长发公主台词

合集下载

长发公主英文电影台词摘抄

长发公主英文电影台词摘抄

长发公主英文电影台词摘抄长发公主英文电影台词摘抄1.To celebrate her birth,the King and Queen launched a flying lantern into the sky.2.So I'll read a book, or maybe two or three. I’ll add a few new paintings to my gallery.3.Just wonder when will my life, begin.4.I'm sure there's room somewhere. And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. Stuck in the same place I've always been.5.Wait, wait. Hey, wait! Can't you picture me in a castle of my own?6.Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day, without fail, it looks absolutely exhausting, darling.7.I'm just teasing, stop taking everything so seriously.8.I need see them, mother. And not just from my window.9.Mother knows best, listen to your mother. It's a scary world out there.10.I can't believe, that after all we've been through together, you don't trust me.11.You think I'm not strong enough to handle myself out there.12.I just thought it was a better idea than, uh, stars. You sure you'll be all right, on your own?I know I'm safe, as long as I'm here.13.Look at me, here at last I just have to do it.14.The way it's calling me.For like the first time ever, I'm completely free.15.This is part of growing up.A little rebellion, a littleadventure. That's good, healthy even.16.You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola!17.See, I ain't as cruel and vicious as I seem.18.Like all you lovely folks, I've got a dream. She's gotta dream, He's gotta dream.19.Standing here. It's oh, so clear. I'm where I'm meant to be. And at last, I see the light.And it's like the fog has lifted. And at last, I see the light. And it's like the sky is new.And it's warm and real and bright.And the world has somehow shifted. All at once, everything looks different.20.For every minute of the rest of my life I will fight. I will never stop trying to get away from you.But, if you let me save him...21.Forever, just like you want.22.Dreams came true all over the place.。

