酒店专用术语一览表
酒店常用术语大全【范本模板】
酒店行业日常术语大全1、ACCOMMLDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置2、ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起3、ADVANCE DEPOSIT(订金)客人为了确保能有房间而提前支付给公司的一笔押金4、ADVANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客人预先支付房费和可能的其它费用5、AMENITY公司免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等6、ARRIVAL指客人入住酒店的抵达日期7、AVERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语即ARR8、BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付9、BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来10、CANCELLATION(取消)指客人取消订房11、CHECK IN指客人登记入住酒店12、CHECK OUT指客人结帐离开酒店13、CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间14、CONFIRMATION(确认)指公司发给客人的一种十分详细的订房书面协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店15、CORPORATE RATE(公司合同价)指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密16、CREDIT CARD(信用卡)指由银行签发一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证17、DEPARTURE指客人结帐离开的日期18、DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间19、DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租20、EARLY ARRIVAL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人21、EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住22、EXTENSION BED加床,一般应收费23、FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划24、GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映25、HOUSE USE ROOM(酒店自用房)它通常包括三方面的内容,A内部员工短期或长期使用客房,B客房短期用作仓库,C客房用作办公室26、HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门27、HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,通常一天做三次28、JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个29、LOG BOOK记事本指本部门之间员工沟通的记录本,记录一天来任何需要通知的各种事情30、NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格31、OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进行大装修而不能出售的房间32、PACKAGE(包价)指一种包含房费、餐费或其它费用的价格33、PERMANENT ROOM//LONG STAY(长包房)有两面的做做含意:A客人长期居住,B 客人用作长期办公室34、RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)35、REGISTER(登记)指把一个客人变成为住店客人的过程36、REGISTRATION CARD:(简称RC单)登记卡指客人入住酒店所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字、入住日期、房价等37、ROOM CHANGE(转房)指客人从一个房间搬到另一个房间38、ROOM RATE指特别给予一房间而定下来的收费标准39、ROOM TYPE房间种类40、SHARE WITH(同住)指两个客人同住一间房41、TRAVEL AGENT(旅行社)指专门负责代办客人旅游,住房的机构42、UPGRADE(升级)指基于某些方面的原因,公司安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格43、VACANT ROOM(空房)房间空的,且能马上出租的44、VIP(贵宾)即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别照顾的客人45、VOUCHER(凭证)通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证46、WALK—IN(步行者)客人进入酒店要求房间,但没有订过房47、FIT即FREE INDEPENDENT TRAVELLER散客48、GIT即GROUP INDEPENDENT TRAVELLERS团体49、BANQUET指大型的,正式的宴会50、COLLECT CALL(对方付费电话)指由受话人付款的一种形式51、CITY LEDGER(挂帐)指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起计算52、DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使一般钥匙不能打开ETA即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间53、TED即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间54、LOST&FOUND失物招领通指客房部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品55、LATE ARRIVAL迟到指客人超过6:00PM还没有到达的房间56、LATE CHARGE指那些客人离店后才发现未付的各种必须要收的钱57、MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客人而设的帐单58、MTD即MONTH TO DATE 指当月累计总数59、MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务60、NO—SHOW(没到客人)指确认好的订房没有经过取消而没来61、ROOM STATUS房态指客房部规定的关于房间使用状况的含义,VC—-VACANT&CLEAN OC——COOUPIED&CLEAN OD—OCCUPIED&DIRTY62、SKIPPER(逃帐)指客人没有付帐就离开酒店63、SUITE(套房)指由两个以上房间组成的房间64、TURN—DOWN SERVICE指由客房部员工为每个住房而做的开床服务65、DAY USE(白天使用的房)指客人使用不超过6:00PM66、DND(请勿打扰)即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰67、DOUBLE BED ROOM(双人房)有一张大床的房间68、TWIN BED ROOM(双人房)指一个房间有两张小床69、GUARANTIED(保证)指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留订房,而无论是否入住都要付房费70、DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客人而给予的折扣71、LATE CHECK OUT 指客人要求延迟退房时间,一般会加收半日房租.72、LINK WITH 指几间房同为一个集体的客人,相互之间有联系。
酒店专用术语一览表
标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店英语术语大全
酒店英语术语大全酒店英语术语对于在酒店工作的员工以及与酒店服务相关的人员来说是非常重要的。
以下是一些常见的酒店英语术语及其解释:1.Reception (前台):2.1.Check-in: 入住2.Check-out: 退房3.Front desk: 前台4.Receptionist: 前台接待员5.Guest registration: 客人登记6.Room key: 房间钥匙7.Room number: 房间号码3.Rooms and Suites (客房和套房):4.1.Single room: 单人间2.Double room: 双人间3.Triple room: 三人间4.Quadruple room: 四人间5.Suite: 套房6.King size bed: 特大床7.Queen size bed: 大床8.Twin beds: 双人床9.Room service: 客房服务5.Dining (餐饮):6.1.Breakfast: 早餐2.Lunch: 午餐3.Dinner: 晚餐4.Buffet: 自助餐5.À la carte: 点餐6.Restaurant: 餐厅7.Waiter/Waitress: 服务员8.Menu: 菜单9.Wine list: 酒单10.Bill: 账单7.Housekeeping (客房清洁服务):8.1.Maid service: 客房清洁服务2.Room cleaning: 房间清洁3.Change towels: 更换毛巾4.Change sheets: 更换床单undry service: 洗衣服务6.Ironing service: 熨烫服务9.Concierge (礼宾服务):10.1.Concierge: 礼宾员2.Luggage storage: 行李寄存3.Porter: 行李员4.Taxi service: 出租车服务5.Limousine service: 豪华轿车服务6.Tourist information: 旅游信息11.Other Terms (其他术语):12.1.Safe deposit box: 保险箱2.Wake-up call: 叫醒服务3.Room rate: 房间价格4.Discount: 折扣5.Valet parking: 代客泊车服务6.Gym/Fitness center: 健身房/健身中心7.Spa: 水疗中心8.Business center: 商务中心这些只是一些常见的酒店英语术语,实际上酒店行业还有许多其他的专业术语和表达方式。
酒店名词术语
酒店名词术语
1. “大床房”,哎呀,这不就是专门给一个人或者甜蜜小情侣准备的那种大大的床的房间嘛!比如你和你对象出去旅游,晚上舒舒服服地躺在大床房上,多惬意呀!
2. “标间”,嘿,这可是最常见的啦,两个小床的房间呀!就像你和朋友一起出去玩,住个标间,晚上还能聊聊天呢,多棒!
3. “套房”,哇塞,那可高级了呢,好几个房间组合在一起的呢!你想想,要是商务出差住个套房,那多有面子呀!
4. “总统套房”,这可不得了呀,那是超级豪华的存在!就像电影里那些大富豪住的一样,超大的空间,超豪华的设施,要是能住一次,那不得美死啦!
5. “海景房”,哇哦,能直接看到大海的房间呀!你说你去海边度假,住在海景房里,早上一睁眼就是美丽的大海,那心情得多舒畅呀!
6. “山景房”,哈哈,能欣赏到山景的房间哟!就好像你在山里游玩,晚上住在山景房,感受着宁静的氛围,多享受呀!
7. “钟点房”,这个很特别哦,按小时算的房间呢!有时候临时需要休息一下,开个钟点房,多方便呀!
8. “无烟房”,哎呀,就是没有烟味的房间呀!对于那些不喜欢烟味的人来说,住无烟房可太重要啦,对吧?
9. “亲子房”,哇,这是专门为带小孩的家庭准备的呢!里面有好多小孩子喜欢的元素,多温馨呀,带娃出行的首选呀!
10. “主题房”,嘿嘿,这可有趣啦,有各种不同主题的房间呢!像什么Hello Kitty 主题呀,海贼王主题呀,住进去感觉自己就像置身于那个世界里一样,多有意思呀!
