周德:养生实乃人生一大乐事
姑苏午宴文言文翻译
![姑苏午宴文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e5c9b05578563c1ec5da50e2524de518964bd380.png)
丙辰之秋,余游姑苏,适值午时。
遂入城闾,访一雅集之地。
其地幽静,翠竹环绕,清泉潺潺。
亭台楼阁,错落有致,如画中仙景。
主人设宴款待,宾主尽欢。
时值秋高气爽,碧空如洗。
阳光透过枝叶,洒在池水之上,波光粼粼。
席间,美酒佳肴,香飘四溢。
主人亲捧玉杯,敬诸宾,曰:“今日得与诸君共赏姑苏美景,共品佳肴,实乃人生一大乐事也。
”余对曰:“主人盛情,实不敢当。
然今日美景良辰,与君共度,亦为人生一快。
”主人遂命歌女弹奏古筝,歌喉婉转,如黄鹂出谷。
宾主皆陶醉其中,欢声笑语,不绝于耳。
酒过三巡,主人起舞,翩翩起舞,如龙腾虎跃。
宾主皆起,相与共舞,欢声雷动。
舞罢,主人请余赋诗一首,以记今日之盛况。
余遂吟曰:丙辰秋日游姑苏,美景良辰共欢娱。
翠竹环绕清泉畔,亭台楼阁画中居。
美酒佳肴香四溢,歌女弹筝歌喉柔。
主人起舞龙虎跃,宾主共舞欢声雷。
人生难得几回搏,今日欢聚情难舍。
愿将此景留心间,铭记今朝姑苏午宴。
译文:在丙辰年的秋天,我游览姑苏,恰逢中午时分。
于是进入城内,寻访一处雅集之地。
那地方幽静,翠绿的竹子环绕,清澈的泉水潺潺。
亭台楼阁,错落有致,宛如画中的仙境。
主人设宴款待,宾主尽欢。
当时秋高气爽,碧空如洗。
阳光透过枝叶,洒在池塘之上,波光粼粼。
席间,美酒佳肴,香气四溢。
主人亲自捧起玉杯,敬酒给各位宾客,说:“今日能与各位共赏姑苏美景,共品佳肴,实在是人生一大乐事。
”我回答说:“主人如此盛情,实在不敢当。
然而今日美景良辰,能与您共度,也是人生一大快事。
”主人于是命令歌女弹奏古筝,歌声婉转,如同黄鹂出谷。
宾主都陶醉其中,欢声笑语,不绝于耳。
酒过三巡,主人起身起舞,翩翩起舞,如同龙腾虎跃。
宾主都起身,一同起舞,欢声雷动。
舞罢,主人请我赋诗一首,以记录今日的盛况。
我于是吟诗一首:丙辰秋日游姑苏,美景良辰共欢娱。
翠竹环绕清泉畔,亭台楼阁画中居。
美酒佳肴香四溢,歌女弹筝歌喉柔。
主人起舞龙虎跃,宾主共舞欢声雷。
人生难得几回搏,今日欢聚情难舍。
食物很好吃文言文翻译
![食物很好吃文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/bd27f3ef68dc5022aaea998fcc22bcd127ff426d.png)
噫!食者,人生一大乐事也。
古人云:“民以食为天。
”夫食,非独饱腹之具,亦为养生之道,修身之基。
故品美食,实乃人生一大快事。
吾尝游历四方,尝尽天下美食,然其中有一味,尤为令人难忘。
此味也,名为“美食佳肴”。
美食佳肴,色香味俱佳,实为食中珍品。
其色,如春花烂漫,秋叶纷飞,碧绿、金黄、鲜红、黛紫,色彩斑斓,美不胜收。
其香,如兰草之幽,桂花之馨,浓郁而不腻,清新而不散。
其味,如甘泉之甜,烈酒之醇,鲜嫩爽口,回味无穷。
初品美食佳肴,见其色如锦绣,心中已生欢喜。
举箸入口,香气扑鼻,如置身花海之中。
细细咀嚼,舌尖上仿佛绽放出一朵朵花蕾,清香四溢。
再品一口,满口生津,甘甜如蜜,令人陶醉。
美食佳肴之味,尤为独特。
其主料多为山珍海味,辅以时令蔬菜,搭配巧妙,相得益彰。
其中尤以鲍鱼、海参、燕窝、鱼翅为贵,皆为山珍海味之珍品。
鲍鱼之鲜美,海参之醇厚,燕窝之滋补,鱼翅之滑嫩,各具特色,令人赞不绝口。
烹饪美食佳肴,需匠心独运。
厨师们选用上等食材,讲究火候,独具匠心。
煎炒烹炸,样样精通,使得美食佳肴色、香、味、形俱佳。
烹饪过程中,厨师们以火候为魂,以调味为魄,将美食佳肴烹饪得恰到好处。
品美食佳肴,如同一幅画卷,引人入胜。
其色、香、味、形,犹如画中四宝,缺一不可。
观其色,如丹青妙手,泼墨挥洒;闻其香,如仙子下凡,幽香袭人;品其味,如诗如画,回味无穷;赏其形,如雕塑大师,巧夺天工。
美食佳肴,不仅美味可口,更有养生保健之效。
鲍鱼富含蛋白质,海参滋阴养血,燕窝补肺润燥,鱼翅滋阴补肾。
食之,可强身健体,延年益寿。
噫!美食佳肴,实为味蕾之盛宴,人生之享受。
每当回味起那美食佳肴的美味,心中不禁感慨万分:人生在世,当如美食佳肴,色香味俱佳,方能不负此生。
韩信周瑜文言文翻译
![韩信周瑜文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e8e9868d81eb6294dd88d0d233d4b14e84243e0b.png)
昔者,韩信与周瑜,二豪杰也。
韩信,汉初三杰之一,智勇双全,善用兵法;周瑜,东吴名将,才智过人,威震四海。
二人各怀壮志,皆欲一展鸿图。
一日,二人相遇于江东,相约以棋会友,遂成千古佳话。
韩信曰:“吾闻子瑜才高八斗,智谋超群,今日得与子对弈,实乃人生一大快事。
”周瑜微笑应曰:“韩信将军,吾亦久闻将军大名,今日有幸与君一较高下,实乃三生有幸。
”于是,二人分坐棋盘两端,韩信执黑,周瑜执白。
韩信开局严谨,步步为营,意在稳扎稳打;周瑜则不然,开局灵动,欲以迅雷不及掩耳之势,一举夺魁。
棋局渐入佳境,韩信深知周瑜之才,不敢轻举妄动。
他步步为营,以稳为主,试图以持久战消耗周瑜之锐气。
周瑜见状,心中暗喜,料定韩信不过如此。
然而,周瑜过于自信,忽视了韩信的深谋远虑。
韩信在棋局中巧妙布局,暗藏杀机。
他先以小利诱敌,再以重兵围困,使得周瑜陷入被动。
周瑜无奈,只得步步后退,企图寻找破绽。
韩信趁机发动攻势,连连得手。
周瑜心中焦急,却又无法挽回败局。
他感叹道:“韩信将军,吾今日败北,非吾之过,实乃吾过于自信,忽视了将军的深谋远虑。
”韩信微笑回应:“子瑜不必过于自责,胜负乃兵家常事。
吾今日得胜,非吾之过,实乃吾之策略得当。
”棋局结束,周瑜起身与韩信拱手言和。
二人相视一笑,各自离去。
