公共场所双语标识英文译法

合集下载

青岛市公共场所双语标识英文译法

青岛市公共场所双语标识英文译法

青岛市公共场所双语标识英⽂译法青岛市公共场所双语标识英⽂译法English Translation of Public Signs in Qingdao第1部分:道路交通Part 1:Road Signs1范围本部分规定了青岛市道路交通双语标识英⽂译法的原则。

本部分适⽤于青岛市道路交通中的英⽂标识。

2规范性引⽤⽂件下列⽂件中的条款通过本部分的引⽤⽽成为本部分的条款。

凡是注⽇期的引⽤⽂件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适⽤于本部分,然⽽,⿎励根据本部分达成协议的各⽅研究是否可使⽤这些⽂件的最新版本。

凡是不注⽇期的引⽤⽂件,其最新版本适⽤于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼⾳正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适⽤于本部分。

3.1地名place names⼈们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中⽤来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中⽤来区分地理实体类别的词。

4总则4.1道路交通双语标识的英⽂译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼⾳⽤法应符合GB/T 16159的要求。

5细则5.1警告提⽰信息警告提⽰信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2地名通名5.2.1⼀般(基本)规定地名通名通常采⽤英⽂直接翻译,英⽂单词⾸字母⼤写,其余⼩写。

5.2.2街5.2.2.1街、⼤街译为Street (St)。

5.2.2.2⼩街、条、巷、夹道⼀般情况下译为Alley,当路宽达到⼀定规模时可译为St。

5.2.3路5.2.3.1路译为Road(Rd),如⼭东路SHANDONG Rd 。

5.2.3.2辅路译为Side Road(Side Rd),如青银⾼速辅路QINGYIN Expwy Side Rd。

5.2.3.3⾼速公路译为Expressway(Expwy),如青银⾼速QINGYIN Expwy。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法公共场所双语标识英文译法在公共场所,双语标识对于促进跨文化交流和理解至关重要。

以下是一些常见的公共场所双语标识英文译法。

1. 厕所:Toilet / lavatory在英语中,“厕所”和“盥洗室”都可以用作同义词。

但在一些国家,“lavatory”可能更常用,而在另一些国家,“toilet”更为普遍。

因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

2. 售票处:Ticket Office / Ticket Counter在一些国家,“售票处”可能被称为“服务中心”或“客户服务台”。

因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

3. 电梯:Elevator / Lift在英语中,“电梯”和“升降机”都可以用作同义词。

但在某些国家,“lift”可能更常用,而在其他国家,“elevator”更为普遍。

因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

4. 咖啡厅:Café / Coffee Shop在英语中,“咖啡厅”和“咖啡店”都可以用作同义词。

但在某些国家,“cafe”可能更常用,而在其他国家,“coffee shop”更为普遍。

因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

5. 电梯门:Elevator Door / Door for Elevator在英语中,“电梯门”和“电梯门”都可以用作同义词。

但在某些国家,“door for elevator”可能更常用,而在其他国家,“elevator door”更为普遍。

因此,为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

公共场所双语标识英文译法旨在确保跨文化交流和理解的顺利进行。

为了确保正确翻译,需要根据当地的语言和文化环境选择正确的术语。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录 )。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB 的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街 PING’AN Ave和两广路 LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第4部分体育场馆Part 4: Stadium and Gymnasium1 范围DB11/T 334本部分规定了北京市体育场馆双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市体育场所中的英文标识译法。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件, 其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而, 鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件, 其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1 体育场stadium3.2 指有400米跑道(中心含足球场), 有固定道牙, 跑道6条以上, 并有固定看台的室外田径场地。

3.3 体育馆gymnasium/indoor stadium3.4 指具备基础服务, 包括运动、健身、娱乐、休闲、比赛以及安全保障等功能的设施。

3.5 游泳馆natatorium4 指用钢筋混凝土或砖石建造池身, 使用人工引水有固定看台的室内游泳池。

5 分类6 体育场馆的英语标识按内容可分为: 警示提示信息、功能设施信息、运动项目及场馆名称等信息。

7 具体要求7.1 警示提示信息译法原则参照本标准通则的规定。

7.2 功能设施信息7.3 体育功能设施涉及许多专门的体育和电视转播专业词汇按国际通用表示方法翻译。

如在奥运场馆中, 主体育场译为Main Stadium、主新闻中心译为Main Press Center、运营区/场馆工作区译为BOH(Back of House)、通行区/场馆公众区译为FOH (Front of House)。

7.4 运动项目信息7.5 遵循国际惯例采用英文直接翻译。

如竞技体操和艺术体操的译法特别容易混淆, 应译为竞技体操Artistic Gymnastics、艺术体操Rhythmic Gymnastics。

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

《公共场所双语标识英文译法》第1部分-道路交通

《公共场所双语标识英文译法》第1部分-道路交通

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标志英文译法规范

公共场所双语标志英文译法规范

同,ICS备案号:DB公共场所双语标识英文译法规范Specification for English Translation of Public Signs(征求意见稿)广东省质量技术监督局 发布目次前言............................................................................................................................................................... I II 公共场所双语标识英文译法.. (1)1 范围 (1)2 规范性引用文件 (1)3 术语和定义 (1)4 一般要求 (2)5 道路交通部分细则 (3)6 旅游景点部分细则 (4)7 商业服务业部分细则 (5)8 体育场馆部分细则 (6)9 医疗卫生部分细则 (6)附录 A (8)A.1 警示提示信息 (8)A.2 功能设施信息 (19)A.3 基础设施信息 (61)A.4道路与车辆信息 (65)A.5 服务类信息 (66)A.6企业名称及业态类信息 (70)A.7文化娱乐类信息 (72)A.8经营类信息 (76)A.9商品名称类信息 (78)A.10服务人员名称类信息 (84)A.11体育项目类信息 (85)A.12体育场馆类信息 (86)A.13其他信息 (86)前言本标准的附录A为规范性附录。

本标准由广州市人民政府外事办公室提出。

本标准起草单位:广州市人民政府外事办公室、广州市标准化研究院。

本标准主要起草人:刘保春、程丽萍、郑钧、蔡若蘅、柳柳、王蕾、余清霞、吴国文。

本标准首次发布时间:年月日公共场所双语标识英文译法规范1 范围本规范规定了公共场所双语标识英文译法的原则。

本标准适用于广东省公共场所的英文翻译。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通用本标准的引用而成为本标准的条款。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

青岛市公共场所双语标识英文译法

青岛市公共场所双语标识英文译法

青岛市公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs in Qingdao第1部分:道路交通Part 1:Road Signs1范围本部分规定了青岛市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于青岛市道路交通中的英文标识。

2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4总则4.1道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5细则5.1警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2地名通名5.2.1一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2街5.2.2.1街、大街译为Street (St)。

5.2.2.2小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St。

5.2.3路5.2.3.1路译为Road(Rd),如山东路SHANDONG Rd 。

5.2.3.2辅路译为Side Road(Side Rd),如青银高速辅路QINGYIN Expwy Side Rd。

5.2.3.3高速公路译为Expressway(Expwy),如青银高速QINGYIN Expwy。

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法(北京市全)

公共场所双语标识英文译法EnglishTranslationofPublicSigns第1部分:道路交通Part1:RoadSigns1 范围2345警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道SteepGrade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue(Ave)仅用于长安街CHANG’ANAve,平安大街PING’ANAve和两广路LIANGGUANGAve。

5.2.2.2 街、大街译为Street(St),如隆福寺街LONGFUSISt,惠新东街HUIXINEastSt;西单北大街XIDANNorthSt,菜市口大街CAISHIKOUSt。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMENNorthAlley,横一条HENGYITIAOAlley,东四十条DONGSISHITIAOSt,后海夹道HOUHAIAlley;斜街译为Byway。

5.2.3 路5.2.3.1 路译为Road(Rd),如白云路BAIYUNRd。

5.2.3.2 辅路译为SideRoad(SideRd),如京石高速辅路JINGSHIExpwySideRd。

5.2.3.3 高速公路译为Expressway(Expwy),如京津塘高速JINGJINTANGExpwy。

5.2.3.4 公路译为Highway,如京兰路JINGLANHighway。

5.2.4 胡同f)地铁终点站可译为Terminus;g)换乘站可译为TransferStation或Transfer;h)出租汽车调度站可译为TaxiService;i)出租汽车上下站可译为TaxiStop;j)出租汽车停靠站可译为Taxi。

