生活大爆炸的地道口语分析解析

合集下载

《生活大爆炸》地道口语6:你想耍什么花招.

《生活大爆炸》地道口语6:你想耍什么花招.

《生活大爆炸》地道口语6:你想耍什么花招摘要:《生活大爆炸》中的地道英语口语,希望对大家有所帮助。

生活大爆炸S05E071.It's gonna be wall-to-wall fun.那里可是好玩极了。

2.It is a hoot and a half.噢,这东西可好玩了。

3.You are in for a treat.你可赚大了。

4.All right, that settles it.行了,就这么定了。

5.Told you.早说了。

6.Stop yelling!叫什么叫!7.I hear you're in some sort of a long distance situation?我听说你们好像在异地恋爱?8.It's kind of tough.有点难受啊。

9.Oh, that's funny turn.噢,这转变真有意思。

10.Well, you can't force things.听着,强扭的瓜不甜。

11.Get them before they get us.先下手为强啊。

12.It's a tragic human condition. 人生就是一场悲剧。

13.Long story short.长话短说。

14.Nice. Kick a man when he's down. 真有你的,落井下石。

15.Well, this takes me back.往日又重现了。

16.Don't beat yourself up.别对自己失望。

17.I get the gist.我明白你的意思。

18.go on a hunger strike绝食抗议19.What do you say?意下如何?20.Oh, there it is.哦,又来了。

21.What are you trying to pull, Mom? 你想耍什么花招,妈妈?。

美剧《生活大爆炸》语言评析-文档

美剧《生活大爆炸》语言评析-文档

美剧《生活大爆炸》语言评析《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是一部由美国哥伦比亚广播公司推出的情景喜剧,于2007年9月23日开始上映,至今已完整播出三季,第四季正在热播。

2009年获得喜剧类最佳贡献奖,2010年获得人民最爱的喜剧类电视剧奖。

男主角Sheldon还因此获得了艾美奖喜剧类最佳男主角的殊荣。

该剧如此成功的主要原因便是其极具特色的语言,赢得观众的笑声和掌声不断。

幽默诙谐,充满矛盾,略显晦涩却又不失喜剧感的语言总是紧紧抓住观众的心。

一、《生活大爆炸》的剧情简介这是一部以“科学天才”为背景的情景喜剧,主人公Leonard和Sheldon 是一对好朋友,一起在加州理工学院工作。

他们都是拥有绝对高智商的物理学家,Leonard是实验物理学家,Sheldon是理论物理学家。

他们两人的智商之和是360,但情商却极低,人际交往能力几乎为零,他们对各自领域的物理学理论可以倒背如流,什么问题都难不倒他们。

两位男主角的两个同样书呆子的朋友即自认为是花花公子的Howard,拥有麻省理工的工学硕士学位;来自印度的 Rajesh 是粒子天体物理学家,经常语出惊人,却患有严重的“与异性交往障碍症”。