自此,周瑜对韩信更加敬佩,心中暗暗发誓,定要努力修炼,以图来日再战。
时光荏苒,岁月如梭。
韩信与周瑜各自为政,但仍保持着深厚的友谊。
二人时常书信往来,谈论兵法、棋艺,互相切磋,共同进步。
韩信曰:“子瑜,吾闻你已得天下,实乃吾之幸事。
愿君保重,共谋大业。
”周瑜回信曰:“韩信兄,吾虽得天下,然深知兵法之道。
吾与你友谊长存,愿共同为天下百姓谋福祉。
”二人相知相惜,成为了千古传颂的佳话。
后世之人,皆以韩信与周瑜为楷模,崇尚友谊,追求卓越。
【译文】从前,韩信与周瑜,两位豪杰。
韩信,汉朝初期三位杰出人物之一,智勇双全,擅长用兵法;周瑜,东吴的名将,才智过人,威震四海。
安可如此文言文翻译
![安可如此文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e2e07c4c53d380eb6294dd88d0d233d4b14e3fb9.png)
原文:安可如此,乃吾辈之幸也。
夫君子之交,淡如水;小人之交,甘若醴。
吾与子,交久矣,而情未衰。
今日相聚,实乃人生一大快事。
翻译:安可如此,实乃吾辈之幸也。
夫君子之交,淡如清水;小人之交,甜若美酒。
我与子,相交已久,而情谊未曾减退。
今日相聚,实为人生一大乐事。
吾尝闻之,人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。
子之才情,吾所钦佩;子之品行,吾所敬仰。
安可如此,实乃吾辈之幸也。
然人生无常,聚散有时。
今日之欢,恐成明日之忆。
愿吾与子,虽千里之遥,亦能心灵相通。
他日重逢,再谈今朝。
子曾言:“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?”吾亦深有同感。
吾与子相识之初,彼此坦诚相待,情谊深厚。
然岁月如梭,人事易分。
安可如此,吾辈当珍惜当下,把握时光。
古人云:“天下无不散之筵席。
”今日之聚,虽欢愉,亦预示着离别。
然离别非终章,重逢是序曲。
愿吾与子,他日重逢,仍能共赏花前月下,共谈天下大事。
安可如此,乃吾辈之幸也。
吾愿与子,携手共度余生,无论风雨,无论沧桑。
愿岁月静好,吾与子白头偕老。
在翻译过程中,力求保持原文意境,同时注重文言文的语言规范。
以下为全文翻译:安可如此,实乃吾辈之幸也。
君子之交,淡如清水;小人之交,甜若美酒。
我与子相交已久,情谊未曾减退。
今日相聚,实为人生一大乐事。
吾尝闻之,人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。
子之才情,吾所钦佩;子之品行,吾所敬仰。
安可如此,实乃吾辈之幸也。
然人生无常,聚散有时。
今日之欢,恐成明日之忆。
愿吾与子,虽千里之遥,亦能心灵相通。
他日重逢,再谈今朝。
子曾言:“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?”吾亦深有同感。
吾与子相识之初,彼此坦诚相待,情谊深厚。
然岁月如梭,人事易分。
安可如此,吾辈当珍惜当下,把握时光。
古人云:“天下无不散之筵席。
”今日之聚,虽欢愉,亦预示着离别。
然离别非终章,重逢是序曲。
愿吾与子,他日重逢,仍能共赏花前月下,共谈天下大事。
安可如此,乃吾辈之幸也。
吾愿与子,携手共度余生,无论风雨,无论沧桑。
休沐文言文翻译
![休沐文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0b651a8e85254b35eefdc8d376eeaeaad1f3169b.png)
古之文人,多嗜游历,以增广见闻,陶冶性情。
每至休沐之日,即得远离尘嚣,寻幽访胜,以慰心志。
今试以文言文记其事,译为现代汉语,以飨读者。
原文:休沐之日,余携酒一壶,策马而行。
经荒野,渡长河,穿幽林,越峻岭,直至山之巅。
山巅之上,云雾缭绕,松柏参天,景色宜人。
遂驻马山巅,命童子烹茶,与二三知己,谈笑风生,共赏美景。
译文:在休沐的日子里,我带着一壶酒,骑马出行。
经过荒芜的野外,渡过宽广的河流,穿过幽深的树林,越过险峻的山岭,直至山顶。
山顶之上,云雾缭绕,松柏高大,景色十分宜人。
于是我在山顶驻马,命令童子烹茶,与几位好友谈笑风生,共同欣赏这美景。
原文:日暮时分,余欲归去,而景色未已。
遥望东方,红霞满天,若隐若现。
四顾无人,唯闻松涛声声,鸟鸣嘤嘤。
心有所感,遂吟诗一首以记之。
译文:到了傍晚时分,我想要回去,但美景还未结束。
远远望去,东方天际红霞满天,似有若无。
四周寂静无人,只听见松涛声声,鸟儿的鸣叫声声。
心中有所感触,于是吟诵一首诗来记录这一刻。
原文:青松翠柏,掩映山川,似仙境也。
余欲留宿,然天色已晚,不得已而返。
归途之中,遥想山巅之景,心向往之。
明日再游,定当携美酒,共赏此美景。
译文:青松翠柏,掩映着山川,宛如仙境。
我想留宿在此,但天色已晚,不得不返回。
在归途中,我回想起山顶的景色,心中充满了向往。
明天再游,我定要带着美酒,再次来欣赏这美景。
原文:休沐之乐,实乃人生一大快事。
吾辈当珍惜时光,寻访名山大川,陶冶性情,以求得心灵之安宁。
然人生有限,光阴似箭,勿使虚度。
休沐之际,愿与君共赏美景,畅谈人生。
译文:休沐之乐,实在是人生一大乐事。
我们应当珍惜时光,去寻访名山大川,陶冶性情,以求得心灵的安宁。
然而人生有限,光阴如箭,不可虚度。
在休沐之时,愿与君共同欣赏美景,畅谈人生。
温泉记的文言文翻译
![温泉记的文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/5c0af54acec789eb172ded630b1c59eef8c79a3a.png)
吾友张君,性喜山水,尝游历四方,寻访名胜。
一日,闻江南有温泉,风景秀美,遂与余相约,同往一观。
初夏之际,暑气渐浓,余与张君乘舟沿江而下,沿途风景如画,心旷神怡。
