2013全国职业院校技能大赛中职组酒店服务赛项中餐宴会摆台项目英语口试参考题库

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
29.您点的菜上齐了。请慢用。
译:
That’severything your ordered. Please enjoy your meal.
30.恐怕您点的菜太多了。
译:
I’m afraid you have ordered too much.
31.我能帮您换一下盘子吗?
译:
May I take your plate, please?
xx、xx、xx。您要哪种?
37. Straight up or on the rocks?
译:
加不xx?
38. May I open the bottle for you now?
译:
我现在帮您把瓶子打开好吗?
39. A 10% service charge has been added to the total.
22. How would you like your prawn prepared?
译:
您的虾准备怎么做呢?
23. I would like to suggest steaming the fish to remain its freshness.
译:
我xx蒸着吃以保持鱼的xx。
译:
我向您推荐青豆炒虾仁,好吗?
译:
请给我们五个人准备500元的菜单。
15. What are your specialties?
译:
你们的特色菜是什么?
16.The characteristics of Sichuan food are its strong local flavor,which isspicy and hot.
译:
How would you like to pay?
44.是现金付账,还是信用卡付账?
译:
Would you like to pay in cash or by credit card?
45.是一起买单还是分开买单呢?
译:
Would you like to pay one bill or separate bills?
4.I’m sorry, sir. There’s no vacant table for the moment.
译:
先生,很抱歉。现在没有空位了。
5.I’m sorry, sir. There aren’t anytables left for 7 this evening.
译:
抱歉,先生。今晚七点没有空位了。
译:
我们餐厅现在没有空位了。大约20分钟后我们可以安排您入座。
译:
这是菜单。请您慢慢看,待会儿服务员会来帮您写菜单。
13.We’d likea variety of typical Chinese foods.
译:
我们想要点几个xx特色菜。
14. Please arrange a 500 Yuan menu for the five of us.
17.中国有四大菜系,分别是川菜,粤菜,鲁菜和江浙菜。
译:
In China, there are four major cuisines that is Sichuan, Guangdong,Shandong and Jiangsu-Zhejiang cuisine.
18.这是您的账单,请您过目。
译:
译:
请问以谁的名义预订的?
译:
请您这边走。
10. This table is too close to the kitchen. Can we move to another table?
译:
这张桌子离厨房太近了,我们能换一张吗?
11. Our restaurant is full now. We might be able to seat you in 20 minutes.
12.请您在休息室里稍等一下,一有桌子我们就会安排您入座。
译:
Could you wait for a moment in the lounge, please?We’ll seat youas soon as we have a table.
13.先生,您的桌子已经准备好了。请随我来。
译:
14.这是菜单,服务员随后就到。
译:
Here is the menu. The waiter will be with you in a moment.
15.这是菜单和酒水单。
译:
Here is the menu and the wine list.
16.请问您现在可以点菜了吗?
译:
Are you ready to order now?
译:
我们赶时间,请催一下我们的菜。
28. Would you like anything else?
译:
请问还需要别的吗?
29. Would you like buffet or a la carte?
译:
请问您要吃自助餐还是点餐?
译:
我推荐厨师色拉。
31. How would you like the steak? Medium, medium well or well-done?
30.
3.请问您在我们餐厅有预订吗?
译:
Do you have a reservation with us?
4.早餐的供应时间是7点到9点。
译:
Breakfast will be served from 7:00 to 9:
00.
5.对不起,这张桌子已经有客人预订了。
译:
Sorry, this table has been reserved.
译:
川菜的特点是有很浓郁的地方风味,即麻辣。
17. What kind of cold dishes have you got?
译:
你们这有什么凉菜?
18.I’m terribly sorry. The dish will be replaced immediately.
译:
非常抱歉。这就给您把这道菜换掉。
21.我们的大厨很棒。
译:
We have an excellent chef.
22.我这就去和厨师商量。
译:
I’llspeak with the chef right away.
23.烤鸭大概需要半个小时。
译:ห้องสมุดไป่ตู้
Roast duck may take half an hour.
24.你想喝点儿什么,先生?