突然有一天,隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny。

Penny是个梦想成为演员却只能在快餐店打工的服务生,她个性开朗,待人热情友善,与这四位科学怪才截然不同。

Leonard对她怦然心动……于是,一个美女和四个科学宅男的生活开始爆炸了。

二、《生活大爆炸》的语言特点(一)对话幽默诙谐幽默诙谐的对话是使情景喜剧生动起来的最有效手段。

该剧的对话多半充满智慧与冷静却又带着强烈的幽默感。

从语用学的角度来讲,这是一种对合作原则的违背而产生的幽默。

合作原则是由美国语言学家格莱斯提出来的,他指出人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。

这一对话双方共同遵循着的原则即合作原则。

具体包括以下四个准则:(1)量的准则;(2)质的准则;(3)关系准则即要有关联;(4)方式准则。

美剧《生活大爆炸》中的会话含义分析

美剧《生活大爆炸》中的会话含义分析

刻画这一人物形象 ,同时创造 出了喜剧效 果。 4 . 违反方式准则。
Pe ny n :H i Le n r . o a d:Hi Sh l n . edo :Hi Le n d . o a :Hi r . S ed n: . h l o Hi
这是L 发现对 面搬 来 了新邻居P 和s 时所发生的对话. 常 正 ( “ 指 听话人根据合作原 则推断 出说话人在 话语 中有 意超 越 的招 呼互道一声 “ 你好 ”已足够 ,但是 L 几 次愚蠢 的重复 和s 字 面意义 的隐含意义 ” ,即受话者 跳出话语 的表面意义 。推 违 反了方式准则 。但是 由此反应 出L 缺乏在现实生 活中甚 和s 理 出发话者所表达的真正含义 )。 少 与人 特别是女 孩子交流 。该对话 中由于违反 了方式 的准则 G i 的会话含义理论并不是 从语言本身去研究语 言表达 所 产生 的效果 与当时 的语境 以及剧 中人物性格 的塑造 是非 常 re c 相 相符 的。 的意义 ,而是由会话的语境出发找 出会话 的真正含义 。
简 洁 4 要有序 )
通常人 们会 遵 守合 作原 则 ,让 听者 可 以轻 易理 解说 话 者 的话 。但现实生活 中 ,合作原 则也可 以违 反 。有 时候人 们 会 “ 为了维护一条准则 而不得不违 反另一 准则”或 “ 意违 故
反或利用 某一准则来传递 话语含 义。 ”由此产 生 了会话含 义
a i ru ud t v e no f s e s h ri g 点百思不得其 解。除 了过 快的语速及 专业术语 。另一个原 因 S gtaiswo ln’t a eb e u r t u s. 就是语境 的不 同。分析演员 的话语并 体会在 当时语境下 的会 这 是P 在初识 时向L S 和 介绍 自己星座时所发 生的一段对 话含义 ,会对英语学 习者理解美 剧提供一定的帮助。 话 。P 了 自已是射 手座之后 ,凡事讲科学 的s 说 大肆批判她的 庸俗信 仰 。P 没有 听懂 ,L 故意扭 曲了s 的意思 ,此处违反 了 二、G i 的合作 原则 与会 话 含义 re c Gi在 《 r e 逻辑 与会话 》中提 出了合 作原则。他认为在交 质 的准则 。根 据剧情设置 ,相对s 相对显得客气有礼 。此 c ,L

美剧《生活大爆炸》中的幽默语言分析

美剧《生活大爆炸》中的幽默语言分析

美剧《生活大爆炸》中的幽默语言分析
美剧《生活大爆炸》中的幽默语言分析摘要:《生活大爆炸》这部情景剧讲述了四个物理学天才和一名餐厅女服务生的日常生活故事,得到了英语爱好者和年轻人观众的广大好评。

剧中诸多搞笑诙谐幽默的段子。

本文将主要侧重中分析剧中语言方面幽默的成分。

关键词:语言合作原则;委婉语;反讽
语言学界多从语用学和认知学角度来对分析言语幽默,国内外也有着越来越多的学者从语用学的角度来分析言语幽默现象。

情景喜剧无疑提供了最为大量丰富的一手资料。

正在热播的美国情景喜剧《生活大爆炸》在国内外都有着较大的影响力,深受广大电视观众的喜爱,其语言特点幽默风趣,富有个性,具有情景喜剧的典型特点,在研究幽默言语上有很强的代表性。

本文拟在总结剧中的幽默语句的基础上对这部热播美剧中的言语幽默进行分析。

1、语音中的幽默
本文重点分析语音的两个方面——停顿和语速的幽默效果。

首先,停顿这种语音中断的现象是为了在日常谈话交往中能够更好地理解彼此而存在的,因而在大段的语言中不加任何停顿,虽然一方面可以显示说话一方的思维和逻辑的严谨性,却也同时对说话对象造成了相当大的压力。

而在大段不停顿对话之后的突然停顿,则更能够造成幽默的效果。

例如在剧中sheldon cooper是一名天才理论物理学家,他常常使用缺少停顿的科学式的解释语言让别人晕头转向。

在第一季的第一集中,sheldon同leonard一起去。

看《生活大爆炸》,学地道口语表达!

看《生活大爆炸》,学地道口语表达!

【导语】《⽣活⼤爆炸》是很多⼩伙伴⾮常爱看的⼀部美剧,不知道⼤家在看剧的时候有没有注意到⾥⾯其实有很多地道⼝语表达,⽐如下⾯这些:1. How come…?为什么……?怎么样……?How come you never showed up last night?你昨晚为什么没来呢?2. Get canned被炒鱿鱼Mark finally got canned last week, because he was always late for work.Mark上个礼拜终于被炒鱿鱼了,因为他上班⽼是迟到。

3. a billion-dollar idea很棒的主意!Mark: It is a million-dollar idea to invent a machine which can turn any film into its 3D version.Spoon: Such thing doesn’t exist.Mark: 如果能发明⼀台机器,能将任何电影做成3D,那真是太棒了!Spoon:这种机器是不存在的。

 4. Mum’s the word保密It is between you and me, just mum’s the word.这是我们之间的秘密,千万不要到处乱说。

5. Piss sb off惹某⼈⽣⽓Don’t piss me off, or I am gonna make you pay.别惹到我,否则有你好看。

 6. Problem solved!问题解决啦!All I need to do is analyze some data, and after that, problem solved!现在我要做的就是分析下数据,分析完后,问题就解决啦!7. Look out当⼼!Look out! There is a car coming.当⼼!有车⼦过来了。

想学习更多英语知识,请关注⼝袋英语aikoudaiyy8. Old school传统,⽼套You don’t marry her because your parents’ disproval? That is so old school!因为⽗母不同意,你就不和她结婚?你也太传统了吧!9. Penny for you thought你在想什么?You look unhappy, penny for your thought?你好像不开⼼,想什么呢?10. Ask sb out约某⼈出去(约会)I ask her out last night and I really think this can turn into something serious!我昨晚约她出去了,我觉得我们有戏。