5.4.2 其他基础设施如:机场、车站、医院、体育场馆等,采用相应的英文词语,如机场Airport,火车站RailwayStation,医院Hospital,体育场Stadium等。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法实施指南(北京市卫生局部分)二零零六年十一月一, 警告提示信息区域划分标识序号中文名称英文名称1就诊区Outpatient Area2住院区Inpatient Area3实验区Experimental Area4办公区Administrative Area5宿舍区Staff Dormitories6清洁区Clean Zone7半污染区Semi-Contaminated Zone 8污染区Contaminated Zone9候诊区Waiting Area10亲友等候区Visitor Waiting Area11患者入口Patient Entrance12探视入口Visitor Entrance建筑标识序号中文名称英文名称1门诊楼Outpatient Building2病房楼Inpatient Building3医技楼Medical Technology Building 4教学楼Academic Building5报告厅Conference Hall/Auditorium 6办公楼Office Building7图书馆Library8洗衣房Laundry9锅炉房Boiler Room10配电室Electricity Distribution Room 11配液室Liquor Room12太平间Morgue13营养食堂Nutritious Diet Center14职工食堂Staff Dining Hall15餐具清洁间Dining Utensils Clearing Room 16库房Storeroom17药库Drug Storage18血库Blood Bank19宿舍楼Dormitory20车库Garage21医用废弃物,垃圾处理站Biohazard Waste Disposal22污水处理站(点)Sewage Disposal通用标识序号中文名称英文名称1停车场Parking2问讯处Information3盖章处Stamp Service4饮水处Drinking Water5服务台Service Desk6卫生间Toilet7男厕所Gents/Men8女厕所Ladies/Women9吸烟室Smoking Room10残疾人专用Disabled Only11小卖部Shop12咖啡厅Café13公用电话(IC卡电话)Telephone (IC Card)14报刊亭Kiosk15安全出口EXIT/Exit16消防器材Fire Equipment17禁止吸烟,饮食,逗留No Smoking, Eating, Drinking or Loitering 18小心玻璃Caution! Glass19小心地滑Caution! Slippery/Caution! Wet Floor20请勿触摸Don't Touch21暂停服务Temporarily Closed22老年人,残疾人,军人优先Priority for Seniors and Disabled23严禁明火/防止火灾No Open Flame24非公莫入Staff Only25请关闭通讯工具Please Turn Off Cellphones and Beepers 26闭路电视监视区域Closed Circuit TV in Operation27患者止步Staff Only28自动取款机ATM29灭火器Fire Extinguisher30壁式消防栓Fire Hydrant31室外消防栓Outdoor Fire Hydrant32消防应急面罩Fire Mask33安全疏散指示图Evacuation Chart34消防通道Fire Engine Access35无障碍通道Wheelchair Accessible36配电柜Power Distribution Cabinet37配电箱Power Distribution Box38楼梯Stairs39电梯Elevator/Lift40就餐卡办理处Meal Card Service41生活垃圾暂存处Non-Biohazard Waste42请随手关门Keep Door Closed/Please Close Door Behind You 43危难时请速报110Emergency Call 110医疗警示标识序号中文名称英文名称1禁止鸣笛No Horn2收费处Cashier3挂号处Registration4专家门诊时间一览表Schedule of Specialist Clinics5办理住院Admission6出院手续Discharge7建病例窗口Medical Records8电话/电脑预约窗口Phone/Online Reservations9(急诊)分诊台Triage10(普通)分诊台/门诊接待室Reception11等候室/候诊室/候诊厅Waiting Room12请在诊室外候诊Please Wait Outside the Consulting Room 13请排队等候Please Line Up14投诉电话Complaints Hotline15举报信箱/意见箱Suggestions & Complaints Box16请保持安静/禁止喧哗Quiet Please17医用电梯Medical Service Elevator18男士止步Female Only19放标本处20取检查,检验结果处Test Reports21医用废弃物Biohazard Waste22放射物品Radioactive Materials23当心射线Caution! Radiation24有害气体!注意安全Caution! Noxious Gas25进入实验区,请穿好工作服Experiment Area! Wear Work Clothes 26危险物品Hazardous Materials27剧毒物品Poisonous Materials28生物危险,请勿入内Bio-Hazard, No Admittance29锐器!请注意Caution! Sharp Instruments30易燃物品Inflammable Materials31医疗急救电话120First Aid Call 12032医疗急救通道Emergency Access33血液告急Blood Donors Needed34Common Pediatric Diseases35A型血液告急Group A Blood Donors Needed36B型血液告急Group B Blood Donors Needed37O型血液告急Group O Blood Donors Needed38AB型血液告急Group AB Blood Donors Needed二,功能设施信息医院门诊序号中文名称英文名称1门诊Outpatient Dept.2门诊挂号处Registration3门诊化验室Laboratory/Lab4门诊收费处Cashier5门诊手术室Outpatient Operating Room6门诊注射输液室Injection & Transfusion Room7门诊药房Outpatient Pharmacy/Outpatient Dispensary 8门诊接待室Reception9门诊治疗室Outpatient Treatment Room10普通取血室Ordinary Blood Drawing Room11甲型肝炎门诊Hepatitis A Clinic12乙型肝炎门诊Hepatitis B Clinic13肠道门诊Enteric Diseases Clinic14麻疹门诊Measles Clinic15水痘门诊Chicken Pox Clinic16猩红热门诊Scarlet Fever Clinic17腮腺炎门诊mumps Clinic18肠道输液室Enteric Infusion Room19隔离取血室Isolated Blood Drawing Room20专家门诊Specialist Clinic21会诊中心Consultation Center22查体中心Regular Physical Examination Center 23外宾诊室International Patients Clinic24治疗,换药室Treatment & Dressing Room25输液观察室Transfusion Observation Room26物理运动疗法室PT Room27作业疗法室OT Room28针灸室Acupuncture and Moxibustion Room29感觉统合训练室Sensory Integration Training Room30按摩室Massage Room31智力测查室Intelligence Test Room32水疗室Hydrotherapy33老年诊室Geriatric Clinic34抑郁症诊室Depression Clinic35性医学性心理诊室Sexual Medicine & Psychology Consulting Room 36蜡疗室Wax Therapy Room37语言训练室Speech Training Room38理疗室Physical Therapy Room39矫形器制作室Orthotic Device Making Room40康复中心办公室Office of Rehabilitation Center41药氧治疗室Herbal-Oxygen Treatment Room42评估室Evaluation Room43肌兴奋治疗室Muscle Stimulating Treatment Room 44青春期门诊Adolescent Clinic45青春期教育室Adolescent Education Room46心理咨询室Psychological Counseling Room47心理测量室Psychometric Room48心理治疗室Psychotherapy Room49层流室Laminar Flow Room50洁净室Clean Room51隔离门诊Isolation Clinic52特需门诊VIP Clinic53介入科诊室Intervention Clinic54牙片室Dental Film Room55换药室Dressing Room56发热筛查室Fever Screening Clinic57门诊病案室Outpatient Medical Records Room58肝移植诊室Liver Transplantation Consulting Room59肝病合并糖尿病诊室Hepatopathy and Diabetes Mellitus Consulting Room 60内窥镜诊室Endoscopy Room61HBV携带者诊室HBV Carrier Consulting Room62脂肪肝诊室Fatty Liver Consulting Room63预防门诊Preventive Medicine Clinic64高血压门诊Hypertension Clinic65肠道传染病诊室Enteric Infection Consulting Room66呼吸道传染病诊室Respiratory Infectious Diseases Consulting Room 67肠道传染病化验室Enteric Infectious Diseases Lab内科序号中文名称英文名称1内科Internal Medicine Dept./ Internal Medicine 2内科诊区Internal Medicine Consulting Area3肥胖门诊Obesity Clinic4保健门诊Healthcare Clinic5驱铅门诊Lead Removal Clinic6呼吸睡眠障碍门诊Respiratory & Sleep Disorder Clinic7新生儿门诊Neonatal Clinic8消化门诊Gastroenterology Clinic9营养门诊Nutrition Clinic10哮喘门诊Asthma Clinic11呼吸门诊Respiratory Clinic12肾脏门诊Nephrology Clinic13血尿门诊Hematuria Clinic14风湿病门诊Rheumatoid Clinic15内分泌病门诊Endocrinology Clinic16糖尿病门诊Diabetes Clinic17儿童体格生长门诊Child Physical Growth Clinic18儿童性发育门诊Child Sexual Development Clinic 19免疫门诊Immunology Clinic20心脏病门诊Cardiology Clinic21白血病门诊Leukemia Clinic22心律失常门诊Arrhythmia Clinic23康复门诊Rehabilitation Clinic24神经内科门诊Neurology Clinic25癫痫门诊Epilepsy Clinic26结核病门诊Tuberculosis Clinic27新生儿随访门诊Newborn Follow-Up Clinic28血液病门诊Hematology Clinic29肠道病门诊Enteric Diseases Clinic30内科分诊处Internal Medicine Reception31内科专家门诊Internal Medicine Specialist Clinic32内科普通门诊Internal Medicine Regular Clinic33内科候诊区Internal Medicine Waiting Area34内科处置室/内科治疗室Internal Medicine Treatment Room35内科示教室Internal Medicine Demonstration Classroom 36内科病房Internal Medicine Ward37呼吸内科(呼吸科)Respiratory Medicine38消化内科GI Medicine39风湿科Rheumatism Dept.40肾病科Nephrology41核医学科Nuclear Medicine42肾移植科Kidney Transplantation43内分泌科Endocrine Dept.44心血管内科/心内科Cardiovascular Dept.