秦晋肴之战整理

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言知识整理:

一、通假字:

(1)其北陵,文王之所辟风雨也:同“避”,躲避。

(2)以间敝邑:通“闲”,休息。

(3)寡君若得而食之不厌:同“餍”,满足,甘心。

(4)堕军实而长寇雠:同“隳”,损害,毁坏。

(5)君之惠,不以累臣衅鼓:同“缧”,捆绑犯人的绳子。(6)乡师而哭:同“向”,向着。

二、词类活用:

1、名词作动词:

(1)若潜师以来:发兵

(2)秦师遂东:向东出发

(3)左右免胄而下:下车步行

(4)郑商人弦高将市于周:做生意

(5)且使遽告于郑:乘驿车

(6)则束载、厉兵、秣马矣:磨、磨砺;喂草料

(7)子墨衰绖:染黑

(8)遂墨以葬文公/晋于是始墨:穿黑色衣服

(9)先轸朝,问秦囚:上朝

(10)武夫力而拘诸原:竭尽全力

(11) 秦伯素服郊次:穿素服

2、名词作状语:

(1)秦伯素服郊次:在郊外

3、形容词作名词:

(1)劳师以袭远:远方的国家

(2)入险而脱:险要的地方

4、动词用作名词:

(1)则束载、厉兵、秣马矣:装载之物5、使动用法:

(1)劳师以袭远:使……劳累

(2)以间敝邑:使……休息

(3)而以贪勤民:使……劳

(4)彼实构吾二君:使……结怨

(5)以逞寡君之志:使……满意

(6)孤违蹇叔,以辱二三子:使……受辱6、为动用法

(1)蹇叔哭之:为……哭

(2)秦不哀吾丧:为……哀

(3)文赢请三帅:为……请求

三、特殊句式:

(一)倒装句

1、宾语前置句:尔何知!

2、定语后置句:柩有声如牛 / 牛十二

3、介词结构后置:

(1)使出师于东门之外

(2)言于王曰

(3)郑商人弦高将市于周

(4)吾子淹久于敝邑

(5)败秦师于殽

(6)使归就戮于秦

(二)判断句

其南陵,夏后皋之墓也。

其北陵,文王之所辟风雨也。

孤之罪也。

孤之过也。

四、固定句式:

无乃不可乎。无乃……乎:恐怕……吧。

其为死君乎?其……乎:表反问语气,难道……吗?何施之为?何……为:还要……干什么?

五、虚词

语气词:必大捷焉/殽有二陵焉。

兼词,于之,于此:公辞焉/余收尔骨焉/使皇武子辞焉

代词:君何辱讨焉。

代词:郑人使我掌其北门之管(“他们”)/其南陵(“其中的”)/吾子取其麋鹿(那,指“郑国原囿”)

副词:其谁不知(表反问语气,“难道”)/吾其还也(表祈使语气,“还是”)

六、文学文化常识

卜偃:职业的称谓。对一些以技艺为职业的人,称呼时常在其名前面加一个表示他的职业的字眼,让人一看就知道这人的职业身份。如《庖丁解牛》中的“庖丁”,“丁”是名,“庖”是厨师,表明职业。《师说》中的“师襄”和《群英会蒋干中计》中提到的“师旷”,“师”,意为乐师,表明职业。《柳敬亭传》中的“优孟”,是指名叫“孟”的艺人。“优”,亦称优伶、伶人,古代用以称以乐舞戏谑为职业的艺人,后亦称戏曲演员。

【译文】

杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了。”秦穆公为这事征求蹇叔的意见。蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),从来没有听说过。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主有所防备。恐怕不可以吧?(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心。况且行军千里,

谁会不知道呢?”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发。蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!”秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么!(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了!”蹇叔的独子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:“晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队。肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”秦国的军队于是向东进发了。

(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门。(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败。轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严。进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军。(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下。敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作。”并且派人立即去郑国报信。

郑穆公派人到宾馆察看,(原来杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应)。(郑穆公)派皇武子去致辞,说:“你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了。你们也该要走了吧。郑国有原蒲,就像秦国有具囿,你们到我们的原囿去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到刘国、逢孙、扬孙逃到宋国。孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!”(于是)灭掉滑国就回秦国去了。

晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会。送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利。一定要讨伐秦军!”栾枝说:“没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道(心目中)还有已死的国君吗?”先轸说:“秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同姓之国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?我听说过:‘一旦放走了敌人,会给后世几

相关文档
最新文档