业术语

前厅部培训19. TERMINOLOGY专业术语a)Reports报表▪Revenue (Rooms) Revenue generated by room sales收益(房间)卖房收入▪Miscellaneous Rev Revenue generated by sales of misc. items杂费收益杂项服务的收入▪Service Tax/Charge Tax/Charge for consumption of services; usually 15%服务税/费服务消费的税收/费用;通常是15%▪Occupancy (Occ) Percentage of rooms occupied vs rooms total住房率占用房的百分比比上房间总数▪Average Rate (AVR) Rooms Revenue divided by number of rooms平均房价总房数除以房间总收入▪RevPar Revenue per available room; Figure combines Occ & AVR (Occ*AVR/100);essential number e.g. for comparisons between hotel propertiesRevPar 每间可用房的收入;数据包括入住率,平均房价(入住率*平均房价/100);基本数量,特指比如房间和酒店收入的比例b)Business Mix & Segments合作业务商▪Corporate Booking by e.g. IBM, Ford, etc.合作公司由IBM,福特公司订的房间▪Meeting E.g. companies that have functions会议比如公司在酒店开会⏹FIT (Free) Individual Traveler; books directly or via Call center有预定的散客(自由)个体的旅行者,直接预定或是通过电话预定▪BTA / Agent Business Travel Agency, Business & Leisure Agency商业旅行社商业旅行社,休闲旅行社▪Group Tours & Groups business团队团队▪Leisure/Weekend Stays with leisure/weekend background休闲/周末到酒店度假或是度周末c)Sources客源▪Direct Guest booked directly in hotel直接预定客人直接在酒店预定▪Call Center Guest booked in Call Center in Guangzhou电话中心客人通过广州的电话中心预定▪HDX Guest booked via Call Center, GDS, Corporate or online.客人通过电话中心,GDS,合作公司或是网上预定→System Delivery (Asia roughly 10%)系统传送(亚洲大约有10%)▪Agent BTA, Leisure Agent, Meetings Agent代理商商业旅行社,旅行社,会议代理d)Payment付费方式▪Cash Cash payment in RMB or foreign currency现金用人民币或是外汇付费▪CC Credit Card信用卡信用卡▪Cheque Only company cheques guaranteed; Travelers cheques支票只有公司支票可以使用;旅行支票▪City ledger Bill to Company城市挂账由公司付费▪Voucher E.g. voucher by agent凭证旅行社凭证e)Room Status Front Office (Fidelio/Opera)前厅房态▪Occupied (O) Room is occupied —> main status占用房间被占用----〉主要房态▪Vacant (V) Room is vacant —> main status空房房间未被占用----〉主要房态▪Due-In A reservation has been made; guest is checking in same day已经有预定并且客人预计会在同一天到店▪Checked-In (CI) Guest is checked into a vacant-inspected room; Status change 登记入住客人登记入住酒店;房态变化▪Stayover Guest stays入住期客人的入住期▪Due-Out Guest checks out on same day客人预计会在当天离店▪Checked-Out (CO) Guest has left hotel and is checked out退房客人要离开酒店,办理退房f)Room Status Housekeeping管家部的房态▪Occupied (O) Room is occupied —> main status占用房间被占用—>主要房态▪Vacant (V) Room is vacant —> main status空房房间未被占用—> 主要房态▪Vacant Dirty (VD) Room has not been cleaned yet空的脏房房间还没有做好清洁▪Vacant Clean (VC) Room has been cleaned by room attendant空的干净房房间已被房间服务员打扫干净▪Vacant Ready/Inspected Room has been inspected by supervisor已检查过的空房房间已经由主管检查过▪Occupied Dirty Room is occupied, has not been cleaned占用的脏房房间被占用,还没有做清洁▪Occupied Clean Room is clean, has already been cleaned占用的干净房房间是干净的,已经被打扫过了e/f) Room Status Discrepancy —> Main Room Status varies between FO and HSKP房态差异—>前厅部与管家部的主要房态变化⏹Vacant Occupied (VO) FO displays room as V; HSKP displays room as Occupied前厅部的房态显示是空房;管家部的房态显示是占用房⏹Occupied Vacant (OV) FO displays room as Occupied; HSKP displays room as Vacant前厅部的房态显示是空房;管家部的房态显示是占用房g)Housekeeping terminology管家部专业术语▪Out Of Order (OOO) A Room which cannot be sold due to e.g. maintenance维修房不能出售的房间,比如,需要维修▪No Need Service (NNS) The guest does not need any service.不需要服务客人不需要任何服务▪Sleep Out (SO) An occupied room with the turned down beds not been used.外宿占用房间的床未被使用▪No Baggage (NB) An occupied room without any baggage.