王旦荐寇准文言文翻译
寇准文言文原文及翻译
寇准,字平仲,卫州卫南人。
性刚毅,有节操。
弱冠之年,即以文辞知名。
宋太宗时,举进士甲科,授大理评事,历官中书舍人、翰林学士、参知政事。
真宗即位,拜同中书门下平章事,进封莱国公。
准性直,不畏权贵,常以直言进谏,屡次忤旨,然太宗、真宗皆器之,终以忠直获显。
准在相位,以国事为重,勤于政事,务求直言极谏,以正朝纲。
时值辽国侵犯,准力主和议,主张结盟辽国,以安边境。
及辽兵退,真宗欲亲征,准固争之,曰:“陛下亲征,臣恐百姓惊扰,不如遣将御之。
”真宗从之,遂遣曹利用、王钦若等率师北伐,以定辽国。
准又以天下为己任,屡次上疏言事,力主改革政治,减轻赋税,以苏民困。
时真宗病重,准与李迪等辅佐幼主,立储君,以定国本。
及真宗崩,准与李迪等迎立仁宗,仁宗即位,准以元老之尊,进封莱国公,加授太子太师。
准在朝,虽位极人臣,而谦虚自持,不以富贵骄人。
每遇灾异,必亲临灾区,慰问百姓,深得民心。
准虽直言敢谏,然亦能容人,宽以待物。
一日,有臣子进谄言,准闻之,不怒,曰:“吾闻君子容人之过,不以为意。
”遂不计较,终成良友。
准居相位,历二十余年,政绩显著,为国家安定,百姓安居乐业。
然准晚年,因朝中党争,被贬谪岭南。
虽贬谪之地遥远,准仍心系国家,忧国忧民。
后因岭南气候炎热,准染疾而卒,享年六十五岁。
准一生,忠诚正直,刚毅不屈,为国家安宁,百姓幸福,竭尽全力。
虽遭贬谪,然其忠诚之心,始终如一。
世人皆称寇准为“忠臣”,其事迹流传千古。
翻译:寇准,字平仲,卫州卫南人。
性情刚毅,有节操。
弱冠之年,即因文辞知名。
宋太宗时,考中进士甲科,授官大理评事,历任中书舍人、翰林学士、参知政事。
真宗即位后,被任命为同中书门下平章事,进封莱国公。
寇准性情直率,不畏权贵,常以直言进谏,多次触怒皇帝,然而太宗、真宗都器重他,最终因忠诚正直而显赫。
寇准在相位上,以国家大事为重,勤于政事,致力于直言极谏,以端正朝纲。
当时正值辽国侵犯,寇准力主和议,主张与辽国结盟,以安定边境。
《宋史寇准传》原文及翻译
《宋史寇准传》原文及翻译寇准是宋朝的著名人物,宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明。
寇准传,列入《宋史》下面是小编为你准备的`《宋史寇准传》原文及翻译,希望对你有帮助!原文:准少英迈,通《春秋》三传。
年十九,举进士。
太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。
或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。
每期会赋役,未尝辄出符移,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期。
累迁殿中丞、通判郓州。
召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。
会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。
擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。
尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。
上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。
”——《宋史·寇准传》注释:①三传:《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。
②符移:宜府征调敕命文书。
翻译:寇准年少的时候就英武豪迈,通晓《春秋》三传(《左传》,《公羊传》,《谷梁传》。
十九岁的时候考中进士。
太宗选拔人才的时候,大多会到亭台处观察提问,年纪小的往往放弃不用,有人教寇准虚增自己的年纪,寇准回答说:“我刚刚被选拔上,怎么能够欺瞒君主呢?”后来考中,被授予大理评事,管理归州巴东,大名府成安县。
每到征收赋税徭役的时候,寇准从没有下发征收的文件,只是将乡里百姓的姓名写出来贴在县衙的门口,百姓没有敢超出规定期限的。
多次提升到殿中丞,担任郓州通判。
后被征召至学士院考核,被授予右正言,直史馆,担任三司度支推官,转任为盐铁判官。
正赶上下诏召集百官议事,寇准努力陈说厉害,皇帝更加器重他。
提拔为尚书虞部郎中,枢密院直学士,判吏部东铨。
曾经在殿中议事,话语不和皇帝的意思,皇帝生气起身,寇准就拉着皇帝的衣服,让皇帝重新坐下,事情解决了才退下,皇上由此嘉奖他,说:“我得到寇准,就犹如唐太宗得到了魏徵啊。
”。
《王公神道碑铭》阅读答案及原文翻译