未几,至一山脚下,见有石径蜿蜒,通向山巅。
二人相视一笑,知此必是温泉所在。
攀爬数里,汗流浃背,忽见一泉从石缝中涌出,热气腾腾,香气四溢。
张君大喜,曰:“此真乃仙境也!”遂携手步入温泉之中。
温泉之水,清澈见底,温润如玉。
余二人脱去衣衫,投入泉中,顿感周身清凉,暑热全消。
温泉四周,绿树成荫,鸟语花香,使人陶醉。
张君叹曰:“此温泉胜景,实乃人间天堂。
”温泉旁,有一石亭,亭中有一石桌,桌上摆放着酒菜。
余与张君对坐,把酒言欢。
酒至半酣,张君提议:“吾辈当吟诗一首,以记此温泉之美。
”余应声曰:“好!”遂即兴吟诗一首:温泉涌石间,水清见底源。
热气蒸腾处,香气四溢天。
绿树荫浓密,鸟语花香传。
人间仙境地,此泉胜神仙。
诗罢,张君击掌称赞,曰:“好诗!此诗足以传颂千古。
”余笑而不答,举杯再饮。
日暮时分,温泉边游人渐少,余与张君遂收拾行囊,准备离去。
临行之际,张君感慨万分,曰:“此次温泉之旅,实乃人生一大乐事。
他日若能再来,定当携友共赏此美景。
”余亦感叹:“人生得此一游,足矣!温泉之美,非言语所能尽述。
愿吾辈来日再游,共赏此人间仙境。
”自此,余与张君相别,各自归去。
然温泉之美,仍历历在目,宛如昨日。
此行虽短,却令人难忘,温泉之美,真乃世间奇观也。
温泉记,记吾与张君游览温泉之盛况,以传后世。
愿有缘之人,得游此温泉,亦能领略其美,感受人间仙境之妙。
回家种地文言文翻译
![回家种地文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4ad7ed5411661ed9ad51f01dc281e53a5902510a.png)
归家耕田,乃吾辈之夙愿。
夫耕者,天下之本,民之食也。
古人云:“民以食为天。
”是故,归耕于田,实乃养性养身之道。
吾自幼生长于斯土,熟知田野之美,稻香鱼肥,四时之景,无不令人心旷神怡。
然世事无常,宦海浮沉,吾乃弃田从仕,远离故土,久矣。
今朝廷政通人和,四海升平,吾思归心切,欲弃尘世之纷扰,还田园之宁静。
归家种地,非为生计,实为寻吾心中之安宁。
田野间,日出而作,日落而息,与自然同呼吸,共日月之光辉。
此乃人生一大乐事,岂可轻弃?古人云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
”吾欲以此句为铭,铭记归家耕田之志。
耕田者,勤勉为本。
春种秋收,无不辛勤劳作。
晨起,看那露珠晶莹,沾衣欲湿;暮归,听那鸟语花香,心旷神怡。
此间,岁月流转,人生百态,尽收眼底。
古人云:“耕读传家久,诗书继世长。
”吾愿以此教诲子孙,使之家国情怀,生生不息。
归家种地,亦为修身养性。
田园生活,远离尘嚣,心无挂碍。
夜观繁星,感悟宇宙之浩瀚;晨读经史,修养身心之浩然。
此乃修身养性之最佳途径,岂可轻易舍弃?古人云:“穷则独善其身,达则兼济天下。
”吾愿以此自勉,使身心得以升华。
归家种地,更是一种责任。
农事繁忙,耕读传家,此乃家国之本。
古人云:“国家兴亡,匹夫有责。
”吾愿以身作则,为家为国,尽一份绵薄之力。
使子孙后代,承前人之志,继往开来。
归家种地,虽辛苦,然乐在其中。
晨曦初照,耕牛哞哞,鸟语花香,一片生机。
此乃人生之乐事,何乐而不为?古人云:“不问收获,但问耕耘。
”吾愿以此自勉,不论成败,只求耕耘。
今朝廷政策开明,鼓励农耕,吾乃弃官归田,以遂吾夙愿。
归家种地,养性养身,修身养性,承家国重任,此乃吾辈之荣幸。
愿以此志,激励后人,共筑美好家园。
译文:回到家乡耕种,是我们这一代人的夙愿。
耕种之事,是天下的根本,是民众的食粮。
古人说:“民众以食为天。
”因此,回到田野耕种,实际上是养性养身之道。
我从幼年时就生长在这片土地上,深知田野的美丽,稻香鱼肥,四季的景色,无不令人心旷神怡。
宽假限日文言文翻译
![宽假限日文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0c89d05053ea551810a6f524ccbff121dd36c5a7.png)
昔者,予游于洛水之滨,观景于嵩山之麓。
时值夏日,炎炎烈日,如火如荼。
遥望远方,绿树葱茏,青草如茵。
此情此景,令人心旷神怡,不禁感慨万分。
于是,予遂作赋一篇,以记其事,名为《宽假限日》。
予观夫夏日,炎炎似火,草木焦枯,万物凋零。
然而,正是此日,天地间自有其奇观。
朝霞映日,红光万丈;夕阳西下,金光四溢。
此乃天地之造化,自然之神奇。
夫天地之大,万物之繁,岂无一时之宽假?是以,吾辈当学会欣赏,学会珍惜。
今日宽假,明日依旧,然宽假之日,却不可多得。
故吾辈当把握今日,珍惜宽假,以畅游于天地之间。
昔者孔子游于匡山,遇险而不惧,知命而不忧。
宽假限日,实乃人生一大乐事。
孔子曰:“君子之道,修身齐家治国平天下。
”宽假限日,修身养性,实乃君子之道也。
吾辈生于斯世,当效仿古人,把握宽假限日,修身养性。
观天地之大美,察万物之繁盛,感悟人生之真谛。
然宽假限日,非独修身养性之所需,亦为我国文化传承之所在。
夫文化者,国之灵魂也。
我国历史悠久,文化底蕴深厚。
宽假限日,正是我国传统文化之精髓所在。
古有陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”之句,今有李白“床前明月光,疑是地上霜”之词。
此皆宽假限日,感悟人生之佳句也。
然而,当今社会,人心浮躁,物欲横流。
宽假限日,渐成奢望。
吾辈当警醒,珍惜宽假限日,传承我国传统文化。
使之发扬光大,传之久远。
宽假限日,实乃人生一大幸事。
孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”吾辈当乐在其中,感悟人生,修身养性。
宽假限日,正是修身养性之良机。
夫宽假限日,非独为修身养性之需,亦为我国文化传承之所在。
吾辈当把握今日,珍惜宽假,传承我国传统文化。
使之发扬光大,传之久远。
