提单中英文简介

合集下载

提单billoflading样本及内容解析

提单billoflading样本及内容解析

Bill of Lading提单B/L is the short form of Bill of Lading which is one of the most important documents in international business. A Bill of Lading represents both a receipt for goods shipped and a contract for shipment between the shipping company and the shipper. It is also a document of entitlement to the goods, giving the holder or the assignee the right to possess the goods. It is issued and signed by a shipping company or its authorized agent.B/L是Bill of Lading的缩写形式,是在国际贸易中最重要的单据之一。

提单既作为承运货物的收据,又代表承运人和托运人之间的运输合同。

它也是货物所有权的证件,因而给予持有人或受让人提货的权力。

它由承运人或其授权代理签署。

1. The main functions of a B/L 提单的主要作用1. It is a cargo receipt made out by the ship owner; 它是船方填制的货物收据;2. It is the evidence of a contract of carriage between the consignor andthe shipping company; 是托运人与承运人间的运输合同证明;3. B/L is a document of title to the goods. 是货物所有权证明单据。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港) :6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment。

( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg。

C ( If applicable )(闪点) :18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ):20]Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU。

提单种类大全范文

提单种类大全范文

提单种类大全范文在商务和贸易领域中,提单(Bill of Lading)是一种重要的贸易文件,用于确认货物的收发和运输情况。

不同的贸易和运输方式通常会有不同类型的提单。

下面是一些常见的提单种类的介绍:1. 海运提单(Ocean Bill of Lading):海运提单是应用最广泛的提单种类之一,用于确认海洋货物的收发和运输情况。

海运提单包括全套提单(Full Set Bill of Lading)和半套提单(Short Form Bill of Lading)两种形式。

2. 空运提单(Air Waybill):空运提单是用于确认航空货物的收发和运输情况的文件。

与海运提单不同,空运提单通常是一份非谈判性的文件,无需被提货人持有以领取货物。

3. 陆运提单(Truck Bill of Lading):陆运提单是用于确认陆地货物的收发和运输情况的文件。

它常用于货物由陆路运输或集装箱从港口运到目的地的过程中。

4. 铁路提单(Railway Bill):铁路提单是用于确认铁路货物的收发和运输情况的文件。

它通常由铁路运输公司或承运人提供给货主或收货人。

5. 内河运输提单(Inland Bill of Lading):内河运输提单是用于确认内河货物的收发和运输情况的文件。

它通常适用于由内河船只或驳船运输的货物。

6. 多式联运提单(Multimodal Bill of Lading):多式联运提单是一种综合性的提单,用于确认多种运输方式组合运输的货物的收发和运输情况。

它能够覆盖货物从起运地到目的地的整个运输过程。

7. 仓库提单(Warehouse Receipt):仓库提单是确认仓库中存储货物的证明文件。

它通常由仓储公司或物流公司提供给货主或收货人。

8. 分单(Split Bill of Lading):分单是指在一份主提单下提取多份分运单的过程。

当一个主提单上载有多个运输目的地的货物时,货主可以请求拆分成多个分提单以便对每个运输目的地的货物进行独立处理。

提单英语词汇提单英语及英文模板

提单英语词汇提单英语及英文模板

提单英语词汇提单英语及英文模板提单(Bill of Lading)是国际贸易中常用的一种运输凭证,用来确认货物的交付和接收。

以下是提单英语词汇和一个提单的英文模板(附带翻译):1. Terms and Conditions - 条款和条件2. Description of Goods - 货物描述3. Shipper - 发货人4. Consignee - 收货人5. Carrier - 承运人6. Port of Loading - 装货港口7. Port of Discharge - 卸货港口8. Vessel - 船舶9. Container Number - 集装箱编号10. Gross Weight - 毛重11. Net Weight - 净重12. Measurement - 体积13. Freight Charges - 运费14. Freight Prepaid - 运费预付15. Freight Collect - 运费到付以下是一个提单的英文模板,其中括号中是翻译:Bill of Lading (提单)Shipper: [Name and Address] (发货人:[姓名和地址])Consignee: [Name and Address] (收货人:[姓名和地址])Carrier: [Name and Address] (承运人:[姓名和地址])Vessel: [Name of Vessel] (船舶:[船名])Port of Loading: [Port Name] (装货港口:[港口名])Port of Discharge: [Port Name] (卸货港口:[港口名])Container Number: [Container Number] (集装箱编号:[集装箱编号])Gross Weight: [Weight] (毛重:[重量])Net Weight: [Weight] (净重:[重量])Measurement: [Measurement] (体积:[体积])Freight Charges: [Amount] (运费:[金额])Freight Prepaid (运费预付)Freight Collect (运费到付)。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
尺码(立方米)
Measurement(m3)
以上细目由托运人提供
ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER
运费和费用
Freight and charges
IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void.
The Carrier,in accordance with the provisions contained in this document.
1) undertakes to perform or to procure the performance of the entire transportfrom the place at which the goods are takes in charge to the place designated for delivery in this document ,and
收货人或指示
Notify address
前段运输
Pre-carriage by
收货地点
Place of receipt
海运船只
Ocean vessel
装货港
Port of loading
卸货港
Port of discharge
交货地点
Place of delivery
TOTAL PREPAID
(预付总金额)
19.NUMBEROF ORIGINAL B(S)L(正本提单的份数)

