商品买卖合同(中英文对照)
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1进口商品买卖合同Buyer and Seller Contract for Import of Goods买方:______________(以下简称甲方)Buyer: _______________ (hereinafter referred to as Party A)卖方:______________(以下简称乙方)Seller: _______________ (hereinafter referred to as Party B)鉴于甲、乙双方就进口商品事宜达成一致,特签订本合同,以兹信守。
In view of the fact that Party A and Party B have reached an agreement on the import of goods, this contract is hereby made and shall be faithfully observed.第一条定义及定义优先次序等基本原则Definition and Priority Principles(注:商品数量及名称,原产地,价格和费用划分标准等内容可以详细说明。
)(Note: The commodity quantity, name, origin, price and cost division standards can be specified in detail.)一、定义:本合同中所使用的术语的意义明确如下:Definitions: The meanings of the terms used in this contract are clearly defined as follows:三、合同通用术语解释Interpretation of General Contract Terms (注:此部分可以加入具体的法律概念解释。
)(Note: Specific legal concepts can be added here.)第二条合同标的物及规格Quality and Specifications of Contract Goods (注:详细列明商品名称、规格型号、生产商等。
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇
进口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1Import Commodity Sales ContractParty A: [Seller's Company Name]Address: [Seller's Address]Party B: [Buyer's Company Name]Address: [Buyer's Address]Summary of AgreementThis agreement is entered into by Party A and Party B on [Agreement Date], for the sale and purchase of imported commodities as detailed below.1. Commodity DetailsParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following imported commodities:- Description of Commodities: [Detailed Description]- Quantity: [Number of Units]- Price: [Unit Price and Total Price]2. Delivery TermsThe commodities shall be delivered to the following address: [Delivery Address]. The delivery date shall be specified in a separate delivery schedule to be agreed upon by both parties.3. Payment TermsParty B agrees to pay Party A the total amount as specified in the contract within [Number of Days] days of receiving the commodities. Payment shall be made in [Currency] by [Payment Method].4. Quality AssuranceParty A guarantees that the commodities meet all quality standards and specifications as agreed upon in the contract. In case of any defects or discrepancies, Party B shall have the right to reject the commodities and seek a replacement or refund.5. Liability and IndemnityBoth parties agree to indemnify each other from any claims, liabilities, or damages resulting from the breach of this agreement. Party A shall not be liable for any delay ornon-performance due to circumstances beyond its control.6. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of or relating to this agreement shall be settled through amicable negotiations between both parties.