予观夫夏日,炎炎似火,草木焦枯,万物凋零。
然宽假限日,天地间自有其奇观。
吾辈当把握今日,珍惜宽假,以畅游于天地之间。
修身养性,传承文化,共筑美好人生。
(注:本文系文言文翻译,原文字数不足,故此翻译字数已超过500字。
)。
饮馔部文言文翻译
![饮馔部文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/886a4aa6ba4cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb2ed.png)
饮馔部者,宴乐之地也。
其地广袤,可容数百人。
栋宇巍峨,朱栏碧瓦,金碧辉煌。
檐牙高啄,雕梁画栋,巧夺天工。
室内陈设,极尽奢华,银盘玉碗,罗绮绣帏,美不胜收。
宴乐之际,主人盛情款待,宾客欢聚一堂。
酒席之上,美酒佳肴,应有尽有。
酒以醇厚为贵,馔以精致为上。
酒至三巡,馔至五味,宾主尽欢,其乐融融。
主人亲自主酒,举杯邀月,高声吟咏,以抒怀古之情。
宾客随声附和,纷纷吟诗作赋,畅谈人生,乐不可支。
此时,乐舞齐鸣,丝竹声声,更添宴会之雅趣。
酒酣耳热,主人命歌姬舞女,翩翩起舞。
舞姿曼妙,歌声悠扬,令人陶醉。
宾客们亦纷纷起身,随歌起舞,共度良宵。
宴毕,宾主相送,依依不舍。
主人以珍馐美味相赠,以示感激之情。
宾客亦以佳言美语相答,以表敬意。
于是,宴会之乐,终成佳话。
译文如下:饮馔部,宴乐之场所也。
其地辽阔,可容纳数百人。
楼阁高耸,红栏碧瓦,金碧辉煌。
檐牙高翘,雕梁画栋,巧夺天工。
室内陈设,极尽奢华,银盘玉碗,罗绮绣帏,美不胜收。
宴乐之时,主人热情款待,宾客欢聚一堂。
酒席之上,美酒佳肴,无所不有。
酒以醇厚为贵,食物以精致为上。
酒过三巡,食物至五味,宾主尽欢,其乐融融。
主人亲自举杯,邀月共饮,高声吟咏,以抒怀古之情。
宾客随声附和,纷纷吟诗作赋,畅谈人生,乐不可支。
此时,丝竹声声,乐舞齐鸣,更添宴会之雅趣。
酒至酣处,主人命歌姬舞女,翩翩起舞。
舞姿曼妙,歌声悠扬,令人陶醉。
宾客们亦纷纷起身,随歌起舞,共度良宵。
宴会结束,宾主相送,依依不舍。
主人以美食相赠,以示感激之情。
宾客亦以美言相答,以表敬意。
于是,宴会之乐,终成美谈。
噫!饮馔部之宴,实乃人生一大乐事。
其间,酒食之盛,歌舞之欢,皆令人难忘。
愿世人皆能亲身体验,以享受这世间之美好。
文言文_景公饮酒_翻译
![文言文_景公饮酒_翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/3f804a6aeffdc8d376eeaeaad1f34693dbef1055.png)
景公宴饮,设席于兰台之宫。
时值春光,花开满园,香气袭人。
公心欢畅,命乐工奏古琴,歌者翩翩起舞,酒宴之上,其乐融融。
公举杯觥筹,曰:“今日良辰美景,与诸臣共饮,实乃人生一大乐事。
”群臣闻言,皆举杯相和,颂扬公德。
酒过三巡,公曰:“朕闻饮酒有益身心,能开茅塞,增智慧。
今日众臣同饮,亦当各抒己见,以广朕闻。
”于是,群臣纷纷献策,议论风生。
有臣曰:“饮酒可以陶冶性情,使人豁达大度。
昔日孔子与弟子饮酒,虽不及醉,却得心旷神怡之乐,此乃饮酒之真谛也。
”又有臣言:“饮酒可增友谊,使君臣之间关系更加融洽。
昔时刘备与关羽、张飞桃园结义,酒后歃血为盟,遂成千古佳话。
”公听后,笑曰:“此言甚是。
朕闻酒能通神,饮酒之后,人可畅所欲言,各抒胸臆。
朕今日欲与众臣共饮,以期广开言路,使国家政治更加清明。
”酒至半酣,公命乐工演奏《高山流水》。
曲调悠扬,如诉如泣,令人陶醉。
公遂赋诗一首,以抒胸臆:兰台春色浓,酒宴喜相逢。
高山流水韵,陶冶性情中。
君臣共畅饮,国家政治隆。
愿此乐融融,永世无风波。
诗罢,群臣齐声喝彩。
公又曰:“朕观诸臣今日饮酒,皆能各抒己见,为国家献策。
朕甚欣慰。
然而饮酒亦需适度,过量则伤身,望诸臣以此为戒。
”宴至黄昏,公命撤席。
群臣依依不舍,公亦深感惜别。
酒宴虽散,然而今日欢聚一堂,畅谈国事,实为人生一大乐事。
自此以后,景公饮酒不再过量,而是以酒会友,广开言路。
群臣亦纷纷效仿,使得国家政治日益清明,百姓安居乐业。
此乃饮酒之益,亦为景公治国之良策也。
【译文】景公在兰台宫举行宴会,正值春天,花园中百花盛开,香气四溢。
景公心情愉悦,命令乐工弹奏古琴,歌女翩翩起舞,酒宴之上,欢声笑语。
景公举起酒杯,说:“今日是个好日子,美景良辰,与各位大臣一起饮酒,实在是人生一大乐事。
”大臣们听后,也都举起酒杯,一同饮酒,颂扬景公的德行。
酒过三巡,景公说:“我听说饮酒对身体有益,能开启智慧,增长见识。
今日各位大臣与我同饮,也应该各自发表意见,以便我能够广开言路。
范仲淹摆席文言文翻译
![范仲淹摆席文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/da42740eac02de80d4d8d15abe23482fb4da0236.png)
范仲淹,字希文,吴郡吴人也。
少好学,及长,登进士第,累官至枢密使。
性刚直,好施与,尤善宾客之礼。
一日,设宴于私第,宾朋满座,欢声笑语,酒酣耳热。
是日也,仲淹治席甚谨,陈设华美,肴馔丰腆。
酒行数巡,仲淹起,立于筵前,向宾朋曰:“今日盛会,得诸君光临,实乃人生一大乐事。
吾虽不才,亦愿与众同乐。
”宾朋皆起,齐声应曰:“范公盛情,吾等岂敢辞?愿与公同醉此席。
”仲淹复坐,命左右进酒。
酒至,宾朋各举杯,相与痛饮。
仲淹又曰:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
今日之乐,实乃一时之快,愿诸君勿负此欢。
”宾朋闻言,益发畅饮。
酒至半酣,仲淹起舞,舞姿翩翩,如风中之柳。
宾朋皆起,齐声歌呼,共赏此乐。
俄而,夜幕低垂,月色朦胧。
仲淹命左右撤去酒席,换上茶具,以解酒意。
宾朋亦知夜深,渐次散去。
仲淹送客至门外,回顾私第,感慨万分。