《王公神道碑铭》阅读答案及原文翻译《王公神道碑铭》阅读答案及原文翻译公讳旦,字子明,大名莘人也。
公少好学,有文。
太平兴国五年,进士及第,为大理评事。
右谏议大夫赵昌言参知政事,公以婿避嫌,求解职。
太宗嘉之,改礼部郎中。
公为人严重,能任大事,避远权势,不可干以私,由是真宗益知其贤。
钱若水名能知人,常称公曰:真宰相器也!若水为枢密副使罢,召对苑中,问谁可大用者,若水言公可,真宗曰:吾固已知之矣。
公在相位十余年,外无夷狄之虞,兵革不用,海内富实,群工百司各得其职。
故天下至今称为贤宰相。
公于用人,不以名誉,必求其实。
苟贤且材矣,必久其官,而众以为宜某职然后迁。
其所荐引,人未尝知。
寇准为枢密使,当罢,使人私公,求为使相。
公大惊曰:将相之任,岂可求邪!且吾不受私请。
准深恨之。
已而制出,除准武胜军节度使。
准入见,泣涕曰:非陛下知臣,何以至此!真宗具道公所以荐准者,准始愧叹,以为不可及。
公与人寡言笑,其语虽简,而能以理屈人,默然终日,莫能窥其际。
及奏事上前,群臣异同,公徐一言以定。
大中祥符中,天下大蝗,真宗使人于野得死蝗以示大臣。
明日,他宰相有袖死蝗以进者,曰:蝗实死矣,请示于朝,率百官贺。
公独以为不可。
后数日,方奏事,飞蝗蔽天,真宗顾公曰:使百官方贺,而蝗如此,岂不为天下笑邪?日者上书言宫禁事,坐诛,籍其家,得朝士所与往还占问吉凶之说。
真宗怒,欲付御史问状。
公曰:此人之常情,且语不及朝廷,不足罪。
真宗怒不解。
公因自取常所占问之书进曰:臣少贱时,不免为此,必以为罪,愿并臣付狱。
真宗曰:此事已发,何可免?公曰:臣为宰相,执国法,岂可自为之,幸于不发而以罪人?真宗意解。
公务以俭约率励子弟,使在富贵不知为骄侈。
兄子睦欲举进士,公曰:吾常以太盛为惧,其可与寒士争进?至其薨也,子素犹未官,遗表不求恩泽。
铭曰:烈烈魏公,相我真宗。
相所黜升,惟否惟能。
执其权衡,万物之平。
[注]日者:以占卜为业之人。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.避远权势,不可干以私干:求取B.已而制出,除准武胜军节度使除:免除C.日者上书言宫禁事,坐诛,籍其家籍:抄没D.相所黜升,惟否惟能否:邪恶6.下列句子中,全都表现王旦“贤宰相”的一组是(3分)①常称公曰:“真宰相器也!” ②海内富实,群工百司各得其职③公于用人,不以名誉,必求其实④默然终日,莫能窥其际⑤岂可自为之,幸于不发而以罪人⑥执其权衡,万物之平A.①②⑥B. ①④⑤C.②③⑤D. ③④⑥7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.王旦持身严谨。
王旦与寇准文言文介绍_寇准清廉文言文介绍
王旦与寇准文言文介绍_寇准清廉文言文介绍历史上关于寇准的文章,流传至今的非常多。
文言文《王旦与寇准》,《寇准清廉》现在的一些学习资料里面经都可以看到,下面是店铺为你搜集王旦与寇准文言文介绍的相关内容,希望对你有帮助! 王旦与寇准文言文介绍寇准是宋朝的一位著名的政治家及诗人,他十几岁就考取进士进朝为官。
曾经由地方官一路被提升到宰相,他为官清廉,待人真诚,说话耿直。
历史上关于寇准的文章,流传至今的非常多。
文言文《王旦与寇准》现在的一些学习资料里面经常可以看到,里面不仅讲述了寇准为人耿直不阿,也表现出了王旦心胸宽广的品质。
王旦当时任职宰相,屡次向皇上推荐寇准是个奇才,可以重用。
但是寇准却老是在皇帝面前指出王旦的不是。
王旦不但不怪罪寇准,还向皇帝表明,正是寇准为人正直才会直言不讳的指出自己的缺点。
王旦觉得这样的人更值得皇上重用,当时皇帝看到王旦有如此心胸非常高兴。
王旦曾经因为中书格式有误而被寇准启奏皇帝。
王旦却没有怪罪寇准,只认为是自己的失误。
后来寇准送中书的时候也犯同样的错误,王旦发现之后却没有启奏皇帝,而是派人送给寇准修改。
这件事情让寇准感到非常的惭愧,敬佩王旦的大度。
寇准一生当中所任官职非常多,寇准曾经私下想王旦启奏皇帝提拔他当相国。
但是王旦没有答应,他认为如此重要职位只能靠自己的才能得到。
后来寇准确实被皇帝任命为朝中要职,直到皇帝告诉寇准是王旦一再推荐才得此重用。
当时寇准感到很羞愧,觉得自己的心胸与德行远不如王旦。
王旦他身为宰相,从来不结党营私,知人善用,心胸宽广。
他只要发现有才能的人,就会牢记于心,从来不会以私人利益选拔人才。
王旦是一个知错就改的人,只要别人指出他的缺点,他都能虚心接受。
寇准清廉文言文介绍寇准是宋朝有名的好官,他一生为朝廷效力,不求回报,深得百姓爱戴。
寇准一生都在朝为官几十年,曾经两次担任宰相职位,他一心为国为民做事,却唯独忽略了自己。
他曾经任职宰相可以说是一人之下,万人之上,但他不管是在朝为相,还是任职地方官员,都没有为自己留下任何的私物!《寇准清廉》这篇文言文是记载宰相寇准最好的作品,虽然篇幅不长,但是足以表明宋朝宰相寇准为官司清廉的品质。