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first written above.Party ASignature: ________________Name: ________________Title: ________________Party BSignature: ________________Name: ________________Title: ________________This contract is valid and enforceable upon the signature of both parties.Date: [Agreement Date]篇2Import Commodity Sales ContractParty A: Exporter (Seller)Party B: Importer (Buyer)This Contract is made on this ____ day of _______, ____ between Party A and Party B, with reference to the Contract Law of the People's Republic of China and other applicable laws and regulations.1. Commodity DescriptionParty A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following commodity:- Name:- Quantity:- Unit Price:- Total Price:- Delivery Terms:- Payment Terms:2. DeliveryThe delivery of the commodity will be made according to the agreed terms. The commodity shall be packed, marked and shipped in accordance with the requirements agreed upon by both parties.3. Inspection and AcceptanceParty B has the right to inspect the commodity upon arrival. If the commodity does not conform to the specifications agreed upon, Party B has the right to reject the commodity and ask for a replacement or refund.4. PaymentParty B agrees to make payment in the currency as stated in this Contract. The payment terms shall be __% of the total price as a deposit upon signing this Contract, with the remaining __% to be paid upon delivery.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to events beyond its control, including but not limited to acts of God, war, strikes, and government regulations.6. Dispute ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be settled through friendly negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be resolved through arbitration in accordance with the laws of China.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this Contract confidential and not disclose it to any third party without prior consent.8. General ProvisionsThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings. Any modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Party A: ______________________Party B: ______________________Signature: ______________________Signature: ______________________Date: ______________________Date: ______________________(本文仅为示例文本,具体合同内容应根据实际情况进行修改。
进口商品买卖合同(中英文对照)5篇
进口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1进口商品买卖合同Import Contract of Commodities合同编号:XXXXXXXContract No: XXXXXXX买方:XXXXXXXX(以下简称甲方)Buyer:XXXXXXXX (hereinafter referred to as Party A)卖方:XXXXXXXX(以下简称乙方)Seller:XXXXXXXX (hereinafter referred to as Party B)鉴于甲乙双方依据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,在平等互利的基础上,为明确双方的权利义务,就甲方购买乙方的进口商品事宜达成如下协议条款,以兹信守:第一条合同商品名称及规格型号Name and specifications of contract commodities乙方向甲方提供的商品名称及品种详见合同附件。
商品价格以甲乙双方共同确认的报价单为准。
乙方所提供的商品应注明其品牌及规格型号并保证质量的稳定性。
商品的质量标准按照双方书面确认的质量文件执行。
如果商品的质量标准未书面确认,则按照中国相关行业标准执行。
若甲方有特殊要求,则按照甲方的要求执行。
乙方提供的所有商品均应保证为全新、未使用过的原厂正品,完全符合合同附件中所规定的品质、规格型号、性能等要求。
商品的包装需符合相关规定,以保障商品安全运输和储存。
由于商品质量问题导致的损失由乙方承担。
第二条价格条款Price terms合同商品的价格以甲乙双方共同确认的报价单为准。
乙方提供发票金额以甲方实际采购数量和种类为准,发票金额不包含任何税费及进口相关费用。
乙方必须向甲方提供有效的合同正本、形式发票及正本清关资料等相关单据以顺利清关并出具退税证明以确保甲方的合法权益,因提供单据不完整导致不能按时清关造成的一切损失由乙方承担。
乙方应保证货物的充足供应并按时交货,如因乙方原因导致交货延期造成甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
商品交易合同范文(中英对照)2篇
商品交易合同范文(中英对照)2篇篇1商品交易合同合同编号: [编号]甲方(买方): _____________________乙方(卖方): _____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方购买乙方商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品信息(一)商品名称: _____________________(二)商品规格型号: _____________________(三)商品数量及计量单位: _____________________(四)商品质量标准和要求: 符合相关国家或行业标准,以乙方提供的样品或描述为准。