(Internal Medicine) 45倾斜试验检查室Inclination Experiment Room46平板运动试验检查室Treadmill Test Room( TMT Room)47起博室Cardiac Pacemaker Room48起搏器门诊Cardiac Pacemaker Clinic49房颤门诊Atrial Fibrillation Clinic50心肌病门诊Cardiomyology Clinic51心脏加强病房Cardiac ICU52结核内科Internal Medicine - Tuberculosis53肿瘤内科Internal Medicine - Oncology54综合内科General Medicine55神经内科Internal Medicine - Neurology56脑血管病门诊Cerebrovascular Diseases Clinic57头痛门诊Headache Clinic58睡眠障碍门诊Sleep Disorder Clinic59痴呆门诊Dementia Clinic60帕金森病门诊Parkinson's Disease Clinic61脱髓鞘疾病门诊Demyelinating Diseases Clinic62周围神经和肌肉病门诊Peripheral Nerve & Muscle Diseases Clinic 63神经遗传病门诊Neurogenetics Clinic64腰穿室Lumbar Puncture Room65远程医学会诊中心Remote Medical Consultation Center66神经内科急诊Neurology Emergency67神经内科门诊Neurology Clinic68试表处Thermometer Taking外科序号中文名称英文名称1外科Surgery Dept./ Surgery2外科(急诊)分诊处Triage3外科(普通)分诊台Reception4胸外科门诊Thoracic Surgery Clinic5神经外科门诊Neurosurgery Clinic6肿瘤外科门诊Surgical Oncology Clinic7肛肠外科门诊Anorectal Surgery Clinic8肛肠诊室Anorectal Consulting Room 9整形外科门诊Plastic Surgery Clinic10新生儿外科门诊Neonatal Surgery Clinic11心血管外科门诊Cardiovascular Surgery Clinic 12泌尿外科门诊Urologic Surgery Clinic13骨科门诊Orthopaedics Clinic14疼痛门诊Pain Clinic15外科处置室Surgery Treatment Room16外科监护室SICU17外科抢救室/外科急诊室Emergency Surgery Room18外科手术室Surgical Operating Room19第一手术室Operating Room (1)20手术恢复室Postoperative Recovery Room 21麻醉恢复室Anesthesia Recovery Room22污物间Biohazard Waste23敷料间Dressing Room24刷手间Scrub Room25麻醉准备室Anaesthesia Preparation Room 26麻醉器械库房Anaesthesia Device Storeroom 27外科病房Surgery Ward28外科实验室Surgery Lab29外科灌肠室Surgery Enema Room30外科治疗室Surgery Treatment Room31外科换药室Dressing Room32外科无菌敷料间Surgery Sterile Dressing Room33有菌辅料间Non-Sterile Dressing Room34外科石膏室Surgery Plaster Room35外科无菌室Surgery Sterile Room36外科示教室Surgery Demonstration Classroom37血管瘤,化疗注射室(化疗注射室)Hemangioma and Chemotherapy Injection Room38外科特级专家门诊Senior Specialist Clinic39外科专家门诊Specialist Clinic40普通外科门诊General Surgery Clinic41胸外科Thoracic Surgery42骨外科Orthopeadic Surgery43石膏室Plaster Room44激光美容科Laser Cosmetology45北京市红十字会器官,骨髓移植配型中心Beijing Red Cross Organ and Bone Marrow Transplantation & Matching Center 4.骨科烧伤序号中文名称英文名称1骨科烧伤Orthopedics & Burn Dept.2骨科诊室/骨科门诊Orthopedics Consulting Room/Orthopedics Consultin Clinic 3骨关节病治疗中心Osteoarthropathy Center4骨科封闭室Orthopedic Block Therapy Room5骨科有菌换药室Orthopedic Non-Sterile Dressing Room6骨科整复室Orthopedic Rehabilitation Room7骨密度测量室Bone Density Test Room8烧伤门诊Burn Clinic9烧伤整形科Burn and Plastic Surgery Dept.10骨质疏松门诊Osteoporosis Clinic11骨科复查照相室Orthopedics Reexamination & Radiology Room12创伤骨科门诊Traumatic Orthopaedic Clinic13创伤骨科专家门诊Traumatic Orthopaedic Specialist Clinic14手外科门诊Hand Surgery Clinic15手外科专家门诊Hand Surgery Specialist Clinic16手外科病房Hand Surgery Ward17手外科急诊Hand Surgery Emergency18脊柱门诊Spine Clinic19脊柱专家门诊Spine Specialist Clinic20脊柱病房Spine Ward21骨肿瘤门诊Bone Tumor Clinic22矫形骨科门诊Orthopaedic Clinic23矫形骨科专家门诊Orthopaedic Specialist Clinic24矫形骨科病房Orthopaedic Ward25小儿骨科门诊Pediatric Orthopaedic Clinic26小儿骨科专家门诊Pediatric Orthopaedic Specialist Clinic 27小儿骨科病房Pediatric Orthopaedic Ward28小儿骨科急诊Pediatric Orthopaedic Emergency29运动医学科门诊Sports Medicine Clinic30运动医学科专家门诊Sports Medicine Specialist Clinic 31运动医学病房Sports Medicine Ward32烧伤病房Burn Ward33烧伤整形科Burn and Plastic Surgery34烧伤专家门诊Burn Specialist Clinic35烧伤急诊Burn Emergency5.泌尿科序号中文名称英文名称1泌尿科Urology Dept.2泌尿外科Urology Surgery3体外碎石机室ESWL Room4泌尿外科膀胱镜室Urology Cystoscopy Room6.妇产科序号中文名称英文名称1妇产科Obstetrics and Gynecology Dept. 2妇儿科Gynecology & Pediatrics Dept.3妇科分诊Gynecology Reception4妇科观察室Gynecology Observation Room5妇科彩超室Gynecology Color Ultrasonic Room6妇女保健科Women Health Care7妇女病防治科Women's Diseases Prevention and Treatment 8产科超声波诊断室Obstetric Ultrasonography Room9产科病房Obstetric Ward10产房Delivery Room11产前宣教室Prenatal Education Room12母婴保健中心Maternal and Infant Healthcare Center13计划生育+Birth Control+14计划生育咨询室Birth Control Counseling Room15计划生育检查室Birth Control Examination Room16计划生育手术室Birth Control Operating Room17优生优育实验室Prenatal and Postnatal Care Lab18节育咨询室Contraception Counseling Room19计划生育宣教室Birth Control Education Room20围产医学科Perinatology Dept.21围产保健室Perinatal Healthcare Room22孕妇营养定量检测Gravida Nutrition Quantitative Detection 23围产检测室Perinatal Test Room24产后复查室Postpartum Examination Room25胎心监护室Fetal Heart Rate Monitoring Room26产后康复中心Postpartum Recovery Center27妊高征实验室Gestational Hypertension Lab28不孕症门诊Infertility Clinic29乳腺门诊Breast Clinic30妇科泌尿学Gynecological Urology31盆底康复重建外科Pelvic Floor Recovery/Restoration Surgery 32女性尿失禁防治中心Female Incontinence Prevention and Treatment Center 33膀胱镜检查室Cystoscopy Room34影像尿流动力学检查室Dynamic Urinary Flow Image Examination Room35妇科微创中心Gynecological Minimal Invasive Center36盆底康复治疗室Pelvic Floor Rehabilitation Room37乳腺科Galactophore Dept.38女性泌尿外科Female Urological Surgery39激光治疗室Laser Therapy Room40理疗室Physical Therapy Room41宫颈疾病诊治中心Cervical Diseases Diagnosis & Treatment Center42内分泌治疗中心营养测定室Nutrition Test Room of Endocrinotherapy Center43绝经相关疾病分诊治疗室Post Menopausal Diseases Reception & Treatment Room 44更年期门诊Menopause Clinic45医学美容室Medical Cosmetology Room46骨密度检查室Bone Density Examination Room47肌肉功能检测室Muscle Function Test Room48婚姻,恋爱,家庭咨询Marriage/Love/Family Counseling49孕妇学校School for Pregnant Women50母婴健康中心Maternal and Infant Health Center51亚健康保健中心Subhealth Healthcare Center52妇幼健康教育中心Maternity and Child Health Education Center53妇幼行为指导研究室Maternity and Child Behavior Guidance Research Office 54出生监测信息管理科Birth Data Management Section55围产保健管理科Perinatal Healthcare Management Section56计划生育管理科Birth Control Management Section57婚前保健管理科Antemarital Healthcare Management Section7.儿科序号中文名称英文名称1儿科Pediatrics Dept./ Pediatrics2儿科门诊Pediatric Clinic3儿科急诊Pediatric Emergency Room4儿科观察室Pediatric Observation Room5儿科抢救室Pediatric Rescue Room6儿科急诊药房Pediatric Emergency Pharmacy/Dispensary7儿科日间病房Pediatric Day Ward8儿童生长发育科Child Growth & Development9儿童常见病防治科Common Pediatric Diseases Prevention & Treatment Dept.10儿童保健科/儿童保健管理科Child Healthcare Dept.11儿童筛查室Child Screening Room12儿童体检室Child Physical Examination Room13儿童纤维支气管内镜诊断治疗中心Pediatric Bronchoscopy Center14儿童健康与环境研究室Child Health & Environment Research Office15北京市高级法院亲子鉴定顾问实验室Paternity Test Lab of Beijing Supreme Court16中澳儿童意外伤害防治中心China-Australia Unintentional Child Injuries Prevention & Treatment Center 17小儿心脏科Pediatric Cardiology Dept.18小儿血液病中心Pediatric Hemotology Center19儿童心理测查室Child Psychological Examination Room 20新生儿隔离门诊Newborn Isolation Clinic21早期育儿教育门诊Early Childhood Education Clinic22婴幼儿保健咨询Infant Healthcare Counseling23微量元素检测Trace Elements Detection24婴儿浴室Infant Bath Room25婴儿检查室Infant Examination Room26婴儿治疗室Baby Therapy Room27婴幼儿营养保健中心Infant Nutrition & Healthcare Center28新生儿抚触室Newborn Touching Room29哺乳室Nursing Room30随访门诊Follow-Up Clinic31儿科肠道门诊Pediatric Intestinal Diseases Clinic32生物反馈诊疗室Biofeedback Consultation Room33诊室 1Consultation Room 134儿科预检室Pediatric Pre-Examination Room35儿科诊疗室Pediatric Treatment Room36儿科输液室Pediatric Intravenous Transfusion Room 8.耳鼻咽喉科序号中文名称英文名称1耳鼻咽喉科E.N.T. Dept./ E.N.T.2耳鼻喉科专家门诊ENT Specialist Clinic3语言训练室Speech Training Room4听力室Audiometric Room5脑干诱发电位室Brain Stem Evoked Potential Room6纤维鼻咽喉镜检查室ENF-GP Examination Room7耳鼻喉科门诊治疗室ENT Treatment Room8耳鼻喉科示教室ENT Demonstration Classroom9助听器验配室Hearing Aid Fitting Center10耳鼻喉科电测听室Pure Tone Audimetry Room11耳鼻咽喉头颈外科ENT & HN Surgery Dept.9.