我觉得呀,这些酒店名词术语真的很有意思,不同的房间能满足不同人的需求,让我们的住宿体验更加丰富多彩呢!。
酒店常用术语大全
酒店常用术语大全 This manuscript was revised by the office on December 10, 2020.酒店行业日常术语大全1、 ACCOMMLDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置2、 ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起3、 ADVANCE DEPOSIT(订金)客人为了确保能有房间而提前支付给公司的一笔押金4、 ADVANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客人预先支付房费和可能的其它费用5、 AMENITY公司免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等6、 ARRIVAL指客人入住酒店的抵达日期7、 AVERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语即ARR8、 BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付9、 BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来10、 CANCELLATION(取消)指客人取消订房11、 CHECK IN指客人登记入住酒店12、 CHECK OUT指客人结帐离开酒店13、 CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间14、 CONFIRMATION(确认)指公司发给客人的一种十分详细的订房书面协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店15、 CORPORATE RATE(公司合同价)指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密16、 CREDIT CARD(信用卡)指由银行签发一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证17、 DEPARTURE指客人结帐离开的日期18、 DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间19、 DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租20、 EARLY ARRIVAL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人21、 EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住22、 EXTENSION BED加床,一般应收费23、 FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划24、 GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映25、 HOUSE USE ROOM(酒店自用房)它通常包括三方面的内容,A内部员工短期或长期使用客房,B客房短期用作仓库,C客房用作办公室26、 HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门27、 HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,通常一天做三次28、 JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个29、 LOG BOOK记事本指本部门之间员工沟通的记录本,记录一天来任何需要通知的各种事情30、 NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格31、 OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进行大装修而不能出售的房间32、 PACKAGE(包价)指一种包含房费、餐费或其它费用的价格33、 PERMANENT ROOM//LONG STAY(长包房)有两面的做做含意:A客人长期居住,B客人用作长期办公室34、 RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)35、 REGISTER(登记)指把一个客人变成为住店客人的过程36、 REGISTRATION CARD:(简称RC单)登记卡指客人入住酒店所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字、入住日期、房价等37、 ROOM CHANGE(转房)指客人从一个房间搬到另一个房间38、 ROOM RATE指特别给予一房间而定下来的收费标准39、 ROOM TYPE房间种类40、 SHARE WITH(同住)指两个客人同住一间房41、 TRAVEL AGENT(旅行社)指专门负责代办客人旅游,住房的机构42、 UPGRADE(升级)指基于某些方面的原因,公司安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格43、 VACANT ROOM(空房)房间空的,且能马上出租的44、 VIP(贵宾)即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别照顾的客人45、 VOUCHER(凭证)通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证46、 WALK-IN(步行者)客人进入酒店要求房间,但没有订过房47、 FIT即FREE INDEPENDENT TRAVELLER散客48、 GIT即GROUP INDEPENDENT TRAVELLERS团体49、 BANQUET指大型的,正式的宴会50、 COLLECT CALL(对方付费电话)指由受话人付款的一种形式51、 CITY LEDGER(挂帐)指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起计算52、 DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使一般钥匙不能打开ETA即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间53、 TED即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间54、 LOST&FOUND失物招领通指客房部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品55、 LATE ARRIVAL迟到指客人超过6:00PM还没有到达的房间56、 LATE CHARGE指那些客人离店后才发现未付的各种必须要收的钱57、 MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客人而设的帐单58、 MTD即MONTH TO DATE 指当月累计总数59、 MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务60、 NO-SHOW(没到客人)指确认好的订房没有经过取消而没来61、 ROOM STATUS房态指客房部规定的关于房间使用状况的含义,VC--VACANT&CLEAN OC--COOUPIED&CLEAN OD—OCCUPIED&DIRTY62、 SKIPPER(逃帐)指客人没有付帐就离开酒店63、 SUITE(套房)指由两个以上房间组成的房间64、 TURN—DOWN SERVICE指由客房部员工为每个住房而做的开床服务65、 DAY USE(白天使用的房)指客人使用不超过6:00PM66、 DND(请勿打扰)即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰67、 DOUBLE BED ROOM(双人房)有一张大床的房间68、 TWIN BED ROOM(双人房)指一个房间有两张小床69、 GUARANTIED(保证)指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留订房,而无论是否入住都要付房费70、 DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客人而给予的折扣71、 LATE CHECK OUT 指客人要求延迟退房时间,一般会加收半日房租。
酒店常用专业术语
术语例举VC:V ACANT CLEAN 清洁的空VD:V ACANT DIRTY 未清洁的空房OC:OCCUPIED 住客房OOO:OUT OF OREDR 维修房DND:DO NOT DISTURB 请勿打扰EA:EARL Y ARRIV AL (提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人ED:EARL Y DIRTY 准备退的房间NB:NO BAGGAGE 无行李SO:SLEEP OUT 外宿房C/I:CHECK IN 入住C/O:CHECK OUT 退房VIP:VERY IMPORTANT PERASON 贵宾ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起ADV ANCE DEPOSIT 订金ADV ANCE PAYMENT 预付费用ARR:A VERAGE ROOM RATE住房的平均价格BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来CANCELLATION(取消)指客人取消订房CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间CONFIRMATION 确认CORPORATE RATE 协议价DEPARTURE指客人结帐离开的日期DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映HOUSE USE ROOM酒店自用房JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格PACKAGE(包价)指一种包含房费、餐费或其它费用的价格PERMANENT ROOM//LONG STAY(长包房)有两面的做做含意:A客人长期居住,B客人用作长期办公室RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)ROOM CHANGE(转房)指客人从一个房间搬到另一个房间 38、 ROOM RATE指特别给予一房间而定下来的收费标准 39、 ROOM TYPE房间种类SHARE WITH(同住)指两个客人同住一间房UPGRADE(升级)指基于某些方面的原因,公司安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格VOUCHER(凭证)通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证WALK-IN(散客)客人进入酒店要求房间,但没有订过房FIT:FREE INDEPENDENT TRA VELLER散客GIT:GROUP INDEPENDENT TRA VELLERS团体DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使一般钥匙不能打开ETA:ESTIMATED TIME OF ARRIV AL 估计的到达时间TED:ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 估计的离开时间LATE ARRIV AL迟到指客人超过6:00PM还没有到达的房间MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客人而设的帐单MTD:MONTH TO DA TE 指当月累计总数MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务NO-SHOW(没到客人)指确认好的订房没有经过取消而没来ROOM STATUS房态TURN—DOWN SERVICE指由客房部员工为每个住房而做的开床服务DAY USE(白天使用的房)指客人使用不超过6:00PMGUARANTIED(保证)指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留订房,而无论是否入住都要付房费DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客人而给予的折扣LATE CHECK OUT 指客人要求延迟退房时间,一般会加收半日房租LINK WITH 指几间房同为一个集体的客人,相互之间有联系REPAR: Revenue Available Room平均每间可供出租客房收入。
(完整版)酒店专用术语(中英文)
(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店专业术语