最新整理寇准求教文言文翻译
寇准求教文言文翻译
注释
1、初:当初。
2、闻:听说。
3、入相:当了宰相。
4、僚属:下属的官。
5、及:到了······的时候。
6、适:恰好。
7、罢还:免去官职归来;罢:被免官、停职。
8、严:这里作尊敬解。
寇准很恭敬地为张咏供设帷帐
9、大为具待:盛情款待;具待:准备接待;具:备办;待:接待。
10、徐:慢慢地。
11、霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。
《霍光传》出自《汉书》。
12、莫谕:不明白。
谕:了解、明白
13、《霍光传》:载于班固《汉书》。
《霍光传·赞》中有"然光不学亡术(亡通"无"),暗于大理"之语。
本指霍光不能学习古人,所行不合道术。
后指没有学问,缺乏修养。
此文中是指寇准"学术不足",即学问还不够。
品质
从中看出寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问等品质。
【寇准求教文言文翻译】相关文章:
1.寇准传的文言文翻译
2.寇准传文言文翻译
3.寇准文言文翻译答案
4.寇准读书文言文翻译
5.小学文言文《寇准读书》原文及翻译
6.宋史寇准传文言文翻译
7.王旦荐寇准文言文翻译
8.《宋史寇准传》原文及翻译。
《宋史·列传四十》节选阅读答案及原文翻译
《宋史·列传四十》节选阅读答案及原文翻译《宋史·列传四十》节选阅读答案及原文翻译寇准,字平仲,华州下邽人也。
准少英迈,通《春秋》三传。
年十有九,举进士。
太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。
或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,累迁殿中丞、通判郓州。
召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。
会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。
擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨①。
尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。
上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏征也。
”淳化二年春,大旱,太宗延近臣问时政得失,众以天数对。
准对曰:“《洪范》天人之际,应若影响,大旱之证,盖刑有所不平也。
”太宗怒,起入禁中。
顷之,召准问所以不平状,准曰:“愿召二府至,臣即言之。
”有诏召二府入,准乃言曰:“顷者祖吉、王淮皆侮法受赇,吉赃少乃伏诛;淮以参政沔之弟,盗主守财至千万,止杖,仍复其官,非不平而何?”太宗以问沔,沔顿首谢,于是切责沔,而知准为可用矣。
即拜准左谏议大夫、枢密副使,改同知院事。
自唐末蕃户有居渭南者温仲舒知秦州驱之渭北立堡栅以限其往来。
太宗览奏不怿,曰:“古羌戎尚杂处伊、洛,彼蕃夷易动难安,一有调发,将重困吾关中矣。
”准言:“唐宋璟不赏边功,卒致开元太平。
疆埸之臣邀功以稔祸,深可戒也。
”帝因命准使渭北,安抚族帐,而徙仲舒凤翔。
真宗即位,迁尚书工部侍郎。
六年,迁兵部,为三司使。
时合盐铁、度支、户部为一使,真宗命准裁定,遂以六判官分掌之,繁简始适中。
景德元年,契丹内寇,纵游骑掠深、祁间,小不利辄引去,徜徉无斗意。
准曰:“是狃我也。
请练师命将,简骁锐据要害以备之。
”是冬,契丹果大入。
因请帝幸澶州。
高琼麾卫士进辇,帝遂渡河,御北城门楼,远近望见御盖,踊跃欢呼,声闻数十里。
契丹相视惊愕,不能成列。
敌数千骑乘胜薄城下,诏士卒迎击,斩获大半,乃引去。
王旦与寇准两事的四字成语
王旦与寇准两事的四字成语寇准数短(王)旦,旦专称准。
帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。
”旦曰:“理固当然。
臣在相位久,政事阙失必多。
准对陛下无所隐,益见其忠直。
此臣所以重准也。
”帝以是愈贤旦。
中书有事送密院,违诏格,准在密院,以事上闻,旦被责,第拜谢,堂吏皆见罚。
不逾月,密院有事送中书,亦违招格,堂吏欣然呈旦,旦令送还密院。
准大惭,见旦曰:“同年,甚得许大度量?”旦不答。
寇准罢枢密使,托人私求为使相,旦惊曰:“将相之任,岂可求耶!吾不受私请。
”准深憾之。
已而除准武胜军节度使、同中书门下平章事。
准入见,谢曰:“非陛下知臣安能至此?”帝具道旦所以荐者。
准愧叹,以为不可及。
准在藩镇,生辰,造山棚大宴,又服用僭侈,为人所奏。