眼科序号中文名称英文名称1视觉电生理检查室Optical EPS Examination Room2视力检查表Eye Chart3视力筛查室Optical Screening Room4视听测检室Audio-Visual Test Room5视野检查室Perimetry Examination Room6视野验光室Perimetry Optometry Room7眼B超室β-Ultrasound Room8眼超声检查室Ultrasonography Room9眼底荧光造影室Fluorescein Eyeground Angiography 10眼底照相室Fundus Photography Room11眼动检查室Eye Tracking Examination Room12眼激光室Eye Laser Therapy Room13眼科A/B超室检查室A/β-Ultrasound Room14眼科暗室Dark Room15眼科门诊缝合室Outpatient Suture Room16眼科手术室Ophthalmic Operating Room17眼球运动实验室Ocular Movement Lab18验光配镜室Optometry Room10. 皮肤性病科序号中文名称英文名称1皮肤性病科S.T.D. Dept.2皮肤病门诊Dermatology Clinic3皮肤科专家门诊Dermatology Specialist Clinic4皮肤科普通门诊Dermatology Clinic5皮肤科治疗室Dermatology Treatment Room6变态反应诊室Allergic Reaction Diagnosis Room 7激光治疗室Laser Therapy Room8真菌室Mycology Lab9性病科STD Dept./STD11. 急诊科序号中文名称英文名称1急诊科Emergency Dept.2急诊创伤诊室Trauma Consulting Room 3急诊观察室Observation Room4急诊抢救室Emergency Room5急诊化验室Laboratory/Lab6急诊介入科Intervention Clinic7急诊收费Cashier8急诊手术室Operating Room9急诊输液室Transfusion Room10急诊网络中心Network Center11急诊重症监护室Emergency ICU12急诊留观室EM Observation Room12. 口腔科/牙科序号中文名称英文名称1口腔科/牙科Dental/ StomatologyDept./Stomatology 2口内诊室Consulting Room3口腔科门诊Stomatology Clinic4口腔科专家门诊Dental Specialist Clinic5口腔科DR摄片室DR Radiography Room6口腔急诊科Emergency7口腔放射科Radiology8口腔技工室/口腔科技工室Dental Technician Office9口腔科X光室X-Ray Room10口腔科消毒室Disinfection Room11口腔科正畸修复室Orthodontic & Prosthetic Room12口腔科治疗修复室Treatment & Prosthetic Room13口腔手术室Operating Room14口腔图像分析室Image Analysis Room15口腔硬组织检查室Hard Tissue Examination Room 16口腔预防科Preventive Dentistry17口腔正畸科Orthodontics18口腔颌面外科Maxillofacial Surgery19口腔研究所Dental Research Institute20口腔综合科General Dentistry21老年口腔病科Geriatric Dentistry22口腔预防科Preventive Dentistry23口腔修复技工制作中心Center of Dental Laboratory24口腔修复科Prosthodontics25儿童口腔病科Pediatric Dentistry26牙体牙髓科Endodontics27牙周粘膜科Periodontics & Oral Medicine 28颞颌关节疾病诊疗中心TMJ (Temporomandibular Joints) Center 29口腔种植中心Oral Implantology Center30口腔颌面外科Oral and Maxillofacial Surgery31涎腺疾病中心Salivary Gland Diseases Center13. 精神科序号中文名称英文名称1精神科Psychiatry Dept./Psychiatry2精神康复科Psychiatric Rehabilitation3精神卫生Mental Health4心理科Psychology Dept./Psychology5心理测查Psychological Examination6心理测查中心Psychological Examination Center7心理健康咨询Mental Health Counseling8经颅磁刺激治疗室TMS Treatment Room9多导睡眠检测室PSG Test Room10临床心理科Clinical Psychology11生物反馈室Biofeedback Room12精神卫生咨询室Mental Health Counseling Room13司法鉴定科Judicial Expertise Dept.14鉴定诊室1Expertise Clinic 115无抽治疗室Non-Convulsive ECT Therapy Room 16无抽诊室Non-Convulsive Consulting Room17无抽恢复室Non-Convulsive Recovery Room18老年艺术治疗厅Geriatric Art Therapy Hall19医疗示教室Medical Demonstration Classroom 20娱疗厅Recreational Therapy Hall21书画治疗室Painting & Calligraphy Therapy Room 22陶艺治疗室Pottery Therapy Room23艺疗厅Art Therapy Hall24主动音乐治疗室Active Music Therapy Room25电脑训练治疗室Computer Training Therapy Room26心理治疗国际交流中心Psychotherapy International Exchange Center 27体疗厅Physical Therapy Hall28扎染治疗室Tiedying Therapy Room29舞蹈治疗室Dance Therapy Room30工疗厅Work Therapy Hall31手工训练室Handwork Training Room32职业技能室Occupational Skills Room33院感科Hospital Infection-Control Dept.34精神药理学实验室Psychopharmacological Lab537平衡障碍室Balance Disorder Treatment Room538定量感觉室QS Disorder Treatment Room14. 中医科序号中文名称英文名称1中医科Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM 2中医候诊室TCM Waiting Room3中医特级专家门诊TCM Senior Specialsit Clinic4中医专家门诊TCM Specialist Clinic5中医门诊TCM Clinic6中医消化门诊TCM Gastroenterology Clinic7中医皮肤门诊TCM Skin Clinic8中医紫癣门诊TCM Purple Tinea Clinic9中医乳肝门诊TCM Infant Hepatitis Syndrome (IHS) Clinic 10中医多动症门诊TCM Minimal Brain Dysfunction (MBD) Clinic 11中医气管炎门诊TCM Tracheitis Clinic12王鹏飞中心Wangpengfei Center13小儿妇科门诊Pediatrics & Gynecology Clinic14中医儿科TCM Pediatrics15中医耳鼻喉科TCM E.N.T.Dept.16中医妇科TCM Gynecology17中医骨病治疗科TCM Osteopedics Treatment18中医科按摩室TCM Massage Room19中医科针灸科TCM Acupuncture20中医理疗科TCM Physiotherapy21中医皮肤科TCM Dermatology22中医眼科TCM Ophthalmology23中医正骨科TCM Bone-Setting24中药调剂室TCM Dispensing Room25中药制剂室TCM Preparation Room26中药房TCM Pharmacy/Dispensary27中药研究室TCM Research Office28中药代煎室TCM Decoction Room29中成药房Chinese Prepared Medicine Pharmacy/Chinese Prepared Medicine Dispensary 30西药房Pharmacy/Dispensary31综合药房Integrated Pharmacy/Integrated Dispensary32中西医结合科Integrated TCM & Western Medicine Dept.33捏积室Kneading and Massage Room34捏背室Back Massage35骨按科Bone Massage36痹症科Rheumatology37身心医学Psychosomatic Medicine38功能训练室Functional Training Room39药浴室Medicated Bathroom15. 放射科序号中文名称英文名称1放射科Radiology Dept./ Radiology2放射科片库Radiology Storage Room3放射科阅片室Radiology Analyzing Room4放射科写片室Radiology Diagnosis Room5放射治疗科Radiotherapy6放射介入治疗室Interventional Radiotherapy Room8高场MRIHigh-Field MRI9多排CTMultidetector CT10乳腺钼靶室Mammography (Mo/Rh Target) Room 11洗片室Developing Room12CT室CT Room13CT检查室CT Examination Room14CT控制室CT Control Room15CT扫描室/CT摄片室CT Scan Room/CT Radiography Room 16CT写片室CT Diagnosis Room17螺旋CT扫描室Spiral CT Scan Room18数字减影Digital Subtraction (DSA)19血管造影室Angiography Room20磁共振室Magnetic Resonance(MR) Room21高压氧科Dept. of Hyperbaric Oxygen (HBO)22核医学科Nuclear Medicine Dept.23DR摄片室Digital Radiography (DR)Room24CR摄片室Computer Radiography (CR)Room25数字胃肠造影室Digital GI Examination Room26普通透视室Fluoroscopy Room27暗室Dark Room28介入放射科Interventional Radiography29导管室Catheter Room30经颅多谱勒室Transcranial Doppler Ultrasonography (TCD) Room 31登记处Registration32神经组阅片室Neuroradiology33胸组阅片室Thoracic Radiology34腹组阅片室Abdominal Radiology35骨组阅片室Skeletal Radiology36循环组阅片室Cardiovascular Radiology16. 检验科序号中文名称英文名称1检验科Clinical Lab2常规化验室Routine Test Lab3血液常规化验室Routine Test Lab of Blood Sample4体液常规化验室Routine Test Lab of Body Fluid5污物间Biohazard Waste6临床生化室Clinical Biochemistry Room7电泳室Electrophoresis Lab8血气室Blood Gas Lab9预检筛查室Pretest & Screening Lab10治疗药物浓度监测室Therapeutic Drug Monitoring (TDM) Room 11微量元素检测室Trace Elements Detection Room12高效液相色谱室HPLC Room13分子生物学实验室Molecular Biology Lab14样本处理室Specimen Treatment Chamber15免疫学实验室Immunology Lab16细胞学实验室Cytology Lab17细菌室Bacteriology Room18临床检验室Clinical Lab19指血常规Routine Test of Finger Blood20指血生化Biochemical Test of Finger Blood21艾滋病实验室AIDS Lab17. 超声科序号中文名称英文名称1超声科Ultrasonography Dept./ Ultrasonography 2心脏超声室Echocardiography Room3腹部超声室Abdominal Ultrasonography Room4超声分诊室Ultrasonography Reception Room5超声胃镜检查室EUS Exam6超声心动图室Echocardiogram Room7B超β-Ultrasound8心电图室ECG Room9动态心电图Dynamic ECG10动态血压室ABPM Room11脑电图室EEG Room12胃电图室EGG Room13肌电图室EMG Room14心脏彩超/血管超声Color Sonography / Vascular Ultrasonography 15超声心动室UCG Room16诱发电位室Evoked Potential Room17眼震电图室ENG Room18周围血管超声室Peripheral Vascular Ultrasonography18. 腔镜科序号中文名称英文名称1腔镜科Endoscopy Dept.2胃镜室Gastroscopy Room3胃肠动力检查室Gastrointestinal Motility Test Room 4胃肠室Gastrointestinal Examination Room 5内窥镜室/内腔镜室Endoscopy Room6胃肠电图室Electrogastrogram (EGG) Room7气管镜室Bronchoscopy Room19. 药剂科序号中文名称英文名称1药剂科Pharmacy Dept.2药房Pharmacy/Dispensary3中药房TCM Pharmacy/TCM Dispensary 4西药房Pharmacy/Dispensary5药理试验室Pharmacological Experiment Room 6药理研究室Pharmacological Research Office 7药疗室Curative Treatment Room。