酒店专业术语(中英文)标准Standard :(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所.(2) Adjoining Room ( 邻近房):指两间房间近连在一起.(3) Advanced Deposit (订金):客人为了保证能有房间而提前支付给酒店一笔直按金.(4) Advance Payment (预付金/押金):根据酒店财务规定和有关规定,前台效劳员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权.(5) Amenity (致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等.(6) Arrival( 到店):指客人入住酒店的抵店,如:Arrvial Date .(7) Average RoomRate (平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语.即 A.R.R..(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保存下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于限制房间的预售.(9) Cancellation ( 取消):指客人取消订房.(10)Check-In :指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法.(11)Check-Out :指客人结账离开酒店.(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供应某个客人的不需要收费的房间,即COMP(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,成认客人在将来的某一天有权居住在本酒店.另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation ,否那么航空公司有权取消该位置而转售他人.(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间.(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供应公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密.(16)Credit Card ( 信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证.(17)Expected Departure Date( 预离日期):指客人预计离店的日期.(18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房.(19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房.(20)Early Arrival ( 提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人.(21)Extension (续住):经过批准后的客人延长居住.另外,有分机的意思, 如Extension Number 1102 ,表达分机号1102,通常表述为Ext. No. 1102 .其动词Extend ,续住又可以说成Extended stay.(22)Extra Bed ( 加床):一般应收费.(23)Forecast (预报/预测):预先计算日后某一段时间的住房或其他方案, 例如:Weather Forecast 天气预报, Room Reservation Forecast 订房预计.(24)Guest Folio ( 客人账单):指客人在酒店内消费的详细反映,指被打印出列有消费目录和价格的单子.结帐不能叫做Folio,通常说:check,,或者Bill(25)House Use Room:(酒店自用房):它通常包括三方面内容酒店高层治理员工短期或长期使用客房;客房短期用作仓库;客房用作办公室;给客人的免费房叫complimentary room .(26)Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门. 客房部经理,也有称为行政管家,很少叫Housekeeping Manager, 一般称Executive Housekeeper 比拟多.(27)Housekeeping Report (管家部报表):也叫“九三九〞表,即早上九点, 下午三点,和晚上九点各出一份报表.是由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,送给前台核与电脑状态进行核对差异的,即房态差异(Room Discrepency).(28)Late Check-out :指超过规定退房时间后的退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准.(29)Log Book (交班本):指本部门之间员工沟通的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班次跟进的.也可以记录一些重点提醒的问题,通知等.(30)Net Rate (净价):指不含效劳费的房价价格.(31)Out Of Order (坏房):指由于需要整修或进行大装修而不能出售的房间.(32)Package (包价):指一件包含房费、餐费或其他费用的价格.住房包餐, 住房包洗衣等,如本地包价Local Package,即对本地客人提供的一种比拟廉价的价格.(33)Permanent Room (长包房):客人长期包房居住,也叫Long-staying Room.(34)Rack Rate (门市价/挂牌价):酒店公开的门市价,即在房价表(Room Tariff)上的原房价.(35)Register ( 登记):指把一个客人变成为住店客人的过程.(36)Register Card ( 登记卡):指客人入住酒店时所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字,入住日期,房价等.(37)Room Change (换房):指客人从一个房间搬到另一个房间.(38)Room Rate (房价):指特别给予某一个房间而定下的收费标准.(39)Room Type (房型):房间种类.(40)Rooming List (住客名单):指旅行社寄给酒店的团体客人的分房名单.(41)Share With (同住):指两个客人同住一间房.(42)Travel Agent ( 旅行社):指专门负责代办客人旅游、住房的机构.(43)Upgrade (升级):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格.(44)Vacant Room (空房):房间空的,且能马上出租的.(45)V.I.P.( 贵宾):即VERY IMPORTANT PERSO酒店规定的给予特别关注的贵宾(46)Voucher(凭证):通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证,持voucher住房的只收取杂取押金,同时注意房价对其保密, Check-in和Check-out时要防止在帐单上出现房价.(47)Walk-In(敲门客):客人没有订过房,没有事先约定随意来上门找住宿的客人.(48)F.I.T.:即Free Individual Touerist, 散客.(49)G.R.P :即以团体形式入住的,如旅行团和会议,目前也有些集体出游的自驾车客人.一些地方行业规定五间房成团,一些为八间房成团.团队不但有很优惠的房价,同时住房有“十六免一〞、“司陪半价〞的优惠政策.(50)Banquet (宴会):指大型的,正式的宴请.(51)Concierge (礼宾部):也叫Bell Serivce ,指为住店客人提供行李效劳等特别效劳的部门.(52)Collect Call ( 对方付费):指由受话人付款的一种形式.(53)City Ledger ( 挂账):指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款, 而通过记帐以后一起结算的方式,比方公司月结等.(54)Double Lock (双锁):指客人出于平安起见,或某种需要,关上门同时反锁,使一般钥匙不能翻开.(55)E.T.A.:即ESTIMATED TIME OF ARRIVALT计的到达时间.(56)E.T.D.:即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,的离开时间.(57)Fully-Booked ( 房满):指酒店所有房间均已住满.(58)Late Arrival ( 迟到):指客人超过下午六点还没有到达的订房.(59)Lost And Found (失物招领):通过管家部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品.(60)Late Change (离店未结帐款):指那些客人离店后才发现未付的各项必须要收的钱.(61)Master Folio( 总帐):特指为团体而设的主帐单,成员帐单叫Branch Folio.(62)M.T.D.:即MONTH TO DATE,当月累积总数.(63)Morning Call ( 叫早):指清晨的叫早(醒)效劳,如下午或晚上叫醒,英文统一叫Wake-up Call.(64)No-show (没到客人):指确认好的订房没有经过取消而没来.(65)Room Status (房态):指客房部规定的关于房间使状况的含义.(66)Skipper (逃帐):指客人没付账就离开酒店.(67)Suite (套房):指由两个以上的房间组成的房间.(68)Turn-Down Service :指由管家部员工为每个住房而做的开床效劳.(69)Day Use (日租房):指当日进当日退的客房,也有称钟点房,退房时间使用不超过下午六点.(70)D.N.D (请勿打搅):即DO NOT DISTUR韩客人不希望别人打搅.(71)Double Bed Room (双人房):有一张大床的房间.(72)Twin Bed Room (双人房):一个房间有两张小床.(73)Guaranteed (担保):指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保存,而无论是否入住都要付房费.〔74〕Discount 〔折扣〕:指为争取更多的客人而给予的折扣,一般给没有协议的散客礼貌性折扣,即Courteasy Discount .〔75〕Rebate 〔冲减费用〕:如客人对效劳不满意,酒店给予适当费用的打折或免费,统称为Rebate. 通常行使Rebate的权利的是大堂副理.当然,前厅部主管以上人员也有相应的Rebate权限.〔76〕Welcome Drink〔欢送饮料〕:通常是给给住客入住时赠送的免费软饮料〔不含酒精〕,在大堂吧或咖啡厅较多,也有送夜总会的.〔77〕Breakfast Coupon 〔早餐券〕:用于免费用早餐的凭证.〔78〕Guarantee Booking 〔担保订房〕:但凡有按金,信用卡,公司〔信函, ,网络订房并市场营销经理批准〕,旅行社等担保的订房称为担保订房.无论客人到达与否,酒店有权向担保人或公司收取一晚的房租.〔79〕Hold Room Until 6:00 pm 〔留到下午六点〕:在旺季期间,对于没有到达时间、按金、信用卡、公司担保信、旅行社担保之订房,只保存房间至下午六时,以保证酒店的利益.〔80〕Late Amendmen& Cancellation〔旅行社过迟更改与取消〕:通常在合同中规定,旅行社要作订房更改或取消时,在淡季必须要求三天之前,旺季必须在七天之前通知酒店,否那么酒店会向旅行社收取一晚的房租.〔81〕Commission〔佣金〕:当旅行社的订房是客人自付时,或订房是通过其他订房组织时,酒店往往回扣房租的一定比例给旅行社作为报酬.〔82〕Allotment 〔配额订房〕:酒店每天以一定数量的房间配额给网络订房公司,以保证他们在房间紧缺时能顺利地订房.〔83〕Cut Off Days 〔截止天数〕:为了维护酒店本身的利益,酒店会要求旅行社在规定的天数之前通知使用配额的订房, 假设在规定的天数之前收不到任何订房资料,酒店会取消所预留的房间,所规定之提前天数称为截止天数.例如:给甲旅行社的房间配额为每天5间,截止天数为21天.假设甲旅行社想使用其配额来订12月26日的房,那么必须要在12月5日〔即21天前〕提前通知酒店,否那么在12月6日的早上,酒店便会取消甲旅行社在12月26日的配额,而在这之前,无论房间如何紧缺,酒店亦无权动用旅行社的配额.〔84〕Surcharge 〔附加费〕:又称Service Charge 效劳费,所有房间的收费都应在标价的根底上加上15%勺附加费.中10%;效劳费,5帆政府税收.例:标价为¥ 100,那么应收¥ 100X1.15 =¥115.所加收的15元便是附加费.〔85〕Waiting List 〔候补订房〕:当酒店订房已超订及无法接受更多的订房时, 为了保证酒店的收益和满足客人的需要,把额满后的订房在候补名单上,一旦有时机,酒店便会安排候补名单的客人的住房.〔86〕Occupancy 〔入住率〕:酒店总经理会定时不定期的到前台询问当日的Occupancy,已成酒店的惯例Executive Office 办公室Labor Union 工会Chinese Communist Youth League Committee 共青团Housekeeping Department 房务部Food & Beverage Department 餐饮部Health & Recreation Department 康乐部Sales and Marketing Department 营销部Finance Department 计财部Engineering Department 工程部Administration Department 行政事务部General Manager 总经理Deputy General Manager 副总经理Executive Office Director 办公室主任Secretary 秘书Department Manager 部门经理Assistant Manager 大堂副理supervisor 主管captain 领班waiter/waitress 月艮务员cleaner 清扫员floor attendant 楼层月艮务员guard保安cashier 会计operator 接线员bellboy/bellman/doorman 门僮eceptionist 接待员hostess 女迎宾员hairdresser 美发师beautician 美容师walk-in guest 未预定散客Front Office 前厅Front Desk 前台Concierge 委托代办Complaint 投诉lobby bar 大堂口巴exchange rate ?