没有行李没有行李的占用房▪Light Baggage (LB) An occupied room with very little baggage, e.g. a handbag 小型行李只有一些小型行李的占用房,比如一只手提包▪Double Lock (DL) Room which is double locked from the inside双重锁定从房间内部双重锁定▪Extra Bed/Cot Additional bed for a guest room; guest pays extra charge加床在客房内要多加一张床;客人要另外付费▪Baby Cot A baby bed; usually free of charge婴儿床儿童床;不收费▪Adaptor An electrical plug; Fits various electrical plugs into Chinese standard electric system中国的接线板接线板;在标准的电板上可以插入多个插头⏹Transformer An electric device used to change the voltage of an appliance; usually from110V (US) to 220V转换器用来转换电压的电动装置;通常从110伏到220伏h)Front Office General前厅部概述▪Lost And Found Items left behind by guests; kept in Housekeeping失物招领客人遗留下的物品;由管家部保管▪Complimentary Room A room provided to a guest free charge免费房给客人提供的免费房▪VIP Very Important Person; special service and amenities will be provided by theguest贵宾非常重要的人;给客人提供的特别的服务和赠品▪Long Staying Guest A guest staying in the hotel for a minimum period of 2-3weeks. —> “LongStay”长住客客人最少在酒店住了2至3周—> 长住▪Do Not Disturb (DND) Notice card for the door indicating guest does not want any disturbance 免打扰服务客人挂在门上的提示牌标明客人不想要任何打扰▪House Use (HU) A room occupied by staff or for any other in-house purpose 内部员工用房员工用房或者是由于其他内部原因用房▪Late charge A guest is charged for services after he checked out; u sually via credit-card稍后付费客人办理离店手续之后再付费;通常是通过信用卡。

Terminology 房间专业术语

Terminology 房间专业术语

Terminology 专业术语DND(Do not disturb) 请问打扰King size room 单人大床房Twin size room 双人床房Discount 折扣Driveway 车道Dressing Room 换衣间Dressing Table 梳妆台Due Out预离Due in 预抵Early arrival 提前抵店Evening Room Check晚查房Event Order 宴会预订单Extra Bed 加床Crib /Baby cot 婴儿床Evening Room Check 中班房态检查Forecast预测Function Room 宴会(会议)厅Block 封房Comp(Complimentary)免费房Adjoining Rooms 相邻不相通的两个房间Connecting Rooms 连通房Day Use Room 日用房House Use Room 自用房DL(Double Lock)双锁Log Book 记录本LSG(Long Staying Guest)长住客MU(Make Up)请即打扫S.O(Sleep Out)外宿GRS(Guest Refuse Service)客人拒绝服务VIP(Very Important Person) 重要客人Stay Over 续住Walk in 散客L&F(Lost&Found)失物招领NB(No Baggage)无行李LB(Light Baggage)少行李Answering the pager 回应呼机Room Status 房态OD(Occupied Dirty)脏的住人房OC(Occupied Clean)干净的主人VD(Vacant Dirty)脏的空房VC(Vacant Clean)干净的空房OOO(Out of Order) 大型维修房OS(Out of Service)小型维修房Over Booking 超过预定Key cabinet 钥匙柜Key Control 钥匙控制Late Service 晚服务Linen chute 布草槽Linen Closet布草柜No Show Employee 缺勤的员工Occupancy住房出租率Room Change换房One for one exchange一对一的更换Skip逃帐Runner/Room Attendant跑楼层服务员Work Order 工程单Casual零时工Part Time钟点工Chemical 清洁剂Check In入住Check Out 退房二WORD 单词Security Lock 安全锁Room Service Menu送餐菜单Bathrobe浴袍Wooden CLIP hanger 女式衣架Wooden male Hanger 西服衣架Silk Hanger 丝绸衣架Laundry Bag洗衣袋Laundry List洗衣单Safe Deposit Box保险箱Safe Deposit Instruction保险箱说明书Shoe horn 鞋拔Shoe Shine sponge 擦鞋器Shoe Shine Cloth擦鞋布Shoe Shine Basket擦鞋蓝Shoe Shine Card擦鞋服务卡Slippers拖鞋Coat Brush 衣刷Mask,for fire escape走火示意图Iron&Iron Board熨斗/熨板Brown Sugar 黄糖White Sugar 白糖Chinese Tea花茶Black Tea红茶Coffee bag 咖啡Creamer 伴侣Coaster 杯垫Fridge冰箱High ball Glass 高杯Rock Glass古典杯Wine Glass红酒杯Ice Bucket冰桶Ice Tong冰夹Electric Kettle电热壶A Set of Mini Stationeries 迷你吧说明Mineral Water矿泉水Minibar List迷你吧单Minibar List Holder 迷你吧单夹Coffee Mugs咖啡杯Stirrer搅拌棒Ashtray 烟灰缸Matches火柴Guest Questionnaire 宾客意见调查表Ballpen圆珠笔Note Pad便签Guest Service Directory Refill服务指南Telephone Set电话Waste Bin垃圾桶Stationary Folder宣传架Address Card地址卡Envelope(Air)航空信封Envelope(Local)本地信封Letter Head 信纸1.Have a good night. 祝您晚安!2.Sorry to keep you waiting. 对不起,让你久等了。

酒店管理生活英文词汇

酒店管理生活英文词汇

酒店管理生活英文词汇Hotel Management Life English VocabularyIntroduction:The hospitality industry is a large and important sector of the economy. With the increasing number of people travelling for business or pleasure, the demand for hotels and other accommodations is constantly on the rise. Therefore, hotel management as a profession has become increasingly popular. In this field, communication skills and the ability to understand the nuances of the English language are critical, as it is the most widely spoken language in the world. To be successful in the hotel industry, one must have a good knowledge of hotel management life English vocabulary.Hotel Terminology:• Room Types: There are various types of hotel rooms available for guests, such as single room, double room, suite, studio, twin room, triple room, and so on.