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1 部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334 的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分, 然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

地名place names 人们对各个地理实体赋予的专有名称。

地名专名specific names and terms 地名中用来区分各个地理实体的词。

地名通名common names and terms 地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159 的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade 。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave)仅用于长安街CHANG'AN Ave ,平安大街PING'AN Ave 和两广路LIANGGUANG Ave 。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St ,惠新东街HUIXIN East St ;西单北大街XIDAN North St ,菜市口大街CAISHIKOU St 。

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法随着全球化的发展,越来越多的人在不同的国家和地区旅游、学习和工作。

因此,在公共场所设置双语标识成为了越来越重要的事情。

这篇文章将重点介绍公共场所双语标识英文译法。

1. 停车场标识(Parking signs)在中国,停车场标识通常用“停车场”或“停车位”的中文标识。

英文标识则为“Parking lot”或“Parking space”。

如果是高层建筑的停车场,则可以使用“Multi-storey car park”或“Parking garage”来表示。

2. 告示牌(Signs)告示牌是公共场所必不可少的标识之一。

中文告示牌通常使用“请勿吸烟”、“请勿随地吐痰”、“请勿乱扔垃圾”等字样。

对应的英文译法分别为“No smoking”、“No spitting”、“No littering”。

3. 标志牌(Signposts)标志牌是用来指示路线、位置和方向的。

中国的标志牌往往使用中文或拼音的方式。

但在国外,标志牌往往使用图标和英文简称的方式。

例如,火车站车站用“station”标识,公共洗手间用“WC”(Water closet)标识,警察局用“Police”标识。

4. 安全标识(Safety signs)安全标识一般用于工厂、建筑工地、医院等公共场所。

中国的安全标识常用“危险”、“禁止”、“警告”等中文标识。

而国外则常使用图示标识和英文简称,例如,火灾风险标识常用“Fire hazard”标识,机器危险标识常用“Danger”标识,高压电危险标识常用“Caution”标识。

5. 交通标志(Traffic signs)交通标志主要用于指示车辆和行人的行驶路线和方向。

中国的交通标志一般使用中文和图示标志。

而国外交通标志通常采用红色、绿色、黄色等标识颜色来表示不同的含义,例如红色常用于停车、禁止、危险等提示,绿色常用于指示行进和通过,黄色则表示警告和减速。

总之,公共场所双语标识的英文译法很重要,它可以让更多的外国人更方便地使用公共设施,同时也是提高国家国际形象和文化水平的重要途径。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第2部分景区景点Part 2: Tourist Attractions1 范围DB11/T 334本部分规定了景区景点双语标识英文译法的原则。

本部分适用于景区景点双语标识英文译法,也适用于文物、博物馆双语标识英文译法。

2 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

2.1 旅游景区景点t ourist attractions指以旅游及其相关活动为主要功能或主要功能之一的空间或地域。

本标准中旅游景区景点是指具有参观游览、休闲度假、康乐健身等功能, 具备相应旅游服务设施并提供相应旅游服务的独立管理区。

该管理区应有统一的经营管理机构和明确的地域范围。

包括风景区、文博院馆、寺庙观堂、旅游度假区、自然保护区、主题公园、森林公园、地质公园、游乐园、动物园、植物园及工业、农业、经贸、科教、军事、体育、文化艺术等各类旅游景区景点。

3 分类旅游景区景点的英语标识按内容可分为警示提示信息、功能设施信息、服务类信息和其他信息。

4 具体要求4.1 警示提示信息译法原则参照本标准通则部分。

4.2 功能设施信息译法原则参照本标准通则部分。

4.3 旅游景点通名地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

4.3.1 植物园译为Botanical Garden,如北京植物园Beijing Botanical Garden。

4.3.2 博物馆4.3.2.1 一般名称译为xxxx Museum, Museum放在最后,如历史博物馆History Museum。

4.3.2.2 某机构的博物馆译为xxxx Museum of xxxx(机构名),如大钟寺古钟博物馆Ancient Bell Museum of Great Bell Temple。

4.3.3 纪念馆4.3.3.1 历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加’s,如吴运铎纪念馆Wu Yunduo Memorial。

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法北京市全

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第1部分:道路交通Part 1: Road Signs范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

总则道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

细则警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

地名通名一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

街Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法

公共场所双语标识英文译法通则1范围DB11/T 334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。

本部分适用于公共场所的英文标识。

2规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159 汉语拼音正词法基本规则3术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1功能设施 functional facilities为满足人们在公共场所活动中的需求所提供的基础设施和服务设施,包括具备安全保障、卫生保障、文化体育以及综合服务和接待等功能的设施。