匚率Telephone Exchange 总机international call 国际长途local call 本地long distance call 长途interior line 内线outside line 外线Business Center 商务中央Shop Center 购物中央Laundry Service 洗衣房Chinese/Western Restaurant 中西餐厅Room/Housekeeping Center 客房中心Kitchen 厨房Strong Current 强电Weak Current 弱电luggage/baggage room 行toilet/bathr 卫生间lift/elevator 电梯corridor 走廊entrance 入口exit 出口out-of-order 维修房vacancy 空房single room 单人间double room 双人间standard room 标准间executive room 商务间suite 套房presidential suite 总、统套房 conference room 会议室Multi-function hall 多功能厅price/daily rate 房价special rate 折扣价registration/check-in 登记入住check-out 结帐postpone/delay 延迟cancel/cancellation 取消book/reserve/reservation 预订service charge 月艮务费discount 打折copy 复E|3 tape 打E|3 fax express 速递ticket booking 票务预订service directory 效劳指南wake-up/morning call 唤醒效劳make-up 清扫tidy up 小整turn-down service 做夜床效劳voucher优惠券bill 帐单receipt 收据breakfast ticket 早餐券room card 房卡key 钥匙credit card 信用卡Great Wall Card 长城卡Peony Card 牡丹卡American Express Card 运通卡VISA Card 维萨卡travel check 旅行支票foreign currency 夕卜币passport 护照deposit 押金change 零钱extension 分机arrival date 抵店日期departure date 离店日期valuables 贵重物品I.D. Card 身份证tip 小费airport 机场Cigarette 香烟lighter 打火机film 胶卷Souvenir Z己念品umbrella 雨伞first name 名Surname 姓nationality 国籍address 地址sex(male female)性另U visa 签证private room 包间soft drinks 软饮料cold drinks 冷饮hot drinks 热饮mineral water 矿泉水juice 果汁black tea 红茶green tea 绿茶coffee 咖啡black coffee 清咖beer 啤酒bread 面包instant noodles 方便面menu 菜单wine list 酒水单brand 商标cook 烹饪boil 煮steam 蒸stir-fry 炒fry 煎deep-fry 炸bake烤、煽stew炖order 点菜dish 〔一道〕菜food 食物breakfast 早餐lunch 午餐supper 晚餐plate 盘bowl 碗spoon 匙opener 开瓶器napkin 餐巾table cloth 桌布fork 叉knife 刀toothpick 牙签matches 火柴chopsticks 筷子cup 茶杯glass 玻璃杯soup 汤〔dry〕red/white wine 〔干〕红白葡萄酒sweet 甜sour 酸bitter 苦peppery/ spicy 辣salt 盐soy sauce 酱油vinegar 醋tomato sauce 番茄酱pepper powder 胡椒粉sugar糖fruit 水果apple 苹果orange 桔子water melon 西瓜strawberry 草莓banana 香蕉grape 葡萄meat 肉beef牛肉pork 猪肉mutton 羊肉chicken 鸡liquor/spirit 酒fried rice 炒饭soup 汤dessert 甜食vegetable 蔬菜seafood 海鲜egg 蛋duck 鸭fish 鱼specialty 特色菜Tappan Yaki日式铁板烧shrimp 虾prawn 对虾tap 水龙头mirror 镜子hanger 衣架bath tub 浴盆toilet paper 厕纸air conditioner 空调handle 把手tooth paste 牙膏tooth brush 牙刷razor/shaver 弟U 须刀comb梳子toilet soap 香皂shampoo 洗发香波socket插座towel 毛巾curtain 窗帘mattress 床垫bed sheet 床单hair dryer 吹风机safety box 保险箱fountain 饮水机ashtray 烟灰缸basin洗面盆slippers 拖鞋quilt 被子pillow 枕头pillows case 枕套chair 椅子light 灯VOD收费电视remote control 摇控器switch 开关cupboard 壁橱carpet 地毯laundry bag 洗衣袋night stand 床头柜refrigerator 冰箱microphone 麦克风monitor 监视器song request fee 点歌费room rental 包间费speaker 扬声器playing cards 扑克牌chess棋CHN-chess中国象棋automatic mahjong table 自动麻将桌score board 记分牌cue stick 桌球杆chalk 乔克aerobics room 健身操房gym 健身房aerobics 健身操massage 按摩universal 综合健身器dumbbell哑铃hair cut 理发electric treadmill 电动跑步器stationary bike 定位自行车rower/rowing machine 戈4 船器stepper 登山器locker room 更衣室sauna 桑拿steam bath 蒸汽浴per person/per visit 每人次fitness center 健身房billiard 桌球mousse 摩丝PA是一般特指酒店公共区域保洁员,负责酒店的卫生保洁治理.PA是酒店Public Area 的简称〔public :当众地,公共场所;area :范围,区域,面积〕Skipper 意思是成心逃账者;其特征是:无行李或少行李者,使用假信用卡或假支票等;对于无行李或少行李者都要留意其消费情况,使用假信用卡或假支票者,要收取其消费保证金.Register 意思是入住登记,指要入住酒店的客人需要办理手续,如填写登记表等;登记的意义在于可以保证客人身份的真实性,便于查询、联络和沟通;登记的内容包括客人的姓名、出生年月、国籍、证件号、签发机关、有效期等.Upgrade意思是将高价格种类的房间按低价格的出售;用途:A用于房间紧张时,给有预订的客人;R提升接待规格给重要客人.Early arrival 意思是提前到达.指客人在预订时间之前到达.提前到达有两种情况:A、是指在预订日期之前到达.B、在酒店规定的入住时间之前到达.无论以上哪种情况,都要妥善安排好客人.Connecting room 意思是相连房.指相邻且相通的房间;适于安排关系密切及需互相照顾的客人;不宜安排敌对或不同种类的客人.Roomchange 指为客人转换房间;客人转房的两种主要原因是客人休息受到影响及房间设备出现问题;转房的手续是:叫行李生拿新的房间钥匙及欢送卡到客人的房间换旧的房匙及欢送卡,请客人在新的欢送卡上签名. 最后通知相关部门,更改有关资料.House use 指酒店人员用房;酒店提供一局部房间给治理人员休息用,以便于工作;要限制好酒店人员用房的数量Guest history 意思是客史档案;客人离店后,前台人员将客人的有关资料记录下来并加以保存;客史档案是酒店极富价值的资料,有利于对客提供针对性、个性化的效劳以及开展市场调研,以稳固和稳定客源市场.Sleep out 是“馆外住宿〞,简称“外宿〞.Tips 意思是小费,指客人为感谢效劳员所提供的效劳而给予的赏金. 〔按规定不能收〕取小费,应婉言谢绝.如盛情难却,应将小费上交上级部门统一处理. Walk-in 指没有预先订房而前来入住的客人,简称“无预订散客〞. Commercial rate 商务房价:指酒店为争取更多的客人而与一些公司签订合同,给予他们优惠的房间价格.Pressing 预先分房:指客人抵达前预先安排所需房间.Net rate 净房价.指房价中除去佣金、税收、付加费等剩下的纯房间收入. Waiting list 意思是等候名单.当酒店房间已满,仍有客人要求订房或入住,可做等候名单.Adjoining room 相邻房.指导相邻而不相通的房间.适于安排相互熟识的客人,不宜安排敌对或不同种类的客人.Tariff 价目表,是一种向客人提供酒店的房间类型及房间价格等信息的资料.Day use 半天用房,指客人要求租用客房半天,不过夜.一般租用时间为六小时以内,退房时间为下午六点钟以前,房价是全价的一半.Average room rate 平均房价.计算方法:客房总收入除以总住房数.Guaranteed booking 保证性订房.指客人通过使用信用卡、预付定金、订立合同等方法,来保证酒店应有的收入.酒店必须保证为这类客人提供所需的客房, 它使双方建立起了一种更为牢靠的关系.DND(do not disturb的缩写) 请勿打搅,客人防止外界打搅而出示的标志. IDD (international direct dial 的缩写) 意思是直拔国际长途 .No-show 指没有预先通知取消又无预期抵达的订房.Package 指包价效劳.指宾馆将几个工程组成一个整体,一个性出售给客人. Message 意思是留言效劳,它是一项酒店帮助客人传递口信的效劳.Night audit 意思是夜间稽核,主要负责复核各营业点的营业收入报表、单据、客人房租是否正确,各类特殊价格的审批是否符合规定,发现错误应立即更改,以保证酒店营业收入账目的准确.Cancellation 指客人取消预订的要求.简称取消预订.Pick up service 意思是接车效劳,酒店派人或车到车站、机场、码头把客人接回酒店.Wake-up call 意思是叫醒效劳.Hotel chain 意思是旅馆连锁.拥有、经营两个以上旅馆的公司或系统.连锁旅馆使用统一名称,同样的标志,实行统一的经营.治理标准效劳标准.House credit limit 指赊账限额.指酒店允许要客人在酒店内消费赊账的最高数额.Rooming list 意思是团体名单,它作为旅行团预订和入住登记时分房之用. Rollaway bed 意思是摺叠床,又叫加床.Rack rate 门市价格,是指客人直接在酒店购置客房商品的价格.Out of order 意思是坏房,指那些由于需要维修而不能出租的房间.Over booking 意思是超额预订.Double Occupancy 指两人占用房比例.客房同时有两位客人入住,称两人占用房,两人占用房在出租房中所占的比例,叫两人占用房比例.Emergencyexit 意思是紧急出口.酒店专门设置的,供馆内人员在发生火灾等紧急情况时逃生用的出口.Executive floor 行政楼层.酒店将一层或几层的客房相对划分出来,用以接待高级商务行政人员,这些楼层称为行政楼层.它设有自己的总台、收款处、餐厅、休息室等,为客人提供细致周到的效劳,其房间也比一般客房豪华.Lost & found 意思是失物招领处.Late checkout 意思是愈时退房.Log book 意思是工作日记本.FIT 〔free individual tourist 的简称〕意思是散客.Roomtype 意思是房间种类.常见的房间种类有:单人房、双人房、三人房、标准房、豪华房、套房、相连房和公寓等.不同种类的房间适于不同种类的客人Group 意思是团体,指那些有组织地进行旅游活动的群体.Settlement意思是付账或清账.将赊欠酒店的款项付清或签报.付账的方式有几种:现金、信用卡、支票、报账等.Full house 意思是房间客满.Room status 意思是房间状态.一般房间状态分为:住房已清洁、住房未清洁、空房已清洁、维修房等.Check in 指客人入住酒店办理登记手续的过程.Pre registration 预先登记.在客人到达前,根据客人历史资料帮客人填好登记表.Coupon 意思是客人已支付费用的住宿凭证.Master folio 总账户.两人或两间房以上发生的所有费用有一个特定账户来记录,结账时统一结算,此账户称总账户.Confirmed reservation 意思是确认订房.它是指酒店对客人的预订要求予于以接受的答复.Room change 指为客转换房间.Advanced deposit 意思是预付订金.指客人在订房时所交纳的订金.Up selling 意思是根据客人特点,推销更高价格的客房.Check out 意思是指客人办理结账离馆手续.Concierge 意思是委托代办.Arrival departure time Arrival: 指客人到宾馆的时间. Departure:指客人离开宾馆的时间.VIP: 〔very important person 的缩写〕意思是重要客人之意.VC房分为出租房、预留房、预订房、提前登记房. vacant and clean VD房分为已结帐房、客人等待房、正在清扫房. vacant and dirty OCB分为住客房、当日进店房、双锁房. occupied and clean ODB分为预期离店房、延迟离店房、白天租用房、饭店自用房. OOOf为待修房out of order酒店可出租房的数量是将VC VD..席三者相加.OC occupied and clean 住人房OOO out of order 维修房ED expected departure 预计离店房VC vacant and clean 空房C\O check out 退房VD vacant and dirty 脏房DND do not disturb 请勿打搅S\O sleep out 外宿L\B light baggage 轻便行李LSG long-staying guest 长住房EB extra bed 力口床C. cradle 婴儿床VIP very important person 贵宾房HU house use 自用房COMP RM. complimentary room 免费房DI: Due In预订房DO Due Out 预退酒店职位中英文餐饮部Food & Beverage Department咖啡厅Coffee Shop送餐部Room Service中餐厅Chinese Restaurant大堂吧Lobby Lounge泳池吧Pool Bar宴会厅Specialty Restaurant Banquet经理Manager主管Shift Leader领班Captain效劳员Attendant西厨房Western Kitchen :本地厨师长Sous Chef主管Chef de Partie头厨Demi Chef二厨Commis 2三厨Commis 3肉房主管Butcher冷房主管Cold Kitchen Chef西饼房Pastry Kitchen :副厨师长Assistant Pastry Chef主中餐/宴会厨房Chinese/Banquet Kitchen :炒锅/ 砧板/ 烧腊/ 点心:Wok/Chopper/BBQ/Dim Sum: 本地厨师长Sous Chef管事部Stewarding Department :总管事Chief Steward主管Shift Leader清洁员Cleaner员工餐厅Staff Canteen :厨师长Sous Chef各部门秘书/ 文员Department Secretary / Clerk工程部Engineering Department :副总工程师Assistant Chief Engineer值班工程师Duty Engineer工程部主管Shift Leader空调技工A/C