帝怒,谓旦曰:“寇准每事欲效朕,可乎?”旦徐对曰:“准诚贤能,无如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆尔。
”遂不问……旦为相,宾客满堂,无敢以私请。
察可与言及素知名者,数月后,召与语,询访四方利病,或使疏其言而献之。
观才之所长,密籍其名,其人复来,不见也。
……旦任事久,人有谤之者,辄引咎不辩;至人有过失,虽人主甚怒,可辩者辩之,必得而后已。
寇准数短(王)旦,旦专称准。
帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。
”旦曰:“理固当然。
臣在相位久,政事阙失必多。
准对陛下无所隐,益见其忠直。
此臣所以重准也。
”帝以是愈贤旦。
中书有事送密院,违诏格,准在密院,以事上闻,旦被责,第拜谢,堂吏皆见罚。
不逾月,密院有事送中书,亦违招格,堂吏欣然呈旦,旦令送还密院。
准大惭,见旦曰:“同年,甚得许大度量?”旦不答。
寇准罢枢密使,托人私求为使相,旦惊曰:“将相之任,岂可求耶!吾不受私请。
”准深憾之。
已而除准武胜军节度使、同中书门下平章事。
准入见,谢曰:“非陛下知臣安能至此?”帝具道旦所以荐者。
准愧叹,以为不可及。
准在藩镇,生辰,造山棚大宴,又服用僭侈,为人所奏。
帝怒,谓旦曰:“寇准每事欲效朕,可乎?”旦徐对曰:“准诚贤能,无如呆何!”真宗意遂解,曰:“然,此正是呆尔。
王旦荐寇准文言文翻译
王旦荐寇准文言文翻译导语:你接受比抱怨还要好,对于不可改变的事实,你除了接受以外,没有更好的办法了。
以下店铺为大家介绍王旦荐寇准文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!王旦荐寇准文言文翻译王旦与寇准王太尉①荐寇莱公②为相,莱公数短③于上前,而太尉专称其长。
一日上谓太尉曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。
”太尉曰:“理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。
”上由是益贤④太尉。
(选自元·吴亮《忍经》)【注释】①王太尉:王旦,宋真宗时曾为相十二年。
②寇莱公:即寇准,曾封莱国公,后又封郑国公。
③短:此处作动词,意为指出别人的短处。
④贤:作动词,器重。
【文化常识】说“忍” 俗话说:“心字头上一把刀,忍了吧。
”孔子说: “小不忍,则乱大谋。
”一个“忍”字,包含了丰富的文化意义。
“忍”,《说文解字》解释为“能也”,即一种属于熊类的像鹿一样的野兽,它的皮毛之下有强壮坚硬的筋骨,含有坚强不屈的意思。
杭州人吴亮汇集历代名人有关“忍”的言论和历史上隐忍谦让的人事编成一本《忍经》,共156条。
一个名叫许名奎的`人与吴亮不谋而合,著成了《劝忍百箴》四卷,共计100条,成为忍学集大成者。
其内容包括忠孝仁义、喜怒好恶、名誉权势等多个方面。
而在我国古代历史上,凡是显世扬名,彪炳史册的英雄豪杰,仁人志士,无不能忍。
“忍”是个人修身养性的表现,是为人处事的哲理和策略。
这里所主张的“忍”字哲理,不是没有原则的和限度的忍让,更不是教人学着懦弱、一味的承受困难、痛苦以及挫折所带来的种种困惑,而是指的是要在逆境中学会忍辱负重,坚强不屈,最终获得成功,这才是“忍”字哲理的真谛所在。
【译文】宋朝太尉王旦曾经推荐寇准担任宰相之职,寇准多次在皇帝面前说王旦的缺点,而王旦却专门夸赞寇准的长处。
有一xx帝对王旦说:“您虽然称赞寇准的优点,他却专门说您的缺点。
”王旦说:“本来应该这样。
我在宰相的位子上时间很久,在处理政事时失误一定很多。
寇准传文言文翻译
寇准传文言文翻译《寇准传》的原文及翻译如下:原文:寇准,字平仲,华州下邽人也。
父章,归顺,累官至殿中丞,以疾免。
准少英迈,通《春秋》三传。
年十九,举进士。
太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。
或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,累迁殿中丞、通判郓州。
召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。
会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。
擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。
尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。
上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏征也。