4一般要求4.1公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯(见附录A)。

4.2本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

4.3独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT。

4.4方位词4.4.1方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。

其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

4.4.2通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。

4.4.3当方位词本身固化为地名的一部分时,方位词采用汉语拼音。

如东直门DONGZHIMEN。

4.5序数词4.5.1通常情况下,如需要用序数词表达,其英文写法采用字母上标形式,如1st,2nd, 3rd 等、如东三环E. 3rd Ring Rd。

4.5.2名称中的数字不使用英文序数词形式,应直接使用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公共场所双语标识英文译法实施指南(北京市卫生局部分)二零零六年十一月一, 警告提示信息区域划分标识序号中文名称英文名称1就诊区Outpatient Area2住院区Inpatient Area3实验区Experimental Area4办公区Administrative Area5宿舍区Staff Dormitories6清洁区Clean Zone7半污染区Semi-Contaminated Zone 8污染区Contaminated Zone9候诊区Waiting Area10亲友等候区Visitor Waiting Area11患者入口Patient Entrance12探视入口Visitor Entrance建筑标识序号中文名称英文名称1门诊楼Outpatient Building2病房楼Inpatient Building3医技楼Medical Technology Building 4教学楼Academic Building5报告厅Conference Hall/Auditorium 6办公楼Office Building7图书馆Library8洗衣房Laundry9锅炉房Boiler Room10配电室Electricity Distribution Room 11配液室Liquor Room12太平间Morgue13营养食堂Nutritious Diet Center14职工食堂Staff Dining Hall15餐具清洁间Dining Utensils Clearing Room 16库房Storeroom17药库Drug Storage18血库Blood Bank19宿舍楼Dormitory20车库Garage21医用废弃物,垃圾处理站Biohazard Waste Disposal22污水处理站(点)Sewage Disposal通用标识序号中文名称英文名称1停车场Parking2问讯处Information3盖章处Stamp Service4饮水处Drinking Water5服务台Service Desk6卫生间Toilet7男厕所Gents/Men8女厕所Ladies/Women9吸烟室Smoking Room10残疾人专用Disabled Only11小卖部Shop12咖啡厅Café13公用电话(IC卡电话)Telephone (IC Card)14报刊亭Kiosk15安全出口EXIT/Exit16消防器材Fire Equipment17禁止吸烟,饮食,逗留No Smoking, Eating, Drinking or Loitering 18小心玻璃Caution! Glass19小心地滑Caution! Slippery/Caution! Wet Floor20请勿触摸Don't Touch21暂停服务Temporarily Closed22老年人,残疾人,军人优先Priority for Seniors and Disabled23严禁明火/防止火灾No Open Flame24非公莫入Staff Only25请关闭通讯工具Please Turn Off Cellphones and Beepers 26闭路电视监视区域Closed Circuit TV in Operation27患者止步Staff Only28自动取款机ATM29灭火器Fire Extinguisher30壁式消防栓Fire Hydrant31室外消防栓Outdoor Fire Hydrant32消防应急面罩Fire Mask33安全疏散指示图Evacuation Chart34消防通道Fire Engine Access35无障碍通道Wheelchair Accessible36配电柜Power Distribution Cabinet37配电箱Power Distribution Box38楼梯Stairs39电梯Elevator/Lift40就餐卡办理处Meal Card Service41生活垃圾暂存处Non-Biohazard Waste42请随手关门Keep Door Closed/Please Close Door Behind You 43危难时请速报110Emergency Call 110医疗警示标识序号中文名称英文名称1禁止鸣笛No Horn2收费处Cashier3挂号处Registration4专家门诊时间一览表Schedule of Specialist Clinics5办理住院Admission6出院手续Discharge7建病例窗口Medical Records8电话/电脑预约窗口Phone/Online Reservations9(急诊)分诊台Triage10(普通)分诊台/门诊接待室Reception11等候室/候诊室/候诊厅Waiting Room12请在诊室外候诊Please Wait Outside the Consulting Room 13请排队等候Please Line Up14投诉电话Complaints Hotline15举报信箱/意见箱Suggestions & Complaints Box16请保持安静/禁止喧哗Quiet Please17医用电梯Medical Service Elevator18男士止步Female Only19放标本处20取检查,检验结果处Test Reports21医用废弃物Biohazard Waste22放射物品Radioactive Materials23当心射线Caution! Radiation24有害气体!注意安全Caution! Noxious Gas25进入实验区,请穿好工作服Experiment Area! Wear Work Clothes 26危险物品Hazardous Materials27剧毒物品Poisonous Materials28生物危险,请勿入内Bio-Hazard, No Admittance29锐器!请注意Caution! Sharp Instruments30易燃物品Inflammable Materials31医疗急救电话120First Aid Call 12032医疗急救通道Emergency Access33血液告急Blood Donors Needed34Common Pediatric Diseases35A型血液告急Group A Blood Donors Needed36B型血液告急Group B Blood Donors Needed37O型血液告急Group O Blood Donors Needed38AB型血液告急Group AB Blood Donors Needed二,功能设施信息医院门诊序号中文名称英文名称1门诊Outpatient Dept.2门诊挂号处Registration3门诊化验室Laboratory/Lab4门诊收费处Cashier5门诊手术室Outpatient Operating Room6门诊注射输液室Injection & Transfusion Room7门诊药房Outpatient Pharmacy/Outpatient Dispensary 8门诊接待室Reception9门诊治疗室Outpatient Treatment Room10普通取血室Ordinary Blood Drawing Room11甲型肝炎门诊Hepatitis A Clinic12乙型肝炎门诊Hepatitis B Clinic13肠道门诊Enteric Diseases Clinic14麻疹门诊Measles Clinic15水痘门诊Chicken Pox Clinic16猩红热门诊Scarlet Fever Clinic17腮腺炎门诊mumps Clinic18肠道输液室Enteric Infusion Room19隔离取血室Isolated Blood Drawing Room20专家门诊Specialist Clinic21会诊中心Consultation Center22查体中心Regular Physical Examination Center 23外宾诊室International Patients Clinic24治疗,换药室Treatment & Dressing Room25输液观察室Transfusion Observation Room26物理运动疗法室PT Room27作业疗法室OT Room28针灸室Acupuncture and Moxibustion Room29感觉统合训练室Sensory Integration Training Room30按摩室Massage Room31智力测查室Intelligence Test Room32水疗室Hydrotherapy33老年诊室Geriatric Clinic34抑郁症诊室Depression Clinic35性医学性心理诊室Sexual Medicine & Psychology Consulting Room 36蜡疗室Wax Therapy Room37语言训练室Speech Training Room38理疗室Physical Therapy Room39矫形器制作室Orthotic Device Making Room40康复中心办公室Office of Rehabilitation Center41药氧治疗室Herbal-Oxygen Treatment Room42评估室Evaluation Room43肌兴奋治疗室Muscle Stimulating Treatment Room 44青春期门诊Adolescent Clinic45青春期教育室Adolescent Education Room46心理咨询室Psychological Counseling Room47心理测量室Psychometric Room48心理治疗室Psychotherapy Room49层流室Laminar Flow Room50洁净室Clean Room51隔离门诊Isolation Clinic52特需门诊VIP Clinic53介入科诊室Intervention Clinic54牙片室Dental Film Room55换药室Dressing Room56发热筛查室Fever Screening Clinic57门诊病案室Outpatient Medical Records Room58肝移植诊室Liver Transplantation Consulting Room59肝病合并糖尿病诊室Hepatopathy and Diabetes Mellitus Consulting Room 60内窥镜诊室Endoscopy Room61HBV携带者诊室HBV Carrier Consulting Room62脂肪肝诊室Fatty Liver Consulting Room63预防门诊Preventive Medicine Clinic64高血压门诊Hypertension Clinic65肠道传染病诊室Enteric Infection Consulting Room66呼吸道传染病诊室Respiratory Infectious Diseases Consulting Room 67肠道传染病化验室Enteric Infectious Diseases Lab内科序号中文名称英文名称1内科Internal Medicine Dept./ Internal Medicine 2内科诊区Internal Medicine Consulting Area3肥胖门诊Obesity Clinic4保健门诊Healthcare Clinic5驱铅门诊Lead Removal Clinic6呼吸睡眠障碍门诊Respiratory & Sleep Disorder Clinic7新生儿门诊Neonatal Clinic8消化门诊Gastroenterology Clinic9营养门诊Nutrition Clinic10哮喘门诊Asthma Clinic11呼吸门诊Respiratory Clinic12肾脏门诊Nephrology Clinic13血尿门诊Hematuria Clinic14风湿病门诊Rheumatoid Clinic15内分泌病门诊Endocrinology Clinic16糖尿病门诊Diabetes Clinic17儿童体格生长门诊Child Physical Growth Clinic18儿童性发育门诊Child Sexual Development Clinic 19免疫门诊Immunology Clinic20心脏病门诊Cardiology Clinic21白血病门诊Leukemia Clinic22心律失常门诊Arrhythmia Clinic23康复门诊Rehabilitation Clinic24神经内科门诊Neurology Clinic25癫痫门诊Epilepsy Clinic26结核病门诊Tuberculosis Clinic27新生儿随访门诊Newborn Follow-Up Clinic28血液病门诊Hematology Clinic29肠道病门诊Enteric Diseases Clinic30内科分诊处Internal Medicine Reception31内科专家门诊Internal Medicine Specialist Clinic32内科普通门诊Internal Medicine Regular Clinic33内科候诊区Internal Medicine Waiting Area34内科处置室/内科治疗室Internal Medicine Treatment Room35内科示教室Internal Medicine Demonstration Classroom 36内科病房Internal Medicine Ward37呼吸内科(呼吸科)Respiratory Medicine38消化内科GI Medicine39风湿科Rheumatism Dept.40肾病科Nephrology41核医学科Nuclear Medicine42肾移植科Kidney Transplantation43内分泌科Endocrine Dept.44心血管内科/心内科Cardiovascular Dept.