• Room Amenities: These refer to the amenities available in each room such as toiletries, towels, bathrobes, slippers, hairdryer, tea and coffee making facilities, mini-fridge, TV, air conditioning, etc.• Reservation: This is the process of making a reservation for a hotel room. This process usually requires the guest’s name, contact information, preferred room type, arrival and departure dates, and payment method.• Check-In/Check-Out: This is the process of checking in or out of a hotel. During check-in, the guest is required to provide identification and payment information, while during check-out, the guest settles the final bill and returns the room key.• Housekeeping: The departm ent responsible for cleaning and maintaining the hotel rooms, including linens and towels.• Hotel Departments: There are various departments within a hotel such as Front Office, Housekeeping, Food and Beverage, Accounting, Sales and Marketing, and so on.• Guest Services: These are services provided by the hotel for the convenience of the guests such as room service, laundry service, business center, concierge, shuttle service, and so on.• Meal Plans: These refer to the different types of meal plans available for guests such as all-inclusive, breakfast included, and half-board.• Hotel Policies: These are the rules and regulations that guests are required to follow during their stay, such as smoking policies, pet policies, noise policies, and so on.Hotel Management Techniques:• Guest Service: Providing excellent guest service is one of the most important aspects of hotel management. This includes anticipating guests’ needs and providing personalized service to ensure that guests have a memorable experience.• Marketing and Sales: It is important for hotels to market their services effectively to attract potential guests. This includes creating a strong brand, engaging with customers online, and developing relationships with local businesses.• Revenue Mana gement: This involves managing and optimizing revenue streams such as room rates, food and beverage sales, and banquet services to maximize profits.• Human Resource Management: This involves managing and training hotel staff to ensure that they are providing excellent service to guests. Additionally, HR managers are responsible for recruiting, hiring, and evaluating staff.• Risk Management: This involves managing risks associated with running a hotel business, such as security risks, safety risks, and legal risks.Conclusion:In conclusion, hotel management life English vocabulary is essential for anyone working in the hospitality industry. The ability to communicate effectively in English is crucial as it is the most widely spoken language in the industry. Understanding hotel terminology and management techniques is also important inorder to provide excellent guest service and ensure that the hotel operates smoothly and efficiently. The hotel industry is a dynamic and exciting field, and those who excel in it have a deep knowledge and understanding of hotel management life English vocabulary.