”翻译:寇准,字平仲,是华州下邽人。
父亲寇章,归顺后唐,官位一直升到殿中丞,因疾病而免官。
寇准年少时才华出众又认真努力,精通《左氏传》、《公羊传》、《谷梁传》。
十九岁时中进士。
太宗选拔人才,经常亲自到殿前平台看望询问,年纪小的人经常不被录取。
有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“寇准我刚刚参加进士考试,怎么能欺骗君主呢?”后来寇准考中,授予大理评事的官职,连续升职担任殿中丞、郓州通判。
皇帝在学士院将他招来考试,授予寇准右正言、直史馆的职位,做为三司度支推官,转任盐铁判官。
正赶上皇帝召集百官讨论国事,寇准极力陈述事情的优点和缺点,皇帝更加的器重他了。
把他提升为尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。
寇准曾经在宫殿之中向皇帝启奏事项,他的话与皇帝的想法不相符,皇帝很生气地站起来,寇准于是就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下。
因此皇帝奖赏他说:“我得到了寇准,就像文皇得到了魏征一样。
”。
宋史王旦传原文及注释
宋史王旦传原文及注释宋史王旦传原文如下:王旦字子明,大名府莘县人。
曾祖王言,黎阳县令。
祖父王彻,左拾遗。
父亲王。
,尚书兵部侍郎,以文章显名于后汉、后周之际,事奉太祖、太宗为名臣。
曾晓谕杜重威使其不反叛后汉,拒绝卢多逊杀害赵普的谋划,极力辨明符彦卿无罪,世人多称道他的阴德。
王。
亲手在庭院种植三棵槐树,说:“我的后代,必定有做三公大官的人,这是用来纪念的。
”王旦小时候沉默寡言,好学有文才,王。
器重他说“:这个孩子当至王公宰相的职位。
”太平兴国五年(980),王旦进士及第,任大理评事、平江县知县。
平江县官舍旧传有怪物占据暴戾,居住多不安宁,王旦到任前夕,看守的吏员听见群鬼啸呼说:“宰相君到了,应逃避而去。
”从此怪遂绝迹。
就地改任将作监丞。
赵昌言为转运使,以威望按自己的意志行事,下属官吏退避害怕,但进入王旦管辖的境地,称赞他的善政,把女儿嫁给他。
更替回朝,命令他监潭州银场。
何承矩典掌潭州,推荐王旦入朝为著作佐郎,参与编修《文苑英华?诗类》。
升任殿中丞、郑州通判。
上表请求朝廷建立天下常平仓,以堵塞兼并的路径。
移任濠州。
淳化初年,王禹翶推荐他的才能,任转运使。
通过驿站被召到京城,王旦不喜欢吏员的职务,进献文章召试,被任命为直史馆。
淳化二年(991),被授任右正言、知制诰。
开始,王。
以重名长久主掌制书诏命,王旦不到十年继承他的职位,时论称美。
钱若水有识别各类人的能力,见到王旦说“:这真是宰相的料子。
”与王旦同事,每每说:“王君凌霄耸壑,是栋梁之材,显贵不可限量,不是我所能赶得上的。
”李沆以同举进士同学的身份,也推重王旦为远大之器。
第二年,王旦与苏易简同知贡举,加官虞部员外郎、同判吏部流内铨、知考课院。
赵昌言参预朝廷的重要事务,王旦避嫌,引用唐代独孤郁、权德舆原有的成例辞职。
太宗称赞他识大体,改任礼部郎中、集贤殿修撰。
赵昌言出任凤翔知府,当天以王旦任知制诰,仍兼任修撰、判院事,当面赐予金紫,挑选牯犀带以示宠爱他,又令王旦位居西阁第一。
【精编范文】王旦荐寇准-word范文模板 (6页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==王旦荐寇准篇一:“寇准数短旦,旦专称准”阅读答案阅读下文,完成17-21题。
(15分)寇准数短旦,旦专称准。
帝谓旦曰:卿虽称其美,彼专谈卿恶。
旦曰:理固当然。
臣在相位久,政事缺失必多。
准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。
帝以是逾贤旦。
中书有事送密院,违诏格,准在密院,以事上闻。
旦被责,第拜谢,堂吏皆见罚。
不愈月,密院有事送中书,亦违诏格,堂吏欣然呈旦,旦令送还密院。
准大惭,见旦曰:同年,甚得许大度量?旦不答。
寇准罢枢密使,托人私求为使相,旦惊曰:将相之任,岂可求耶!吾不受私请。
准深憾之。
已而除准武胜军节度使、同中书门下平章事。
准入见,谢曰:非陛下知臣,安能至此?帝具道旦所以荐者。
准愧叹,以为不可及。
准在藩镇,生辰,造山棚大宴,又服用僣侈,为人所奏。
帝怒,谓旦曰:寇准每欲效朕,可乎?旦徐对曰:准诚贤能,无如騃何。
真宗意遂解,曰:然,此正是騃尔。
遂不问。