(Internal Medicine) 45倾斜试验检查室Inclination Experiment Room46平板运动试验检查室Treadmill Test Room( TMT Room)47起博室Cardiac Pacemaker Room48起搏器门诊Cardiac Pacemaker Clinic49房颤门诊Atrial Fibrillation Clinic50心肌病门诊Cardiomyology Clinic51心脏加强病房Cardiac ICU52结核内科Internal Medicine - Tuberculosis53肿瘤内科Internal Medicine - Oncology54综合内科General Medicine55神经内科Internal Medicine - Neurology56脑血管病门诊Cerebrovascular Diseases Clinic57头痛门诊Headache Clinic58睡眠障碍门诊Sleep Disorder Clinic59痴呆门诊Dementia Clinic60帕金森病门诊Parkinson's Disease Clinic61脱髓鞘疾病门诊Demyelinating Diseases Clinic62周围神经和肌肉病门诊Peripheral Nerve & Muscle Diseases Clinic 63神经遗传病门诊Neurogenetics Clinic64腰穿室Lumbar Puncture Room65远程医学会诊中心Remote Medical Consultation Center66神经内科急诊Neurology Emergency67神经内科门诊Neurology Clinic68试表处Thermometer Taking外科序号中文名称英文名称1外科Surgery Dept./ Surgery2外科(急诊)分诊处Triage3外科(普通)分诊台Reception4胸外科门诊Thoracic Surgery Clinic5神经外科门诊Neurosurgery Clinic6肿瘤外科门诊Surgical Oncology Clinic7肛肠外科门诊Anorectal Surgery Clinic8肛肠诊室Anorectal Consulting Room 9整形外科门诊Plastic Surgery Clinic10新生儿外科门诊Neonatal Surgery Clinic11心血管外科门诊Cardiovascular Surgery Clinic 12泌尿外科门诊Urologic Surgery Clinic13骨科门诊Orthopaedics Clinic14疼痛门诊Pain Clinic15外科处置室Surgery Treatment Room16外科监护室SICU17外科抢救室/外科急诊室Emergency Surgery Room18外科手术室Surgical Operating Room19第一手术室Operating Room (1)20手术恢复室Postoperative Recovery Room 21麻醉恢复室Anesthesia Recovery Room22污物间Biohazard Waste23敷料间Dressing Room24刷手间Scrub Room25麻醉准备室Anaesthesia Preparation Room 26麻醉器械库房Anaesthesia Device Storeroom 27外科病房Surgery Ward28外科实验室Surgery Lab29外科灌肠室Surgery Enema Room30外科治疗室Surgery Treatment Room31外科换药室Dressing Room32外科无菌敷料间Surgery Sterile Dressing Room33有菌辅料间Non-Sterile Dressing Room34外科石膏室Surgery Plaster Room35外科无菌室Surgery Sterile Room36外科示教室Surgery Demonstration Classroom37血管瘤,化疗注射室(化疗注射室)Hemangioma and Chemotherapy Injection Room38外科特级专家门诊Senior Specialist Clinic39外科专家门诊Specialist Clinic40普通外科门诊General Surgery Clinic41胸外科Thoracic Surgery42骨外科Orthopeadic Surgery43石膏室Plaster Room44激光美容科Laser Cosmetology45北京市红十字会器官,骨髓移植配型中心Beijing Red Cross Organ and Bone Marrow Transplantation & Matching Center 4.骨科烧伤序号中文名称英文名称1骨科烧伤Orthopedics & Burn Dept.2骨科诊室/骨科门诊Orthopedics Consulting Room/Orthopedics Consultin Clinic 3骨关节病治疗中心Osteoarthropathy Center4骨科封闭室Orthopedic Block Therapy Room5骨科有菌换药室Orthopedic Non-Sterile Dressing Room6骨科整复室Orthopedic Rehabilitation Room7骨密度测量室Bone Density Test Room8烧伤门诊Burn Clinic9烧伤整形科Burn and Plastic Surgery Dept.10骨质疏松门诊Osteoporosis Clinic11骨科复查照相室Orthopedics Reexamination & Radiology Room12创伤骨科门诊Traumatic Orthopaedic Clinic13创伤骨科专家门诊Traumatic Orthopaedic Specialist Clinic14手外科门诊Hand Surgery Clinic15手外科专家门诊Hand Surgery Specialist Clinic16手外科病房Hand Surgery Ward17手外科急诊Hand Surgery Emergency18脊柱门诊Spine Clinic19脊柱专家门诊Spine Specialist Clinic20脊柱病房Spine Ward21骨肿瘤门诊Bone Tumor Clinic22矫形骨科门诊Orthopaedic Clinic23矫形骨科专家门诊Orthopaedic Specialist Clinic24矫形骨科病房Orthopaedic Ward25小儿骨科门诊Pediatric Orthopaedic Clinic26小儿骨科专家门诊Pediatric Orthopaedic Specialist Clinic 27小儿骨科病房Pediatric Orthopaedic Ward28小儿骨科急诊Pediatric Orthopaedic Emergency29运动医学科门诊Sports Medicine Clinic30运动医学科专家门诊Sports Medicine Specialist Clinic 31运动医学病房Sports Medicine Ward32烧伤病房Burn Ward33烧伤整形科Burn and Plastic Surgery34烧伤专家门诊Burn Specialist Clinic35烧伤急诊Burn Emergency5.泌尿科序号中文名称英文名称1泌尿科Urology Dept.2泌尿外科Urology Surgery3体外碎石机室ESWL Room4泌尿外科膀胱镜室Urology Cystoscopy Room6.妇产科序号中文名称英文名称1妇产科Obstetrics and Gynecology Dept. 2妇儿科Gynecology & Pediatrics Dept.3妇科分诊Gynecology Reception4妇科观察室Gynecology Observation Room5妇科彩超室Gynecology Color Ultrasonic Room6妇女保健科Women Health Care7妇女病防治科Women's Diseases Prevention and Treatment 8产科超声波诊断室Obstetric Ultrasonography Room9产科病房Obstetric Ward10产房Delivery Room11产前宣教室Prenatal Education Room12母婴保健中心Maternal and Infant Healthcare Center13计划生育+Birth Control+14计划生育咨询室Birth Control Counseling Room15计划生育检查室Birth Control Examination Room16计划生育手术室Birth Control Operating Room17优生优育实验室Prenatal and Postnatal Care Lab18节育咨询室Contraception Counseling Room19计划生育宣教室Birth Control Education Room20围产医学科Perinatology Dept.21围产保健室Perinatal Healthcare Room22孕妇营养定量检测Gravida Nutrition Quantitative Detection 23围产检测室Perinatal Test Room24产后复查室Postpartum Examination Room25胎心监护室Fetal Heart Rate Monitoring Room26产后康复中心Postpartum Recovery Center27妊高征实验室Gestational Hypertension Lab28不孕症门诊Infertility Clinic29乳腺门诊Breast Clinic30妇科泌尿学Gynecological Urology31盆底康复重建外科Pelvic Floor Recovery/Restoration Surgery 32女性尿失禁防治中心Female Incontinence Prevention and Treatment Center 33膀胱镜检查室Cystoscopy Room34影像尿流动力学检查室Dynamic Urinary Flow Image Examination Room35妇科微创中心Gynecological Minimal Invasive Center36盆底康复治疗室Pelvic Floor Rehabilitation Room37乳腺科Galactophore Dept.38女性泌尿外科Female Urological Surgery39激光治疗室Laser Therapy Room40理疗室Physical Therapy Room41宫颈疾病诊治中心Cervical Diseases Diagnosis & Treatment Center42内分泌治疗中心营养测定室Nutrition Test Room of Endocrinotherapy Center43绝经相关疾病分诊治疗室Post Menopausal Diseases Reception & Treatment Room 44更年期门诊Menopause Clinic45医学美容室Medical Cosmetology Room46骨密度检查室Bone Density Examination Room47肌肉功能检测室Muscle Function Test Room48婚姻,恋爱,家庭咨询Marriage/Love/Family Counseling49孕妇学校School for Pregnant Women50母婴健康中心Maternal and Infant Health Center51亚健康保健中心Subhealth Healthcare Center52妇幼健康教育中心Maternity and Child Health Education Center53妇幼行为指导研究室Maternity and Child Behavior Guidance Research Office 54出生监测信息管理科Birth Data Management Section55围产保健管理科Perinatal Healthcare Management Section56计划生育管理科Birth Control Management Section57婚前保健管理科Antemarital Healthcare Management Section7.儿科序号中文名称英文名称1儿科Pediatrics Dept./ Pediatrics2儿科门诊Pediatric Clinic3儿科急诊Pediatric Emergency Room4儿科观察室Pediatric Observation Room5儿科抢救室Pediatric Rescue Room6儿科急诊药房Pediatric Emergency Pharmacy/Dispensary7儿科日间病房Pediatric Day Ward8儿童生长发育科Child Growth & Development9儿童常见病防治科Common Pediatric Diseases Prevention & Treatment Dept.10儿童保健科/儿童保健管理科Child Healthcare Dept.11儿童筛查室Child Screening Room12儿童体检室Child Physical Examination Room13儿童纤维支气管内镜诊断治疗中心Pediatric Bronchoscopy Center14儿童健康与环境研究室Child Health & Environment Research Office15北京市高级法院亲子鉴定顾问实验室Paternity Test Lab of Beijing Supreme Court16中澳儿童意外伤害防治中心China-Australia Unintentional Child Injuries Prevention & Treatment Center 17小儿心脏科Pediatric Cardiology Dept.18小儿血液病中心Pediatric Hemotology Center19儿童心理测查室Child Psychological Examination Room 20新生儿隔离门诊Newborn Isolation Clinic21早期育儿教育门诊Early Childhood Education Clinic22婴幼儿保健咨询Infant Healthcare Counseling23微量元素检测Trace Elements Detection24婴儿浴室Infant Bath Room25婴儿检查室Infant Examination Room26婴儿治疗室Baby Therapy Room27婴幼儿营养保健中心Infant Nutrition & Healthcare Center28新生儿抚触室Newborn Touching Room29哺乳室Nursing Room30随访门诊Follow-Up Clinic31儿科肠道门诊Pediatric Intestinal Diseases Clinic32生物反馈诊疗室Biofeedback Consultation Room33诊室 1Consultation Room 134儿科预检室Pediatric Pre-Examination Room35儿科诊疗室Pediatric Treatment Room36儿科输液室Pediatric Intravenous Transfusion Room 8.耳鼻咽喉科序号中文名称英文名称1耳鼻咽喉科E.N.T. Dept./ E.N.T.2耳鼻喉科专家门诊ENT Specialist Clinic3语言训练室Speech Training Room4听力室Audiometric Room5脑干诱发电位室Brain Stem Evoked Potential Room6纤维鼻咽喉镜检查室ENF-GP Examination Room7耳鼻喉科门诊治疗室ENT Treatment Room8耳鼻喉科示教室ENT Demonstration Classroom9助听器验配室Hearing Aid Fitting Center10耳鼻喉科电测听室Pure Tone Audimetry Room11耳鼻咽喉头颈外科ENT & HN Surgery Dept.9.