Mechanic强电/弱电技工Electrician油漆工Painter木工Carpenter锅炉工Boilerman管道工Plumber消防监控中央主管FCC Shift Leader 消防监控中央员工FCC Clerk 花园部经理Garden Manager 园丁Gardener前厅部Front Office Department : 值班经理Guest Service Manager 前台主管Reception Shift Leader 前台接待员Reception GSA 礼宾部经理Chief Concierge 礼宾部主管Concierge Shift Leader 门童/行李员Doorman/Bellman 商务中央主管BC Shift Leader 商务中央文员BC Clerk 房经理Star Service Manager 房主管Star Service Shift Leader 接线员Star Service Agent 司机Driver礼品店主管 Gift Shop Shift Leader 礼品店文员Gift Shop Clerk预订部经理Reservation Manager预订部主管Reservation Shift Leader预订部文员Reservation Clerk客房部Housekeeping Department :行政副管家Assistant Executive Housekeeper楼层主管Floor Shift Leader楼层效劳员Room Attendant公共区域主管Public Area Shift Leader公共区域清洁员Public Area Cleaner洗衣房经理Laundry Manager洗衣房主管Laundry Shift Leader洗衣房员工Laundry Operator健康中央Recreation Center :健康中央经理Recreation Manager副经理Assistant Resort Manager主管Shift Leader员工Attendant财务部Finance Department :信贷经理Credit Manager应收主管Account Receivable日审主管Chief Income Audit总出纳General Cashier应付主管Account Payable计薪主管Paymaster电脑房主管IT Operator本钱限制部经理Cost Controller本钱限制主管Cost Control仓库及收货主管Store/Receiving Shift Leader 收货员Receiver采购部副经理Assistant Purchasing Manager 采购部主管Purchasing Shift Leader人力资源部Human Resources Department : 人力资源部经理Human Resources Manager 人事主任HR Officer人事文员HR Clerk培训部经理Training Manager培训主任Training Officer员工宿舍经理Staff House Manager员工宿舍主管Staff House Shift Leader员工餐厅厨师长Staff House Canteen Sous Chef 员工餐厅厨师Staff House Canteen Commis医务室医生Clinic Doctor医务室护士Clinic Nurse市场营销部Sales & Marketing Department :销售总监Director of Sales销售经理Sales Manager销售主任Account Manager收入治理部经理Revenue Management Manager公关部经理Public Relations Manager公关部主任PR Coordinator宴会/ 会议销售经理Convention Service Manager宴会/ 会议销售副经理Assistant Convention Service Manager 宴会/会议销售协调员Catering Coordinator保安部Security Department :保安部经理Security Manager保安部主管Security Shift Leader保安员Security Guard市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department 工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade人力资源开发总监Director of Human Resources 人事部经理Personnel Manager培训部经理Training Manager督导部经理Quality Inspector人事主任Personnel Officer培训主任Training Officer财务总监Financial Controller财务部经理Chief Accountant本钱部经理Cost Controller采购部经理Purchasing Manager采购部主管Purchasing Officer电脑部经理EDP Manager总出纳Chief Cashier市场营销总监Director of Sales and Marketing销售部经理Director of Sales公关经理P.R.Manager宴会销售经理Banquet Sales Manager销售经理Sales Manager宴会销售主任Banquet Sales Officer销售主任Sales Officer高级销售代表Senior Sales Executive销售代表Sales Executive公关代表P.R. RepresentativeExecutive Office 总行政办公室宾客关系主任Guest Relation Officer公关部经理Public Relation Manager公关部主任Public Relation Supervisor客户经理Account Manager高级客户经理Senior Account Manager资深美工Senior Artist美工Artist销售部联络主任Sales Coordinator资深销售中央预订员Sales Center Senior Reservation Clerk 销售中央主任Sales Center Supervisor礼宾部经理Chief Concierge行李员Bellboy女礼宾员Door Girl礼宾司Door ManAccounting 财务部Sales & Marketing Dept. 营销部General Manager 总经理Human Resource & Training Dept. 人力资源及培训部Deputy General Manager 常务副总经理Room Division 房务部Food & Beverage Dept.餐饮部Purchasing Dept.采购部Electronic Data Processing Dept. 电脑部Security Dept.保安部Engineer Dept.工程部客房总监Director of Housekeeping前厅部经理Front Office Manager前厅部副经理Asst . Front Office Manager大堂副理Assistant Manager礼宾主管Chief Concierger客务主任Guest Relation Officer接待主管Chief Concierge接待员Receptionist车队主管Chief Driver出租车订车员Taxi Service Clerk行政管家Executive Housekeeper行政副管家Assistant Executive Housekeeper。
酒店专用术语
酒店专用术语(总4页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
酒店行业英文专业术语
酒店行业英文专业术语1. Accommodation - 住宿,提供的给予睡觉休息的场所。
2. Adjoining Room –相邻房间3.Advanced Deposit –订金,客人为了预定房间而提前支付给酒店一笔直按金。
4. Amenities - 设施5.Cancellation - 客人取消订房6. Banquet - 宴会7.Advance Payment - 预付金/押金,按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式。
8. Bed and breakfast (B&B) - 早餐及住宿9. Bellboy - 行李员10. Booking - 预订11. Buffet - 自助餐12. Check-in - 办理入住手续13. Check-out - 办理退房手续14. Complimentary - 提供给某个客人的不需要收费的房间15. Concierge - 礼宾员16. Conference room - 会议室17. Customer service - 客户服务18. Deluxe - 高级豪华19. Double room - 双人间20. Doorman - 酒店门童21. Executive suite - 行政套房22. Front desk - 前台23. Full board - 全包24. Housekeeping - 客房服务25. Guest - 客人26. Gym - 健身房27. Hospitality - 款待28. Hostel - 青年旅社29. Hotelier - 酒店业者30. Housekeeper - 客房服务员31. In-room dining - 客房送餐32. Key card - 门卡33. Laundry - 洗衣房34. Linen - 床品35. Lobby - 大堂36. Mini-bar - 迷你酒吧37. Maid - 女仆38. Meeting room - 会议室39. No-show - 未到者40. Occupancy - 入住率41. Online booking - 网上预订42. Package - 套餐43. Porter - 行李搬运工44. Rate - 房价45. Receptionist - 前台接待员46. Reservation - 预订47. Restaurant - 餐厅48. Room service - 客房服务49. Suite - 套房50. Tip - 小费51. Valet parking - 代客泊车52. All-inclusive - 一切包括53. Arrivals - 到达/到店54. Average Room Rate - 平均房价55. Attractions - 景点56. Boutique hotel - 精品酒店57. Business center - 商务中心58. Concierge desk - 礼宾台59. Departures - 离开60. Destination - 目的地61. Front office - 前台办公室62. Full-service hotel - 全服务酒店63. Group booking - 团队预订64. Hospitality industry - 酒店业65. Housekeeping supervisor - 客房部主管66. Inn - 小旅馆67. Late check-out - 延迟退房68. Lounge - 休息室69. Loyalty program - 忠诚度计划70. Luxury hotel - 豪华酒店71. Meeting planner - 会议策划者72. Motel - 汽车旅馆73. Night audit - 夜审74. Occupancy rate - 入住率75. Online travel agency (OTA) - 网络旅行社76. Overbooking - 超售77. Pillow menu - 枕头菜单78. Reception - 接待处79. Resort - 度假村80. Revenue management - 收益管理81. Room rate - 房价82. Sales manager - 销售经理83. Self-catering - 自助式84. Single room - 单人间85. Spa - 水疗中心86. Staff - 员工87. Standard room - 标准间88. Staycation - 居家度假89. Turndown service - 晚间整理服务90. Upsell - 升级销售91. Vacation rental - 度假租赁92. Wi-Fi - 无线上网93. Butler - 男管家94. Conference center - 会议中心95. Reservation agent - 预订代理人96. Front-of-house - 前台部门97. Revenue per available room (RevPAR) - 每间可用客房收入98. Housekeeping cart - 打扫房间的推车99. Room occupancy - 房间占用率100. Reservations manager - 预订经理101. Concierge services - 门房服务102. Housekeeping department - 客房部门103. Room inventory - 房型库存104. Room service attendant - 客房服务员105. Guest satisfaction - 客人满意度106. Hospitality management - 酒店管理。
(完整)酒店专业术语
饭店:一个实体,其最基本的业务是为公众提供住宿设施,提供餐饮服务、客房清洁服务、问讯服务、行李和迎宾服务、洗衣等服务。
OOO Out-of—Order 暂时不能用的房间,,为待修房,就是客房有功能性缺陷,必须报工程部修理后才能使用的房间,或因为需维修。
VD:(vacant dirty)脏的空房;已结帐房、客人等待房、正在打扫房.VC:(vacant clean)干净的空房,即OK房,可直接出售,安排客人入住;一般VC房为出租房、预留房、预订房、提前登记房。
OC房分为住客房、当日进店房、双锁房。
OD房分为预期离店房、延迟离店房、白天租用房、饭店自用房。
酒店可出租房的数量是将VC、VD、OOO房三者相加。
Skipper:未结帐即离房,逃帐房;门市客(Walk—in):未经预定而进入饭店要求入住的宾客。
出租房(Occupied):有宾客现时正入住着的房间。
免费房(Complimentary):客房处于出租状态,但住客不需要付租金。
续住房(Stayover):住客今天不离店,至少还会住一晚.打扫房(On-change):住客已离店,但客房处于尚未清扫完毕可供出租的状态。
请勿打扰房(Do not disturb):住客要求不要打扰。
外出过夜房(Sleep-out):住客开了房,但未使用。
未结帐房(Skipper):住客未做结帐安排已离开了饭店。