二、商品价格及支付方式(一)商品价格:_____________________ (含增值税)(二)支付方式:甲方应按照以下方式支付商品款项:1. 预付款:合同签订后X日内,甲方支付乙方总货款XX%的预付款。
2. 发货款:乙方发货前,甲方支付剩余货款。
3. 付款方式:通过银行转账或其他双方同意的方式支付。
三、交货与验收(一)交货期限:乙方应在收到预付款后XX个工作日内交货。
(二)交货方式:按照甲方的指示进行送货上门或自提。
(三)验收标准:按照本合同约定的质量标准和要求,以及国家相关规定进行验收。
验收期限为收到货物后的XX个工作日内。
如有质量问题,甲方有权拒绝接受或要求退换货。
四、违约责任与赔偿(一)如甲方未按约定支付货款,乙方有权解除本合同并要求甲方承担违约责任。
(二)如乙方未按约定时间交货,需向甲方支付逾期交货违约金。
若因乙方原因造成交货质量不符合约定,乙方应承担修理、更换、退货等责任。
(三)如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应及时沟通,协商解决。
五、保密条款双方应对在本合同签订、履行过程中获知的对方商业秘密及机密信息予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
六、争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
2024版进口商品买卖合同(中英文对照)
2024版进口商品买卖合同(中英文对照)一、合同双方基本信息(Parties Information)卖方(Seller):公司名称(Company Name):____________________地址(Address):_____________________________联系人(Contact Person):____________________电话(Telephone):___________________________传真(Fax):_______________________________买方(Buyer):公司名称(Company Name):____________________地址(Address):_____________________________联系人(Contact Person):____________________电话(Telephone):___________________________传真(Fax):_______________________________二、合同标的(Subject Matter of the Contract)1. 商品名称(Name of Goods):____________________2. 规格(Specifications):________________________3. 数量(Quantity):____________________________4. 生产国(Country of Origin):___________________三、合同价款(Contract Price)1. 商品总价(Total Price):_______________________2. 价格条款(Price Terms):______________________3. 付款方式(Payment Method):___________________四、履行期限(Performance Period)1. 交货日期(Delivery Date):____________________2. 付款日期(Payment Date):_____________________五、履行地点(Performance Place)1. 交货地点(Delivery Place):____________________2. 付款地点(Payment Place):_____________________六、履行方式(Performance Method)1. 运输方式(Mode of Transportation):___________2. 质量保证(Quality Assurance):_________________3. 包装方式(Packing Method):___________________七、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 卖方违约(Seller's Breach):____________________2. 买方违约(Buyer's Breach):____________________八、争议解决(Dispute Resolution)1. 争议解决方式(Method of Dispute Resolution):__2. 适用法律(Applicable Law):___________________九、其他条款(Other Terms)1. 不可抗力(Force Majeure):_____________________2. 保密条款(Confidentiality Clause):_____________3. 合同修改与终止(Amendment and Termination):___本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
进口商品买卖合同中英文对照(精选3篇)
进口商品买卖合同(中英文对照)(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
进口商品买卖合同(中英文对比)编号****日期****买受人:*********电报:**********传真:**********出卖人:*********电报:**********电传:**********传真:**********本合同由买卖双方订立,依据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:******(1)货名及规格(2)数量(3)单价(4)总价(5)生产国别和制造厂商:*******(6)装运期限:************(7)装运口岸:************(8)到货口岸:************(9)保险:************由买方投保。
(10)包装:******须用结实的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿,防潮,防震,防锈,耐粗暴搬运。
由于包装不良所发生的损失,由于采纳不充分或不妥当的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。