长发公主电影字幕台词汉英双语之欧阳家百创编

长发公主电影字幕台词汉英双语之欧阳家百创编

00:00:54,287 --> 00:00:57,582欧阳家百(2021.03.07)这是一个关于我如何老去的故事FLYNN: This is the story of how I died.400:00:58,826 --> 00:01:03,289但是别担心,这个故事很好玩事实上,也算不上是我的故事But don't worry, this is a fun story, and the truth is, it isn't even mine.500:01:03,456 --> 00:01:06,417这是关于一个叫长发公主的女孩的故事This is the story of a girl named Rapunzel.600:01:08,294 --> 00:01:09,253我们先从太阳说起And it starts with the sun.700:01:11,881 --> 00:01:16,427很久以前,一抹阳光从天空坠落Once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 800:01:16,552 --> 00:01:22,183在它落下的地方,长出了一朵金色的魔花And from this small drop of sun grew a magic golden flower.900:01:23,101 --> 00:01:26,312它能治愈疾病和伤痛It had the ability to heal the sick and injured.1000:01:27,897 --> 00:01:31,317看到那边的老婆婆了吗?一定要记住她Oh, you see that old woman over there? You might want to remember her.1100:01:31,484 --> 00:01:32,443她是这里的关键人物She's kind of important.12几个世纪之后Centuries passed1300:01:36,364 --> 00:01:38,533周围逐渐形成了一个王国and a hop, skip and a boat ride away there grew a kingdom. 1400:01:39,575 --> 00:01:42,704这个国家的国王和王后深受人民爱戴The kingdom was ruled by a beloved king and queen.1500:01:43,705 --> 00:01:46,374王后怀孕了And the queen was about to have a baby.1600:01:47,083 --> 00:01:48,042但是却得了重病But she got sick.1700:01:49,252 --> 00:01:50,295非常严重Really sick.1800:01:50,962 --> 00:01:52,213她时日无多She was running out of time,1900:01:52,380 --> 00:01:55,341这时候人们开始寻找奇迹and that's when people start to look for a miracle.2000:01:55,508 --> 00:01:58,761在这个故事里,就是魔花Or in this case, a magic golden flower.2100:01:59,345 --> 00:02:02,015对吧!我跟你提过她很重要的Ah! I told you she'd be important.2200:02:02,181 --> 00:02:04,392并不是所有人都乐意分享上天的礼物Instead of sharing the sun's gift,2300:02:04,559 --> 00:02:07,145这个女巫葛朵更喜欢独享它的魔力this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power2400:02:07,312 --> 00:02:10,565她要让自己永葆青春and used it to keep herself young for hundreds of years.2500:02:10,732 --> 00:02:14,110她要做的只是唱一首特别的歌And all she had to do was sing a special song.2600:02:14,944 --> 00:02:18,531魔花闪烁(SINGING) Flower, gleam and glow2700:02:19,282 --> 00:02:22,994借汝之力Let your power shine2800:02:23,536 --> 00:02:26,706闪回时间Make the clock reverse2900:02:26,873 --> 00:02:30,668还我容颜Bring back what once was mine3000:02:30,835 --> 00:02:33,921再次无瑕What once was mine3100:02:34,047 --> 00:02:37,842你看到了,她对着花唱歌然后就变年轻了,很诡异,对吧?FLYNN: You get the gist. She sings to it, she turns young. Creepy, right?3200:02:38,009 --> 00:02:39,719(VOICES APPROACHING)找到了!We found it!3400:02:56,235 --> 00:03:00,823金色魔花治愈了王后FLYNN: The magic of the golden flower healed the queen.3500:03:01,783 --> 00:03:06,663公主平安落地,她有着完美的金发A healthy baby girl, a princess was born, with beautiful golden hair. 3600:03:06,829 --> 00:03:08,331(BAB Y COOING HAPPILY)3700:03:08,498 --> 00:03:09,791(CHUCKLING)3800:03:10,792 --> 00:03:11,793(COOING)3900:03:14,504 --> 00:03:15,630(LAUGHING SOFTLY)4000:03:15,797 --> 00:03:18,383给各位看官一个小提示这就是之后的长发公主FLYNN: I'll give you a hint, that's Rapunzel.4100:03:18,549 --> 00:03:19,634(GIGGLES)4200:03:20,385 --> 00:03:21,594为给公主庆生To celebrate her birth,4300:03:21,761 --> 00:03:25,014国王和王后向天空放了一盏孔明灯the king and queen launched a flying lantern into the