提单(bill_of_lading)中英文简介-推荐下载

提单(bill_of_lading)中英文简介-推荐下载

货主领取D/O之后,说明船公司已经把货物放给货主了。

Bill of Lading -IntroductionWhen discussing Bills of Lading, we must distinguish between a carrier B/L (B/L) and a House B/L (HBL). Please see separate chapter for HBL.In Maersk Logistics, we do not issue carrier Bills of Lading. Only Ocean Carriers (also known as VOCCs or shipping lines) can issue a carrier B/L.In the old days, the Bill of Lading was a document issued by the captain of the vessel for goods carried onboard his vessel. This is not practical today where instead the document is issued by an agent acting on behalf of the captain.Maersk Sealand’s offices around the world have been empowered to sign Bills of Lading on behalf of “the captain” (the principal carrier).Bill of Lading - Issuing PartyThe B/L is issued by an ocean carrier, also known as a VOCC(船公司,有船公共承运人) (vessel-operating common carrier) or shipping line(航运公司).Maersk Sealand(马士基海陆有限公司), being a VOCC, issues Bs/L for goods shipped onboard their vessels.Bill of Lading – FunctionsBasically, a Bill of Lading has 3 functions:1. A receipt (收据)for the cargo2. A document of title3. Evidence of a contract of carriage1. Receipt for cargoThe B/L is a receipt by the carrier that the goods are in his custody(保管). The B/L acts as a receipt between the shipper and the carrier until such time as title has been passed to a third party (the consignee). Then it becomes an independent contract between the carrier and the third party. The thirdparty assumes(接管,承担) the rights, responsibilities and obligations identical (同一的,完全相同的)to those of the shipper.2. Evidence of contract of carriageIt is common to hear the B/L referred to as the ‘contract of carriage’. However, the contract of carriageis always the underlying(基本的) agreement between the carrier and the customer to carry his goods. The B/L is merely evidence of this.The B/L evidences a contract of carriage between the ocean carrier and the shipper/consignee in theB/L.Also see: Evidence of contract of carriage in the Glossary(词汇表).3. Document of Title(物权凭证,所有权凭证)A B/L is a Document of Title. This means that the legal right (the title) to the goods covered by the B/L can pass from one party to another by means of endorsements (背书)(please see explanation below). The carrier will only release the goods at destination to a rightful holder of a duly endorsed(提单可以适当背书) original Bill of Lading.At the time the B/L is issued, the shipper will advise the carrier who the B/L should be consigned(交付) to - I.e. who the Consignee on the B/L is.The shipper can choose to consign the B/L in different ways:a. Full name and address of an individual or companyb. “TO ORDER” (of shipper)c. “TO ORDER OF [bank]” - example: To order of Dubai Bankd. “TO ORDER OF [company]” - example: To order of Toy Trader Ltd.e. “TO ORDER OF [individual]” - example: To order of Gary Jensen, Street, City“To order” means that the party can transfer their rights as consignee to another party by endorsing the B/L.3a. EndorsementAn endorsement is a signature (and company stamp) on the B/L (and preferably also a clear written statement that the B/L is being endorsed to “Company XYZ”). The endorsement is written on the original B/L document by the party who is shown as the consignee on the B/L but now wishes to transfer this right to another party.When obtaining the endorsed B/L, the new consignee now assumes all rights, obligations and responsibilities that were previously vested in the first consignee. This also includes the right to transfer the B/L to yet another party by adding a new endorsement on the B/L document. In this way, a chain of endorsements may take place.The Ocean Carrier (海运承运人)will check the endorsements on the original B/L document before releasing the goods at destination. As you can see, it is not always the first consignee (as printed on the B/L when it was issued) that actually take delivery of the goods at destination.Because of this function ad Document of Title, a B/L is often referred to as a “negotiable”(可转让的)document but “transferable” is actually the more correct term.Bill of Lading - Originals and CopiesThe fact that the carrier B/L functions as Document of Title places great importance on the B/L document. All parties involved (shipper, consignee and carrier) rely on the document to decide who can take delivery of the goods at destination.The carrier will normally print a B/L document in 3 originals and a reasonable number of copies. It is only an Original B/L document that can be transferred to another party. The copies may be pre-printed ‘Copy’ or ‘Non-Negotiable’. Both are non-transferable.Although 3 originals have been issued, the carrier will release the goods at destination to whoever presents one duly and properly endorsed original B/LNow you may think: “But what if the shipper (托运人,发货人,货主)sells the goods twice and endorses two of the original Bs/L to two different parties?”The carrier must exercise due care to check that the B/L is properly endorsed to the party who submits (提交)it. If this is the case and the carrier is in good faith, he can release the goods. The change of ownership of the cargo is a matter between the seller and the buyer only. The carrier is not involved. If the seller has sold the goods twice, it is a matter between the seller and the two buyers.Bill of Lading - Carrier’s responsibilityThe three main areas of responsibility of the carrier under a B/L are:1. Responsibility for correct description of the goods2. Responsibility to release the goods to the properly entitled party at the proper location3. Responsibility to care for the cargo while it is in the carrier’s custody1. Responsibility for correct description of the goodsAny third party buyer may purchase goods by relying on the description of the goods in the B/L (quantity, condition, etc.).The description of the goods on the B/L is usually supplied by the shipper or his agent. (The carrier will not know what is inside a container or carton packed by the shipper). It is however essential that if the carrier knows that the description of the goods supplied by the shipper is not correct (for example that cartons are damaged), the carrier clearly notes the discrepancy(不符,相差) on the B/L or refuses to accept the cargo and issue the B/L.If the carrier does not note the discrepancy on the B/L, the carrier “steps into the shoes” of the shipper and assumes responsibility, on behalf of the shipper, to the buyer of the goods. This means that if there was a dispute between the carrier and the buyer of the goods, the buyer could file a claim against the carrier. The carrier would need to file claim against the shipper but may not be able to prove that the goods were not received as stated in the B/L.2. Responsibility to release the goods to the properly entitled party at the proper locationWhoever presents a duly and properly endorsed B/L at the correct destination is entitled to take delivery of the goods.The carrier receiving a B/L and being satisfied that the proper endorsement is in place, when releasing the goods, is relieved of any responsibility should it later appear that the B/L holder was in fact not the proper receiver.The carrier must of course also ensure that the person who submits the B/L and take delivery of the goods is a representative of the consignee (e.g. an employee or an agent of the company to whom the B/L has been consigned).Release of the cargo without receipt of a properly endorsed B/L compromises the carrier’s responsibility towards the true owner of the goods. This may expose the carrier to unlimited liability(责任)inclusive(包括) of consequential(间接的) damages. In other words, the carrier may be required to compensate(赔偿) the rightful consignee not only for the value of the goods but potentially also for additional costs such as loss of sales profits.If the carrier is in doubt about who the rightful owner of the B/L is, e.g. because there has been a chain of endorsements and the carrier is not familiar with all signatures and stamps of the intermediate consignees, the carrier should in principle contact these parties to check. The carrier may can also contact the shipper and/or the notify(通知) party on the B/L to hear their views.2a. Release at different destinationIf the release of the goods is requested at a destination different from the one mentioned on the B/L, the carrier should first receive the full set of Bs/L (all originals) for the particular shipment.The full set of an issued B/L has an intended destination. Since release is possible against any one of the Bills of Lading in a set, then only by receiving all the issued originals can the carrier assure himself that no other lawful holder of an original B/L can present the B/L at the B/L destination and rightfully claim title to the goods.2b. Release of goods without original B/L or issuance of a new set of BillsIt is a critical situation when the full set of original Bills are lost. By releasing the goods without obtaining a duly endorsed original B/L, the carrier will expose themselves to unlimited liability, incl. consequential damages, in case a rightful holder of the B/L later turns up and expects to receive the cargo. On the other hand, the consignee may in fact be the legal owner of the goods after having paid the shipper and the carrier will be under pressure from the consignee to release the goods as soon as possible.In such a situation, the carrier will typically ask both the shipper and the consignee to confirm that they agree to the issuance of a new set of bills or release of goods without the bills. In addition, the party who has asked for a new set of bills (the shipper or the consignee), or has asked to have the goods released (the consignee), is asked to sign a Letter of Indemnity (LOI) and this must be backed up by a first class bank guarantee which is valid for a minimum of 6 years or whatever the B/L filing period is in that country. The process must be approved and release signed off by appropriate management.It is a commercial decision by the carrier whether they will release the goods on this basis or not.3.Responsibility to care for the cargo while in the carrier’s custodyThe duty of care of the goods is both regulated in law and is based on common sense. If the goods arrive damaged at destination and no note has been made on the B/L regarding the condition of the cargo, it is the carrier’s responsibility.If the carrier wants to claim against the shipper, it is the carrier’s responsibility to prove that the goods were not damaged while in his custody.Bill of Lading – AmendmentWhen a shipper requests an amendment to a B/L which has already been printed and issued, the carrier must make a judgment of the request and decide if the B/L can be amended accordingly.The carrier must ensure that the full set of original Bs/L are returned (if 3 originals were issued, 3 originals should be returned for amendment) and ensure that the description of the goods is still correct.If a shipper requests a completely new set of Bs/L, this is considered an amendment and the full set of originals must be surrendered. If the shipper or consignee is not able to produce the full set of originals, the carrier should not issue a new set. If the customer insists, the carrier must make a judgment of the commercial risk and may decide that a new set can be issued. In such case, the first set of Bs/L will be considered lost.You must ensure to check local procedures for this.Bill of Lading - Cargo DescriptionCargo descriptionThe transport provider cannot physically verify the contents of the cartons and packages received from the shipper. For legal reasons, the description of the goods must therefore always include the wording “Said To Contain” or “S.T.C.” to signify that the transport provider is relying on the description of the goods supplied by the shipper. Example: S.T.C. 1020 cartons of CD players.If the carrier knows that the description of the goods supplied by the shipper is not correct (for example that cartons are damaged), the carrier should note the discrepancy on the B/L or refuse to accept the cargo and issue the B/L.No. of packagesIf cargo is lost during transit, it is the number of units as stated in the “no. of pkgs” field that will be used for calculation of potential compensation to the owner. For this reason, this field should always reflect the smallest number of shipping units. Example 1 (FCL container): “1 x 20’ STD” instead of “500 cartons”. Example 2 (LCL shipment): “5 pallets” instead of “50 cartons”.ClausesThe transport provider should insert the clause “Shipper’s load, stow and count” if the customer is loading the container at his premises.