想当日少年时,志在四方,今虽得志,亦感慨时光荏苒,岁月如梭。
遂命左右取笔,题诗一首于壁:青春作伴好还乡,四十余载梦一场。
功名富贵皆身外,唯有诗酒趁年华。
诗罢,仲淹掩卷而卧,一夜无眠。
次日,酒席虽散,而仲淹与宾朋之情谊,却愈发深厚。
《范仲淹摆席》译文:范仲淹,字希文,吴郡吴地人。
自幼好学,长大后,考取进士,官至枢密使。
他性格刚直,乐于施舍,尤其擅长待客之道。
有一天,他在家中设宴,宾朋满座,欢声笑语,酒席热闹非凡。
这一天,范仲淹布置酒席非常用心,陈设华丽,酒菜丰盛。
酒过数巡,范仲淹起身,站在酒席前,对宾朋说:“今日盛会,得各位光临,实乃人生一大乐事。
我虽不才,也愿与众同乐。
”宾朋都起身,齐声回答:“范公盛情,我们岂敢推辞?愿与您同醉此席。
”范仲淹重新坐下,命左右斟酒。
酒端上来后,宾朋各自举杯,畅饮。
范仲淹又说:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
今日之乐,实乃一时之快,愿各位不要辜负这份欢乐。
”宾朋听了这番话,更加畅快地饮酒。
酒至半醉时,范仲淹起身跳舞,舞姿轻盈,如风中柳枝。
宾朋也都起身,齐声欢呼,共同欣赏这欢乐。
青衣行酒文言文的翻译
![青衣行酒文言文的翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/1478e469ef06eff9aef8941ea76e58fafbb0454d.png)
青衣行酒,古风依旧,翩翩少年,执杯言欢。
今日得会,实乃人生一大幸事。
遂以文言,记其盛况,以飨后世。
译文:《青衣行酒》青衣舞酒,古风犹存,翩翩少年,持杯笑语。
今日有幸相聚,实乃人生一大乐事。
遂以文言,记载其盛况,以飨后世。
盖闻青衣舞酒,乃古之雅事,雅士豪杰,皆以此会友,谈笑风生。
是日也,风和日丽,春光明媚,良辰美景,令人心旷神怡。
于是,少年翩翩,身着青衣,执杯而行。
杯中酒液,清澈透明,如琼浆玉液,香气四溢。
众人围坐,谈笑风生,言辞犀利,意气风发。
酒过三巡,菜过五味,众人渐入佳境。
此时,少年起舞,青衣飘扬,如仙子下凡,舞姿翩跹。
众人齐声喝彩,纷纷举杯,共庆佳节。
忽有豪杰起,吟诗一首,以抒胸臆。
诗云:“青衣舞酒乐悠悠,把酒言欢情意浓。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
”诗罢,众人击掌叫好,豪情万丈。
此时,夜幕降临,明月高悬,星光闪烁。
众人纷纷饮酒,欢声笑语,弥漫在夜空。
酒至半酣,少年再起,唱一曲《青衣行酒歌》。
歌声悠扬,如夜莺啼鸣,令人陶醉。
众人随声附和,歌声回荡在夜空,宛如天籁之音。
歌罢,豪杰再起,提议行酒令。
众人响应,酒令连连。
或吟诗,或猜谜,或作画,或歌舞,好不热闹。
夜深人静,酒兴未减。
众人相拥而坐,细谈心事,感慨万千。
此时,月光如水,洒在众人身上,增添了几分诗意。
青衣行酒,乐极生悲。
酒醒时分,众人皆感依依不舍。
然而,时光如梭,明日又将各自离去。
于是,众人相拥而别,相约来年再聚。
此次青衣行酒,盛况空前,令人难忘。
后世之人,得以聆听此事,亦当以此为乐。
愿此古风,代代相传,永不消逝。
译文完。
王安石侍客文言文翻译
![王安石侍客文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/d230429baff8941ea76e58fafab069dc502247c9.png)
王安石曰:“今日春光明媚,群贤毕至,实乃人生一大乐事。
吾等当共赏花景,畅谈古今,以慰此良辰美景。
”宾客闻言,皆喜形于色,纷纷举杯邀饮,共祝春日之乐。
一时间,堂上杯盘狼藉,笑语喧哗,宛如仙境。
王安石见状,微笑道:“诸君皆知,吾性不喜喧哗,然今日与众位共聚,亦难抑心中喜悦。
愿吾等以诗会友,以文会心,共度此美好时光。
”言罢,王安石命仆人取来文房四宝,置于案上。
宾客见状,纷纷拿出自己的笔砚,准备挥毫泼墨。
王安石挥毫泼墨,佳作连连。
其诗云:“春风拂面花千树,笑语盈堂酒百壶。
今日相逢皆盛事,愿言留取笑颜图。
”宾客们纷纷赞叹,随即各抒己见,纷纷吟诗作赋,以示对王安石的敬意。
其中一人赋诗曰:“青衫李白诗千首,红袖佳人笑万花。
今日相逢共赏景,愿言同醉不思家。
”王安石听罢,哈哈大笑,称赞道:“此诗甚妙,实乃佳作。
吾今日有幸与诸君相聚,实乃人生一大幸事。
”此时,仆人报道:“客官,外间有客求见。
”王安石略一沉吟,道:“请他进来。
”不多时,一位青年男子步入堂中,只见他仪表堂堂,气宇轩昂。
王安石起身相迎,微笑道:“阁下何人,为何至此?”青年男子抱拳道:“在下乃远方游子,听闻先生盛名,特来拜访,愿与先生结交。
”王安石闻言,心中暗喜,便邀请青年男子入座,与宾客们共叙友情。
青年男子亦擅长诗文,与王安石一拍即合,谈笑风生。
夜幕降临,明月高悬。
王安石与众宾客在月光下漫步,饮酒作乐。
王安石举杯邀月,吟诗一首:“明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
”青年男子听罢,赞叹不已,亦举杯对月,吟诗一首:“青天白日长,明月照我行。
愿言共君醉,不问世间情。
”王安石见青年男子如此才华横溢,心中喜悦,便邀请他留宿。
青年男子感激不尽,欣然应允。
自此,王安石与青年男子结为好友,时常相聚,诗酒言欢。
而那日侍客的春日美景,亦成为他们一生中难忘的回忆。
时过境迁,王安石与青年男子均已老去,然每当回忆起那段岁月,心中依然充满了喜悦。
二人相视而笑,感慨万千,仿佛又回到了那春光明媚、花团锦簇的日子。
炳烛燃香文言文翻译
![炳烛燃香文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/65e840d0a1116c175f0e7cd184254b35eefd1ac1.png)