sky.4400:03:25,181 --> 00:03:28,893(PEOPLE CHEERING)45至现在为止,一切都还安然无事And for that one moment, everything was perfect.4600:03:36,693 --> 00:03:38,152好时光总是很短And then that moment ended.4700:03:39,946 --> 00:03:43,992魔花闪烁(SINGING) Flower, gleam and glow4800:03:46,035 --> 00:03:49,539借汝之力Let your power shine4900:03:50,039 --> 00:03:51,749闪回时…Make the clock...5000:03:51,958 --> 00:03:53,126(GASPS)5100:03:57,588 --> 00:03:58,548(RAPUNZEL CRYING)5200:03:58,715 --> 00:04:01,092葛朵闯入城堡,抢走了孩子FLYNN: Gothel broke into the castle, stole the child,5300:04:01,259 --> 00:04:03,261就像这样,逃走了!and just like that, gone!5400:04:05,555 --> 00:04:08,850整个王国上下都在寻找公主,却一直无果The kingdom searched and searched, but they could not find the princess.5500:04:09,267 --> 00:04:12,270因为在隐藏森林深处的一座高塔中5600:04:12,437 --> 00:04:13,855葛朵独自将孩子抚养长大了Gothel raised the child as her own.5700:04:14,105 --> 00:04:16,774闪回时间RAPUNZEL: (SINGING) Save what has been lost 5800:04:16,983 --> 00:04:20,778还我容颜Bring back what once was mine5900:04:20,945 --> 00:04:23,489再次无瑕What once was mine6000:04:23,656 --> 00:04:26,200葛朵找到了一朵新的魔“花”FLYNN: Gothel had found her new magic flower, 6100:04:26,367 --> 00:04:29,037这次,她决心要将她藏好but this time, she was determined to keep it hidden. 6200:04:29,704 --> 00:04:32,165为什么我不能出去呢?Why can't I go outside?6300:04:32,332 --> 00:04:34,917外面的世界很危险The outside world is a dangerous place,6400:04:35,084 --> 00:04:37,503到处都是可怕自私的人们filled with horrible, selfish people.6500:04:37,670 --> 00:04:40,673你得留在这里,只有这里是安全的You must stay here, where you're safe.66明白了吗,小花儿?Do you understand, flower?6700:04:42,508 --> 00:04:43,843知道了,妈妈Yes, Mommy.6800:04:47,221 --> 00:04:51,684但高塔之墙无法阻挡住一切FLYNN: But the walls of that tower could not hide everything. 6900:04:55,021 --> 00:04:56,439每年在她生日的时候Each year, on her birthday,7000:04:56,606 --> 00:05:00,068国王和王后都会放飞数千盏孔明灯the king and queen released thousands of lanterns into the sky 7100:05:00,234 --> 00:05:05,239希望有一天能够明珠复还in hope that one day their lost princess would return.7200:05:21,965 --> 00:05:23,216(WHIMPERS)7300:05:24,300 --> 00:05:25,593哈!Ha!7400:05:26,427 --> 00:05:27,428嗯Hmm.7500:05:27,804 --> 00:05:31,265看来帕斯卡没躲这里Well, I guess Pascal's not hiding out here.7600:05:32,183 --> 00:05:33,393(SNIGGERING)77抓到你了!- Gotcha! - (SCREAMS)7800:05:35,937 --> 00:05:37,063(PANTS)7900:05:37,188 --> 00:05:41,734我已经22胜了哦,要不咱们改成45战23胜吧?That's 22 for me. How about 23 out of 45?8000:05:43,194 --> 00:05:45,280好吧,那你准备怎么办?Okay. Well, what do you want to do?8100:05:45,530 --> 00:05:46,781(SQUEAKS)8200:05:48,157 --> 00:05:52,829不,我觉得不行,我喜欢在这儿,你也是Yeah. I don't think so. I like it in here, and so do you. 8300:05:55,123 --> 00:05:57,917拜托,帕斯卡,这里也没那么差了Oh, come on, Pascal. It's not so bad in there.8400:06:11,180 --> 00:06:14,601清晨七点,惯例整装行动(SINGING) Seven a.m., the usual morning lineup8500:06:15,560 --> 00:06:19,731做家务,先扫地Start on the chores And sweep till the floor's all clean 8600:06:20,273 --> 00:06:23,818拖地,打蜡,洗衣服,统统擦干净Polish and wax, do laundry and mop and shine up 8700:06:23,985 --> 00:06:28,323再来一次,等到7:15Sweep again and by then it's, like, 7: 1588我会去看本书或者两三本And so I'll read a book Or maybe two or three8900:06:32,994 --> 00:06:37,165画幅新作品,放在我的画廊I'll add a