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Terminology & Abbreviation 酒店专业术语& 缩写AAdjoining RoomsTwo (2) separate rooms with a common wall.Advance DepositPayment in advance on an account prior to the guest’s arrival in order to assure a room being held after 6:00pm and guarantee reservation.AllowanceA reduction in the guest’s bill (folio) resulting from either unsatisfactory service or a posting error.Ambulatory RoomRoom especially equipped for wheelchair patients.Average Room RateThe average number of dollars derived from the sale of rooms. This is calculated by dividing total room revenue by the number of room sold. The rate should be net rate exclusive breakfast and room surcharges.AvailabilityDenotes a conditional status of rooms. “Space available”means a room can be obtained through reservation or registration.ABF: American Breakfast 美式早餐AC: Account 帐/财务部AD: Advance Deposit 预收定金A&G: Administration & General Office (Executive Office –EO) 行政办公室A/R: Accounting Receivable 应收部AUTH: Authorization 授权A/E (AX): American Express 美国运通卡BBack To BackThis is when one group is brought into the hotel just as anothergroup is ready to depart.BlockedA reservation for which a specific room has been reserved.BookedReservations can only be accepted for a group or convention stillholding open room blocks.Bucket CheckV erification that information on registration cards is identical toinformation of the computer.BBQ: Barbeque 烧烤BQT: Banquet 宴会CCall AccountingComputer system that tracks guest telephone calls.Check In TimeHotel standard check in time is 14:00.Check Out TimeHotel standard check out time is 12:00noon. Only Priority Club Rewardmember entitled late check out till 14:00. the latest check out time is 16:00 which should approved by the hotel management. An late check out is approved, must be noted in the departure time field.Commissioned SalesSales made by a travel agent to which the hotel must pay acommission for the booking.Complimentary RateA room provided to the guest at no charge. This is normally done as apromotion of business or good will.Confirmed ReservationA reservation request that is confirmed by telephone or mail prior tothe guest’s arrival at the hotel.ConfirmationRecord of reservation information mailed to a guest.Connecting RoomTwo (2) rooms with a common doorother than the hallway door.COT Baby’s bed.CAS: Cash 现金CBF: Continental Breakfast 欧陆式早餐C/C: Credit Card 信用卡Cc: Carbon Copy 抄送CHBF: Chinese Breakfast 中式早餐CHQ: Cheque 支票CHRG: Charge 收费CO.: Company 公司C/O: Check Out 退房COMP: Complimentary 免费CTA: Charge To Agency 挂旅行社帐CTC: Charge To Company 挂公司帐DDaily CountRecords the number or arrivals and departures and the total number of roomsto sell.Day RateA room rate for less than an overnight accommodation. Normally 50% off therack rate. For the cooperate day rate will be offered by Directorof Sales.Data LinkEnables two (2) computer systems to talk to one another.Departure DateThe date the guest is scheduled to check out of the hotel.DepositA cashier’s net receipts for the day.Direct BillAn account with a debit that is sent to the Accounting department for billing.These must be approved in advance by the Credit Manager.DNAA guest with a time arrival reservation (6:00pm) who does not arrive. (Do Not Arrive)Double RoomTwo (2) people in a room.DC: Diners Club 大来卡DDD: Domestic Direct Dialing 国内直拨长途DEP: Departure 离店DLX: Deluxe 豪华Dr.: Doctor 博士DNC: Do Not Change 请勿更改D/O: Due Out 预退房EEarly ArrivalThis term refers to the guest who arrives at the hotel before the scheduled check in time.Depending upon the availability of rooms of the guest will either be assigned a room or asked to check any bags and return at a later time when rooms are ready.EDC: Electronic Data Capture 信用卡读卡机EDP: Electronic Data Processing 电脑部EOD: End of Day 系统换天ETA: Estimated (Expected) Arrival 预抵ETD: Estimated (Expected) Departure 预离FF.I.TFree Individual Traveler. A guest who comes to the hotel as a non-affiliated group