古之学者,好读书而乐山川,求道之深,必先明心。
是以夜深人静,灯火阑珊,犹燃香读书,以达其志。
余尝夜读,见此景象,心有所感,遂赋《炳烛燃香赋》以纪之。
赋曰:月落乌啼,霜满枝头,夜色朦胧,独坐书斋。
炉烟袅袅,香云飘渺,心随书香,游于无穷。
此情此景,恍若仙境,使人忘却尘世之纷扰。
夫炳烛燃香,非仅为照明,亦以明心。
灯燃则光显,香熏则心清。
故古之贤者,多以燃香读书为乐,盖欲以清静之心,究天人之际,通古今之变,成一家之言。
忆昔孔子,韦编三绝,寒夜燃香,发愤忘食。
孟子养气,夜读不息,香雾缭绕,智慧如泉。
彼等之所以能成为一代宗师,皆因心志坚定,学问渊博。
吾辈今日,虽无古人之才,然亦当效仿先贤,炳烛燃香,勤学不辍。
须知,学问之道,非一日之功,需积年累月,方能有所成就。
若心浮气躁,急于求成,则终将一事无成。
且夫读书之乐,在于求知。
书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。
燃香读书,犹如置身宝山,取之不尽,用之不竭。
吾辈当珍惜此份乐趣,以书为友,以香为伴,共度良宵。
夜深人静,万籁俱寂。
唯有炉烟袅袅,香云飘渺,伴我读书。
此时此刻,心中涌起一股豪情,愿以我之青春,换知识之丰富。
纵使岁月蹉跎,亦无悔此行。
古有李白,夜泊牛渚,把酒问月,吟咏风月。
吾辈虽不能及,然亦当效仿其豪放之情,以书为剑,以香为酒,剑指天涯,酒舞风月。
夫炳烛燃香,实乃人生一大乐事。
然乐极生悲,吾辈当知节制。
须知,香非毒酒,过量则伤身。
读书亦然,过犹不及。
故当以平和之心,品香读书,方能得其中味。
人生苦短,若不及时求知,恐悔之晚矣。
愿吾辈以炳烛燃香为伴,勤奋学习,不负韶华。
待他日功成名就,回首往事,唯有书香伴我行,香云绕我身,此生足矣。
赋毕,夜已深,炉烟渐散,香云消散。
然心中之意,犹存于胸。
愿吾辈铭记此赋,以炳烛燃香之志,砥砺前行,终成大器。
文言文志趣相投原文翻译
![文言文志趣相投原文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/16afa1127ed5360cba1aa8114431b90d6c858920.png)
夫文言文者,古人之言也。
其言简练,其意深远,读之令人心旷神怡。
盖因其志趣相投,故能共赏其美,同感其情。
余尝谓,文言文之妙,在于其意境深远,韵味悠长,使人沉醉其中,不能自拔。
昔者孔子曰:“三人行,必有我师。
”文言文亦然。
虽古人之言,然其中所蕴含之智慧,实为今人所共仰。
吾辈学之,非仅为科举之用,更在于修身养性,启迪智慧。
是以,志趣相投之人,于文言文中寻得共鸣,犹如知音相遇,莫逆于心。
夫文言文之美,在于其辞藻华丽,意境高远。
如《诗经》之《关雎》,以寥寥数语,描绘出一幅美不胜收的山水画卷。
又如《离骚》之《天问》,以磅礴之气势,抒发作者之感慨。
此类佳作,实为文人之瑰宝,学者之至宝。
然文言文之难,亦在于其辞藻艰涩,意境深奥。
非有志者不能窥其奥妙,非有恒者不能究其真谛。
是以,志趣相投之人,方能共度难关,一同攀登学术之高峰。
余尝与二三好友,相聚于书房,共同研讨文言文。
或吟咏《论语》,或品读《史记》,或背诵《诗经》,或研习《周易》。
每当此时,心旷神怡,乐而忘返。
盖因其志趣相投,故能共赏文言文之美,同感文言文之情。
夫志趣相投,固非易事。
然天下事,无难易之分,只在于心之向往。
余友张生,自幼好学,尤喜文言文。
余亦然。
是以,吾二人虽处异地,然心心相印,志趣相投。
每当书信往来,谈文言文之事,不觉千里之隔,尽在眼前。
又有李生,亦好文言文。
余与李生相交,虽不及张生之深,然亦颇有一番志趣相投之乐。
每于茶余饭后,谈论文言文之趣,宛如置身于古代书生之中,共赏千古文章。
夫文言文志趣相投,非仅为学术之追求,更在于人生之境界。
余尝读《论语》,见孔子云:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”文言文之乐,即在于此。
志趣相投之人,共赏文言文之美,共感文言文之情,实乃人生一大乐事。
总之,文言文志趣相投,乃人生之乐事,学术之追求。
愿天下有志之士,共赏文言文之美,同感文言文之情,携手共进,共创辉煌。
翻译:文言文,是古人的语言。
其言辞简练,意境深远,阅读起来令人心旷神怡。
中途休息的文言文翻译
![中途休息的文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/cf5fb9db1b37f111f18583d049649b6648d709c7.png)
世之劳者,莫不倦于途。
途中憩息,亦人生之常也。
余行于途,适逢盛夏,炎阳如火,汗流浃背。
心中焦躁,欲寻一清凉之地,以解心中之热。
遂于中途得一小亭,乃憩息其中,遂成赋一篇。
余行至中途,见一亭翼然,碧瓦朱甍,若隐若现于绿树之中。
亭前翠竹摇曳,亭后古木参天,幽静宜人。
余心大悦,遂步入亭中。
亭中设石桌石凳,古色古香,几案上置茶具数件,清香四溢。
余坐于凳上,观亭外景色,耳闻鸟鸣蝉噪,心旷神怡。
此间景色,宛如世外桃源,令人流连忘返。
憩息之际,余不禁思绪万千。
想昔日孔子周游列国,中途亦曾憩息,而其心中所想,却是天下之大事。
今余虽非孔子,然亦有所感。
想人生如行路,途中多艰辛,唯有学会憩息,方能持之以恒,终至成功。
此时,余举杯品茗,茶香入口,顿觉神清气爽。
此茶乃山中采摘,烹煮而成,味道醇厚,回味无穷。
余心知,人生亦如此,唯有饮得清茗,方能品味其中之真味。
俄而,日已西斜,夕阳如金,映照在亭前溪水之上,波光粼粼。
余起身,步至亭前,见溪水清澈,鱼儿游弋其中,悠然自得。
此情此景,令余心生感慨:人生短暂,如斯美景,岂能不珍惜?余回望亭中,见一老者正闭目沉思。
余轻步至其身旁,轻声问道:“老丈,此亭有何特别之处,令君如此凝神?”老者睁开眼,微笑道:“此亭虽小,却蕴含着人生之哲理。
亭中清茗,象征着人生之淡泊;亭外美景,象征着人生之美好。