(节选自《宋史王旦》)17.写出下列加点词在句中的意思(4分)⑴寇准数短旦()⑵ 旦被责()⑶已而除准武胜军节度使()⑷帝以是逾贤旦()18.选出下列选项正确的一项()(2分)⑴第拜谢⑵谢曰⑶吏皆见罚⑷准入见A.①与②相同③与④相同 B. ①与②不同③与④相同C.①与②相同③与④不同 D. ①与②不同③与④不同19.选出下列选项正确的一项()(2分)⑴理固当然⑵堂吏欣然呈旦⑶帝以是逾贤旦⑷以为不可及A.①与②相同③与④相同 B. ①与②不同③与④相同C.①与②相同③与④不同 D. ①与②不同③与④不同20.把下列句子译成现代汉语(5分)⑴准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也________________⑵非陛下知臣,安能至此___________________________21.上文通过王旦与寇准的,表现出王旦为人的(2分)参考答案:17.⑴说坏话⑵遭受⑶授予官职⑷认为贤能(4分)18.D(①谢罪②感谢③被④拜见)(2分)19.D(①这样②的样子③因为④认为)(2分)20.⑴寇准对陛下没有什么隐瞒,更表现出他的忠诚和正直,这就是我所用看重他的原因。
寇准文言文翻译注释
寇准,字平仲,华州下邽人也。
少孤,家贫,好学,不事产业。
及长,博学多识,尤善谈笑。
天圣中,擢进士第,累官至参知政事。
真宗即位,准为枢密使,知枢密院事。
时曹利用为枢密副使,与准齐名。
及准罢相,曹利用亦罢副使。
准性刚直,不可屈挠,尝谓人曰:“吾性刚直,敢以直道事君,不敢曲意事君。
”注释:寇准,字平仲,华州下邽人也。
——寇准,字平仲,是华州下邽(今陕西省渭南市华州区)人。
下邽,古地名,位于今华州区。
少孤,家贫,好学,不事产业。
——年幼时失去父母,家境贫寒,但好学不倦,不涉足于经营产业。
及长,博学多识,尤善谈笑。
——等到长大,学识渊博,知识丰富,尤其擅长谈笑风生。
天圣中,擢进士第,累官至参知政事。
——在天圣年间(1023-1031),考中进士,官职逐步升迁至参知政事(相当于副宰相)。
真宗即位,准为枢密使,知枢密院事。
——宋真宗赵恒即位后,寇准担任枢密使,掌管枢密院事务。
枢密使,掌管军事机密的大臣。
时曹利用为枢密副使,与准齐名。
——当时曹利用担任枢密副使,与寇准名声相当。
及准罢相,曹利用亦罢副使。
——等到寇准被罢免宰相职务,曹利用也被免去副使之职。
准性刚直,不可屈挠,尝谓人曰:“吾性刚直,敢以直道事君,不敢曲意事君。
”——寇准性格刚直,不屈不挠,他曾对人说:“我生性刚直,敢于用正直之道侍奉君主,不敢曲意逢迎君主。
”翻译:寇准,字平仲,是华州下邽的人。
年幼时失去父母,家境贫寒,但他热爱学习,不从事商业活动。
成年后,他学识渊博,知识丰富,尤其擅长言谈笑语。
在天圣年间,他考中进士,官职逐步升迁至参知政事。
宋真宗赵恒即位后,寇准担任枢密使,负责枢密院的事务。
当时,曹利用担任枢密副使,与寇准齐名。
然而,当寇准被免去宰相职务时,曹利用也被免去副使之职。
寇准性格刚直,不屈不挠,他曾对人说:“我生性刚直,敢于用正直之道侍奉君主,不敢曲意迎合君主。
”。
《宋史王旦传》原文及翻译
《宋史王旦传》原文及翻译王旦字子明,大名莘人。
旦幼沉默,好学有文,父佑器之曰:“此儿当至公相。
”太平兴国五年进士及第为大理评事知平江县迁殿中丞通判郑州。
表请天下建常平仓,以塞兼并之路。
真宗即位,拜中书舍人。
帝素贤旦,尝奏事退,目送之曰:“为朕致太平者,必斯人也。
”逾年,以工部侍郎参知政事。
契丹犯边,从幸澶州。
雍王元份留守东京,遇暴疾。
命旦驰还,权留守事。
旦曰:“愿宣寇准,臣有所陈。
”准至,旦奏曰:“十日之间未有捷报时,当如何?”帝默然良久,曰:“立皇太子。
”旦既至京,直入禁中,下令甚严,使人不得传播。
及驾还,旦子弟及家人皆迎于郊,忽闻后有驺呵声,惊视之,乃旦也。
三年,拜工部尚书,同中书门下平章事。
宫禁火灾,旦驰入。
帝曰:“两朝所积,朕不妄费。
一朝殆尽,诚可惜也。
”旦对曰:“陛下富有天下,财帛不足忧,所虑者政令赏罚之不当。
臣备位宰府,天灾如此,臣当罢免。
”继上表待罪,帝乃降诏罪己,许中外封事言得失。
后有言荣王宫火所延,非天灾,请置狱劾,当坐死者百余人。
旦独请曰:“始火时,陛下已罪己诏天下,臣等皆上章待罪,今反归咎于人,何以示信?且火虽有迹,宁知非天谴耶?”当坐者皆免。
寇准数短旦,旦专称准。
帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。
”旦曰:“理固当然。
臣在相位久,政事缺失必多。
准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。
”帝以是愈贤旦。
(节选自《宋史王旦传》)译文王旦,字子明,大名府莘地人。
王旦幼年时沉稳文静,爱好学问,言语有文采。
他的父亲王佑非常器重他,说:“这孩子将来会当卿相。
”太平兴国五年,考中进士。
担任大理评事、平江县知县。
后来晋升殿中丞,任郑州通判。
上表请求在全国兴建常平仓,以杜塞兼并的途径。
真宗即位,王旦被授予中书舍人的职务。