“Shipped onboard” must only be used when the document is issued after vessel sailing. If the customer wants the document issued before vessel sailing, the clause “Received for shipment” is used instead.Most carriers will not insert the clause “Clean onboard” on the Bill. Even for LCL-shipments where they are physically handling the cartons, they cannot check the quality and condition of the merchandise inside the cartons.Clean B/L without notations of damages or shortcomingsThe buyer or the bank (Letter of Credit) sometimes demands a so-called “clean B/L” which means a B/L without any notes of damages or shortcomings at the time of loading. This sometimes creates problems between the carrier and the shipper, who in spite of damage or other discrepancy to the cargo wants the shipping line to incorrectly issue a “Clean B/L” against a letter of indemnity from the shipper or a bank guarantee. Such indemnities are not allowed under the international conventions that governsBs/L and if brought to court will not be upheld. Therefore the carrier should not issue “Clean” Bs/L if this is not the correct cargo description.24-hour manifest rule (U.S. customs)You may have heard about the 24-hour manifest rule established by U.S. Customs and its requirements regarding description of goods - for example that “S.T.C.” is not allowed and that the cargo description must be very specific (i.e. “general merchandise” and other general cargo descriptions are not allowed). For the purpose of transport documentation, you should be aware that the U.S. Customs rules relate to the vessel manifest, not the printed Bill of Lading or Waybill document. The vessel manifest is used for customs purposes. The printed Bill or Waybill is used for legal and commercial purposes.Bill of Lading - Document DateThe date of the B/L must be the date on which it is actually issued, irrespective of the date the cargo was received or loaded, however not earlier than the date the cargo was received or loaded respectively.For a “Shipped on Board” B/L, the date cannot be earlier than the date the cargo was actually loaded on board the first vessel or conveyance mentioned in the document.For a “Received for Shipment” B/L, the date cannot be earlier than the date the cargo was actually received at the place of receipt or load port mentioned in the document.Sometimes, a shipper will request a carrier to issue the B/L with earlier or later dates in order to comply with time restrictions in the shipper’s Letter of Credit. The carrier is not obliged to do so and should not do so. It would be considered an attempt to defraud the buyer.Bill of Lading - Freight paymentThe charges payable at origin (usually by the shipper) are called “prepaid”. The charges payable at destination (usually by the consignee) are called “collect”.In order to secure payment, the carrier will usually not release the original B/L document to the shipper before he has paid all prepaid charges.At destination, the carrier will usually not release the goods until all freight charges are paid (even when a duly endorsed B/L is presented).It is a commercial decision by the carrier whether they wish to grant the shipper and/or consignee credit. If credit has been granted, the carrier will release the goods and expect the freight and other costs to be paid within the agreed time.The shipper is responsible for advising the carrier which charges are prepaid and collect. If the carrier is in doubt whether the consignee will pay for the collect charges, he may check with the consignee before accepting the shipment.In some areas of the world, from where there is a great risk and/or cost for the carrier to ship cargo, the carrier may require that all charges are prepaid.Bill of Lading – FilingAfter collecting the original B/L and releasing the goods, the carrier should stamp the original B/L “accomplished” (or similar).The carrier must then file the original B/L for at least 6 years according to international and domestic regulations. Local legislation may require a longer filing period.Bill of Lading - Why use this document?When buying goods internationally, there is a distance between the buyer and the seller. The exchange of goods and the payment for the goods therefore cannot take place at the same time. The seller wants to ensure that he does not transfer ownership of the goods without receiving payment, and the buyer wants to make sure that he does not pay without getting ownership of the goods that he was expecting.The seller uses the B/L as proof that he has delivered the goods for shipment at the agreed place. The B/L also confirms the quantity and apparent condition of the goods in the B/L.When a B/L is issued (a document of title), the carrier will only release the goods at destination to the party who can present an original B/L that covers the goods. The B/L becomes the “key to the cargo”. When the buyer has paid for the goods, the seller will transfer the original Bs/L to the buyer. If the buyer does not pay for the goods, the seller can keep the original Bs/L and in this way control that the buyer does not receive the goods from the carrier. (In some cases, the buyer will require to receive the originals before paying).In cases where the payment for the goods is facilitated by a bank through a Letter of Credit, the bank at origin may require that they obtain title to the goods in the period between paying the seller and obtaining payment from the buyer or the buyer’s bank. This is why the B/L is sometimes consigned “to order of [bank]”. If it happened that the buyer could not pay for the goods after all, the bank would be able to recover some of their loss by selling the goods.In other cases, the B/L is used because goods are sold during transit and there is a need to have a negotiable/transferable document to cover the shipment. The original consignee will endorse the B/L to the new consignee who can then obtain release of the goods.It is important to note that although the B/L is used to facilitate the payment of goods between seller and buyer, the carrier does NOT take part in the change of ownership of goods. This is only a matter between the seller and the buyer. The carrier follows the rules and obligations as stated in the B/L and contract of carriage (ships and releases goods in accordance herewith).Bill of Lading - the role of Maersk LogisticsIn Maersk Logistics we do not issue carrier Bills of Lading. However, we work with the carriers either on behalf of the clients (when we are acting as agents on behalf of the shipper or the consignee and the customer has agreed freight rates and other terms and conditions directly with the carrier) or as customers (when we are acting as NVOCC and have sub-contracted our shipments to the carrier). Scenario 1: Acting as agent on behalf of a shipper or consigneeWhen acting as agent on behalf of our customers, the carrier B/L evidences a contract of carriage between the carrier and our customer. Maersk Logistics is not a party to the contract under the B/L although we are performing freight forwarding services on behalf of our client.In this scenario, we usually book the cargo with the carrier chosen by our customer, arrange containers to be loaded/consolidated and brought to the carrier’s terminal, co-ordinate the issuance of documents and check the documents issued by the carrier. We may also pay the carrier charges on behalf of our customer and invoice him accordingly. At destination, we may co-ordinate the release and delivery of the container and arrange customs clearance on behalf of our client.Scenario 2: Acting as NVOCCWhen acting as NVOCC, Maersk Logistics is the customer of the carrier. We therefore book our shipments with the carrier, deliver the goods in our name, provide shipper’s instructions, pay freight charges to the carrier and obtain release of the goods at destination based on the B/L which is issued between us and the carrier.Bill of Lading - Difference between B/L and SWB1. In which areas are the B/L and the SWB the same?- They both function as a Receipt for cargo and Evidence of contract of carriage- They both contain details about the shipment such as shipper, consignee, vessel, place of delivery, cargo description and date- They must not be issued with a date different than the true issuance date / onboard date- They are issued by the ocean carrier (VOCC)- They obligate the carrier to ensure correct description of the goods- They obligate the carrier to care for the cargo while in his custody- They obligate the carrier to ensure that he releases the goods to the correctly entitled party at destination2. In which areas are the B/L and the SWB different?- The B/L is a document of title. The Sea Waybill is NOT.- A SWB cannot be consigned “to order”, it must always state a consignee.- The B/L is printed in sets of originals and copies (often 3 originals).A SWB is only printed as copies.-The carrier does not require an original SWB in order to release the goods at destinationBill of Lading - Difference between B/L and HBL1. In which areas are the carrier B/L and the House B/L the same?- They have the same functions: A receipt for cargo, A document of title, Evidence of contract of carriage- They can both be endorsed to another party if the document is consigned “to order” or “to order of [name/company]”- They must not be issued with an onboard date different than the true onboard date- They are both issued in a set of (usually) 3 originals and a reasonable number of copies- They often have the same format and fields- They obligate the issuing party to ensure correct description of the goods- They obligate the issuing party to care for the cargo while in his custody- They obligate the issuing party to ensure that the goods are released to the correctly entitled party at destination2. In which areas are the carrier B/L and the House B/L different?- The HBL is issued by the NVOCC who does not operate vessels.The B/L is issued by a VOCC.- The HBL evidences a contract between the NVOCC and his customer. The B/L evidences acontract between the carrier and his customer.- Maersk Logistics can issue HBL. We cannot issue carrier B/L.。