member.FolioRecord of guest charges and transactions.ForecastA weekly report that forecasts the next two (2) weeks percentage of occupancy.Full HouseAll rooms occupied; no rooms left for sale.FAQ: Frequent Asked Questions 常问问题F.I.T: Free Individual Traveler 散客FOC: Free of Charge 不收费GGrand Master KeyKey that will open all hotel doors and pin out locks.Gross Revenue ReportReconciliation of all activity in the hotel based in statistics and dollars. Thisis done daily by the accounts departments.Group BusinessRoom reservation booked through the Sales Department, ten (10) rooms ormore.Group Room BlockSpecially assigned group of rooms for a Sales Department group.GTDGuaranteed.GTD No ShowA guest with a guaranteed reservation who does not arrive.Guaranteed ReservationA reservation whose payment is guaranteed is the event of a no show.These are made by approved companies or credit card information.GNRGuest name recordGH: Guest History 客史资料G/L: Guest Ledger 客帐GRP: Group 团队GTD: Guarantee 担保GW: Great Wall Card 长城卡HHouse UseRoom is occupied by the hotel senior management who is staying inthe hotel and room with no rate.HFA: Hold For Arrival 等候抵店HFC: Hold For Check In 等候入住HSE: House Use 酒店自用房HSKP: Housekeeping 管家部IINCL: Include 包括IOU: I Owe You 欠条LLate ChargeA hotel charge that arrives at the front desk for billing after the guests have checkedout.Late ArrivalA guest with a reservation who expects to arrive after the cut-off hour and so notifiesthe hotel accordingly.Letter Of CreditA letter submitted on company stationery to the hotel Credit Manager requestingbilling procedures. When approved by the Accounts department, the Front Desk is given guest’s name and information so that the account will be handled properly at check out.Long Staying GuestA guest stays in the hotel continuously and exceeds 15days.L/O: Late Check Out 延迟退房LDY: Laundry 洗衣MMarket CodeCodes established for different markets using our hotel.Master Account (Master Folio)One folio prepared for group on which all group charges are accumulated.Master KeyWill open almost all doors in the hotel but will not open pin out locks.MultipleRoom with more than two (2) occupants.MC: Master Card 万事达卡M/C: Morning Call 叫早服务NNo ShowA reservation which is not honored and the hotel was not notified to cancel.NA: No Answer 无应答NB: No Baggage 没行李NDP: No Deposit 无须押金N/S: No Show 未到的预定OOff Market RoomA room that is out of order, or out of service.OOOOut Of Order room.OOSOut Of Service room.OccupancyThe ratio of occupied rooms to the total number of available rooms.OverbookingThe practice of committing more guest rooms than are available as hedge against noshows.OCC: Occupied 占用OBF: Oriental Breakfast 亚洲式早餐OJ: Orange Juice 澄汁OPR: Operator 总机房PPackageLoosely, an advertised tour. This includes plans for honeymoons, Escape Weekends, tours to a single destination which includes prepaid transportation, accommodation, and some combination of other tour elements, etc.PAFPersonnel Action Form.Paid In AdvanceAn account from whom we have collected in advance for room and tax and will not allow anycharge transactions to be made to the account.PBXPrivate Business Exchange, the hotels communication department.Pre-AssignReservation to which the room number is assigned by the room blocking process recorded on theregistration card.Pre-BlockingSetting aside of a specific room for same day occupancy by the Front Desk or for a future date bythe Reservations Department.Pre-PaidFull amount of room and tax paid by the guest before checking in, or during stay. Alsocalled Paid-In-Advance.Pre-RegistrationA reservation that has been pre-assigned and