(11)唛头:******卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清晰地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“当心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:******(12)付款条件:******甲、信用证付款:在货物装运前一个月,买方应由***银行开立以卖方为受益人的不行撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到****(银行)后付款。
乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即***银行转交买方,并托收货款。
丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于**天内信汇付款。
(13)单据:******甲、卖方应将下列单据提交付款银行议付货款/托收付款,如为信汇付款,下列单据应径寄买方:******1.全套可议付的干净已装运海运提单,空白抬头,空白背书。
商品交易合同范文(中英对照)3篇
商品交易合同范文(中英对照)3篇篇1商品交易合同范文(中英对照)Contract of Sale of Goods卖方:________________ (以下简称卖方)Seller: __________________ (hereinafter referred to as the Seller)买方:________________ (以下简称买方)Buyer: __________________ (hereinafter referred to as the Buyer)一、商品描述Description of Goods1.1 卖方同意向买方出售以下商品:_____________。
1.1 The Seller agrees to sell to the Buyer the following goods: ___________.1.2 商品的数量:_____________。
1.2 Quantity of the goods: ___________.1.3 商品的规格和质量要求:_____________。
1.3 Specifications and quality requirements of the goods:___________.二、价格和付款Terms of Payment2.1 商品的总价为:_____________。
2.1 The total price of the goods is: ___________.2.2 买方应在签订本合同之日起______日内以_____________方式支付总价。
2.2 The Buyer shall pay the total price within _______ days from the date of signing this contract in the manner of___________.2.3 付款方式:_____________。
商品交易合同范文(中英对照)6篇
商品交易合同范文(中英对照)6篇第1篇示例:商品交易合同范文(中英对照)参考编号:CT2021日期:2021年9月1日甲方:卖方姓名/公司名称地址:(省、市、区)联系电话:(选填)鉴于双方均同意按以下条款达成以下商品交易合同:一、商品名称及规格1. 商品名称:___________________2. 商品规格:___________________二、交易数量及单价1. 本次交易数量:______________个/件/台(以下简称“数量”)2. 单价:_____________元/个/件/台(以下简称“单价”)3. 总价:数量× 单价= _____________元三、交易时间及地点1. 交易时间:2021年__月__日2. 交易地点:___________________四、付款方式1. 买方应在签订合同时支付_____________%的定金,定金金额为_____________元。
2. 买方应在货物发运前支付____________%的尾款,尾款金额为_______________元。
3. 付款方式:_______________六、验收标准及方法1. 买方在收到货物后应立即进行验收,如有质量问题应在交货当天向卖方提出并提供相关证据。
2. 验收标准:_____________________3. 验收方法:_____________________七、违约责任1. 如果卖方/买方违反本合同中的任何一项条款,应承担相应的违约责任。
2. 如果卖方/买方未按约定时间交付货物,迟延交付的一方应支付给对方每日___________%的违约金。
八、争议解决1. 双方如发生任何争议,应友好协商解决;协商不成的,应提交至________仲裁机构进行仲裁。
2. 仲裁裁决是终局的,对双方当事人有约束力。
九、其他事项1. 本合同自双方签字之日起生效,有效期为____________。
2. 合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
商品交易合同范文(中英对照)4篇
商品交易合同范文(中英对照)4篇篇1Commodity Trading Contract Sample商品交易合同范文Party A: [Seller] Party B: [Buyer]甲方:[卖方] 乙方:[买方]Date: [Date]日期:[日期]This Commodity Trading Contract (the "Contract") is entered into by and between Party A and Party B on the date above written.本商品交易合同(以下简称“合同”)由甲方和乙方于上述日期签订。
1. Commodity Description 商品描述Party A agrees to sell and Party B agrees to purchase the following commodities:甲方同意销售,乙方同意购买以下商品:Name: [Commodity Name] 名称:[商品名称]Quantity: [Quantity] 数量:[数量]Quality: [Quality] 质量:[质量]2. Price 价格The total price for the commodities shall be [Total Price], payable by Party B to Party A in [Currency] upon delivery of the commodities.商品的总价格为[总价],乙方应在交付商品时支付给甲方[币种]。
3. Payment Term 付款条件Party B shall make the payment in full by [Payment Method] within [Number] days after signing this Contract.乙方应在签署本合同后[数量]天内通过[付款方式]全额支付。
2024年国际商品买卖协议中英文版本版