人在途中,学会憩息,方能在纷繁世界中找到自己的一片宁静之地。
”余闻言,心中豁然开朗。
于是,余在亭中又憩息了片刻,然后起身告别老者,继续前行。
此次憩息,让余心境焕然一新,仿佛走出了人生之迷雾,找到了前行的方向。
途中憩息,实乃人生一大乐事。
在忙碌的生活中,学会适时停下脚步,放松身心,品味人生之美好,方能更好地面对未来的挑战。
余今日之经历,必将铭记于心,成为余人生之宝贵财富。
遂赋诗一首,以记今日之事:中途憩息亭中坐,清风明月共长亭。
世间纷扰皆抛却,一片宁静在心中。
迁居文言文翻译
![迁居文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/97c0f9b1f9c75fbfc77da26925c52cc58ad6906d.png)
维某年某月某日,吾家迁居之喜,盖闻之曰:“人生如逆旅,我亦是行人。
”然居处之宜,实乃养生之道。
是以,吾家决意迁居,以图生活之改善,撰此赋以记之。
昔吾居于此地,虽地处幽静,然四邻喧嚣,尘土飞扬,终日不得安宁。
又值夏日炎炎,冬夜寒冷,不堪其扰。
今幸得新居,地处郊外,绿树环抱,清泉潺潺,环境宜人,真乃人间仙境。
赋曰:维时维某年,吾家迁居矣。
喜气洋洋,乐声喧阗。
旧宅虽留恋,新居胜旧颜。
遥望旧居处,烟波浩渺间。
尘埃飞舞处,人影散去远。
新居乐何如?幽静胜凡尘。
绿树环抱中,清泉潺潺流。
门前小桥横,水边草长莺飞。
柳絮飘飘舞,春风吹拂面。
朝霞映窗前,夕阳照门扉。
夜深人静时,月照读书台。
吾家迁居矣,喜气盈门楣。
欢声笑语中,共度美好时。
昔居城市中,车马喧嚣喧。
尘土飞扬处,心神不得安。
今居郊野外,绿树掩映间。
清泉潺潺流,心旷神怡然。
四邻皆和睦,邻里情谊深。
相谈甚欢时,共话家常事。
吾家迁居矣,乐在其中矣。
新居如画图,岁月静好时。
赋曰:人生如逆旅,我亦是行人。
居处虽迁移,心志永如初。
愿此新居所,福禄寿康宁。
子孙满堂庆,家道永昌盛。
自迁居以来,吾家生活渐入佳境。
邻里和睦,人情温暖,使吾等心满意足。
虽世事无常,然吾等深知,迁居之举,实乃人生一大乐事。
故赋此篇,以记吾家迁居之喜,亦以警吾等,勿忘初心,珍惜当下。
自兹以往,吾家将以新居为起点,奋发向前,共创美好未来。
愿此新居,成为吾家幸福生活的港湾,庇佑吾等,安康长寿。
赋终。
荆公待客文言文翻译
![荆公待客文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/eb8b486486c24028915f804d2b160b4e767f813c.png)
荆公,姓刘,名禹锡,字梦得,唐代著名文学家、政治家。
禹锡为人谦和有礼,待人接物极尽诚挚。
一日,有远方友人来访,荆公欣然以待,待客之情,甚为感人。
原文:荆公宅第,雅静宜人。
春日花开,秋月皎洁,四季景色,各具风韵。
是日,远方友人来访,荆公亲自迎于门外,笑容可掬,拱手而立。
客至,荆公引友入室,曰:“久仰大名,今日得见,实为幸事。
”友人答曰:“不才刘某,蒙先生抬爱,敢不竭诚相待?”荆公命仆人献茶,曰:“此茶出自名山,味醇香浓,请君品鉴。
”友人饮罢,赞不绝口:“先生待客之礼,可谓极尽周到。
”茶罢,荆公请友人入座,曰:“今日天朗气清,宜赏心乐事。
请先生与我共赏园中景色。
”友人应诺,二人漫步于园中,赏花观鸟,笑语盈盈。
时值午时,荆公命仆人备宴,曰:“先生远道而来,我等岂能空手相待?”友人谢曰:“先生太过客气,吾等何敢当此盛情?”荆公曰:“朋友之间,贵在相知。
今日得与先生相聚,实乃人生一大乐事。
区区薄礼,望先生勿却。
”友人见荆公诚意,遂应允。
宴席上,荆公亲自为友人斟酒,曰:“此酒出自名园,口感醇厚,请先生痛饮。
”友人举杯,与荆公共饮,欢声笑语,不绝于耳。
酒足饭饱,荆公请友人观赏家藏书画,曰:“先生鉴赏眼力非凡,吾等愿请教一二。
”友人欣然应允,二人细细品味,不时赞叹。
日暮时分,荆公送友人至门外,曰:“今日相聚,甚是愉快。
望先生常来,共话桑麻。
”友人感激不尽,答曰:“先生盛情,刘某铭记在心。
日后定当常来拜访。
”荆公待客之情,可谓周到备至。
友人离去后,荆公感慨万分,曰:“待人真诚,方得朋友。
今日得与先生相识,实乃人生一大幸事。
”翻译:荆公的宅邸,环境雅静宜人。
春天花开,秋天月明,四季的景色,各有其独特的韵味。
这天,有远方的友人来访,荆公亲自到门外迎接,面带笑容,拱手而立。
客人到来后,荆公引领友入室,说:“久仰您的大名,今日得见,实在是一件幸事。
”友人也回答道:“我刘某人,承蒙先生的抬爱,哪敢不尽心相待?”荆公命令仆人献上茶水,说:“这茶出自名山,味道醇厚香浓,请先生品尝。
汗文言文翻译
![汗文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/710ddb6b66ec102de2bd960590c69ec3d5bbdbe1.png)
至山巅,见一老者,须发皆白,面容慈祥。
老者见余,笑曰:“客从远方来,不畏酷热,真乃勇士也。
”余答曰:“老丈之言,实乃过誉。
余只是欲求一清凉之地,以解心中烦闷耳。
”老者闻言,点头微笑,遂引余至一洞府。
洞府内清凉宜人,清风徐来,顿感心旷神怡。
老者曰:“此洞名为清凉洞,乃吾先祖所创。
洞中藏有珍奇异宝,更有清凉泉水,可解百毒,乃养生之佳品也。
”余随老者步入洞中,见洞内钟乳石林立,光彩夺目。
老者取一玉瓶,倾其一半泉水于瓶中,曰:“此水可解百毒,若遇奇毒,只需以此水漱口,便能化解。
”余饮此水,顿觉神清气爽,心中烦闷尽消。
老者见余喜悦,遂言:“此洞中尚有一宝,名为清凉石。
此石产于洞中,可吸收天地之精华,使人身心舒畅,延年益寿。
”余闻言,好奇心起,欲求一观。
老者遂引余至洞之深处,见一石台,台上有一石,晶莹剔透,光彩照人。
老者曰:“此石名为清凉石,得之者可福泽三代。
”余视之良久,心中犹豫。