checked into the system prior to the guest’s actual arrival.P/B: Pay By 由…付款P/F: Pay For 给…付款PKG: Package 包价POA (P/A): Person Own Account 自付PP: Passport 护照PSB: Public Security Bureau 公安局P/U: Pick Up 接机PUR: Purchasing 采购部RRack RateThe official tariff as established or posted by the hotel for each room.Ready RoomRoom ready for guest occupancy. Vacant Clean (VC)RebateA credit adjustment to a guest account, debit adjustment to revenue.Registration CardAlso known as signature card. Records pertinent.ReinstateTo re-establish a guest record or folio which has been checked out or canceled of thesystem.Room BlockA specific room held in advance for a particular reservation.Rooming ListThe list of names furnished by a group inadvance of their arrival and used by the hotelto pre-register and pre-assign the party.RA: Room Attendant 客房服务员RC: Registration Card 住客登记卡RD: Road 路Reced: Received 收到RT: Rate 价格SS/O: Sleep Out 外宿SPC: Special 特别SUP: Superior 高级TTransientA guest whose reservation is not submitted through a group block.T/ATravel Agent.Time ArrivalAll reservations will hold estimated time of arrival.Traveler's CheckPre-paid checks which function as cash.Travel letterA type of check drawn on a company or bank.TripleA room occupied by three people; either a double bed plus a roll away, or two bedsand a roll-away.Turn AwayTo refuse a reservation or walk-in business because no rooms are available.T/A: Travel Agent 旅行社TBA: To Be Advised 等待通知T/C: Traveler’s Cheque 旅行支票TG: Tour Guide 导游TL: Tour Leader 领队UUnder BookingAn erroneous belief that all the hotel’s rooms are sold when in reality they are not.cashier's desk 兑换处coin 硬币voucher 证件price list 价目表sign (动)签字tip 小费luggage office 行李房… per thousand 千分之… spare (形)多余的postpone (动)延期note 纸币luggage rack 行李架visit card 名片identification card 身份证rate of exchange 兑换率conversion rate 换算率charge (动)收费bill 帐单change money 换钱procedure 手续、程序information desk 问询处luggage label 行李标签cash (动)兑换bank draft 汇票procedure fee 手续费special line 专线dial a number 拨号码hold the line 别挂电话can't put somebody through 接不通receiver 听筒replace the phone 挂上电话Line, please. 请接外线The line is busy (engaged) 占线send a telegram (cable) 发电报long distance 长途电话telephone directory 电话簿can't hear somebody 听不见can't get through 打不通ordinary mail 平信switchboard 交换台central exchange 电话总局The connection is bad. 听不清registered fee 挂号邮资postcard 明信片escalator 自动楼梯bookshelf 书架ground floor (英)底,层,一楼cabinet 橱柜switch 开关Venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 废纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜first floor (英)二楼,(美)一楼folding screen 屏风hanger 挂钩plug 插头wall plate 壁上挂盘Chinese painting 国画elevator, lift 电梯drawer 抽屉second floor (英)三楼,(美)二楼spring 弹簧cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口sitting room 起居室voltage电压carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器main entrance 大门entrance hall 门厅staircase, stairs, stairway 楼梯balustrade, banister 楼梯栏杆corridor 过道verandah 外廊lobby 走廊newsstand 售报处bar 酒吧间lounge 休息厅roof garden 屋顶花园billiard-room , 球房dining-room, dining hall 餐厅men's room 男盥洗室ladies' room 女盥洗室cloak-room 存衣处basement 地下室cellar 地窖broom closet 杂物室room key 房间钥匙suite 一套房间single room 单人房间double room 双人房间sitting-room, living-room 起居室sofa, settee 长沙发easy chair 安乐椅armchair 扶手椅wicker chair 藤椅folding chair 叠椅swivel chair 转椅rocking chair 摇椅stool 凳子bench 条凳tea table 茶几desk 书桌bookcase 书橱bookshelf 书架wardrobe 衣柜built-in wardrobe, closet 壁橱chest of drawers 五斗橱screen 屏风hat rack 帽架rug 小地毯carpet 大地毯single bed 单人床double bed 双人床twin beds 成对床mattress 褥子quilt 被blanket 毯子sheet 床单bedspread 床罩cotton terry blanket 毛巾被pillow 枕头pillowcase 枕套mat 席cushion 垫子bathroom 浴室bath tub 浴盆shower bath, shower 淋浴cold and hot water taps 冷热自来水龙头sprinkle-nozzle, (shower) nozzle 喷头dressingtable 梳妆台mirror 镜子washbasin 洗脸盆towel 毛巾toilet, lavatory, washroom 卫生间water closet, W.C. 