常用提单名称(英汉对照)

常用提单名称(英汉对照)

1)提单BILL OF LADING是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。

2)货运提单HOUSE B/L是指由货运代理人签发的提单。

货运提单往往是货物从内陆运出并运至内陆时签发的。

国际货代通常都使用此种提单。

一般货代为满足客户的倒签或其他船东无法满足的要求时也使用这种提单。

3)船东提单MASTER B/L是指由船东签发的提单。

4)已装船提单SHIPPED OR BOARD B/L指承运人向托运人签发的货物已经装船的提单。

5)收货待运提单或待运提单RECEIVED FOR SHIPPING B/L指承运人虽已收到货物但尚未装船时签发的提单。

6)直达提单DIRECT B/L指货物自装货港装船后,中途不经换船直接驶到卸货港卸货而签发的提单。

8)联运提单或称转船提单THROUGH B/L指承运人在装货港签发的中途得以转船运输而至目的港的提单。

9)多式联运提单MT B/L指货物由海上、内河、铁路、公路、航空等两种或多种运输方式进行联合运输而签的适用于全程运输的提单。

10)班轮提单LINER B/L班轮是在一定的航线上按照公布的时间表,在规定的港口间连续从事货运的船舶。

班轮可分定线定期和定线不定期两种。

11)租船合同提单CHARTER PARTY B/L一般指用租船承运租船人的全部货物,船东签给租船人的提单,或者并非全部装运租船人的货物,而由船东或租船人所签发的提单。

12)记名提单STRAIGHT B/L是指只有提单上指名的收货人可以提货的提单,一般不具备流通性。

13)指示提单ORDER B/L通常有未列名指示(仅写ORDER),列名指示(ORDER OF SHIPPER 或ORDER OF CONSIGNEE**COMPANY;ORDER OF **BANK)。

此种提单通过指示人背书后可以转让。

14)不记名提单BLANK B/L 或OPEN B/L提单内没有任何收货人或ORDER 字样,即提单的任何持有人都有权提货。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港):6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg。

C ( If applicable )(闪点):18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No )(海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU。

提单的名词解释

提单的名词解释

提单的名词解释提单是国际贸易中常见的术语之一,它是一种重要的商业文件,用来证明货物的所有权和运输合同的存在。

在贸易中起到非常重要的作用,本文将会对提单的定义、种类以及作用进行解释。

提单,英文名称为"Bill of Lading",是指货物运输过程中用以确认货物承运、接收和交付的一种重要文件。

简单来说,提单是货物所有权和运输合同的具体证明,可以被视为货物的身份证。

首先,提单的种类有几种。

一种是“海运提单”,即用于海洋运输的提单。

它通过载体(船舶)的承运人发给托运人,记录了货物的数量、品质以及运输条款等细节。

海运提单通常由承运人签发,托运人(或收货人)签收或背书后,货物的所有权就会转移。

另一种提单是“陆运提单”,即用于陆地运输的提单。

与海运提单类似,陆运提单也是记录货物运输细节的文件,但由于运输环境的不同,陆运提单的形式和使用方式可能有所差异。

比如,陆运提单可以通过运输公司或车辆承运人直接发给托运人,从而确认货物的承运和交付。

无论是海运提单还是陆运提单,它们都具有类似的作用。

首先,提单作为一种法律文件,证明了货物的所有权。

这意味着,持有提单的人可以合法地要求交付或处置货物,因为提单在权益的转移过程中具有法律约束力。

其次,提单是确保货物能够安全运输的重要工具。

提单中记录了货物的数量、品质以及运输条款等关键信息,托运人和收货人可以根据提单制定合理的运输计划,并确保货物按照合同的要求进行运输。

此外,提单还可以用于查询货物的位置和状态,提供货物运输过程中的实时信息。

除了以上功能,提单还具有金融作用。

在国际贸易中,很多交易是以信用方式进行的,即买卖双方通过银行开立信用证来完成交易。

而提单作为交付货物的证明,是信用证中不可或缺的一部分。

买卖双方的银行可以根据提单的正本或电放提单来确认货物的交付情况,并进行相应的支付操作。

然而,提单在实际使用时也存在一些问题和风险。

由于提单的重要性,一旦提单遗失或被盗,货物所有权的转移会受到严重的影响。

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港) :6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg.C ( If applicable )(闪点) :18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期 ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) 像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking 的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Est.Arrival Date:EIS 到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q’ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment 的简写Address:地址Special cargo information:特别货物信息Please see attached,if exists:如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper’own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 /危险标志Internal:中心的,内部的 [ft=,+0,]Released:释放,放行 MT 就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight):重量G.W.(gross weight):毛重N.W.(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表。

精品-提单中英文合同范文

精品-提单中英文合同范文
GuangzhouArts & Craft Crop.
Guangzhou, China
Consignee
Order
Notify Address Joseph Smith & Sons
XXX Street
Southampton, Britain
Vessel:
M. V. WULIN
Port of loading:
The weight, measure, marks, numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper.
The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of loading hereby expressly accept and agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of loading, including those on the back hereof.
卸货港:南安普顿 运费在支付 提单一式叁份 标志与号码 包件的种类、数量货名
毛重
(公斤)
尺码
(立米)
SOUTHAMPTON JSS1/25 25纸箱瓷人 300公斤
运费和其他费用:
运费已付
为证明以上各节,承运人或其代理人已签署相同日期和期限的本提单一式三份,其中一份经完成提货手续后,其余各份失效
本提单条款见背面
提单中英文合同范文
这篇《提单中英文合同范文》是老师为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!