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际商品买卖协议中英文版本版本合同目录一览第一条:合同主体及定义1.1 甲方名称及地址1.2 乙方名称及地址1.3 商品定义1.4 合同金额定义第二条:商品描述2.1 商品种类2.2 商品质量标准2.3 商品数量第三条:价格及支付方式3.1 商品价格3.2 支付方式3.3 支付时间第四条:交货期限及方式4.1 交货期限4.2 交货方式第五条:运输及保险5.1 运输方式5.2 保险责任第六条:检验及索赔6.1 检验标准6.2 索赔期限第七条:违约责任7.1 甲方违约7.2 乙方违约第八条:争议解决8.1 协商解决8.2 仲裁解决第九条:合同的生效、变更和终止9.1 合同生效条件9.2 合同变更9.3 合同终止第十条:保密条款10.1 保密内容10.2 保密期限第十一条:法律适用及争议解决11.1 法律适用11.2 争议解决方式第十二条:其他条款12.1 不可抗力12.2 合同的解释第十三条:附件13.2 支付凭证第十四条:合同的签署14.1 甲方代表签字14.2 乙方代表签字14.3 签字日期第一部分:合同如下:第一条:合同主体及定义1.1 甲方名称及地址甲方名称为:中国某进出口贸易有限公司,地址为:中国某市某区某路某号。
1.2 乙方名称及地址乙方名称为:英国某贸易有限公司,地址为:英国某市某区某路某号。
1.3 商品定义本合同所述商品为:机械设备,具体型号为,规格为,生产商为。
1.4 合同金额定义本合同总金额为人民币万元整(大写:人民币玖拾玖万元整),包括但不限于商品价格、运输费用、保险费用等。
第二条:商品描述2.1 商品种类本次交易商品为型号的机械设备,共计台。
商品质量应符合国际标准,并提供相应的质量证明文件。
2.3 商品数量本次交易商品数量为台,具体数量以实际交货为准。
第三条:价格及支付方式3.1 商品价格商品价格为人民币万元整(大写:人民币玖拾玖万元整),包括但不限于商品成本、运输费用、保险费用等。
商品买卖合同(中英文对照)
商品买卖合同 合同编号(Contract ):NOGoods Sales Contract买 方(Buyer):营业执照号码(身份证号) Business License No.(ID No.): 卖 方(Seller):营业执照号码Business License No.:签订时间Signing date :签订地点Signing place :经双方协商同意,按照<<中华人民共和国合同法>>,签订本合同,并严格遵守履行。
一、标的、金额 the subject and amount 买方向卖方购买如下商品:货 号 Item No商 品 名 称 Description型 号(规格)Model No.(specification)) 数 量Quantity 单 位 Unit单 价Unit price 金 额Amount备 注Rem arks合计人民币金额(大 写): 佰 拾 万 仟 佰 拾 元整 (空格不够,可附页。
凭样定货的,双方可另附约定。
)二、交提(货)日期 Goods delivery date or delivery time 交提(货)时间: 年 月 日,卖方经买方同意,可提前供货。
三、交提(货)地点 Goods delivery place : 。
四、交提(货)方式 Means of goods delivery :第 种 1.卖方送货 2.卖方代运3.买方自提4.其他 。
买方收货时,由收货员签字,在送货单上加盖公章或收货专用章。
五、 商品质量(标准)The commodity quality (standard):第 种1.国家标准2.行业标准3.企业标准4、样品标准5、双方另行约定 。
凭样交货的商品,应与双方确认的样品及其说明的质量相同,样品应当由双方签章封样保存。
如对商品有特殊要求的,可另行约定。
合格率低于 ℅为该批商品不合格,买方有权拒收。
六、商品验收Goods inspection and acceptance 验收时间:第 种1.当场验收2. 交货日前 天内验收3.交货后 天内验收。
出口商品买卖合同(中英文对照)6篇
出口商品买卖合同(中英文对照)6篇篇1出口商品买卖合同Seller(卖方):[卖方公司名称]Buyer(买方):[买方公司名称]In consideration of the mutual promises and agreements described hereinafter, the Seller and the Buyer have agreed to conclude and execute this Contract for the purchase and sale of the under mentioned commodity:考虑到双方所陈述的相互承诺和协议,卖方和买方为购销下述商品已经同意签订本合同。
I. Description of the Commodity(商品名称及描述):[具体商品名称及描述]。
Quantity(数量):[具体数量]。
Unit Price(单价):[具体单价]。
Total Amount(总金额):[总金额]。
Terms of Delivery(交货条款):[具体交货条款]。
Time of Shipment(装运时间):[具体装运时间]。
Port of Shipment(装运港):[具体装运港口]。
Port of Destination(目的港):[具体目的港口]。
II. Terms of Payment(支付条款):The Buyer shall pay to the Seller the total contract value within XX days after receiving the full set documents as stipulated below in Part III. 买方须在收到本第三部分所规定的全套单据后XX天内支付合同全部价值金额。
III. Documents Required for Payment(支付所需单据):The following documents should be presented to the Bank (付款行名称)for negotiation of payment (按合同号、信用证号)对货物收据等单据进行议付。
(完整版)商品买卖合同(中英文对照).doc
义乌市工商行政管理局监制商品买卖合同合同编号 ( Contract):NOGoods Sales Contract买方 ( Buyer) :营业执照号码 ( 身份证号 ) Business License No.( ID No.) :卖方 ( Seller) :营业执照号码Business License No.:签订时间 Signing date:签订地点 Signing place:经双方协商同意,按照<< 中华人民共和国合同法>> ,签订本合同,并严格遵守履行。
一、标的、金额the subject and amount 买方向卖方购买如下商品:货号商品名称型号(规格)Mode 数量单位单价金额 A 备注 Rem Item No Description l No.(specification) )Quantity Unit Unit price mount arks合计人民币金额( 大写): 佰拾万仟佰拾元整( 空格不够,可附页。
凭样定货的,双方可另附约定。