空置房(Sleeper):住客已结帐离开饭店,但是前厅员工未及时更改客房状态.待售房(Vacant and ready):客房已打扫并检查完毕可供出租给来店的宾客.待修房(Out—of-order):不能给宾客使用的客房。
客房处于待修状态有许多原因,包括需要维护保养、重新装修以及彻底清扫。
双锁房(Lock—out):客房被加了锁,住客因此不能进入,需要与饭店管理层澄清一些问题后才会恢复租用.已结帐的在租房(DNCO did not checkout):住客已对结帐做好了安排(所以不是未结帐房),但是离店前未通知前厅.即将离店房(Due—out):住客将于次日退房。
酒店专术用语
酒店专术用语
1.客房-酒店内提供给客人住宿的房间,通常包括卧室、浴室和客厅等设施。
2. 入住 - 客人进入酒店并完成登记手续,开始使用客房。
3. 退房 - 客人离开酒店并支付住宿费用后,将客房交还给酒店。
4. 预订 - 客人通过电话、邮件或网站等方式提前预定酒店客房。
5. 房型 - 酒店客房的不同类别,如标准间、豪华套房等。
6. 房价 - 不同房型的价格标准,通常以每晚为单位计算。
7. 服务费 - 酒店为客人提供的额外服务费用,如叫醒服务、行李寄存等。
8. 押金 - 客人在入住时支付的一定金额,用于保证客人在离开时不会损坏酒店设施或物品。
9. 行李员 - 负责接待客人并帮助客人搬运行李的服务人员。
10. 前台 - 酒店接待客人的服务台,提供住宿等信息服务。
11. 早餐 - 酒店提供给客人的早餐服务。
12. 自助餐 - 客人可以自行选择餐点并取用的餐饮服务。
13. 酒吧 - 酒店提供的饮酒休闲场所。
14. 游泳池 - 酒店内设有的游泳场所。
15. 会议室 - 酒店提供的用于商务或活动的场所。
- 1 -。
酒店专业术语一览表
酒店专业术语一览表中文英文英文全称酒店Hotel Hotel前台Front Desk Front Desk总服务台Front Office Front Office客房部Housekeeping Housekeeping预订部Reservations Reservations餐务部F&B Dept.Food and Beverage人事部Personnel Personnel工程部Engineering Engineering维修部Repair and Maintenance Repair and Maintenance销售部Sales Sales宴会部Banquets Banquets财务部Accounting Accounting办公室Office Office商务中心Business Center Business Center安全保卫部Security Security综合部Miscellaneous Miscellaneous电脑中心Computer Center Computer Center程控机房PBX / PABX Telephone Department餐厅Restaurant Restaurant酒吧Bar Bar桑拿Sauna Sauna咖啡厅Coffee Shop Coffee Shop洗衣房laundry laundry游泳池Swimming pool Swimming pool理发厅Barber shop Barber shop美容厅Beauty Salon Beauty Salon健身俱乐部Health club Health club娱乐中心Recreation Recreation客房Room Guestroom营业点POS Point of Sale客房:单人间Single Single双人间Double Double豪华单人间Queen Queen特豪华单人间King King三人间Triple Triple四人间客房Quad Quad or Quadruple双人套间Twin-Double Twin-double or Double-Double 两用套间Studio Studio小套间Mini-Suite Mini-Suite or Junior Suite大套间Suite Suite标准间Twin Twin室内连房Conn. Room Connecting Room室外毗连房Adjo. Room Adjoining Room海滨小舍Cabana Cabana免费房Comp Complimentary残疾人客房Handicap Rooms Handicap Rooms自用房House Use House Use迎送好客套间Hospltality Suite Hospltality Suite大厦屋顶套间Penthouse Suite Penthouse Suite维修房OOO Out-of-Order非卖房OOI Out of Inventory脏房Dirty Dirty清扫房Clearing Clearing清洁房Cleaned Cleaned已检房Ready Ready可用房V/C Vacant and Ready占用房Occupied Occupied延长停留客房Stay-over Stay-over未整理房On-Change On-Change已租用但客人未使用房Sleep-out Sleep-out跑帐房Skipper Skipper错误占用房间Sleeper Sleeper客人暂时不能进入房Lock-out Lock-out房类Type Type房号Room No.Room No.房价代码RateCode RateCode价类Class Class房价Rate Rate门市价List Rate List Rate房数Rooms No. Rooms占用数Occupied Rooms Occupied批准出租客房数Authorized Rooms Authorized已出租客房数Sold Rooms Sold可用房数Available Rooms Available预订数Reservation No. of Reservation其他:其他要求Other Requests Other Requests 栏杆小床Crib Crib室内连房Connecting Connecting阳台Balcony Balcony折迭加床Rollaway Rollaway室外毗连房Adjacent Adjacent游泳池观景Pool overlook Pool overlook 客人Guest Guest旅行社Travel Agent/TA Travel Agent 代理Agency Agency团队Group Group公司pany地区经营管理总裁Director Area Director总经理Manager General manager and ownership副总经理Assistant Mana.Assistant Manager住店经理Resident Mana.Resident Manager行政助理Admin. Assistant Administrative Assistant区域销售主任Regional Director Regional Director地区财务总监Area Controller Area Controller客房部经理Executive Housekeeper Executive Housekeeper总服务台经理Front Office Manager Front Office Manager工程部经理Chief Engineer Chief Engineer安全保卫部经理Director Security Director Security人事部经理Director Personnel Director Personnel餐务部经理F&B Director Food and Beverage Director 销售部经理Director Sales Director Sales财务部经理Controller Controller部门副经理Assistant Front OfficeManagerAssistant Front OfficeManager宴会部主任Director of Cartering Director of Cartering餐务部副经理Assistant F&B Director Assistant Foot&Beverage Director销售部主任Sales Manager Sales Manager餐务财务主任Food&BeverageControllerFood&Beverage Controller餐厅经理Restaurant Manager Restaurant Manager 财务部副经理Assistant Controller Assistant Controller预订部主任Reservations Manager Reservations Manager服务主管Superintendent ofServicesSuperintendent of Services跑菜部主管Outlet Manager Outlet Manager厨师长Executive Chef Executive Chef服务员主管Executive Steward Executive Steward 采购主管Purchasing Agent Purchasing Agent 收银员Cashiers Cashiers夜班会计Night Auditor Night Auditor办公人员Clerk Clerk客房部经理Housekeeper Housekeeper领班Inspector Inspector客房服务员Housekeeping Staff Housekeeping Staff总服务台工作人员Front Desk Clerk Front Desk Clerk市场员SalesMan SalesMan审计人Auditor Auditor批准人Approved Approved审阅者Reviewed by Reviewed by操作员Operator Operator取消预订Cancellation Cancellation预订客人Reservation Reservation担保预订客人Guaranteed Guaranteed Reservation 结帐离店客人Check-outs Check-outs预订而未到客人No-shows No-shows临时来下榻的客人Walk-ins Walk-ins散客Transient Transient过夜客人S/O Stay Over将离客人Due Due to Checkout延长下榻日期的宾客Overstays Overstays提前结帐离店的客人Understays Understays贵宾V.I.P.Very Important Person姓名Name Name性别Sex Sex姓Last Last/Family Name名First First状态Status Status生日Birth.Birthday年龄Age Age国家Country Country电话Tel.Telephone传真Fax Fax地址Addr.Address邮政编码Zip Zip CodeEmail Email Email签名Sign.Signature班次Shift Shift团号Group No.Group No.公司号Corp No.Corporation No.组Group Group帐号Accnt Account住客卡号CardId CardId市场码Market Code Market Code联系人Coordinator Coordinator联系人电话ContractPhone ContractPhone人数Pers No. Persons成人Adults Adults儿童Children Children男宾数Males Males女宾数Females Females房数Rooms No. Rooms结帐方式MOS Mode of Settle确认否Confirmed Confirmed确认方式Confirm Confirm确认日期Confirm Date Confirm Date接待方式Rece.Rece.信用限额Credit Limit Credit Limit来处Come From Come From目的地Destination Destination优惠原因Override Code Override Code公司帐号CorpAccnt CorpAccnt团队帐号GroupAccnt GroupAccnt旅行代理号TAAccnt TA Accnt客人历史档案号ProfileNo ProfileNo证件类型CertType Type of Certification 证件号码ID Identification签证类型VisaType VisaType失效日期ExpireDate ExpireDate航班号Flight Flight首选房号Prefer Room Prefer Room喜爱房风格PreferStyle PreferStyle上次住店房价代码LastRateCode LastRateCode上次住店房价LastRate LastRate特殊嗜好Habits Habits意见Opinion Opinion佣金Commision Commision佣金率Percent Percent早餐BFK Breakfast中餐Lunch Lunch晚餐Dinner Dinner客房送餐Room Service Room Service客房酒水Mini-Bar Mini-Bar客房服务Room Server Room Server酒水Beverage/BV Beverage/BV饮料Beverage Beverage。
酒店服务专业术语
酒店服务常用专业术语和缩略语1、Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
2、Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
3、Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
4、Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
5、Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
6、Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
7、Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即ADR.。
8、Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
9、Cancellation (取消):指客人取消订房。
10、Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
11、Check-Out:指客人结账离开酒店。
12、Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
13、Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
14、Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