提单(bill_of_lading)中英文简介

提单(bill_of_lading)中英文简介

简介提单(Bill of Lading,B/L)是由船长或承运人或承运人的代理人签发,证明收到特定货物,允许将货物运至特定目的地并交付于收货人的凭证。

一、提单的作用1. 提单是运输合同的证明2. 提单是货物收据3.提单是物权凭证分类二、提单的分类1. 按货物是否已装船区分1 已装船提单(Shipped B/L or on Board B/L)。

2 收货待运提单(Received for Shipment B/L)。

2.按提单抬头区分1 记名提单(Straight B/L),又称收货人抬头提单。

2 指示提单(Order B/L)。

3 不记名提单(Blank B/L or Open B/L)。

3.按无影响结汇的批注区分1 清洁提单(Clean B/L)。

2 不清洁提单(Foul B/L)。

4.按收费方式区分1 运费预付提单(Freight Prepaid B/L)。

2 运费到付提单(Freight Collect B/L)。

5.按船舶的经营方式区分1 班轮提单(Liner B/L)。

2 租船提单(Charter Parth B/L)。

三、提单的缮制与签发1.托运人(Shipper)2.收货人(Consignee)3.通知人(Notify Party)4.前段运输(Pre-Carriage by)5.收货地点(Place of Receipt)6.海运船舶及航次(Ocean Vesse) 7.装货港(Port of Loading)8.卸货港(Port of Discharge) 9.交货地点(Place of Delivery)10. 唛头和号码、集装箱箱号和铅封号(Marks & Nos.、Container.Seal No.)11.集装箱数或件数(No of Container or P kgs)12.包装种类、货物名称(Kind of Packages、Description of Goods)13.毛重(Gross Weight kgs)14.体积(Measurement)15.运费和费用、付款地点及付款方式(Freight & Charges、Prepaid at、Payable at、Pre-paid、Collect)16.提单号和正本提单份数(B/L No.、No.of Original B(s)/L)17.签单地点和日期(Place and Date of Issue)18.代表承运人签字(Signed for the Carrier)区别四、B/L与D/O的区别B/L:BILL OF LADING提单,是货物的物权凭证。

提单栏目中英文对照详解excel模版

提单栏目中英文对照详解excel模版
收货日期 装运日期 提单签发地点 提单签发日期
签署 运费和费用 运费预付/到付地点 货币相关
Code 税则号列
运费吨 每件费用
总额 Freighted as
费率 预付金额 到付金额
订舱号
Ocean/Marine/CT/MT B/L B/L No.
Number of Original B/L
Place of Issue Date of Issue
Marks & Nos. Container No.
Seal No. Quantity of Packages
Kind of Packages Description of Goods
Gross Weight Measurement
Marks & Nos. Container No.
Seal No.
MKS & NOS/CONTAINER NOS
NO. OF PKGS Description of Packages and Goods
Gross Weight Measurement
Total Number of Containers or Packages Received by Carrier
Doc Form No. Commodity Code
EVERGREEN Shipper / Exporter
Consignee Notify party Also Notify Party
Ocean Vessel / Voy. No. Port of Loading Port of Discharge Place of Receipt Place of Delivery Pre-carriage by

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)

提单中英文对照(全)1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港):6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg。

C ( If applicable )(闪点):18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No )(海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期) ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU。

提单中英文对照

提单中英文对照

关于提单上的中英文对照1] Reference nu mber (提单号)2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tran ship Port (if an y)(中转港)6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipme nt.( CY/CY):8] Proper shippi ng name un der IMDG code (运输品名)9] Proper chemical n ame ( If applicable )(化学品名)10] Qua ntity and type of inner and outer package (内外包装类型及数量)11] Gross weight (KGS)(货物毛重)12] Nett weight (KGS)(货物净重):13] Number, size and type of container (箱型,箱数)14] Class / UN number (危险品类别/国际编码):15] Label, subsidiary risk label (危标)16] Packi ng group (包装类别):17] Flash point in unit ( If applicable )(闪点)18] MPA group :19] EMS ( Emerge ncy schedule ):20] Mar ine polluta nt ( Yes / No )(海洋污染)船公司SO文件的英文简单解释Book ing nu mber :订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closi ng DATE :截柜日期,截关日closi ng Date/Time :截柜日期SI CUT OFF date/time :截提单补料日期/时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期/船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD (ESTIMATED TIME OF DELIVERY ):开船日(起运港船离港日期)ETC (ESTIMATED TIME OF CLOSING ):截关日Port of loading (POL ):装货港Full Delivery Pickup Term in al: 提重柜码头Empty Cn tai ner Depot: 交空柜场站Loading port :装货港From City:起运地EXP (export):出口Fi nal desti nation :目的港,最终目的地Place of Delivery (POD )或To City :目的地,交货地Port of discharge : 卸货港Discharge port :卸货港Load Port:卸货港Dry :干的/不含液体或湿气Quantity :数量cargo type :货物种类container nu mber :集装箱号码container :集装箱specific cargo container: 特种货物集装箱Number of container :货柜数量container Size :货柜尺寸:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number :圭寸条号码seal No :圭寸条号码seal type :圭寸条类型weightGross weight :总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal :堆场/码头备注piace of receipt : 收货地Commodity :货物品名intended :预期ETD:预计开船日期Book ing NO: SO 号码/订仓号码Shipper:发货人Container No (Number ):集装箱号码Equipme nt Number :货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数con tact :联络人,联系方式contact person :联络人inten ded fcl con tai ner delivery CUT-OFF :指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shippi ng in struction CUT-OFF :指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF :文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service co ntract NO :服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是Booking的简写,那就是订舱人员Regio nal BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Date:EIS到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q z ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo in formati on: 特另U货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper ' own container: 托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/危险标志Internal :中心的,内部的[ft=,+O,]Released:释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full co ntai ner load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than con tai ner load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO :车牌号码Depot:提柜地点Pickup Locatio n :提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Retur n Locati on :交柜地点Full Co ntai ner Address: 还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shippi ng Order No.: 托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Gen set:发电机Instruction:装货说明Special Requireme nt:特殊要求GWT :(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight):重量[ft=,+0,].(gross weight):毛重[ft=,+O,].(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (mi nimum):最小的,最低限度[ft=,+0,]M 或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:WT 71,650 LB. 32 ,500 KG总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克60,850 LB. 27600 KG有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重WT. 10,800 LB 4 ,900 KG车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4900千克3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米KGS 67.200 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克KGS 10.690 LBS车身重量的扣除/表示该柜的自身重量4850千克KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32 ,500 KGS 71.650 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克28,600 KGS 63.050 LBS净重/有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA:香港货运物流业协会HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE 手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT ' L AIR TRANSPORT ASSOCIATION国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货L/L: LOADING LIST 装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥MANIFEST:舱单MATE S RECEIPT:大畐H签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费OCEAN B/L:海运提单OUT PORT CHARGE:非基本港附加费ON BOARD DATE:装船日PARTIAL SHIPMENT:分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE:港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI :由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER S OWNED CONTAINER 自备箱\ S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.:铅封号SEAWAY BILL:随船提单STORAGE:仓储费STUFFING:装柜SHIPPING ADVICE:装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20 尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE 船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE :仓租DETENTION :柜租D/O : DELIVERY ORDER 至U货通知L/C: LETTER OF CREDIT 信用证C/O : CERTIFICATE OF ORIGIN原产地证明书,证明货物产或制造地的证件FORM A :普惠制产地证某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