厕所;抽水马桶toilet roll, toilet paper 卫生纸bath towel 浴巾bathrobe 浴衣towel rail, towel rack 毛巾架sponge 海绵waste-paper basket 废纸篓thermometer 温度计balcony 阳台sash window 上下开关窗shutters 百叶窗transom, transom window 气窗curtain 窗帘lace curtain 挑花窗帘windowsill 窗台air-conditioned 有空调设备的radiator 暖气片central heating 暖气ashtray 烟灰碟smoking set 烟具electric fan 电扇chandelier, pendant lamp 吊灯fluorescent lamp 日光灯desk lamp 台灯bedside lamp 床头灯floor lamp 落地灯wall lamp 壁灯lampshade 灯罩bulb holder 灯头bulb 灯泡screw-type bulb 罗口灯泡bayonet-type bulb 卡口灯泡frosted bulb 磨砂灯泡opal bulb, opaque bulb 乳白灯泡switch 开关socket 插座plug 插头electric iron 电熨斗peg, hook 衣钩clothes-hanger 衣架door-mat 门前的擦鞋棕垫attendant 服务员desk clerk 值班服务员waiter (餐厅)服务员waitress (餐厅)女服务员rent 租金bill 账单receipt 收据Lobby entrance 门厅进口Hall大堂Corridor走廊Inquiry desk问讯处Lavatory;toilet洗手间Ball-room舞厅Barbershop理发室Beauty parlour 美容室Foreign exchange service外币况换处Billiard-room弹子房Bowling alley保龄球场Receptionist接待人员Weather forecast天气预报Mellow醇香Hong Kong Dollar; HK$Pound sterling;£(stg)French france; F.FJapanese YenAustralian dollarCanadian dollarRailway station火车站Airport机场Luggage行李Highway公路Minibus面包车Rush hours拥挤时间Peak hours高峰时间Single trip单程Round trip往返Have a (high)fever发(高)烧Have a cough咳嗽Have no appetite没胃口Have a headache头痛Have a sore throat喉咙痛Have a heart attack心脏病发作Take one’s temperature量体温Stay in bed在床休息Take medicine服药Have an injection打针Take an x-ray照一张片子Make a blood test验血Light清淡的Flu流感Gastric illness胃病Pain in the chest胸痛Chief doctor主治医生Dentist牙科医生Physician内科医生Surgeon外科医生Slippers拖鞋Bath curtain浴帘Bath-tub浴缸Toilet soap浴皂Towel毛巾Tooth-paste牙膏Tooth-brush牙刷Shampoo洗发水Comb梳子Suite套房Presidential suite总套Sitting room客厅Manager’s office理经室Lounge休息室外Nightclub夜总会Clinic医疗室Skimpy味淡的Room charge(rate)房费Registration form登记表dressing table梳妆台wardrobe衣柜bedside cupboard床头柜tea table; side table茶几thermos flask热水瓶stool凳子sofa沙发baggage stand行李架bookshelf书架clothes hanger衣架television setcushion靠垫laundry bag洗衣袋sheet床单feather quilt鸭绒被mat席子mosquito net蚊帐ashtray烟灰缸carpet地毯blanket毛毯pillow枕头pillow-case枕套bedside rug床前小地毯pyjamas睡衣teapot茶壶toilet paper卫生纸crisp酥脆的tap水龙头sponge海绵socket插座telephone directory电话号码本elevator (or lift)电梯stairway楼梯service desk服务台service direction服务指南writing paper信纸envelope信封sewing kit针线包central heating暖气vacuum cleaner吸尘器tea canister茶叶罐fruit tray果盘mirror镜子vase花瓶spittoon痰盂blinds百叶窗ceiling lamp吊灯wall lamp壁灯desk lamp台灯balcony阳台Recreation center康乐中心Gymnasium健身房Swimming pool游泳池Sauna桑拿浴Video games游戏机Discotheque的士高Tennis court网球场Tantalizing诱人的Dining hall餐厅Banquet hall宴会厅黄油butter快餐部snack bar果酱jam快餐台quick lunch counter盐salt酒吧bar糖sugar小吃部、食堂cafeteria 牛肉beef食堂dining room牛排beef steak午餐会luncheon party小牛肉veal咖啡馆cafe牛肚fripe茶馆teahouse羊肉mutton菜单menu猪肉pork回民菜馆moslem猪排pork chop面包bread猪肘子pork shoulder米饭rice火腿ham炒饭fried rice咸肉bacon馒头steamed bun; steamed bread 香肠sausage面条noodles鸡肉chicken汉堡包hamburger烤鸭roast duck三明治、夹肉面包sandwich鹅goose奶酪cheese海味seafood蛋糕cake大虾prawn奶油蛋糕cream cake鱼fish布丁pudding鲤鱼carp沙丁鱼sardine旅馆hotel, inn蛋egg接待处reception炒鸡蛋scrambled egg问讯处information什锦小吃assorted appetizers电梯lift; elevator沙拉salad衣帽间cloak room水果沙拉fruit salad意大利面条spaghetti汤soup 清汤clear soup肉汤broth罗宋汤russian soup洗衣房laundry西红柿汤tomato soup洗衣袋laundry bag苹果apple洗衣液shampoo梨pear橘子orange搬运行李工porter蜜橘mandarin orange香蕉banana购物中心shopping center西瓜water melon商店store桃peach理发(女) hair-dressing咖啡coffee理发(男) hair cut葡萄grape无奶咖啡black coffee路road茶tea街street加奶咖啡white coffee大道avenue红茶black tea小巷lane牛奶milk斑马线zebra绿茶green tea人行道side walk矿泉水mineral water此路不通no thorough