15、Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
16、Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
17、Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。
酒店专业术语一览表
酒店专业术语一览表中文英文英文全称酒店Hotel Hotel前台Front Desk Front Desk总效劳台Front Office Front Office客房部Housekeeping Housekeeping预订部Reservations Reservations餐务部F&B Dept.Food and Beverage 人事部Personnel Personnel工程部Engineering Engineering维修部Repair andMaintenanceRepair and Maintenance销售部Sales Sales宴会部Banquets Banquets财务部Accounting Accounting办公室Office Office商务中心Business Center Business Center平安保卫部Security Security综合部Miscellaneous Miscellaneous电脑中心Computer Center Computer Center程控机房PBX / PABX Telephone Department 餐厅Restaurant Restaurant酒吧Bar Bar桑拿Sauna Sauna咖啡厅Coffee Shop Coffee Shop洗衣房laundry laundry游泳池Swimming pool Swimming pool理发厅Barber shop Barber shop美容厅Beauty Salon Beauty Salon健身俱乐部Health club Health club娱乐中心Recreation Recreation客房Room Guestroom营业点POS Point of Sale客房:单人间Single Single双人间Double Double豪华单人间Queen Queen特豪华单人间King King三人间Triple Triple四人间客房Quad Quad or Quadruple双人套间Twin-Double Twin-double or Double-Double两用套间Studio Studio小套间Mini-Suite Mini-Suite or Junior Suite 大套间Suite Suite标准间Twin Twin室内连房Conn. Room Connecting Room室外毗连房Adjo. Room Adjoining Room海滨小舍Cabana Cabana免费房Comp Complimentary残疾人客房Handicap Rooms Handicap Rooms自用房House Use House Use迎送好客套Hospltality Suite Hospltality Suite间大厦屋顶套Penthouse Suite Penthouse Suite间维修房OOO Out-of-Order非卖房OOI Out of Inventory脏房Dirty Dirty清扫房Clearing Clearing清洁房Cleaned Cleaned已检房Ready Ready可用房V/C Vacant and Ready占用房Occupied Occupied延长停留客Stay-over Stay-over房未整理房On-Change On-Change已租用但客Sleep-out Sleep-out人未使用房跑帐房Skipper Skipper错误占用房Sleeper Sleeper间客人暂时不Lock-out Lock-out能进入房房类Type Type房号Room No.Room No.房价代码RateCode RateCode价类Class Class房价Rate Rate门市价List Rate List Rate房数Rooms No. Rooms占用数Occupied Rooms Occupied 批准出租客Authorized Rooms Authorized 房数已出租客房Sold Rooms Sold数可用房数Available Rooms Available预订数Reservation No. of Reservation其他:其他要求Other Requests Other Requests 栏杆小床Crib Crib室内连房Connecting Connecting阳台Balcony Balcony折迭加床Rollaway Rollaway室外毗连房Adjacent Adjacent游泳池观景Pool overlook Pool overlook 客人Guest Guest旅行社TravelAgent/TATravel Agent代理Agency Agency团队Group Group公司pany地区经营管理总裁Director Area Director总经理Manager General manager and ownership副总经理AssistantMana.AssistantManager住店经理Resident Mana.R esidentManager行政助理Admin.AssistantAdministrativeAssistant区域销售主任RegionalDirectorRegionalDirector地区财务总监Area Controller Area Controller客房部经理ExecutiveHousekeeperExecutiveHousekeeper总效劳台经理Front OfficeManagerFront OfficeManager工程部经理Chief Engineer Chief Engineer平安保卫部经理DirectorSecurityDirectorSecurity人事部经理DirectorPersonnelDirectorPersonnel餐务部经理F&B Director Food and Beverage Director销售部经理Director Sales Director Sales 财务部经理Controller Controller部门副经理Assistant FrontOffice ManagerAssistant FrontOffice Manager宴会部主任Director ofCarteringDirector ofCartering餐务部副经理Assistant F&BDirectorAssistantFoot&BeverageDirector销售部主任Sales Manager Sales Manager餐务财务主任Food&BeverageControllerFood&BeverageController餐厅经理RestaurantManagerRestaurantManager财务部副经理AssistantControllerAssistantController预订部主任ReservationsManagerReservationsManager效劳主管Superintendentof ServicesSuperintendentof Services跑菜部主管Outlet Manager O utlet Manager 厨师长Executive Chef Executive Chef效劳员主管ExecutiveStewardExecutiveSteward采购主管PurchasingAgentPurchasingAgent收银员Cashiers Cashiers夜班会计Night Auditor Night Auditor 办公人员Clerk Clerk客房部经理Housekeeper Housekeeper 领班Inspector Inspector客房效劳员HousekeepingStaffHousekeepingStaff总效劳台工作人员Front DeskClerkFront DeskClerk市场员SalesMan SalesMan审计人Auditor Auditor批准人Approved Approved审阅者Reviewed by Reviewed by 操作员Operator Operator取消预订Cancellation Cancellation 预订客人Reservation Reservation担保预订客人Guaranteed Guaranteed Reservation结帐离店客人Check-outs Check-outs 预订而未到客人No-shows No-shows 临时来下榻的客人Walk-ins Walk-ins 散客Transient Transient过夜客人S/O Stay Over将离客人Due Due to Checkout延长下榻日期的宾客Overstays Overstays 提前结帐离店的客人Understays Understays贵宾V.I.P.Very Important Person姓名Name Name性别Sex Sex姓Last Last/Family Name 名First First状态Status Status生日Birth.Birthday年龄Age Age国家Country CountryTel.TelephoneFax Fax地址Addr.Address邮政编码Zip Zip CodeEmail Email Email签名Sign.Signature班次Shift Shift团号Group No.Group No.公司号Corp No.Corporation No.组Group Group帐号Accnt Account住客卡号CardId CardId市场码Market Code Market Code联系人Coordinator Coordinator联系人ContractPhone ContractPhone 人数Pers No. Persons成人Adults Adults儿童Children Children男宾数Males Males女宾数Females Females房数Rooms No. Rooms结帐方式MOS Mode of Settle 确认否Confirmed Confirmed确认方式Confirm Confirm确认日期Confirm Date Confirm Date 接待方式Rece.Rece.信用限额Credit Limit Credit Limit来处Come From Come From目的地Destination Destination优惠原因Override Code Override Code公司帐号CorpAccnt CorpAccnt团队帐号GroupAccnt GroupAccnt旅行代理号TAAccnt TA Accnt客人历史档ProfileNo ProfileNo案号证件类型CertType Type of Certification 证件号码ID Identification签证类型VisaType VisaType失效日期ExpireDate ExpireDate航班号Flight Flight首选房号Prefer Room Prefer Room喜爱房风格PreferStyle PreferStyle上次住店房LastRateCode LastRateCode价代码上次住店房LastRate LastRate价特殊嗜好Habits Habits意见Opinion Opinion佣金Commision Commision佣金率Percent Percent早餐BFK Breakfast中餐Lunch Lunch晚餐Dinner Dinner客房送餐Room Service Room Service 客房酒水Mini-Bar Mini-Bar客房效劳Room Server Room Server 酒水Beverage/BV Beverage/BV 饮料Beverage Beverage。
酒店术语
酒店术语1、ACCOMMLDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置2、ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起3、ADVANCE DEPOSIT(订金)客人为了确保能有房间而提前支付给公司的一笔押金4、ADVANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客人预先支付房费和可能的其它费用5、AMENITY公司免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等6、ARRIVAL指客人入住酒店的抵达日期7、AVERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语即ARR8、BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付9、BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来10、CANCELLATION(取消)指客人取消订房11、CHECK IN指客人登记入住酒店12、CHECK OUT指客人结帐离开酒店13、CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间14、CONFIRMATION(确认)指公司发给客人的一种十分详细的订房书面协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店15、CORPORATE RATE(公司合同价)指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密16、CREDIT CARD(信用卡)指由银行签发一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证17、DEPARTURE指客人结帐离开的日期18、DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间19、DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租20、EARLY ARRIVAL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人21、EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住22、EXTENSION BED加床,一般应收费23、FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划24、GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映25、HOUSE USE