提单中英文对照

提单中英文对照

提单中英文对照关于提单上的中英文对照1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港) :6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg.C ( If applicable )(闪点) :18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information:特别货物信息Please see attached,if exists:如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 /危险标志Internal:中心的,内部的[ft=,+0,]Released:释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight):重量[ft=,+0,]G.W.(gross weight):毛重[ft=,+0,]N.W.(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (minimum):最小的,最低限度[ft=,+0,]M或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4900千克4.CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4850千克7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT.立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克/doc/4011973106.html,. 28,600 KGS 63.050 LBS净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA: 香港货运物流业协会HONGKONG ASSOCIATIONFREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE 手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货L/L: LOADING LIST 装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥MANIFEST: 舱单MATE’S RECEIPT: 大副签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费OCEAN B/L: 海运提单OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费ON BOARD DATE: 装船日PARTIAL SHIPMENT: 分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE: 港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.: 铅封号SEAWAY BILL: 随船提单STORAGE: 仓储费STUFFING: 装柜SHIPPING ADVICE: 装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE:仓租DETENTION:柜租D/O:DELIVERY ORDER 到货通知L/C:LETTER OF CREDIT 信用证C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件FORM A:普惠制产地证某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

简介提单(Bill of Lading,B/L)是由船长或承运人或承运人的代理人签发,证明收到特定货物,允许将货物运至特定目的地并交付于收货人的凭证。

一、提单的作用1. 提单是运输合同的证明2. 提单是货物收据3.提单是物权凭证分类二、提单的分类1. 按货物是否已装船区分1 已装船提单(Shipped B/L or on Board B/L)。

2 收货待运提单(Received for Shipment B/L)。

2.按提单抬头区分1 记名提单(Straight B/L),又称收货人抬头提单。

2 指示提单(Order B/L)。

3 不记名提单(Blank B/L or Open B/L)。

3.按无影响结汇的批注区分1 清洁提单(Clean B/L)。

2 不清洁提单(Foul B/L)。

4.按收费方式区分1 运费预付提单(Freight Prepaid B/L)。

2 运费到付提单(Freight Collect B/L)。

5.按船舶的经营方式区分1 班轮提单(Liner B/L)。

2 租船提单(Charter Parth B/L)。

三、提单的缮制与签发1.托运人(Shipper)2.收货人(Consignee)3.通知人(Notify Party)4.前段运输(Pre-Carriage by)5.收货地点(Place of Receipt)6.海运船舶及航次(Ocean Vesse) 7.装货港(Port of Loading)8.卸货港(Port of Discharge) 9.交货地点(Place of Delivery)10. 唛头和号码、集装箱箱号和铅封号(Marks & Nos.、 No.)11.集装箱数或件数(No of Container or P kgs)12.包装种类、货物名称(Kind of Packages、Description of Goods)13.毛重(Gross Weight kgs)14.体积(Measurement)15.运费和费用、付款地点及付款方式(Freight & Charges、Prepaid at、Payable at、Pre-paid、Collect)16.提单号和正本提单份数(B/L No.、 Original B(s)/L)17.签单地点和日期(Place and Date of Issue)18.代表承运人签字(Signed for the Carrier)区别四、B/L与D/O的区别B/L:BILL OF LADING提单,是货物的物权凭证。

D/O:DELIVERY ORDER提货单,是目的港口提取货物时需要的凭证,不可以转让.货物上船之后,由船公司签发B/L给SHIPPER,SHIPPER将B/L转给CONSIGNEE,货物到达港口,CONSIGNEE凭B/L去船公司换取D/O,凭D/O去港口提货。