眼科序号中文名称英文名称1视觉电生理检查室Optical EPS Examination Room2视力检查表Eye Chart3视力筛查室Optical Screening Room4视听测检室Audio-Visual Test Room5视野检查室Perimetry Examination Room6视野验光室Perimetry Optometry Room7眼B超室β-Ultrasound Room8眼超声检查室Ultrasonography Room9眼底荧光造影室Fluorescein Eyeground Angiography 10眼底照相室Fundus Photography Room11眼动检查室Eye Tracking Examination Room12眼激光室Eye Laser Therapy Room13眼科A/B超室检查室A/β-Ultrasound Room14眼科暗室Dark Room15眼科门诊缝合室Outpatient Suture Room16眼科手术室Ophthalmic Operating Room17眼球运动实验室Ocular Movement Lab18验光配镜室Optometry Room10. 皮肤性病科序号中文名称英文名称1皮肤性病科S.T.D. Dept.2皮肤病门诊Dermatology Clinic3皮肤科专家门诊Dermatology Specialist Clinic4皮肤科普通门诊Dermatology Clinic5皮肤科治疗室Dermatology Treatment Room6变态反应诊室Allergic Reaction Diagnosis Room 7激光治疗室Laser Therapy Room8真菌室Mycology Lab9性病科STD Dept./STD11. 急诊科序号中文名称英文名称1急诊科Emergency Dept.2急诊创伤诊室Trauma Consulting Room 3急诊观察室Observation Room4急诊抢救室Emergency Room5急诊化验室Laboratory/Lab6急诊介入科Intervention Clinic7急诊收费Cashier8急诊手术室Operating Room9急诊输液室Transfusion Room10急诊网络中心Network Center11急诊重症监护室Emergency ICU12急诊留观室EM Observation Room12. 口腔科/牙科序号中文名称英文名称1口腔科/牙科Dental/ StomatologyDept./Stomatology 2口内诊室Consulting Room3口腔科门诊Stomatology Clinic4口腔科专家门诊Dental Specialist Clinic5口腔科DR摄片室DR Radiography Room6口腔急诊科Emergency7口腔放射科Radiology8口腔技工室/口腔科技工室Dental Technician Office9口腔科X光室X-Ray Room10口腔科消毒室Disinfection Room11口腔科正畸修复室Orthodontic & Prosthetic Room12口腔科治疗修复室Treatment & Prosthetic Room13口腔手术室Operating Room14口腔图像分析室Image Analysis Room15口腔硬组织检查室Hard Tissue Examination Room 16口腔预防科Preventive Dentistry17口腔正畸科Orthodontics18口腔颌面外科Maxillofacial Surgery19口腔研究所Dental Research Institute20口腔综合科General Dentistry21老年口腔病科Geriatric Dentistry22口腔预防科Preventive Dentistry23口腔修复技工制作中心Center of Dental Laboratory24口腔修复科Prosthodontics25儿童口腔病科Pediatric Dentistry26牙体牙髓科Endodontics27牙周粘膜科Periodontics & Oral Medicine 28颞颌关节疾病诊疗中心TMJ (Temporomandibular Joints) Center 29口腔种植中心Oral Implantology Center30口腔颌面外科Oral and Maxillofacial Surgery31涎腺疾病中心Salivary Gland Diseases Center13. 精神科序号中文名称英文名称1精神科Psychiatry Dept./Psychiatry2精神康复科Psychiatric Rehabilitation3精神卫生Mental Health4心理科Psychology Dept./Psychology5心理测查Psychological Examination6心理测查中心Psychological Examination Center7心理健康咨询Mental Health Counseling8经颅磁刺激治疗室TMS Treatment Room9多导睡眠检测室PSG Test Room10临床心理科Clinical Psychology11生物反馈室Biofeedback Room12精神卫生咨询室Mental Health Counseling Room13司法鉴定科Judicial Expertise Dept.14鉴定诊室1Expertise Clinic 115无抽治疗室Non-Convulsive ECT Therapy Room 16无抽诊室Non-Convulsive Consulting Room17无抽恢复室Non-Convulsive Recovery Room18老年艺术治疗厅Geriatric Art Therapy Hall19医疗示教室Medical Demonstration Classroom 20娱疗厅Recreational Therapy Hall21书画治疗室Painting & Calligraphy Therapy Room 22陶艺治疗室Pottery Therapy Room23艺疗厅Art Therapy Hall24主动音乐治疗室Active Music Therapy Room25电脑训练治疗室Computer Training Therapy Room26心理治疗国际交流中心Psychotherapy International Exchange Center 27体疗厅Physical Therapy Hall28扎染治疗室Tiedying Therapy Room29舞蹈治疗室Dance Therapy Room30工疗厅Work Therapy Hall31手工训练室Handwork Training Room32职业技能室Occupational Skills Room33院感科Hospital Infection-Control Dept.34精神药理学实验室Psychopharmacological Lab537平衡障碍室Balance Disorder Treatment Room538定量感觉室QS Disorder Treatment Room14. 中医科序号中文名称英文名称1中医科Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM 2中医候诊室TCM Waiting Room3中医特级专家门诊TCM Senior Specialsit Clinic4中医专家门诊TCM Specialist Clinic5中医门诊TCM Clinic6中医消化门诊TCM Gastroenterology Clinic7中医皮肤门诊TCM Skin Clinic8中医紫癣门诊TCM Purple Tinea Clinic9中医乳肝门诊TCM Infant Hepatitis Syndrome (IHS) Clinic 10中医多动症门诊TCM Minimal Brain Dysfunction (MBD) Clinic 11中医气管炎门诊TCM Tracheitis Clinic12王鹏飞中心Wangpengfei Center13小儿妇科门诊Pediatrics & Gynecology Clinic14中医儿科TCM Pediatrics15中医耳鼻喉科TCM E.N.T.Dept.16中医妇科TCM Gynecology17中医骨病治疗科TCM Osteopedics Treatment18中医科按摩室TCM Massage Room19中医科针灸科TCM Acupuncture20中医理疗科TCM Physiotherapy21中医皮肤科TCM Dermatology22中医眼科TCM Ophthalmology23中医正骨科TCM Bone-Setting24中药调剂室TCM Dispensing Room25中药制剂室TCM Preparation Room26中药房TCM Pharmacy/Dispensary27中药研究室TCM Research Office28中药代煎室TCM Decoction Room29中成药房Chinese Prepared Medicine Pharmacy/Chinese Prepared Medicine Dispensary 30西药房Pharmacy/Dispensary31综合药房Integrated Pharmacy/Integrated Dispensary32中西医结合科Integrated TCM & Western Medicine Dept.33捏积室Kneading and Massage Room34捏背室Back Massage35骨按科Bone Massage36痹症科Rheumatology37身心医学Psychosomatic Medicine38功能训练室Functional Training Room39药浴室Medicated Bathroom15. 放射科序号中文名称英文名称1放射科Radiology Dept./ Radiology2放射科片库Radiology Storage Room3放射科阅片室Radiology Analyzing Room4放射科写片室Radiology Diagnosis Room5放射治疗科Radiotherapy6放射介入治疗室Interventional Radiotherapy Room8高场MRIHigh-Field MRI9多排CTMultidetector CT10乳腺钼靶室Mammography (Mo/Rh Target) Room 11洗片室Developing Room12CT室CT Room13CT检查室CT Examination Room14CT控制室CT Control Room15CT扫描室/CT摄片室CT Scan Room/CT Radiography Room 16CT写片室CT Diagnosis Room17螺旋CT扫描室Spiral CT Scan Room18数字减影Digital Subtraction (DSA)19血管造影室Angiography Room20磁共振室Magnetic Resonance(MR) Room21高压氧科Dept. of Hyperbaric Oxygen (HBO)22核医学科Nuclear Medicine Dept.23DR摄片室Digital Radiography (DR)Room24CR摄片室Computer Radiography (CR)Room25数字胃肠造影室Digital GI Examination Room26普通透视室Fluoroscopy Room27暗室Dark Room28介入放射科Interventional Radiography29导管室Catheter Room30经颅多谱勒室Transcranial Doppler Ultrasonography (TCD) Room 31登记处Registration32神经组阅片室Neuroradiology33胸组阅片室Thoracic Radiology34腹组阅片室Abdominal Radiology35骨组阅片室Skeletal Radiology36循环组阅片室Cardiovascular Radiology16. 检验科序号中文名称英文名称1检验科Clinical Lab2常规化验室Routine Test Lab3血液常规化验室Routine Test Lab of Blood Sample4体液常规化验室Routine Test Lab of Body Fluid5污物间Biohazard Waste6临床生化室Clinical Biochemistry Room7电泳室Electrophoresis Lab8血气室Blood Gas Lab9预检筛查室Pretest & Screening Lab10治疗药物浓度监测室Therapeutic Drug Monitoring (TDM) Room 11微量元素检测室Trace Elements Detection Room12高效液相色谱室HPLC Room13分子生物学实验室Molecular Biology Lab14样本处理室Specimen Treatment Chamber15免疫学实验室Immunology Lab16细胞学实验室Cytology Lab17细菌室Bacteriology Room18临床检验室Clinical Lab19指血常规Routine Test of Finger Blood20指血生化Biochemical Test of Finger Blood21艾滋病实验室AIDS Lab17. 超声科序号中文名称英文名称1超声科Ultrasonography Dept./ Ultrasonography 2心脏超声室Echocardiography Room3腹部超声室Abdominal Ultrasonography Room4超声分诊室Ultrasonography Reception Room5超声胃镜检查室EUS Exam6超声心动图室Echocardiogram Room7B超β-Ultrasound8心电图室ECG Room9动态心电图Dynamic ECG10动态血压室ABPM Room11脑电图室EEG Room12胃电图室EGG Room13肌电图室EMG Room14心脏彩超/血管超声Color Sonography / Vascular Ultrasonography 15超声心动室UCG Room16诱发电位室Evoked Potential Room17眼震电图室ENG Room18周围血管超声室Peripheral Vascular Ultrasonography18. 腔镜科序号中文名称英文名称1腔镜科Endoscopy Dept.2胃镜室Gastroscopy Room3胃肠动力检查室Gastrointestinal Motility Test Room 4胃肠室Gastrointestinal Examination Room 5内窥镜室/内腔镜室Endoscopy Room6胃肠电图室Electrogastrogram (EGG) Room7气管镜室Bronchoscopy Room19. 药剂科序号中文名称英文名称1药剂科Pharmacy Dept.2药房Pharmacy/Dispensary3中药房TCM Pharmacy/TCM Dispensary 4西药房Pharmacy/Dispensary5药理试验室Pharmacological Experiment Room 6药理研究室Pharmacological Research Office 7药疗室Curative Treatment Room。

相关文档
最新文档