皇帝一向认为王旦贤能,王旦有一次有事向皇帝上奏,退下来的时候,皇帝目送着他说:“帮助我实现太平的,一定是这个人啊。
”过了一年,王旦以工部侍郎的职衔参知政事。
契丹入侵,王旦跟随皇帝出征澶州。
语文文言文翻译-寇准,字平仲,华州下邽人也
寇准,字平仲,华州下邽人也寇准,字平仲,华州下邽人也。
准少英迈,通《春秋》三传。
年十有九,举进士。
太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。
或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,累迁殿中丞、通判郓州。
召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。
会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。
擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。
尝奏事殿中语不合帝怒起准辄引帝衣令帝复坐事决乃退上由是嘉之曰朕得寇准犹文皇之得魏征也。
淳化二年春,大旱,太宗延近臣问时政得失,众以天数对。
准对曰:“《洪范》天人之际①,应若影响,大旱之征,盖刑有所不平也。
”太宗怒,起入禁中。
顷之,召准问所以不平状,准曰:“愿召二府至,臣即言之。
”有诏召二府入,准乃言曰:“顷者祖吉、王淮皆侮法受赇,吉赃少乃伏诛;淮以参政沔之弟,盗主守财至千万,止杖,仍复其官,非不平而何?”太宗以问沔,沔顿首谢,于是切责沔,而知准为可用矣。
即拜准左谏议大夫、枢密副使,改同知院事。
自唐末,蕃户有居渭南者,温仲舒知秦州,驱之渭北,立堡栅以限其往来。
太宗览奏不怿,曰:“古羌戎尚杂处伊、洛,彼蕃夷易动难安,一有调发,将重困吾关中矣。
”准言:“唐宋璟不赏边功,卒致开元太平。
疆场之臣邀功以稔祸,深可戒也。
”帝因命准使渭北,安抚族帐,而徙仲舒凤翔。
真宗即位,迁尚书工部侍郎。
六年,迁兵部,为三司使。
时合盐铁、度支、户部为一使,真宗命准裁定,遂以六判官分掌之,繁简始适中。
景德元年,契丹内寇,纵游骑掠深、祁间,小不利辄引去,徜徉无斗意。
准曰:“是狃②我也。
请练师命将,简骁锐据要害以备之。
”是冬,契丹果大入。
因请帝幸澶州。
高琼麾卫士进辇,帝遂渡河,御北城门楼,远近望见御盖,踊跃欢呼,声闻数十里。
契丹相视惊愕,不能成列。
帝尽以军事委准,准承制专决,号令明肃,士卒喜悦。
敌数千骑乘胜薄城下,诏士卒迎击,斩获大半,乃引去。
天禧三年,真宗得风疾,刘太后预政于内,降准为太常卿、知相州,徙安州,贬道州司马。
王文正秉政原文及翻译及注释
《王文正秉政》原文、翻译及注释
【原文】
王文正秉政
王文正公秉政,寇准求为使相,公惊日:”将相之任何可求耶?”寇憾之。
已而制出除准节度使同平章事。
寇入谢,曰:”非陛下知臣,安得有此!”帝口:”此王旦荐也。
”寇乃愧服。
【注释】
①使相:官称,即下文”节度使同平章事”。
②憾:怨恨。
③制:皇上下的命令。
④除:授予。
⑤王旦:即王文正。
【翻译】
王文正公担任宰相,管理国家政事,正值此时,寇准请求他提拔自己,王文正公吃惊地说:“将相的职位怎么能请求呢?”寇准心中不满。
不久,皇上下达了命令,授予寇准节度使的职位,同平章事的职位。
寇准拜见王文正公表示感谢,说:“如果不是陛下了解我,怎么能得到这样的职位呢!”皇帝说:“这是王旦推荐你的。
”寇准于是感到羞愧并表示信服。
初中课文文言文——王太尉荐寇准
初中课文文言文——王太尉荐寇准
王太尉(北宋时人)荐寇莱公(即寇准,北宋政治家,曾封莱国公)为相,莱公数短(这里为动词,意思是指出别人的缺点)于上(皇上。
此指宋真宗赵恒)前,而太尉专称其长。
上一日谓太尉曰:卿(对臣子的爱称)虽称其美,彼专谈卿恶。
太尉曰:理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐(隐瞒),益见其忠直(忠诚正直),此臣所以重准也。
上由是益贤太尉。
1、请写出文中的一个通假字:通
2、下面各组加点词意思不同的一项是:()( 2 分)
吴广故数言欲亡莱公数短于上前
益见其忠直上由是益贤太尉
C 理固当然固以怪之矣
3、卿虽称其美,彼专谈卿恶。
中的彼和其是否同指一人?( 2 分)
4、站在今天的角度,就王太尉的精神、做法,谈谈你的看法。
( 2 分)。
《宋史·寇准传》原文及翻译
《宋史·寇准传》原文及翻译原文:寇准字平仲,华州下邽人也。
准少英迈,通《春秋》三传。
年十九,举进士。
太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。
或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。