《生活大爆炸》地道口语7:饶了我行吧

《生活大爆炸》地道口语7:饶了我行吧

《生活大爆炸》地道口语7:饶了我行吧摘要:《生活大爆炸》中的地道英语口语,希望对大家有所帮助。

生活大爆炸S05E071. It's consistent with my personality.我一直就这性格。

2. Hang on.等着瞧。

3. You're very talented.你太有才了。

4. Oh, bother.噢,真糟糕。

5. Who had money on "faints"?谁赌他"晕倒"?6. Droll.真可笑。

7. Shut up.什么都不要说。

8. Sorry, palm's a little sweaty.抱歉我的手心有点湿。

9. Be a lamb and check.乖,看看嘛。

10. Stop talking like that.别那样说话。

11. You've been rendered speechless by fear. 你应该被吓得说不出话来。

12. Hey, you got a minute?嘿,你有时间吗?13. So, what's up?对了,什么事?14. Come on.别这样好吧。

15. That's gross.真恶心。

16. Well, good for you.呃,那就好。

17. Oh, that's not who I am.哦,我不是那样的人。

18. Now, let's not do anything rash.慢点,先别这么急。

19. Now we're getting somewhere.你总算听明白了。

20. What does your gut tell you?问问你的内心深处是怎么想的?21. in jest开玩笑的22. I can't make up my mind.可我下不了决心。

23. Oh, what the hell.哦,管他呢。

《生活大爆炸》地道口语5:这周有肉吃了

《生活大爆炸》地道口语5:这周有肉吃了

《生活大爆炸》地道口语5:这周有肉吃了摘要:《生活大爆炸》中的地道英语口语,希望对大家有所帮助。

看生活大爆炸学英语第五季第五集【剧情介绍】Sheldon的死敌出现,本以为又是一次“腥风血雨”,没想到一个签名模型就将他收买。

常被Sheldon嘲笑不是博士的Howard成为这群人中第一个实现登上太空梦想的人,以有效载荷专家的身份去国际空间站,但却遭到未婚妻和母亲的反对。

1. What did you have in mind?你有什么想法?Well, off the top of my head, I'd have to go with Excalibur。

我想到的是亚瑟王的神剑。

off the top of my head灵光一闪,临时想到2.There's no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop?中国血汗工厂难道不制造魔戒里的兵器吗?3.Two hundred and you throw in the Iron Man helmet。

两百,你再送个钢铁侠头盔。

throw in额外奉送;Leonard一边拼命砍价,Sheldon一边拼命拆台。

Sheldon天生就是个不会接茬的主。

4.I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts。

我早就说过,你这些街头智慧弥补了你在学术知识上的欠缺。

street smarts街头智慧,巧妙生存的能力;知悉都市社会世态的精明。

5.You accept an invitation to a party at the home of my sworn enemy, he tells everyone we're going to be there, and when we don't show, he looks the fool。

生活大爆炸一到五季口语精髓

生活大爆炸一到五季口语精髓

生活大爆炸一到五季口语精髓1. reach an impasse: 遭遇窘境2. childhood issues:童年的问题3. be a natural at sth. :擅长做某事4. roll the dice:滚筛子5. be pedantic:迂腐的6. look on the bright side:从积极的一面看问题7. choke on sth:吃。

噎到8. have a little spat:口水战(sheldon一直乐此不疲的)9. take your mind off those things:不要再想这些问题10. back off:让开11. be itching to do sth:渴望做某事12. have the guts to do:有勇气做某事(eg. Raj will never have the guts to talk to hot girls. )13. pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14. be a little peeved:耍脾气15. build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16. It's a sign:这是注定的17. drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18. blend in:融入圈子19. put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20. I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦(貌似是sheldon说的)21. It baffles me:。

让我不解(sheldon常说)22. miss speaking for the couple now:妻管严(Haward说Penny 和Leonard)23. obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受(好像是Leonard说Sheldon)24. expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去(Raj)25. Be deported:被驱逐26. on trial:在实验中或者受审27. lose my cool:哥不淡定了(这么觉得这能Sheldon 能说出来)28. run into a dead end:死路一条29. be adept at reading facial cues:擅长察言观色(from Sheldon )30. conjugal visit:夫妻之间的访问31. I'm the third wheel:我是电灯泡32. make a pact:约法三章33. pull strings:套近乎34. maternity leave:产假35. buckle down:认真做事或者扣紧36. homunculus:雏形人(Sheldon讽刺Leonard)37. future appears to be bleak:前途惨淡38. What stakes do you propose:你和我赌神马?39. you have a wager:你有赌注了40. ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41. shack up with sb:与某人同居42. first come, first serve:先到先得43. take the pressure off:卸下压力44. fix on the trivial:为小事纠结(Leonard 形容Sheldon)45. in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46. self-criticism and repentance:自我批评和后悔47. catch a break:休息一下48. buoy my spirit:振奋精神49. lessen your discomfort:减轻你的不适50. ground-breaking strikes:极大的打击51. career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52. with a docterate:获得博士学位(eg. Haward is the only men who does not possess a doctrate. )53. be a godsend:及时雨54. I am engineered:我是试管婴儿55. one's life revolve around:某人的生活以。

《生活大爆炸》地道口语1:地质学不是真的科学.