few new paintings to my gallery9000:06:37,332 --> 00:06:41,586我会弹吉他,做女红,烧饭,还有最重要的I'll play guitar and knit and cook and basically9100:06:41,753 --> 00:06:46,174幻想我的新生活新生活Just wonder when will my life begin?9200:06:55,600 --> 00:06:59,771午饭过后是拼图时间,我还射飞镖,烤东西Then after lunch it's puzzles and darts and baking9300:06:59,938 --> 00:07:04,317做做手工,跳跳芭蕾,来盘象棋Papier-màché, a bit of ballet and chess9400:07:04,734 --> 00:07:08,196制陶器,玩腹语,做蜡烛Pottery and ventriloquy, candle-making9500:07:08,363 --> 00:07:12,951来个伸展运动,再来个素描爬个高,缝个裙子Then I'll stretch, maybe sketch Take a climb, sew a dress9600:07:13,117 --> 00:07:16,996再温习读过的书,如果还有时间And I'll reread the books If I have time to spare9700:07:17,163 --> 00:07:21,459我就再画些壁画一定还有空地方可以放得下I'll paint the walls some more I'm sure there's room somewhere 9800:07:21,626 --> 00:07:25,964然后我梳梳梳头发And then I'll brush and brush and brush and brush my hair 9900:07:26,130 --> 00:07:30,593每天在同一个地方Stuck in the same place I've always been10000:07:30,760 --> 00:07:35,682开始想啊想啊想And I'll keep wondering and wondering and wondering and wondering10100:07:35,848 --> 00:07:39,185我的未来何时才能开始?When will my life begin?10200:07:41,229 --> 00:07:44,565明晚Tomorrow night10300:07:44,816 --> 00:07:48,903孔明灯又将照亮夜空the lights will appear10400:07:49,654 --> 00:07:52,824就像以前的Just like they do10500:07:52,991 --> 00:07:57,745每个生日一样on my birthday each year10600:07:59,330 --> 00:08:02,583当它们齐聚夜空What is it like10700:08:03,751 --> 00:08:07,588外面会是什么样子out there where they glow10800:08:08,756 --> 00:08:12,260现在的我已经长大10900:08:12,885 --> 00:08:17,348妈妈也许会让我出去Mother might just let me go11000:08:41,080 --> 00:08:44,167哇!这里太美了Wow! I could get used to a view like this.11100:08:44,334 --> 00:08:46,127瑞德,快点儿!Rider, come on!11200:08:46,294 --> 00:08:51,466等等,没错,我爱死这里了哥们儿,我想要座城堡Hold on. Yep. I'm used to it. Guys, I want a castle.11300:08:52,008 --> 00:08:54,761做完这票,你可以自己买一座We do this job, you can buy your own castle.11400:09:04,979 --> 00:09:06,230(SNEEZES)11500:09:07,190 --> 00:09:09,108- 花粉过敏? - 嗯- Hay fever? - Yeah.11600:09:11,194 --> 00:09:12,236啥?Huh?11700:09:12,862 --> 00:09:15,740等等!嘿,站住!Wait! Hey, wait!11800:09:16,574 --> 00:09:19,327你能想象我未来的城堡吗?我可以Can't you picture me in a castle of my own? Because I certainly can. 11900:09:19,494 --> 00:09:22,246这么美的景色,一切才刚开始呢!All the things we've seen, and it's only 8:00 in the morning! 12000:09:22,413 --> 00:09:25,458先生们,今天是个大日子!Gentlemen, this is a very big day!12100:09:25,833 --> 00:09:29,796是啊!今天是个大日子,帕斯卡(SIGHS) This is it! This is a very big day, Pascal.12200:09:29,963 --> 00:09:30,964(CHUCKLES)12300:09:31,130 --> 00:09:34,050我今天一定要求她让我出去I'm finally going to do it. I'm going to ask her.12400:09:34,175 --> 00:09:36,219长发公主- GOTHEL: Rapunzel! - (GASPS)12500:09:36,844 --> 00:09:38,429把你的头发放下来吧!Let down your hair!12600:09:39,389 --> 00:09:40,431就是现在!It's time!12700:09:41,724 --> 00:09:44,978来了,来了,快躲起来,别让她瞧见I know, I know. Come on. Don't let her see you.12800:09:47,397 --> 00:09:51,317宝贝!我都要等老了!Rapunzel! I'm not getting any younger down here!12900:09:52,235 --> 00:09:53,695来了,妈妈!Coming, Mother!13000:10:13,589 --> 00:10:16,759(GRUNTING)13100:10:18,052 --> 00:10:20,555欢迎回来,妈妈(PANTING) Hi. Welcome home, Mother. 132。

