语文版七年级上第26课《卖油翁》精品课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

指出下列“而”字的用法
1 释担而立
2 久而不去
连词,表顺承。
表修饰 ,可译“地”。 表转接 ,可译 “可是”。 连词,表顺承。
3 而钱不湿
4 康肃笑而遣之
1、表顺承
顺接
2、表并列 3、表修饰

转接
表示意思的转折,译 作可是、但是、却。
解释下列之字,并说出用法。 1、睨之 2、但微颔之
代词,指陈尧咨射箭。
尔:你。
安:怎么。
轻:轻视。 译:康肃公恼怒地说:“你怎么敢 轻视我的射技呢?”
翁曰:“以我酌油知之。” 以:介词,凭,靠。
之:代词,这,指这个道理。 译:老头说:“我凭借倒油懂得了 这个道理。”
Байду номын сангаас
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口, 乃:就,于是。 于:介词,在。
以:介词,用。 译:就拿来一个葫芦放在地上,用 一枚铜钱盖在葫芦口上,
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑, 必将有盗。”其邻人之父亦云,暮而果大亡其 财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
1、解释句子中“其”字的意义和用法。 其:代词,他的。 ①其子曰 ②其邻人之父亦云 ③暮而果大亡其财 ④其家甚智其子 ⑤其家甚智其子 其:代词,他的。 其:代词,他的。 其:代词,他。 其:代词,他的。
“唐宋八大家”是唐宋时期 八大散文家的合称,即唐代的韩 愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏 洵、苏轼、苏辙(苏洵、苏轼和 苏辙父子三人称为三苏)、王安 石、曾巩。
卖油翁
欧阳修
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以 此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨 之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精 乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿 然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油 知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐 以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰: “我亦无他, 唯手熟尔。”康肃笑而遣之。
而:连词,表顺承。 之:代词,他,指卖油翁。
译:康肃公笑着打发他走了。
故事要素
地点: 家圃
人物: 卖油翁 陈尧咨
起因: 尧咨善射,卖油翁“但微颔之”
经过: 陈尧咨认为卖油翁轻视他的射技, 卖油翁以自己娴熟的倒油本领告诉 陈尧咨“手熟”之理。 结果: 陈尧咨明白了道理,笑着打发卖 油翁走了。
陈尧咨(善射)
2、这则寓言的寓意是什么? 明确:它告诫人们,如果不尊重事实,只 用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会 得出错误的结论。 3、给本则寓言命个题目:
徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。 徐:慢慢地。 沥:注入。
之:代词,它,指葫芦。
而:连词,表转折,可是,却。
译:慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油 从钱孔进了葫芦里,而铜钱却没有湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。” 因:接着。 惟:只。 译:他接着说:“我也没有什么别 的,只是手法熟练罢了。”
康肃笑而遣之。
代词,指陈尧咨射箭十中八九。
3、以我酌油知之 代词,指射箭也是凭手
熟的道理。
4、以杓酌油沥之
代词,它,指葫芦。 代词,他,指卖油翁。
5、康肃笑而遣之
指出下列句子中“以”字的用法
1、公亦以此自矜
介词,凭、靠。 介词,凭、靠。 介词,用、拿。 介词,用、拿。
2、以我酌油知之
3、以钱覆其口 4、徐以杓酌油沥之
欧阳修,北宋政治家、文学家。字永叔,号醉 翁,晚年又号六一居士(意即藏书一万卷,金石拓 片一千件,琴一张,棋一局,酒一壶,醉翁一人), 谥号文忠,唐宋八大家之一,吉州永丰人。 他是北宋文坛领袖,为文以韩愈为宗,倡导写 平实朴素的古文,创立了平易流畅、委曲婉转的文 章风格,为北宋文学的发展作出了卓越贡献。 他是一位有着多方面文学才能的作家,在散文、 诗、词、史传方面自成一家,留传后世的有《六一 诗话》、《欧阳文忠公文集》。
陈康肃公善射,当世无双, 善:动词,擅长,善于。 译:陈尧咨善于射箭,在当时是独 一无二的,
公亦以此自矜。 亦:也。 以:介词,凭,靠。 矜:(jīn),夸耀。
译:他也因此自以为了不起。
尝射于家圃,有卖油翁释担而立, 尝:曾经。 于:介词,在。
释:动词,放下。 圃:(pǔ),菜园子。 而:连词,表顺承。
神态 语言 忿然 笑而遣之
卖油翁(善酌)
睨之
汝亦知射乎 吾射不亦精乎 尔安敢轻吾射
笑而遣之
无他,但手熟尔 以我酌油知之 我亦无他,惟手熟尔
释担而立 但微颔之
动作



谦虚


性格: 自矜(骄傲)
对比
本文告诉我们什么道理?
道理
这个故事告诉人们一 个道理:熟能生巧,即使 有什么长处也没有骄傲自 满的必要。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”
汝:你。 知:懂得。 精:精湛。
译:陈尧咨问道:“你也懂得射箭 吗?我射箭的技艺不是很精湛吗?
翁曰:“无他,但手熟尔。”
但:只是,不过。 尔:罢了。 译:老头说:“(这)没有什么别的, 只是手法熟练而已。”
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”
忿然:恼怒的样子。然:„„的样子。
译:(他)曾经在自家的菜园中射箭,有 一个卖油的老头儿放下担子,站在那儿。
睨之,久而不去。
睨:斜着眼睛看。 而:连词,表修饰。 去:离开。
译:斜着眼睛看他,很长时间都不离去。
见其发矢十中八九,但微颔之。 其:代词,他,指康肃公。 但:只是。 颔:下巴颏,名词作动词,点头。
译:(老头儿)看到他每十箭射中八九 箭,只是微微点了点头。
相关文档
最新文档