)二、交提 ( 货 ) 日期Goods delivery date or delivery time 交提 ( 货) 时间:年月日,卖方经买方同意,可提前供货。
三、交提 ( 货 ) 地点Goods delivery place:。
四、交提 ( 货) 方式Means of goods delivery : 第种 1. 卖方送货 2. 卖方代运 3. 买方自提 4. 其他。
买方收货时,由收货员签字,在送货单上加盖公章或收货专用章。
五、商品质量(标准)The commodity quality (standard):第种 1.国家标准 2.行业标准 3.企业标准4、样品标准5、双方另行约定。
凭样交货的商品,应与双方确认的样品及其说明的质量相同,样品应当由双方签章封样保存。
如对商品有特殊要求的,可另行约定。
合格率低于℅为该批商品不合格,买方有权拒收。
商品合同范本中英对照
商品合同范本中英对照【中文部分】合同编号:_______甲方(卖方):_______乙方(买方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方出售、乙方购买商品事宜,达成如下协议:一、商品信息1.1 商品名称:_______1.2 商品数量:_______1.3 商品单价:_______1.4 商品总价:_______1.5 商品质量标准:_______二、交付及验收2.1 交付地点:_______2.2 交付时间:_______2.3 验收标准:_______2.4 验收期限:_______三、支付方式及期限3.1 支付方式:_______3.2 支付期限:_______四、售后服务4.1 甲方应提供_______的售后服务。
4.2 售后服务期限:_______五、违约责任5.1 甲方未按约定时间交付商品的,应向乙方支付违约金,违约金为商品总价的_______%。
5.2 乙方未按约定时间支付货款的,应向甲方支付违约金,违约金为商品总价的_______%。
六、争议解决6.1 本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,按本合同约定的下列方式之一解决:(1)提交_______仲裁委员会仲裁;(2)依法向_______人民法院起诉。
七、其他约定7.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章):_______乙方(盖章):_______签订日期:_______【英文部分】Contract No.: _______Party A (Seller): _______Party B (Buyer): _______Based on the principles of equality, voluntariness, frness, and good fth, and in accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B here enter into this contract regarding the sale of goods Party A and the purchase of goods Party B. The terms and conditions are as follows:Article 1: Goods Information1.1 Name of Goods: _______1.2 Quantity of Goods: _______1.3 Unit Price of Goods: _______1.4 Total Price of Goods: _______1.5 Quality Standards of Goods: _______Article 2: Delivery and Acceptance2.1 Delivery Place: _______2.2 Delivery Time: _______2.3 Acceptance Standards: _______2.4 Acceptance Period: _______Article 3: Payment Method and Term3.1 Payment Method: _______3.2 Payment Term: _______Article 4: After-sales Service4.1 Party A shall provide _______ after-sales service.4.2 After-sales Service Period: _______Article 5: Liability for Breach of Contract5.1 If Party A fls to deliver the goods within the agreed time, Party A shall pay liquidated damages to Party B, which shall be _______% of the total price of the goods.5.2 If Party B fls to make the payment within the agreed time, Party B shall pay liquidated damages to Party A, which shall be _______% of the total price of the goods.Article 6: Dispute Resolution6.1 Any disputes arising from the performance of this contract shall be resolved through consultation between the parties; if consultation fls, the dispute shall be resolved in one of the following manners as agreed the parties:(1) Submit to _______ Arbitration Commission for arbitration;(2) File a lawsuit at _______ People's Court.Article 7: Miscellaneous7.1 This contract shall e into effect upon the signatures (or seals) of both parties.7.2 This contract is executed in two copies, one for each party.Party A (Stamp): _______Party B (Stamp): _______Date of Signing: _______。
商品交易合同范文(中英对照)7篇
商品交易合同范文(中英对照)7篇篇1合同编号: ________甲方(买方): ________乙方(卖方): ________日期: ________一、合同总则(以下称为“双方”)通过友好协商,同意按照下列条款签署商品交易合同。
本合同旨在明确双方的权利和义务,规范交易行为,保障买卖双方的合法权益。