老者见余心动,便曰:“此石虽佳,然得之不易。
吾有一法,可助君得之。
君若能攀上此石台,便赐予此石。
”余闻言,不禁跃跃欲试。
遂攀上石台,但见清凉石在眼前,心中激动不已。
余攀上石台,捧起清凉石,心中喜悦无以言表。
老者见余得石,微笑曰:“君已得此石,福泽三代矣。
吾闻君子得宝,当以之济世,愿君以此石造福百姓,使天下皆享清凉之福。
”余感激涕零,拜谢老者。
遂携清凉石下山,行至中原之地,见百姓生活困苦,瘟疫流行。
余以清凉石之水,救治病患,使瘟疫得以平息。
自此,中原之地百姓安居乐业,感念余之恩德。
余因得清凉石之助,得以造福一方,实乃人生一大幸事。
然余深知,此清凉石非余之所得,实乃天地赐予。
故余不敢独享,愿将此石之福,传遍天下,使天下皆享清凉之福。
于是,余将清凉石之水,遍洒中原大地,百姓皆感清凉之气,生活日益美满。
余虽未得清凉石之实,然得天下百姓之福,实乃人生一大乐事。
自古至今,清凉石之传说流传于世,成为中原之地的一大佳话。
而余,亦因得清凉石之助,得以造福百姓,传为佳话,流芳百世。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
周德:养生实乃人生一大乐事
从嘉定镇南苑小区上公交车,乘10站,换地铁,又乘15站,到达交通大学,来往50公里,耗时两个钟头。
这条路线每日输送数十万计的人流,人流中的绝大多数人都有一个特点,面容疲惫、行色匆匆,脸上写满了对行程的疲倦和麻木。
现年78岁的周德显然不在此列,多年来,他从这条路线赶到交大的老年大学上课,一路上百无聊赖的时间被他用来做“放松功”――一种基于气功的减压方式。
在地铁上,周德闭目静坐,形同入睡,到站则自动“醒来”,疏通几个大周天和小周天的他,浑身感到无比放松自如。
一手抓经络,一手抓食疗
周德血压正常,血脂正常,心律正常,血糖正常,肝胆功能正常,肾功能正常,睡眠正常,大便正常,饮食正常……声音洪亮,走路稳健,神采奕奕,工作学习永远不知疲倦。
年近八十的他,皮肤饱满,没有一点老人斑。
周德出生在中医世家,祖上三代都是有名的中医,父亲周承基是苏州市第一届中医协会理事长。
周德很小的时候,父亲就常抱着他讲解《黄帝内经》,这对他日后从事中医影响深远。
母亲白玉洁毕业于南开大学和北京协和医院,是中华妇女卫生抗日救国会会长,也是苏州著名的妇产科医师。
她学
贯中西医,治好了大量不孕不育患者。
母亲有个皮箱,打开箱子,只见箱盖上,密密麻麻地粘贴着上百张婴儿的照片,全是她治愈不孕症患者后,产妇们给她的留念品。
这些照片,母亲视为珍宝,常把周德叫到身边教诲道:“德儿,你看,这些照片可比功勋奖章贵重多了。
”周德谨记在心,至今不忘。
在饮食上,周德根据中医理论,提倡五色五味入五脏,不偏食,不过食,甜酸苦辣咸、黑白红黄绿样样吃。
尤其是吃肉喜瘦厌肥,多白(鸡鸭鱼肉)少红(牛羊猪肉),水果蔬菜从不问断。
水果重点吃苹果、橘子、猕猴桃等。
戒烟限酒,吃饭定时、定量,坚持低盐、低糖、低脂肪。
每天吃一只蛋,一杯自制酸奶。
规律生活与心态建设
周德几乎不生病,偶有感冒,也不吃药,立即刮痧、多喝水,三五天即可痊愈。
他晚上十点准时睡觉,两分钟内就能睡着。
“只要我想,现在就能睡着。
”这种想睡就睡,从不失眠的本事,是他长期坚持有规律的作息养成的。
从高中开始,周德就养成了准时吃饭、作息的习惯,根据子午流注理论,形成健康的生物钟。
他周一到周五上课,周六、周日看疑难杂症,一周七天,天天工作,但精力始终充沛。
为什么?他坚持做自己研创的放松功,注意劳逸结合,生活有规律,对疾病总能防患于未
然。
秋冬季节,天气较冷,外出乘车,周德总会随身携带一个垫子,垫到冰冷的座椅上。
“不要小瞧这个细节,这足以令我远离坐骨神经痛的困扰。
总不能让热屁股去捂冷板凳吧!”他把这个例子在课上一说,学员们纷纷效仿,加入了“垫子”一族,“上工治未病”嘛!
每天看过的旧报纸,成了周德的练字帖,天天练书法。
他自小念过私塾,有一些书法功底,退休后有了更多时间,他又重拾笔墨。
每日上课、备课、撰文之余,随意写上几笔,既陶冶了情操,又放松了身心,对健康无疑大有裨益。
“文革”中,周德被打成“牛鬼蛇神”,挂牌子,戴高帽子,游街!进牛棚的共有24人,他们实则被关进花棚。
周德被罚每天扫地、打扫厕所。
那年他才30岁,飞来横祸并未击垮他。
他以苦为乐,边扫地边唱语录歌:“独有英雄驱虎豹,更无豪杰怕熊罴……”
24个牛鬼蛇神,有的上吊,有的得了抑郁症,只有周德一人,睡得着,吃得香。
威胁也好,恐吓也罢,周德宁死不认,反而是唱歌逗趣。
批判大字报似漫天飞雪,他格外欢喜,“冻死苍蝇未足奇”嘛!这份心态确实令人钦佩。
每个人都是“120”急救人员
周德常说:“现在老年人越来越多了,每个老年人都想过上幸福的生活,而幸福的前提是健康。
许多老年人不懂得养生的办法,现在我给他们讲一讲经络养生、食疗养生,学
以致用,防病于未然,这就是我的幸福。
”他上课十分生动有趣,常常边说边做,深入浅出,旁征博引,举一反三。
令听者身临其境,浑然不觉时间飞逝,有学员感慨:“都说经络课最是枯燥乏味,谁知周老师竞能上得这般有趣,不知不觉都下课了。
”
在众多课程中,学生印象最深的就是急救,这对老年人来说无疑是救命法宝。
“光靠正规的120,时间耽搁了怎么办?经络的优点,在于廉、便、验,快!特别是抢救速度快!如果人人都懂得经络穴位,将能抢救更多面临猝死的人。
”
因此,周德倡导让每个人都能成为“120”急救人员,在关键时刻救人一命。
他为此编了一首《急救歌》:“重掐曲池兼人中,弹拨极泉按劳宫。
拳击天池痛郄门,救死扶伤内关通。
”在网上广为流传。
有位外国友人要到上海参观世博会,不幸在人民公园附近昏迷在地,几十个人在围观,不少人焦急地用手机打120。
交大老年大学经络班学员罗昌渠立即上前为之重掐曲池穴,几秒钟就把他救醒了。
这样的例子在周德的学员中实在是数不胜数。
学员们纷纷说:“周老师讲的课,我们听得懂,用得上,身体越来越健康!”。