《生活大爆炸》地道口语1:地质学不是真的科学.

《生活大爆炸》地道口语1:地质学不是真的科学《生活大爆炸》中的地道英语口语,希望对大家有所帮助。

【剧情介绍】由于发生了Raj和Penny事件,Penny觉得很对不起大家,正当她准备打包回家时获知自己得到痔疮的广告,兴奋地又决定不回老家。

Sheldon的一句”“地质学不是真正的科学”虽然“牺牲”自己,却激发了团队的斗志,最终赢得彩弹游戏。

1. My brother-- he's got a big crush on Bernadette。

我哥非常喜欢伯纳黛特。

2. It's not what it looks like。

事情不是你看上去的那样。

3. What are you grinding about?你在磨叽什么?你在唧唧歪歪啥?4. Penny's brain teaser this morning。

我在想佩妮早上说的脑筋急转弯。

5. That's a true blue friend。

真是名副其实的蓝颜知己啊!6. I screwed up everything。

我全搞砸了。

7. Don't be so hard on yourself。

别最自己这么苛刻。

8. Do you think I have a shot with Penny?你觉得我有机会追到佩妮吗?9. You're a cutie pie!Any girl would be lucky to have you! 你多有魅力啊,谁和你在一起谁走运啊!10. Subtlety isn't her strong suit, is it?聪敏不是她的强项对吧?11. I'm not in the mood, Sheldon。

我现在心情不好,我没心思做……12. Is it really necessary to caption the obvious?有必要说的那么明显吗?。

《生活大爆炸》中的言语幽默

《生活大爆炸》中的言语幽默

浅析美剧《生活大爆炸》中的言语幽默摘要:幽默是一个经久不衰的研究课,本文选取的语料来源于美国当今流行情景喜剧《生活大爆炸》,从言语方面分析了对剧中的幽默进行了分析。