ROOM(酒店自用房)它通常包括三方面的内容,A内部员工短期或长期使用客房,B客房短期用作仓库,C客房用作办公室26、HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门27、HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,通常一天做三次28、JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个29、LOG BOOK记事本指本部门之间员工沟通的记录本,记录一天来任何需要通知的各种事情30、NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格31、OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进行大装修而不能出售的房间32、PACKAGE(包价)指一种包含房费、餐费或其它费用的价格33、PERMANENT ROOM//LONG STAY(长包房)有两面的做做含意:A客人长期居住,B客人用作长期办公室34、RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)35、REGISTER(登记)指把一个客人变成为住店客人的过程36、REGISTRATION CARD:(简称RC单)登记卡指客人入住酒店所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字、入住日期、房价等37、ROOM CHANGE(转房)指客人从一个房间搬到另一个房间38、ROOM RATE指特别给予一房间而定下来的收费标准39、ROOM TYPE房间种类40、SHARE WITH(同住)指两个客人同住一间房41、TRAVEL AGENT(旅行社)指专门负责代办客人旅游,住房的机构42、UPGRADE(升级)指基于某些方面的原因,公司安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格43、VACANT ROOM(空房)房间空的,且能马上出租的44、VIP(贵宾)即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别照顾的客人45、VOUCHER(凭证)通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证46、WALK-IN(步行者)客人进入酒店要求房间,但没有订过房47、FIT即FREE INDEPENDENT TRAVELLER散客48、GIT即GROUP INDEPENDENT TRAVELLERS团体49、BANQUET指大型的,正式的宴会50、COLLECT CALL(对方付费电话)指由受话人付款的一种形式51、CITY LEDGER(挂帐)指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起计算52、DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使一般钥匙不能打开ETA即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间53、TED即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间54、LOST&FOUND失物招领通指客房部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品55、LATE ARRIVAL迟到指客人超过6:00PM还没有到达的房间56、LATE CHARGE指那些客人离店后才发现未付的各种必须要收的钱57、MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客人而设的帐单58、MTD即MONTH TO DATE 指当月累计总数59、MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务60、NO-SHOW(没到客人)指确认好的订房没有经过取消而没来61、ROOM STATUS房态指客房部规定的关于房间使用状况的含义,VC--VACANT&CLEAN OC--COOUPIED&CLE AN OD—OCCUPIED&DIRTY62、SKIPPER(逃帐)指客人没有付帐就离开酒店63、SUITE(套房)指由两个以上房间组成的房间64、TURN—DOWN SERVICE指由客房部员工为每个住房而做的开床服务65、DAY USE(白天使用的房)指客人使用不超过6:00PM66、DND(请勿打扰)即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰67、DOUBLE BED ROOM(双人房)有一张大床的房间68、TWIN BED ROOM(双人房)指一个房间有两张小床69、GUARANTIED(保证)指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留订房,而无论是否入住都要付房费70、DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客人而给予的折扣71、LATE CHECK OUT 指客人要求延迟退房时间,一般会加收半日房租。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
酒店专用术语一览表 Document number:BGCG-0857-BTDO-0089-2022标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
(17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。
(18)Double Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。
(19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。
(20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。
(21)Extension (续住):经过批准后的客人延长居住。
另外,有分机的意思,如 Extension Number 1102,表达分机号1102,通常表述为 Ext. No. 1102。
其动词 Extend,续住又可以说成 Extended stay.(22)Extra Bed (加床):一般应收费。
(23)Forecast (预报/预测):预先计算日后某一段时间的住房或其他计划,例如:Weather Forecast 天气预报,Room Reservation Forecast 订房预计。
(24)Guest Folio (客人账单):指客人在酒店内消费的详细反映,指被打印出列有消费目录和价格的单子。
结帐不能叫做 Folio,通常说:check,,或者 Bill(25)House Use Room:(酒店自用房):它通常包括三方面内容2 酒店高层管理员工短期或长期使用客房;2 客房短期用作仓库;2 客房用作办公室;给客人的免费房叫 complimentary room。
(26)Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门。
客房部经理,也有称为行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般称 Executive Housekeeper比较多。
(27)Housekeeping Report (管家部报表):也叫“九三九”表,即早上九点,下午三点,和晚上九点各出一份报表。
是由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,送给前台核与电脑状态进行核对差异的,即房态差异( Room Discrepency)。
(28)Late Check-out:指超过规定退房时间后的退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准。
(29)Log Book (交班本):指本部门之间员工沟通的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班次跟进的。
也可以记录一些重点提醒的问题,通知等。
(30)Net Rate(净价): 指不含服务费的房价价格。
(31)Out Of Order (坏房):指因为需要整修或进行大装修而不能出售的房间。
(32)Package (包价):指一件包含房费、餐费或其他费用的价格。
住房包餐,住房包洗衣等,如本地包价 Local Package,即对本地客人提供的一种比较便宜的价格。
(33)Permanent Room (长包房):客人长期包房居住,也叫 Long-staying Room.(34)Rack Rate (门市价/挂牌价):酒店公开的门市价,即在房价表(Room Tariff)上的原房价。
(35)Register (登记):指把一个客人变成为住店客人的过程。
(36)Register Card (登记卡):指客人入住酒店时所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字,入住日期,房价等。
(37)Room Change (换房):指客人从一个房间搬到另一个房间。
(38)Room Rate(房价):指特别给予某一个房间而定下的收费标准。
(39)Room Type(房型):房间种类。
(40)Rooming List (住客名单):指旅行社寄给酒店的团体客人的分房名单。
(41)Share With (同住):指两个客人同住一间房。
(42)Travel Agent (旅行社):指专门负责代办客人旅游、住房的机构。
(43)Upgrade (升级):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格。
(44)Vacant Room (空房):房间空的,且能马上出租的。
(45) (贵宾):即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别关注的贵宾。
(46)Voucher(凭证):通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证,持voucher住房的只收取杂取押金,同时注意房价对其保密,Check-in和Check-out时要避免在帐单上出现房价。
(47)Walk-In(敲门客):客人没有订过房,没有事先约定随意来上门找住宿的客人。
(48):即Free Individual Touerist,散客。
(49):即以团体形式入住的,如旅行团和会议,目前也有些集体出游的自驾车客人。
一些地方行业规定五间房成团,一些为八间房成团。
团队不但有很优惠的房价,同时住房有“十六免一”、“司陪半价”的优惠政策。
(50)Banquet (宴会):指大型的,正式的宴请。
(51)Concierge (礼宾部):也叫 Bell Serivce,指为住店客人提供行李服务等特别服务的部门。
(52)Collect Call (对方付费电话):指由受话人付款的一种形式。
(53)City Ledger (挂账):指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起结算的方式,比如公司月结等。
(54)Double Lock (双锁):指客人出于安全起见,或某种需要,关上门同时反锁,使一般钥匙不能打开。
(55):即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间。
(56):即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间。
(57)Fully-Booked (房满):指酒店所有房间均已住满。
(58)Late Arrival (迟到):指客人超过下午六点还没有到达的订房。
(59)Lost And Found (失物招领):通过管家部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品。
(60)Late Change(离店未结帐款):指那些客人离店后才发现未付的各项必须要收的钱。
(61)Master Folio(总帐):特指为团体而设的主帐单,成员帐单叫Branch Folio。
(62):即MONTH TO DATE,指当月累积总数。
(63)Morning Call (叫早):指清晨的叫早(醒)服务,如下午或晚上叫醒,英文统一叫 Wake-up Call。
(64)No-show (没到客人):指确认好的订房没有经过取消而没来。
(65)Room Status (房态):指客房部规定的关于房间使状况的含义。
(66)Skipper (逃帐):指客人没付账就离开酒店。
(67)Suite (套房):指由两个以上的房间组成的房间。
(68)Turn-Down Service:指由管家部员工为每个住房而做的开床服务。
(69)Day Use (日租房):指当日进当日退的客房,也有称钟点房,退房时间使用不超过下午六点。
(70) (请勿打扰):即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰。
(71)Double Bed Room (双人房):有一张大床的房间。
(72)Twin Bed Room (双人房):一个房间有两张小床。
(73)Guaranteed (担保):指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留,而无论是否入住都要付房费。
(74)Discount (折扣):指为争取更多的客人而给予的折扣,一般给没有协议的散客礼貌性折扣,即 Courteasy Discount。
(75)Rebate(冲减费用):如客人对服务不满意,酒店给予适当费用的打折或免费,统称为 Rebate。
通常行使 Rebate的权利的是大堂副理。
当然,前厅部主管以上人员也有相应的 Rebate 权限。
(76)Welcome Drink(欢迎饮料):通常是给给住客入住时赠送的免费软饮料(不含酒精),在大堂吧或咖啡厅较多,也有送夜总会的。
(77)Breakfast Coupon(早餐券):用于免费用早餐的凭证。
(78)Guarantee Booking (担保订房):凡是有按金,信用卡,公司(信函,传真,网络订房并市场营销经理批准),旅行社等担保的订房称为担保订房。
无论客人到达与否,酒店有权向担保人或公司收取一晚的房租。
(79)Hold Room Until 6:00 pm (留到下午六点):在旺季期间,对于没有到达时间、按金、信用卡、公司担保信、旅行社担保之订房,只保留房间至下午六时,以确保酒店的利益。