fare橘子水orangeade公共汽车bus果汁fruit juice公共车站bus stop电车tram冰激凌ice cream 电车站tram stop啤酒beer出租车taxicab生啤draught beer地铁subway, tube葡萄酒、甜酒wine火车rail, railway香槟champagne火车站railway station烈酒liquor,spirits售票处ticket office, booking office胡椒pepper单(双)程票single (return)ticket 辣椒chilli 候车室waiting room站台票platform ticket寄包裹处parcel service餐车dining car汇款处remittance counter邮局post office打电报处telegraph counter邮票stamp邮箱mail box信件letter电话telephonePlatform站台Make out the bill结帐Itinerary旅程安排Historical sites历史遗迹Splendid scene壮丽景观Sight景色Catch弄清Noisy 吵闹lend sb. Ears注意听Turn back回去Tour观光The main gate正门Waltz华尔兹Oblige赏光Don voyage一路顺风Happy landing顺利到达Have a wonderful journey旅途愉快Keep in touch保持联系Drop sb line写信Once in a while有空Someday有朝一日Consideration关怀备致Quick-fry爆炒Shower淋浴Corridor走廊Luggage行李Be located on位于……Be far from离……远It’s just near在……附近Calm oneself冷静点Menu菜单Chef主厨Dozen一打Size型号Medium-sized中号A size larger大一些型号的Drive车程Safety belt安全带Fasten系Shampoo洗发香波Shave off one’s beard刮胡子Trim削发Out short理短We ar one’s parting分发Hair set头发定型Cold-wave冷烫Ordinary perm热烫Cut理发Appendix 2Japan日本Hong Kong香港Macao澳门Singapore新加坡Thailand泰国Malaysia马来西亚Philippines菲律宾Korea韩国Indonesia印度尼西亚India印度Australia澳大利亚New Zealand新西兰Belgium比利时Turkey土耳其France法国Germany德国Italy意大利Russia俄罗斯Britain (UK)英国Spain西班牙Sweden瑞典Switzerland瑞士Netherlands (Holland)荷兰Norway挪威Canada加拿大U.S.A.美国Burma缅甸Mexico墨西哥Sri lanka斯里兰卡Poland波兰Iran伊朗Morocco莫洛哥Romania罗马尼亚Brazil巴西Israel以色列Lebanon黎巴嫩Greece希腊Afghanistan阿富汗Ethiopia埃塞俄比亚Vietnam越南Zaire扎伊尔Zambia赞比亚Libya利比亚Angolan安哥拉Albania阿尔巴尼亚Czech捷克Bangladesh孟加拉Algeria阿尔及利亚Kuwaiti科威特Portugal葡萄牙Chile智利Guatemala危地马拉Egypt埃及Ireland爱尔兰Finland芬兰Venezuela委内瑞拉Iraq伊拉克Denmark丹麦Argentina阿根廷South Africa南非Pakistan巴基斯坦Palestine巴勒斯坦Nigeria尼日利亚Namibia纳米比亚Jordan约旦Cambodia柬埔寨Cameroon喀麦隆Colombia哥伦比亚Uruguay乌拉圭Togo从哥Haiti海地Guinea几内亚Laos老挝Congo刚果Cuba古巴Ghana加纳Ugandan乌干达Syria叙利亚Somalia索马里Saudi Arabia沙特Panama巴拿马Tanzania坦桑尼亚Peruvian秘鲁Sudan苏丹pouring cup 口杯toilet mirror 梳妆镜music stool 琴凳electric kettle 电热水壶floor lamp 落地灯TV turntable 电视机转盘armchair 圈椅Toilet Paper Carton厕纸盒door key 门钥匙door chain 防盗链bathroom cabinet 卫生间镜箱lobby carpet 走廊地毯woollen carpet 纯毛提花毯synthetic fibre carpet化纤地毯Wardrobe 衣橱Shoes shine 鞋油Cloth Brush 衣刷Adjust handler 调节器Stirrer 搅拌棒Ventilator 通风口Key insert 钥匙缝Outlet 电源插座Closet 壁橱Transformer 变压器Switch 开关Adaptor 插座Ceiling 凳子Lamp shade 灯罩Waste bin 垃圾桶Scissors 剪刀Slipper 拖鞋Shoes horn 鞋拔Hanger 衣架Pajama 睡衣Hair drier 吹风机Scent, Perfume 香水Shaver, Razor 剃须刀,剃刀Cotton Swob 棉花棒Bath foam 沐浴液Facial tissue 面巾纸Napkin 餐巾纸Scale 秤Blade 刀片Detergent 洗衣粉Lotion 润肤露Faush 水箱Plug 橡皮塞Spray 喷头Faucet tap 水龙头Shower cap 浴帽Sponger 海绵刷Toothpaste 牙膏Sanitary 卫生袋Towel rail 毛巾架Floor towel 脚巾Body towel 浴巾Soap dish 皂缸Bath mat 垫巾Bath tub 浴缸Monitor 监控器Distilled water 蒸馏水Mineral water 矿泉水Tariff 价目表Toilet bowl 马桶detector 烟雾报警器Leaking 漏水Bed side table 床头柜Head board 床头板Bed cover 床罩Pillow (case) 枕头(套) Blanket 羊毛毯Mattress 床垫Foundation 床垫架Quilt 被子Feather quilt 鸭绒被Rug 小地毯Spring 弹簧床Fabric sofa 布沙发Desk lamp 台灯Floor lamp 落地灯Carpet 地毯Remote control 遥控器Freezer 冰箱Door latch 门闩Knob 门把手Fire escapes 逃生图Peep hole 猫眼Dressing table 梳妆台Curtain 窗帘Stationery 文具Cushion 椅垫Screen 屏风Hot water flask 热水瓶Comb 梳子venetian blind 百叶窗帘curtain 窗帘wastebasket 字纸篓tea trolley 活动茶几night table 床头柜hanger 挂钩plug 插头wall_plate 壁上挂盘Chinese painting 国画drawer 抽屉cushion 靠垫,垫子socket 插座,插口voltage 电压floor 楼层,地板carpentry (总称)木器tea table 茶几bedclothes 床上用品quilt 被子mattress 床垫thermos 热水瓶transformer 变压器琴凳piano stool,卫生桶(室内用的装垃圾的小塑料桶)health barrels (indoor use with a small plastic garbage barrels)衣架rack厕纸盒toilet paper boxes座便器vanities毛巾架Towel racks吹风机hair dryer日用品盒daily necessities boxCentrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。

相关文档
最新文档