希望本文有利于我们加深对言语幽默产生的内在机制的认识,并有助于对言语幽默的理解和欣赏。

关键词:生活大爆炸;言语;幽默1 引言幽默是人类生活中无处不在, 可以跨越种族、文化、性别和阶级障碍,并且在不同的文化和语言中扮演一个不可或缺的作用。

没有幽默,生活将会变得很沉闷和无味。

一些语言学家,近年来,显示日益浓厚的兴趣的幽默现象。

在多学科如哲学、美学、人类学、社会学、心理学,很多研究项目以及幽默的语言在文学作品在电影和电视剧已经进行了研究。

2007年,哥伦比亚广播公司(cbs)出版了一部以“科学天才”为背景的下流行的美国情景喜剧《生活大爆炸》。

这部情景剧讲述了四个物理学天才和一名餐厅女服务生的日常生活故事,得到了英语爱好者和观众的广大好评。

基于幽默多产生于话语当中,(李悦娥,2002)因此本文主要从言语方面分析此剧种的幽默。

2 关于幽默及其分类虽然幽默在我们每天的生活中看似普通平凡,然而却很难对它给出一个完整的定义。

对于幽默的研究可以追溯到柏拉图、亚里士多德和西塞罗。

很多学者为此做出了很多努力。

以下是一些关于幽默的定义:“幽默是一种能力,可以引起或感觉娱乐。

”(牛津高阶词典, 1974)“幽默是一种品质可以使一些事情可笑,有趣,滑稽等;或是一种能力去感知、享受或表达有趣的、滑稽的、可笑的事情等等。

”(美国传统词典, 1980)“幽默是一些引起娱乐、欢笑等的事情,或着是识别,反应或表达一些好玩、有趣等的事情的能力。

”(朗文当代词典, 1968)除了很难定义幽默以外,自古以来人们对定义的分类也出现了激烈的讨论。

依据不同的标准,研究者们提出了不同的分类。

从广义来讲,幽默可以分为四大类:幽默音乐,幽默行为,幽默绘画和幽默语言。

(王金玲, 2002) 根据讲话者是否有意来制造幽默,分为有意图幽默和非意图幽默。

从语用学角度分析美国情景剧 生活大爆炸 中的言语幽默

从语用学角度分析美国情景剧 生活大爆炸 中的言语幽默
从语用学角度分析美国情景剧《生活 大爆炸》中的言语幽默
01 引言
03 案例分析
目录
02 言语幽默的分类 04 总结
引言
《生活大爆炸》是一部美国情景喜剧,讲述了一群性格迥异的物理天才在公寓 中的日常生活。该剧以其幽默风趣的故事情节和独特的言语幽默吸引了全球众 多观众的喜爱。本次演示将从语用学的角度,对《生活大爆炸》中的言语幽默 进行深入分析。
2、比喻幽默:这种幽默方式在剧中也是相当常见,通过比喻来形象地描述人 物或事物,从而达到逗乐观众的效果。例如,在某一集中,莱纳德·霍夫斯塔 特形容自己的研究领域——弦理论,像是在一片黑暗的森林里寻找一只不存在 的小狗。这里的“小狗”既是对弦理论的生动比喻,也暗含了科学家们在研究 过程中所面临的困难和挑战。
3、文字游戏幽默:这种幽默手法主要通过玩弄文字发音、拼写等方式来制造 幽默效果。例如,在某一集中,谢尔顿·库珀因为自己的博士学位被质疑,便 激动地说:“我不是一个博士后,我是一个‘厚脸皮’!”这里的“厚脸皮” 是“博士”和“厚脸皮”两个词的音译,既强调了谢尔顿的学历,又展示了他 自嘲的能力。
言语幽默的语用学分析
言语幽默的分类
在《生活大爆炸》中,言语幽默主要可以分为以下几类:
1、双关语幽默:这种幽默手法在剧中频繁出现,利用词语的多重含义制造出 意想不到的效果。例如,在某一集中,谢尔顿·库珀在解释为何不喜欢吃巧克 力时说:“因为它含有咖啡因,而咖啡因是一种化学物质,会污染我纯净的血 液。”这里的“污染”既是对于咖啡因影响健康的科学描述,又带有谢尔 顿·库珀自己的主观感受。
谢谢观看
这个案例中的言语幽默通过隐喻和夸张的手法,将科学研究中的失败比作人生 的“跌倒”,将成功比作“站起来”。这种比喻不仅让观众感到新奇和惊讶, 而且将一个较为复杂的科学概念以更直观、生动的方式传达给了观众。同时, 谢尔顿安慰莱纳德的话语也违反了合作原则中的信息量准则和质量准则,因为 他的安慰并没有提供多少实质性的信息,也没有明确表达出对莱纳德的同情和 支持。这种违反准则的行为制造出了一种反常的幽默效果。

生活大爆炸 经典台词

生活大爆炸 经典台词

《生活大爆炸》经典台词赏析(1)Raj: I don’t like bugs, okay? They freak me out.Sheldon: Interesting. You’re afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic.Raj:我不喜欢虫子行了吧?快把我吓死了。

Sheldon:有意思。

你害怕虫子,还有女人。

要是见到个花大姐准让你精神失常了。

catatonic直译是“紧张性精神病”,freak sb. out是美俚,是口语中很常见的表达,除了表示把某人吓得半死,也可以表达某事使人情绪波动、失去镇静、行为反常的状态,如:You’d better sit down, this news will freak you out.你最好坐下,这个消息会使你晕倒的。

Going to a funeral naturally makes you freak out about your future.参加葬礼一般都会让你对未来感到崩溃。

(2)Penny:Sheldon,come back.You’re lo sing me.佩妮:谢尔顿,打住,你把我绕晕了。

这是一句非常地道的口语表达。

lose的常用意思为”失去、遗失”,常用形式是lost,也可表示“失落”。

而在“You’re losing me.”里lose的意思则为”使人跟不上、不明白”,相当于confuse。

“跟得上、明白”还可以用with表示,Do you understand me?是比较中式英语的表达。

地道的表达是Are you with me?(3)Sheldon:Worst Renaissance Fair ever.Leonard:Please let it go,Sheldon.You’re nitpicking.Sheldon:史上最烂的文艺复兴集会。

《生活大爆炸》第五季1·10地道口语汇总

《生活大爆炸》第五季1·10地道口语汇总

1. Leonard, please. I don't need the running commentary。拜托,我可不需要现场解说。
2. I've been told sometimes I overstay my welcome。有人说我有时待的太久,都闲我烦了。
3. That's pretty big talk for a man with a closet full of magic tricks at his mother's house。这大话从一个和母亲住在一起,满衣柜放着骗人小把戏的人嘴里说出来,真是笑死人了。
两百,你再送个钢铁侠头盔。
throw in额外奉送;Leonard一边拼命砍价,Sheldon一边拼命拆台。Sheldon天生就是个不会接茬的主。
4.I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts。
有必要说的那么明显吗?
《生活大爆炸》地道口语2
爱情不会输给距离
【剧情介绍】
由于Priya回国,Leonard和Priya不得不开始远距离恋爱,Sheldon竟在一旁瞎捣乱(看来Sheldon还是比较喜欢Leonard的前女友呀). Penny在楼下捡到一个沙发,洁癖的Sheldon想尽办法想让Penny把沙发给扔了,最后沙发里果然有不明物体……
这句话送给像Leonard一样饱受异地恋“折磨”的童鞋,同时没有异地恋的也可以记下以备不时之需(安慰好友…)
5This little baby set the university back 175 grand。这宝贝可花了学校十七万五千美元呢