二者在货物提取之前有且只有一个留在货主手里,只不过D/O不再是物权凭证,货主领取D/O之后,说明船公司已经把货物放给货主了。

Bill of Lading -IntroductionWhen discussing Bills of Lading, we must distinguish between a carrier B/L (B/L) and a House B/L (HBL). Please see separate chapter for HBL.In Maersk Logistics, we do not issue carrier Bills of Lading. Only Ocean Carriers (also known as VOCCs or shipping lines) can issue a carrier B/L.In the old days, the Bill of Lading was a document issued by the captain of the vessel for goods carried onboard his vessel. This is not practical today where instead the document is issued by an agent acting on behalf of the captain.Maersk Sealand’s offices around the world have been empowered to sign Bills of Lading on behalf of “the captain” (the principal carrier).Bill of Lading - Issuing PartyThe B/L is issued by an ocean carrier, also known as a VOCC(船公司,有船公共承运人)(vessel-operating common carrier) or shipping line(航运公司).Maersk Sealand(马士基海陆有限公司), being a VOCC, issues Bs/L for goods shipped onboard their vessels.Bill of Lading – FunctionsBasically, a Bill of Lading has 3 functions:1. A receipt (收据)for the cargo2. A document of title3. Evidence of a contract of carriage1. Receipt for cargoThe B/L is a receipt by the carrier that the goods are in his custody(保管). The B/L acts as a receipt between the shipper and the carrier until such time as title has been passedto a third party (the consignee). Then it becomes an independent contract between the carrier and the third party. The third party assumes(接管,承担) the rights, responsibilities and obligations identical (同一的,完全相同的)to those of the shipper.2. Evidence of contract of carriageIt is common to hear the B/L referred to as the ‘contract of carriage’. However, the contract of carriage is always the underlying(基本的) agreement between the carrier and the customer to carry his goods. The B/L is merely evidence of this.The B/L evidences a contract of carriage between the ocean carrier and theshipper/consignee in the B/L.Also see: Evidence of contract of carriage in the Glossary(词汇表).3. Document of Title(物权凭证,所有权凭证)A B/L is a Document of Title. This means that the legal right (the title) to the goods covered by the B/L can pass from one party to another by means of endorsements (背书)(please see explanation below).The carrier will only release the goods at destination to a rightful holder of a duly endorsed(提单可以适当背书) original Bill of Lading.At the time the B/L is issued, the shipper will advise the carrier who the B/L should be consigned(交付) to - . who the Consignee on the B/L is.The shipper can choose to consign the B/L in different ways:a. Full name and address of an individual or companyb. “TO ORDER” (of shipper)c. “TO ORDER OF [bank]” - example: To order of Dubai Bankd. “TO ORDER OF [company]” - example: To order of Toy Trader Ltd.e. “TO ORDER OF [individual]” - example: To order of Gary Jensen, Street, City“To order” means that the party can transfer their rights as consignee to another party by endorsing the B/L.3a. EndorsementAn endorsement is a signature (and company stamp) on the B/L (and preferably also a clear written statement that the B/L is being endorsed to “Company XYZ”). The endorsement is written on the original B/L document by the party who is shown as the consignee on the B/L but now wishes to transfer this right to another party.When obtaining the endorsed B/L, the new consignee now assumes all rights, obligations and responsibilities that were previously vested in the first consignee. This also includes the right to transfer the B/L to yet another party by adding a new endorsement on the B/L document. In this way, a chain of endorsements may take place.The Ocean Carrier (海运承运人)will check the endorsements on the original B/L document before releasing the goods at destination. As you can see, it is not always the first consignee (as printed on the B/L when it was issued) that actually take delivery of the goods at destination.Because of this function ad Document of Title, a B/L is often referred to as a “negotiable”(可转让的) document but “transferable” is actually the more correct term.Bill of Lading - Originals and CopiesThe fact that the carrier B/L functions as Document of Title places great importance on the B/L document. All parties involved (shipper, consignee and carrier) rely on the document to decide who can take delivery of the goods at destination.The carrier will normally print a B/L document in 3 originals and a reasonable number of copies. It is only an Original B/L document that can be transferred to another party. The copies may be pre-printed ‘Copy’ or ‘Non-Negotiable’. Both are non-transferable.Although 3 originals have been issued, the carrier will release the goods at destination to whoever presents one duly and properly endorsed original B/LNow you may think: “But what if the shipper (托运人,发货人,货主)sells the goods twice and endorses two of the original Bs/L to two different parties”The carrier must exercise due care to check that the B/L is properly endorsed to the party who submits (提交)it. If this is the case and the carrier is in good faith, he can release the goods. The change of ownership of the cargo is a matter between the seller and the buyer only. The carrier is not involved. If the seller has sold the goods twice, it is a matter between the seller and the two buyers.Bill of Lading - Carrier’s responsibilityThe three main areas of responsibility of the carrier under a B/L are:1. Responsibility for correct description of the goods2. Responsibility to release the goods to the properly entitled party at the properlocation3. Responsibility to care for the cargo while it is in the carrier’s custody1. Responsibility for correct description of the goodsAny third party buyer may purchase goods by relying on the description of the goods in the B/L (quantity, condition, etc.).The description of the goods on the B/L is usually supplied by the shipper or his agent. (The carrier will not know what is inside a container or carton packed by the shipper). It is however essential that if the carrier knows that the description of the goods supplied by the shipper is not correct (for example that cartons are damaged), the carrier clearly notes the discrepancy(不符,相差) on the B/L or refuses to accept the cargo and issue the B/L.If the carrier does not note the discrepancy on the B/L, the carrier “steps into the shoes” of the shipper and assumes responsibility, on behalf of the shipper, to the buyer of the goods. This means that if there was a dispute between the carrier and the buyer of the goods, the buyer could file a claim against the carrier. The carrier would need to file claim against the shipper but may not be able to prove that the goods were not received as stated in the B/L.2. Responsibility to release the goods to the properly entitled party at the properlocationWhoever presents a duly and properly endorsed B/L at the correct destination is entitled to take delivery of the goods.The carrier receiving a B/L and being satisfied that the proper endorsement is in place, when releasing the goods, is relieved of any responsibility should it later appear that the B/L holder was in fact not the proper receiver.The carrier must of course also ensure that the person who submits the B/L and takedelivery of the goods is a representative of the consignee . an employee or an agent of the company to whom the B/L has been consigned).Release of the cargo without receipt of a properly endorsed B/L compromises the carrier’s responsibility towards the true owner of the goods. This may expose the carrier tounlimited liability(责任) inclusive(包括) of consequential(间接的) damages. In other words, the carrier may be required to compensate(赔偿) the rightful consignee not onlyfor the value of the goods but potentially also for additional costs such as loss of sales profits.If the carrier is in doubt about who the rightful owner of the B/L is, . because there has been a chain of endorsements and the carrier is not familiar with all signatures and stamps of the intermediate consignees, the carrier should in principle contact these parties to check. The carrier may can also contact the shipper and/or the notify(通知) party on the B/L to hear their views.2a. Release at different destinationIf the release of the goods is requested at a destination different from the one mentioned on the B/L, the carrier should first receive the full set of Bs/L (all originals) for the particular shipment.The full set of an issued B/L has an intended destination. Since release is possible against any one of the Bills of Lading in a set, then only by receiving all the issued originals can the carrier assure himself that no other lawful holder of an original B/L can present the B/L at the B/L destination and rightfully claim title to the goods.2b. Release of goods without original B/L or issuance of a new set of BillsIt is a critical situation when the full set of original Bills are lost. By releasing the goods without obtaining a duly endorsed original B/L, the carrier will expose themselves to unlimited liability, incl. consequential damages, in case a rightful holder of the B/Llater turns up and expects to receive the cargo. On the other hand, the consignee may in fact be the legal owner of the goods after having paid the shipper and the carrier will be under pressure from the consignee to release the goods as soon as possible.In such a situation, the carrier will typically ask both the shipper and the consignee to confirm that they agree to the issuance of a new set of bills or release of goods without the bills. In addition, the party who has asked for a new set of bills (the shipper or the consignee), or has asked to have the goods released (the consignee), is asked to sign a Letter of Indemnity (LOI) and this must be backed up by a first class bank guarantee which is valid for a minimum of 6 years or whatever the B/L filing period is in that country. The process must be approved and release signed off by appropriate management.It is a commercial decision by the carrier whether they will release the goods on this basis or not.to care for the cargo while in the carrier’s custodyThe duty of care of the goods is both regulated in law and is based on common sense. If the goods arrive damaged at destination and no note has been made on the B/L regarding the condition of the cargo, it is the carrier’s responsibility.If the carrier wants to claim against the shipper, it is the carrier’s responsibility to prove that the goods were not damaged while in his custody.Bill of Lading – AmendmentWhen a shipper requests an amendment to a B/L which has already been printed and issued, the carrier must make a judgment of the request and decide if the B/L can be amended accordingly.The carrier must ensure that the full set of original Bs/L are returned (if 3 originals were issued, 3 originals should be returned for amendment) and ensure that the description of the goods is still correct.If a shipper requests a completely new set of Bs/L, this is considered an amendment and the full set of originals must be surrendered. If the shipper or consignee is not able to produce the full set of originals, the carrier should not issue a new?set. If the customer insists, the carrier must make a judgment of the commercial risk and may decide that a new set can be issued. In such case, the first set of Bs/L will be considered lost.You must ensure to check local procedures for this.Bill of Lading - Cargo DescriptionCargo descriptionThe transport provider cannot physically verify the contents of the cartons and packages received from the shipper. For legal reasons, the description of the goods must therefore always include the wording “Said To Contain” or “ to signify that the transport provider is relying on the description of the goods supplied by the shipper. Example: 1020 cartons of CD players.If the carrier knows that the description of the goods supplied by the shipper is not correct (for example that cartons are damaged), the carrier should note the discrepancy on the B/L or refuse to accept the cargo and issue the B/L.No. of packagesIf cargo is lost during transit, it is the number of units as stated in the “no. of pkgs”field that will be used for calculation of potential compensation to the owner. For this reason, this field should always reflect the smallest number of shipping units. Example 1 (FCL container): “1 x 20’ STD” instead of “500 cartons”. Example 2 (LCL shipment): “5 pallets” instead of “50 cartons”.ClausesThe transport provider should insert the clause “Shipper’s load, stow and count” if the customer is loading the container at his premises.