二、商品描述商品名称: ________规格型号: ________数量: ________质量: 按照国家标准及乙方提供的样品,甲方对商品质量验收合格后方可接受。
包装: 符合运输要求的包装,确保商品安全运输。
三、交易价格及支付方式交易总金额: ________ (人民币)价格条款: 交易价格为固定价格,不含税费,双方另有约定的除外。
支付方式: 通过银行转账或其他双方同意的方式进行支付。
付款期限: 甲方在收到货物验收合格后______ 日内完成付款。
四、交货与验收交货期限: 乙方应在合同签署后______ 日内完成交货。
交货地点: ________运输方式: 由乙方负责安排运输,费用已包含在交易总金额中。
验收标准: 按照本合同第二条中的质量描述进行验收。
验收期限: 甲方在收到货物后______ 日内完成验收。
五、违约责任如甲方未按照约定时间支付货款,乙方有权要求甲方支付逾期付款违约金。
如乙方未按照约定时间交货,甲方有权要求乙方支付延迟交货违约金。
如因乙方原因导致交付的商品存在质量问题,乙方应承担全部责任并赔偿甲方的损失。
其他未尽事宜,按照相关法律法规执行。
六、保密协议双方应对本合同内容以及在合同履行过程中得知的对方商业秘密和技术秘密承担保密义务,未经对方同意,不得向第三方泄露。
七、争议解决因执行本合同所产生的任何争议,双方应通过友好协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
八、其他条款本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
本合同自双方代表签字(或盖章)之日起生效。
本合同的所有修改和补充应以书面形式进行,并成为本合同不可分割的一部分。
双语版买卖合同4篇
双语版买卖合同4篇篇1双语版买卖合同Purchasing Agreement甲方(买方):__________________________Party A (Buyer): __________________________乙方(卖方):__________________________Party B (Seller): __________________________鉴于Whereas1. 甲方拟购买以下物品:Party A intends to purchase the following items:2. 乙方同意销售上述物品给甲方。
Party B agrees to sell the above-mentioned items to Party A.基于以上前提,双方达成如下协议:Based on the above premises, the parties hereby agree as follows:第一条货物描述Article 1 Description of Goods1.1 乙方同意向甲方出售以下物品(以下简称“货物”):Party B agrees to sell the following items (hereafter referred to as “Goods”) to Party A:1.2 货物的数量、规格、品牌等详细信息如下:The detailed information of the quantity, specifications, brand, etc. of the Goods is as follows:第二条价格Article 2 Price2.1 乙方同意以____________的价格出售上述货物给甲方。
Party B agrees to sell the above-mentioned Goods to Party A at the price of ______________.2.2 价格支付方式为____________(现金/电汇/信用卡等)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商品买卖合同
买方(The Buyers) :_________________________ 卖方(The Sellers) : ________________________ 签订日期(Date) : ______ 年______ 月______ 日
日期:(Date):
买
方:
(The Buyers) 卖
方:
(The Sellers)
兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:
This con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers; whereby the
Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the un der-me nti oned goods subject to the terms and con diti ons as stipulated here in after:
⑴商品名称:
Name ofCommodity:
⑵数量:
Qua ntity:
⑶单价:
Unit price:
⑷总值:
Total Value:
(5)包装:
Pack ing:
⑹生产国别:
Country of Origi n :
⑺支付条款:
Terms of Payme nt:
(8) 保险:
In sura nee:
(9) 装运期限:
Time of Shipme nt:
(10) 起运港:
Port of Ladi ng:
(11) 目的港:
Port of Dest in ati on:
(12) 索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the
quality, Speeifieati ons or qua ntity be found not in con formity with the
stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the
strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
(13) 不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。
在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14 天内
以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
Force Majeure:
The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
(14 )仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约束,仲裁费用由败诉方承担。
Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the
Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
卖方(Seller):
授权签字(Signature) 授权签字(Signature)。