译:
I’m really sorry. Please wait a few more minutes. I’ll bring the foodto you as soon as possible.
38.您的菜上齐了,甜点稍后上。
译:
39.我想来杯xx的xx。
译:
I’d like aglass of whisky on the rocks.
xx:
1. We are looking forward to serving you.
译:
我们期待着您的光临。
2. I want a table with a view of the river.
译:
我想要xx看见江景的餐台。
3. How late do you stay open?
译:
你们几点打烊?
19. You can choose some snacks from the trolley.
译:
您可以在手推车里选些小吃。
20. The specialty of Sweet and Sour Pork is crispy.
译:
糖醋里脊的特点是酥脆。
译:
恐怕我们餐厅没有这道菜。我能给您推荐点别的吗?
译:
您想尝尝我们的特饮吗?
35. I’d like to try some Chinese spirits.
译:
我想尝下xx的白酒。
36.Cocktailsareavailable,suchasMartini,Manhattan,Gin&Tonic.Which do you prefer?
译:
我们有各种鸡尾酒,如:
6.请问您有什么特殊要求?
译:
Do you have any special needs?
7.角落的位子怎样?
译:
How about a seat in the corner?
8.这张桌子可以吗?
译:
Will this table be all right for you?
9包间已经准备好了,先生。
全国职业院校技能大赛中职组酒店服务赛项
中餐宴会摆台项目英语口试参考题库
Part one句子:
xx:
1.共有几位客人?
译:
How many people are there in your party?
2.我们已经为您预订一张6点半的餐台。
译:
We have reserved a table for you at 6:
40.先生,您总共消费856元。
译:
41.牛排做得太老了。
译:
The steak is as tough as leather.
42.非常抱歉,还有什么可以为您效劳吗?
译:
I do apologize. Is there anything else I can do for you?
43.请问您要如何付账?
6.I’m afraid that we can only guarantee a table before 8:00 this evening.译:
恐怕我们餐厅只能为您留桌到晚上八点。
7.We’ll give you a 20% discount.
译:
我们给您八折优惠
8. In whose name was the reservation made?
Here’s your bill.Please check it.
19.广东菜比较清淡而川菜的口味就比较重。
译:
Guangdong cuisine is light while Sichuan cuisine tastes strong.
20.您想尝尝我们的招牌菜吗?
译:
Would you like to try our specialty?
25. Our restaurant specializes in Guangdong cuisine.
译:
我们餐厅的特点是以xx为主。
26. May I repeat your order back to you, sir?
译:
先生,我重复一遍您点的菜吗?
27. Please rush our orders as we are in a hurry.
译:
请问您的牛排需要半熟、七分熟、还是全熟?
32. What would you like to go with your steak?
译:
您的牛排配什么菜呢?
33. Would you like some desserts?
译:
您需要上甜点吗?
34. Would you like to try our special drinks?
译:
The private room is ready now, sir.
10.您是要坐吸烟区还是非吸烟区?
译:
Would you like smoking area or non-smoking area?
11.包间的最低消费是800元。
译:
For a private room, there is a minimum charge of 800 Yuan.
35.您要一瓶红葡萄酒配牛排吗?
译:
Would you like a bottle of red wine to go with your steak?
36.先生,这是您的牛排,请慢用。
译:
Excuse me, sir. Here’s your steak. Please enjoy it.
37.很抱歉,请多等一会。我们会尽快给您上菜。
32.您还要再添米饭吗?
译:
Would you like some more rice?
33.您想要点开胃菜或汤吗?
译:
Would you like an appetizer or soup?
34.您想要什么主菜呢?
译:
What would you like for the main course?
译:
What would you like to drink, sir?
25.请签上您的姓名和房间号码。
译:
Please sign your name and room number here.
26.干白葡萄酒是按瓶卖的。
译:
The dry white wine is sold by bottle.
27.你们有什么牌子的啤酒?
译:
What brands of beer do you have?
28.如果您还有其他需要,请您随时告诉我们。我们很乐意为您效劳。
译:
Ifyouliketohavesomethingelse,justfeelfreetoask.Wearealways at your service.
相关文档
最新文档