“Shipped onboard” must only be used when the document is issued after vessel sailing. If the customer wants the document issued before vessel sailing, the clause “Received for shipment” is used instead.Most carriers will not insert the clause “Clean onboard” on the Bill. Even for LCL-shipments where they are physically handling the cartons, they cannot check the quality and condition of the merchandise inside the cartons.Clean B/L without notations of damages or shortcomingsThe buyer or the bank (Letter of Credit) sometimes demands a so-called “clean B/L” which means a B/L without any notes of damages or shortcomings at the time of loading. This sometimes creates problems between the carrier and the shipper, who in spite of damage or other discrepancy to the cargo wants the shipping line to incorrectly issue a “Clean B/L”against a letter of indemnity from the shipper or a bank guarantee. Such indemnities are not allowed under the international conventions that governs Bs/L and if brought to court will not be upheld. Therefore the carrier should not issue “Clean” Bs/L if this is not the correct cargo description.24-hour manifest rule (U.S. customs)You may have heard about the 24-hour manifest rule established by . Customs and its requirements regarding description of goods - for example that “ is not allowed and that the cargo description must be very specific . “general merchandise” and other general cargo descriptions are not allowed).For the purpose of transport documentation, you should be aware that the . Customs rules relate to the vessel manifest, not the printed Bill of Lading or Waybill document. The vessel manifest is used for customs purposes. The printed Bill or Waybill is used for legal and commercial purposes.Bill of Lading - Document DateThe date of the B/L must be the date on which it is actually issued, irrespective of the date the cargo was received or loaded, however not earlier than the date the cargo was received or loaded respectively.For a “Shipped on Board” B/L, the date cannot be earlier than the date the cargo was actually loaded on board the first vessel or conveyance mentioned in the document.For a “Received for Shipment” B/L, the date cannot be earlier than the date the cargo was actually received at the place of receipt or load port mentioned in the document.Sometimes, a shipper will request a carrier to issue the B/L with earlier or later dates in order to comply with time restrictions in the shipper’s Letter of Credit. The carrier is not obliged to do so and should not do so. It would be considered an attempt to defraud the buyer.Bill of Lading - Freight paymentThe charges payable at origin (usually by the shipper) are called “prepaid”. The charges payable at destination (usually by the consignee) are called “collect”.In order to secure payment, the carrier will usually not release the original B/L document to the shipper before he has paid all prepaid charges.At destination, the carrier will usually not release the goods until all freight charges are paid (even when a duly endorsed B/L is presented).It is a commercial decision by the carrier whether they wish to grant the shipper and/or consignee credit. If credit has been granted, the carrier will release the goods and expect the freight and other costs to be paid within the agreed time.The shipper is responsible for advising the carrier which charges are prepaid and collect. If the carrier is in doubt whether the consignee will pay for the collect charges, he may check with the consignee before accepting the shipment.In some areas of the world, from where there is a great risk and/or cost for the carrier to ship cargo, the carrier may require that all charges are prepaid. ?Bill of Lading – FilingAfter collecting the original B/L and releasing the goods, the carrier should stamp the original B/L “accomplished” (or similar).The carrier must then file the original B/L for at least 6 years according to international and domestic regulations. Local legislation may require a longer filing period.Bill of Lading - Why use this documentWhen buying goods internationally, there is a distance between the buyer and the seller. The exchange of goods and the payment for the goods therefore cannot take place at the same time. The seller wants to ensure that he does not transfer ownership of the goods without receiving payment, and the buyer wants to make sure that he does not pay without getting ownership of the goods that he was expecting.The seller uses the B/L as proof that he has delivered the goods for shipment at the agreed place. The B/L also confirms the quantity and apparent condition of the goods in the B/L.When a B/L is issued (a document of title), the carrier will only release the goods at destination to the party who can present an original B/L that covers the goods. The B/L becomes the “key to the cargo”.When the buyer has paid for the goods, the seller will transfer the original Bs/L to the buyer. If the buyer does not pay for the goods, the seller can keep the original Bs/L andin this way control that the buyer does not receive the goods from the carrier. (In some cases, the buyer will require to receive the originals before paying).In cases where the payment for the goods is facilitated by a bank through a Letter of Credit, the bank at origin may require that they obtain title to the goods in the period between paying the seller and obtaining payment from the buyer or the buyer’s bank. This is why the B/L is sometimes consigned “to order of [bank]”. If it happened that the buyer could not pay for the goods after all, the bank would be able to recover some of their loss by selling the goods.In other cases, the B/L is used because goods are sold during transit and there is a needto have a negotiable/transferable document to cover the shipment. The original consignee will endorse the B/L to the new consignee who can then obtain release of the goods.It is important to note that although the B/L is used to facilitate the payment of goods between seller and buyer, the carrier does NOT take part in the change ?of ownership of goods. This is only a matter between the seller and the buyer. The carrier follows the rules and obligations as stated in the B/L and contract of carriage (ships and releases goods in accordance herewith).Bill of Lading - the role of Maersk LogisticsIn Maersk Logistics we do not issue carrier Bills of Lading. However, we work with the carriers either on behalf of the clients (when we are acting as agents on behalf of the shipper or the consignee and the customer has agreed freight rates and other terms and conditions directly with the carrier) or as customers (when we are acting as NVOCC and have sub-contracted our shipments to the carrier).Scenario 1: Acting as agent on behalf of a shipper or consigneeWhen acting as agent on behalf of our customers, the carrier B/L evidences a contract of carriage between the carrier and our customer. Maersk Logistics is not a party to the contract under the B/L although we are performing freight forwarding services on behalf of our client.In this scenario, we usually book the cargo with the carrier chosen by our customer, arrange containers to be loaded/consolidated and brought to the carrier’s terminal, co-ordinate the issuance of documents and check the documents issued by the carrier. We may also pay the carrier charges on behalf of our customer and invoice him accordingly. At destination, we may co-ordinate the release and delivery of the container and arrange customs clearance on behalf of our client.Scenario 2: Acting as NVOCCWhen acting as NVOCC, Maersk Logistics is the customer of the carrier. We therefore bookour shipments with the carrier, deliver the goods in our name, provide shipper’s instructions, pay freight charges to the carrier and obtain release of the goods at destination based on the B/L which is issued between us and the carrier.Bill of Lading - Difference between B/L and SWB1. In which areas are the B/L and the SWB the same ?- They both function as a Receipt for cargo and Evidence of contract of carriage- They both contain details about the shipment such as shipper, consignee, vessel, place of delivery, cargo description and date- They must not be issued with a date different than the true issuance date / onboard date - They are issued by the ocean carrier (VOCC)- They obligate the carrier to ensure correct description of the goods- They obligate the carrier to care for the cargo while in his custody- They obligate the carrier to ensure that he releases the goods to the correctly entitled party at destination2. In which areas are the B/L and the SWB different- The B/L is a document of title. The Sea Waybill is NOT.- A SWB cannot be consigned “to order”, it must always state a?consignee.- The B/L is printed in sets of originals and copies (often 3 originals). ??A SWB is only printed as copies.-The carrier does not require an original SWB in order to release the goods at destinationBill of Lading - Difference between B/L and HBL1. In which areas are the carrier B/L and the House B/L the same- They have the same functions: A receipt for cargo, A document of?title, Evidence of contract of carriage- They can both be endorsed to another party if the document is?consigned “to order” or “to order of [name/company]”- They must not be issued with an onboard date different than the true?onboard date- They are both issued in a set of (usually) 3 originals and a?reasonable number of copies - They often have the same format and fields- They obligate the issuing party to ensure correct description of the?goods- They obligate the issuing party to care for the cargo while in his custody- They obligate the issuing party to ensure that the goods are released to the correctly entitled party at destination2. In which areas are the carrier B/L and the House B/L different- The HBL is issued by the NVOCC who does not operate vessels.?The B/L is issued by a VOCC.- The HBL evidences a contract between the NVOCC and his customer. The B/L evidences a contract between the carrier and his customer.- Maersk Logistics can issue HBL. We cannot issue carrier B/L.。

相关文档
最新文档