N1必备日语惯用语【眉、目】

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

N1必备日语惯用语【眉、目】

学习日语的同学都知道,日语词汇在考级中是非常重要的。只有在懂得、知道这些日语词汇的情况下,才能进一步的学习比日语词汇更深奥的语法、阅读。今天未名天日语学校的小编为总结了关于【眉、目】的日语词汇,让我们一起来学习吧。

【眉、目】

1、眉をひそめる

日文解释:心中に憂い危ぶむことがあって顔をしかめる。または、他人の忌まわしい行為に対して不快に思い顔をしかめる。

中文解释:担心。令人讨厌、感到不快。

★テレビで動物が殺される場面を見て、眉をひそめた。

2、大目に見る

日文解释:厳しく叱らないで寛大に扱う

中文解释:宽大处理。

★スピード違反で捕まったとき、大目に見てもらおうと思ったが、だめだった。

3、長い目で見る

日文解释:現状だけで判断せず、将来を期待して気長にみる。

中文解释:从长远看。用长远眼光看。高瞻远虑。

★投資のためにこんな地方の土地を買うと損をするようだが、もうすぐ大きな道路が出来て土地の価値も上がるはずだから、長い目で見れば得だ。

4、目が高い

日文解释:物事の本質•価値を見抜く力がある。

中文解释:鉴别能力强。有眼力。

★彼女は目が高いから、そんな安物を上げると、すぐにばれるよ。

5、目がない

日文解释:(1)、他の何ものにも代えられぬほどそれが好きである。(2)、や判断力がない。中文解释:(1)、着迷。非常喜爱。(2)、无鉴别力、无洞察力。

★父は甘いものに目がないから、私はいつもお土産に饅頭を買う。

★こんな偽者を高い値段で買うなんて、目がないね。

6、目が回る

日文解释:(1)目がくらむ(2)非常に忙しい

中文解释:(1)眼花、头晕。(2)非常忙

★今日は会社を休んだ人がたくさん居たので、目が回るほど忙しかった。

7、目が飛び出る(目玉が飛び出る)

日文解释:(1)代価がむやみに高く、ひどく驚く。(2)激しく叱られたとき形容。

中文解释:(1)(价钱)高得骇人。(2)受到严厉申斥状。

★日本は目が飛び出るほど物価が高い。

8、目に余る

日文解释:とてもひどくて見ていられない

中文解释:看不下去、目不忍睹、不能容忍

★木村さんの態度は目に余るから、注意したほうがいい。

9、目に浮かぶ

日文解释:目前にない物事があたかも存在するかのように頭に描き出される。想像される。中文解释:浮现在眼前

★鈴木さんから子供が生まれたと電話があった、鈴木さん夫婦が喜んでいる姿が目に浮かんでくる。

10、目に入る

日文解释:見ようと思わなくても、見える

中文解释:看见

★ふと窓から外を見ると、楽しそうに遊んでいる子供たちが目に入った。

11、目に見えて

日文解释:そうなることについて疑う余地は無いことを表す。

中文解释:显著地

★今、鈴木さんから電話があって、山田さんの結婚が決まったと聞いた。山田さんの喜ぶようすがめに見えるようだ。

12、目の色を変える

日文解释:怒ったり驚いたり熱中したりして目つきをかえる。

中文解释:(因发怒、吃惊、入迷而)眼神大变。

★蝶の好きな彼は、珍しい蝶を見つけると目の色を変えて追いかけていく。

13、目を疑う

日文解释:意外なことを見て、見たことが信じられない。

中文解释:感到非常意外。不相信自己的眼睛。

★しばらく会わないうちに彼女があまりにも痩せてしまったので、私は自分の目を疑った。

14、目に立つ

日文解释:目につく。目立つ。

中文解释:显眼、引人注目

★彼の赤い髪は目に立つ。

15、目を掛ける

日文解释:成長や発展を期待し、好意を持って世話をする。

中文解释:关照、照顾

★どうして監督が実力もない彼に目を掛けるのか分からない。

相关文档
最新文档