生活大爆炸部分口语精华

生活大爆炸部分口语精华

《生活大爆炸》S03E22口语精华:初次见面,一点都不关照1. In retrospect, that was clue number two.回想起来,那是第二条线索。

in retrospect回想过去,回想起来e.g: In retrospect, I wonder if we should have done more.回想起来,我想我们是否应该做得更多。

2. Doesn't concern you.跟你无关。

这里concern相当于about。

e.g: This study concerns couples' expectations of marriage.这个研究是关于夫妻对婚姻的期待的。

3. Don't get cocky.别翘尾巴。

cocky骄傲,自大,一般很让人讨厌e.g: He's a cocky little man and I don't like him.他是一个自大的小男人我不喜欢他。

4. OK, let me get this straight.好,让我理下思路。

get sth. straight理清思路,了解事实,搞清楚e.g: I wanted to get the facts straight.我想弄清事实。

《生活大爆炸》S03E21口语精华:疯狂女博士1. With the exception of service animals, such as seeing eye dogs.除了服务性动物,比如导盲犬。

with the exception of不包括,除了e.g: We all laughed, with the exception of Maggie.除了玛吉我们都笑了。

2. For your information, I'll be playing host to Dr.Elizabeth Plimpton.告诉你们,我将接待伊丽莎白·普林顿博士。

看美剧学地道口语

看美剧学地道口语

生活大爆炸第一季第1集What’s your point? 你到底想说什么?We’ll be right back. 马上就好I know, I do yearn for faster downloads. 我知道我的确渴望更快的下载速度pin one’s hope on 寄希望于,把希望寄托在…wind up with 最后得到的却是wind up..最后却成为,沦落为What’s the protocol for leaving?renege on 反悔,出尔反尔renege on one’s promise 食言proffer n&vt 提供,贡献be mad about sth 为某事而生气,对什么痴迷be mad at sb 生某人的气trip 绊倒trip over sth 被绊倒transvestite 异装癖we need widen our circle 我们得扩大下我们朋友的圈子That’s the beauty of it. 这正是其美妙之处I know that moving can be stressful. And I find that when I'm undergoing stress, that good food and company can have a comforting effect.我知道搬家可能会很累,并且我发现当我身心俱疲时,美食和伙伴能让我感觉很舒坦。

Also, curry is a natural laxative…还有,咖喱本身有通便功效laxative 泻药,通便的spoof n&v 欺骗,恶搞,讽刺Holy smokes! 我的妈啊,天啊,上帝啊You’re lactose-intolerant乳糖不耐受,不能吃乳糖You? No, you’ll only make it worse. 你?算了,你只会越帮越忙。

生活大爆炸口语精华分析解析

生活大爆炸口语精华分析解析
vt./vi./n.破裂,裂缝
• 58.cool off • 冷静下来
• 59.Mull over • 考虑 • mull vt.研磨,思考 vi.深思熟虑
• 60.go off on the wrong foot • 有些误解
• 61.I'm in no position to do • 我没有打算去做
• 84.ravish sb. • 蹂躏某人 • ravish vt.强夺,蹂躏的 • 85.break dancer • 噼啪舞者
• 86.housewarming gift: • 搬家礼物 • 87.a little bubbles forming on the corners of one's mouth: • 恨得某人咬牙切齿 • bubble n.气泡,泡沫 vi.冒泡,沸腾 vt.使...冒泡,滔滔不绝的说 • 88.outearn sb: • 比某人挣钱多 • 89.assembly line: • 流水线 • assembly n.装配,集会,集合 assemble vt/vi.集合,聚集,装配,收
• 45.in a moment filled with biblical resonance • 醍醐灌顶 • biblical adj.圣经的 • resonance n.共鸣,反响 • resonant adj.共鸣的
• 46.self-criticism and repentance
• 自我批评和后悔
• 52.with a doctorate: • 获得博士学位(eg.Haward is the only men who does not
possess a doctorate.) • doctorate n.博士学位

生活大爆炸口语

生活大爆炸口语

7.solve for求出,解出. Solve for y in terms of x,用x求出y.
1. deny access to:不可使用,拒绝试用,而have access to 表示使用,可以利用.
2. ergo因此,所以.
3. If I were to…I never would be able to…如果当初我…现在就不会(取得…成就), 这是一个虚拟句表示假设.
1. go out on a limb担风险;爬高枝
Maybe I'm go out on a limb, but I consider it’s worth investing或许这么做有点冒险,但我觉得值得投资。
2. Way ahead of you早想到了,早考虑到了.
3. reserve a table预定座位,貌似去稍微高档的餐厅吃饭都需要预定哦,一般都是打电话去reserve a table.
2 Devolve into 演变成...devolve本身是转让移交的意思.
3 dreamy梦幻的,梦想的.看了<实习医生格蕾>(与TBBT并列小编目前最爱)的童鞋一定对这个词不陌生Doctor Shepherd=Mc Dreamy, 今后描述帅哥美女的时候,别再beautiful了,试试这个给力的词.
4. register声区,音区.这个单词在剧中还会出现,Sheldon老是“嫌弃”Penny语调高,可怜的潘小花..
5.sensitive to对……敏感.
1 Penny for your thoughts 分享一下你在想什么,告诉我你在想什么. Sheldon很聪明地用了个谚语其中有Penny的名字哦.
2. adjacent to与…邻近.Sheldon貌似与Friends里的Monica一样有洁癖,就算是别人家的脏乱都会受不了,是否有很多童鞋和偶一样希望Sheldon住隔壁,幻想…