每期会赋役,未尝辄出符移①,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期。
准尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。
上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。
”淳化二年春,大旱,太宗延近臣问时政得失,众以天数对。
准对曰:“《洪范》天人之际,应若影响,大旱之证,盖刑有所不平也。
”太宗怒,起入禁中。
顷之,召准问所以不平状,准曰:“愿召二府至,臣即言之。
”有诏召二府入,准乃言曰:“顷者祖吉、王淮皆侮法受赇,吉赃少乃伏诛;淮以参政沔之弟,盗主守财至千万,止杖,仍复其官,非不平而何?”太宗以问沔,沔顿首谢,于是切责沔,而知准为可用矣。
即拜准左谏议大夫、枢密副使,改同知院事。
至道元年加给事中时太宗在位久冯拯等上疏乞立储帝怒斥之岭南中外无敢言者准初自青州召还入见帝足创甚自褰衣以示准,且曰:“卿来何缓耶?”准对曰:“臣非召不得至京师。
”帝曰:“朕诸子孰可以付神器者?”准曰:“陛下为天下择君,谋及妇人、中官,不可也;谋及近臣,不可也;唯陛下择所以副天下望者。
”帝俯首久之,屏左右曰:“襄王可乎?”准曰:“知子莫若父,圣虑既以为可,愿即决定。
”帝遂以襄王为开封尹,改封寿王,于是立为皇太子。
庙见还,京师之人拥道喜跃,曰:“少年天子也。
”帝闻之不怿,召准谓曰:“人心遽属太子,欲置我何地?”准再拜贺曰:“此社稷之福也。
”帝入语后嫔,宫中皆前贺。
复出,延准饮,极醉而罢。
(节选自《宋史寇准传》,有删改)【注】①官府征调的敕命文书译文:寇准,字平仲,是华州下邽人。
寇准年轻时才华出众,精通《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。
十九岁时中进士。
太宗选拔人才,经常亲自到殿前长廊看望询问,年纪小的人经常不被录取。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
王旦荐寇准文言文翻译
导语:你接受比抱怨还要好,对于不可改变的事实,你除了接受以外,没有更好的办法了。
以下小编为大家介绍王旦荐寇准文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!
王旦荐寇准文言文翻译王旦与寇准
王太尉①荐寇莱公②为相,莱公数短③于上前,而太尉专称其长。
一日上谓太尉曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。
”太尉曰:“理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。
”上由是益贤④太尉。
(选自元·吴亮《忍经》)
【注释】
①王太尉:王旦,宋真宗时曾为相十二年。
②寇莱公:即寇准,曾封莱国公,后又封郑国公。
③短:此处作动词,意为指出别人的短处。
④贤:作动词,器重。
【文化常识】
说“忍” 俗话说:“心字头上一把刀,忍了吧。
”孔子说: “小不忍,则乱大谋。
”一个“忍”字,包含了丰富的文化意义。
“忍”,《说文解字》解释为“能也”,即一种属于熊类的像鹿一样的野兽,它的皮毛之下有强壮坚硬的筋骨,含有坚强不屈的意思。
杭州人吴亮汇集历代名人有关“忍”的言论和历史上隐忍
谦让的人事编成一本《忍经》,共156条。
一个名叫许名奎的.人与吴亮不谋而合,著成了《劝忍百箴》四卷,共计100条,成为忍学集大成者。
其内容包括忠孝仁义、喜怒好恶、名誉权势等多个方面。
而在我国古代历史上,凡是显世扬名,彪炳史册的英雄豪杰,仁人志士,无不能忍。
“忍”是个人修身养性的表现,是为人处事的哲理和策略。
这里所主张的“忍”字哲理,不是没有原则的和限度的忍让,更不是教人学着懦弱、一味的承受困难、痛苦以及挫折所带来的种种困惑,而是指的是要在逆境中学会忍辱负重,坚强不屈,最终获得成功,这才是“忍”字哲理的真谛所在。
【译文】
宋朝太尉王旦曾经推荐寇准担任宰相之职,寇准多次在皇帝面前说王旦的缺点,而王旦却专门夸赞寇准的长处。
有一xx帝对王旦说:“您虽然称赞寇准的优点,他却专门说您的缺点。
”王旦说:“本来应该这样。
我在宰相的位子上时间很久,在处理政事时失误一定很多。
寇准对您不隐瞒我的缺点,更加显示出他的忠诚正直,这就是我器重他的原因。
”皇帝因此更加认为王旦贤明。
【王旦荐寇准文言文翻译】相关文章:
1.王旦与寇准阅读答案
2.《王旦与寇准》的阅读答案及原文翻译
3.寇准传的文言文翻译
4.寇准求教文言文翻译
5.寇准传文言文翻译
6.寇准文言文翻译答案
7.寇准读书文言文翻译
8.王旦与寇准阅读答案及译文。