从语用学角度分析美国情景剧《生活大爆炸》中的言语幽默

从语用学角度分析美国情景剧《生活大爆炸》中的言语幽默
The study makes a pragmatic analysis of the verbal humor in the sitcom The Big Bang Theory by some major theories in Pragmatics. Cooperative Principle, Politeness Principle and Speech Act Theory are major theories in pragmatics. The study testifies the feasibility of analyzing the verbal humor in sitcoms from the perspective of pragmatics and explores the generation mechanism of verbal humor under the pragmatic theoretical framework. On the basis of the pragmatic analysis, it is found that humor is generated by deliberately or unintentionally violating CP, PP and illocutionary act. Furthermore, the study is helpful for the viewers to get a deep understanding of the verbal humor in the sitcom The Big Bang Theory. It also does good to the second language learners for having an easier learning enviroment and arousing their learning interest. Key Words:verbal humor;pragmatic analysis;The Big Bang Theory;Sitcom

生活大爆炸 学口语

生活大爆炸 学口语

生活大爆炸学口语1. 生活大爆炸里可都是口语宝藏啊!就像谢尔顿那独特的说话方式,“Bazinga!”这个词超有趣,他每次用这个词来表示开玩笑的时候,都特别有感觉。

学口语要是跟着这部剧,那不得像火箭一样进步。

2. 生活大爆炸,那就是口语学习的魔法盒。

你看莱纳德说话时的那种委婉,像他在拒绝谢尔顿那些无理要求的时候,说的话都很有技巧。

咱们学口语就得这样,不能太生硬,不然就像块木头似的,谁愿意跟你聊天呢?3. 哇塞,生活大爆炸里的口语简直绝了!佩妮说话就很接地气,她那些日常用语就像一把把小钥匙,能打开地道口语的大门。

比如说她经常说的“Whatever”,这个词在不同情境下的语调都很有讲究,学会了就能让自己的口语更自然,不会像个机器人似的。

4. 生活大爆炸是口语学习的金矿啊。

拉杰什一紧张就说不出话来,可一旦开口,那也是很有料的。

他在和朋友们争论科学问题时的用词,就像一颗颗闪亮的宝石。

我们从中学口语,就好像在收集这些宝石,慢慢让自己的口语变得丰富多彩,难道这不比那些枯燥的课本有意思多了?5. 嘿,生活大爆炸里学口语可太好玩了。

谢尔顿对规则的执着在他的话语中体现得淋漓尽致,像他强调公寓协议的时候。

我们从他的话里能学到很多准确表达自己想法的方式,这就像搭积木,一块一块地把自己的口语大厦建起来。

6. 生活大爆炸中的口语就像一场热闹的派对。

里面的角色们你来我往地对话,像霍华德那种幽默风趣的调侃。

他调侃谢尔顿的那些话,就像派对上的彩色气球,充满活力。

我们要是学会这种调侃的口语,和朋友聊天的时候肯定能让气氛嗨起来。

7. 生活大爆炸可是口语学习的超级宝典。

佩妮和谢尔顿的互动对话就很值得研究。

佩妮有时候对谢尔顿那些奇怪理论的反应,就像一面镜子,反映出我们在日常交流中可能会遇到的不同情况,从这里面学口语,就像顺着一条清澈的小溪找到语言的大海。

9. 天呐,生活大爆炸里的口语素材多到爆。

拉杰什在和女生说话时的那种小心翼翼,从他的用词和语调都能看出来。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。

噎到8.have a little spat:口水战(sheldon一直乐此不疲的)9.take your mind off those things:不要再想这些问题10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦(貌似是sheldon说的)21.It baffles me:。

让我不解(sheldon常说)22.miss speaking for the couple now:妻管严(Haward说Penny 和Leonard)23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受(好像是Leonard说Sheldon)24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去(Raj)25.Be deported:被驱逐26.on trial:在实验中或者受审27.lose my cool:哥不淡定了(这么觉得这能Sheldon 能说出来)28.run into a dead end:死路一条29.be adept at reading facial cues:擅长察言观色(from Sheldon )30.conjugal visit:夫妻之间的访问31.I'm the third wheel:我是电灯泡32.make a pact:约法三章33.pull strings:套近乎34.maternity leave:产假35.buckle down:认真做事或者扣紧36.homunculus:雏形人(Sheldon讽刺Leonard)37.future appears to be bleak:前途惨淡38.What stakes do you propose:你和我赌神马?39.you have a wager:你有赌注了40.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41.shack up with sb:与某人同居42.first come, first serve:先到先得43.take the pressure off:卸下压力44.fix on the trivial:为小事纠结(Leonard 形容Sheldon)45.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46.self-criticism and repentance:自我批评和后悔47.catch a break:休息一下48.buoy my spirit:振奋精神49.lessen your discomfort:减轻你的不适50.ground-breaking strikes:极大的打击51.career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52.with a docterate:获得博士学位(eg.Haward is the only men who does not possessa doctrate.)53.be a godsend:及时雨54.I am engineered:我是试管婴儿55.one's life revolve around:某人的生活以。

为中心56.be wiped clean:一干二净了57.beneath the exterior,there are cracks:在貌似完好的外表下充满了危机58.cool off :冷静下来59.Mull over:考虑60.go off on the wrong foot:有些误解61.I'm in no position to do:我没有打算去做。

62.I don't possess the tool of leadership:我不擅长领导63.pipe dream:白日梦64.deploy out on a mission:为一个任务差遣65.old prank:常用的笑话-fall for one of sheldon's old pranks66.hover over my head:在我脑袋中盘旋67.telephone is unlisted:没有存电话68.sullen teenage daughter:沉闷的处于青春期的女儿69.I'm on fire:我状态超好。

70.be within earshot:还在听力范围之内71.bonus question:附加题72.propose an enormous undertaking:费了很大精力73.I'm not good with cold:我怕冷74.descend into anarchy:衰退至无政府状态75.mind-blowing:引起幻觉的,兴奋的76.zip your hole:把嘴闭上77.make small talk:闲聊78.get me wrong:误解我79.get your mind off this:别再想这个了80.What do you say?:你觉得呢?81.blissful evening:美妙的夜晚82.mouthwash:漱口水body wash:沐浴液hair conditioner:护发素83.catch up with you:跟上你84.ravish me:蹂躏我吧85.break dancer:噼啪舞者86.housewarming gift:搬家礼物87.a little bubbles forming on the corners of one's mouth:恨得某人咬牙切齿(Penny 给Sheldon找CD那集)88.outearn sb:比某人挣钱多89.assembly line:流水线90.be condescening:屈尊的91.take a nap:小睡一会92.bluetooth:蓝牙93.head off:扼杀94.quench our thirst:遏制渴望95.pull together:齐心协力(Penny做头花那集)96.can't-miss smypossium:不可错过的论坛会97.get a shot=take a shot:试一试98.creep sb out:恶心某人99.be disproportionate to my physical stature:和我体型不成比例100.unmitigated disaster:为缓解的灾难101.flash drive:优盘102.slumdog millionare:平民窟的百万富翁103.small package good things:浓缩就是精华(Leonard形容自己)104.moonpie:小甜心(Sheldon的memaww)105.black out:晕倒106.pop into my head:在我的脑海中出现107.go black:失去意识108.lifesaver:救命恩人109.intrude on:侵犯110.take it personally:别介意111.be too hard on sb:对某人太苛刻112.be louging on a sofa:在沙发上懒散得躺着113.enlighten sb:启发某人114.never-ending stream of:永无止境的。

115.find out sound:润嗓子116.menopausal symptoms:更年期117.perky:活泼(penny 去试镜)118.be tempted:被。

吸引119.smooth talker:擅长谈话的人120.despite a hard and crusty shell, he is a sensitive men:在坚强的外表下,他是一个内心敏感的人121.nuture it and make it shine:培养它122.get over oneself:别自以为是123.call it off:取消124.get braces off:把牙套去掉125.my hubris and my pride:我的自以为是和骄傲126.a little carried away:有点过分127.you pick up on that:你看穿了128.hit it off:合得来129. be behind on one's bill:手头紧130.move a conversation forward:推进谈话131.get off my case:别管我132.It's my treat.:我请客133.takeout food:外带134.sit-ups:仰卧起坐135.The die has been cast:木已成舟136.bring it on yourself:自找y the following conundrum at your feet:自找困难138.conversation opener:开场白139.slide over one:坐座位向旁边移一个140.tell on sb:打小报告(Leonard向Sheldon他妈)141.that is big of you:气量大(Penny形容Sheldon)142.well played:够狠(Sheldon 和PeNNY 斗那集)143.psydo-reality:仿真秀144.put it on the agenda:放在行程中145.put it on mute:放静音146.take a stand:明确立场147.rever sb:崇拜某人(Sheldon的女学生)148.You are so witty:你真狡猾149.it tickles:痒痒150.doze off:打瞌睡151.I'M On a roll:人气高152.hassle with:与。

相关文档
最新文档