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:你以为我照顾不好自己

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:你以为我照顾不好自己

【剧情简介】⼀天,⼀个王⼦在逃亡中误闯进了⾼塔,公主巧妙的将巫婆⽀开,想借机完成⾃⼰的夙愿……【⼉童动画故事⽚段中英对照台词】- I've been thinking a lot about what you said earlier.- 我⼀直在想你之前说的话。

- I hope you're not still talking about the stars.- 我希望你并⾮仍在谈论有关星星的事。

- "Floating lights," and, yes, I'm leading up to that.- “天灯”,是的,我是指那个。

- Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.- 因为我真的以为我们丢弃了这个问题,甜⼼。

- No, Mother, I'm just saying, you think I'm not strong enough to handle myself out there.- 不,妈妈,我是在说,你认为我不够坚强到⾜矣⾃⼰解决这⾥之外的事情。

- Oh, I know you're not strong enough to handle yourself out there.- 哦,我确实这样认为。

- But if you just...- 但是,如果你只是……- We're done talking about this.- 这个话题我们讨论完了。

- Trust me! I know what I'm...- 相信哦!我知道我是……- Rapunzel.- 乐佩。

- Oh, come on!- 哦,拜托!- Enough with the lights!- 关于天灯的问题已经够了!- You are not leaving this tower! Ever!- 你不会离开这座城堡!永远!----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------【重点词汇讲解】1. I'm leading up to that.lead up to: 为...做准备,引向All of these names lead up to the God-given name Jesus.所有这些名字都引向⼀个由神所赐的名字,就是耶稣。

长发公主的优美句子

长发公主的优美句子

长发公主的优美句子1. 《魔法奇缘之长发公主》的经典语句有哪些这是一个讲述我死亡的故事 This is the story of how I died. 别紧张其实这是个很有趣的故事 Don't worry, this is actually a very fun story. 更确切地说我并不是主角 And the truth is, it isn't even mine 主角是一个名叫瑞普兹的女孩This is the story of a girl named, Rapunzel. 故事要从太阳讲起 And it starts, with the sun. 很久很久以前 Now, once upon a time,天空坠落了一抹阳光 a single drop of sunlight fell from the heavens. 在这抹阳光中 And from this small drop of sun,开出了一株金色的仙花 grew a magic, golden, flower. 它能治愈百病抚平创伤It had the ability to heal the sick, and injured 电影故事简介:名为葛朵的女巫目睹纯净的阳光滴下坠落地面,生出一朵神奇的金色花朵,为它歌唱就能让自己恢复年轻,保持容颜不老,所以她独占了金花几个世纪。

几世纪后,邻近王国的王后怀孕了,但她病了,病得很严重。

国王便下令寻找传说中的金色花朵,在无人的悬崖处,守卫找到了它,王后喝下花朵烹煮的汤,神奇般治愈,并顺利生下一名金发女婴长发公主(乐佩)。

女巫葛朵得知金花被王后喝下,夜探王宫,找到长发公主,对着熟睡的公主唱起歌谣,公主的头发发出耀眼的金光,葛朵又恢复年轻,但同时发现剪下来的头发魔力会消失,变成棕发,所以她带走女婴,闭关在密林深处的高塔与世隔绝,像母亲一样抚养他。

每年长发公主的生日,王国发送成千上万的天灯在天空,期望有朝一日能引导失踪的公主回国。

长发公主中英字幕完美版

长发公主中英字幕完美版

这是一个讲述我死亡的故事 This is the story of how I died. 别紧张 其实这是个很有趣的故事 Don't worry, this is actually a very fun story. 更确切地说 我并不是主角 And the truth is, it isn't even mine. 主角是一个名叫瑞普兹的女孩 This is the story of a girl named, Rapunzel. 故事要从太阳讲起And it starts, with the sun. 很久很久以前Now, once upon a time, 天空坠落了一抹阳光 a single drop of sunlight fell from the heavens. 在这抹阳光中And from this small drop of sun, 开出了一株金色的仙花 grew a magic, golden, flower. 它能治愈百病 抚平创伤 It had the ability to heal the sick, and injured. 看到那边的老婆婆了吗 Oh, you see that old woman, over there? 你最好记住她 You might want to remember her. 她算是个关键人物 She's kind of important. 几个世纪过去了 Well, centuries pass 在那不远的山水间 崛起了一个王国 and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom. 受人爱戴的国王和皇后统治着这片土地 The kingdom was ruled by a beloved King and Queen. 皇后就快分娩了 And the Queen, well she was about to have a baby, 可是她病了 but she got sick, 病得很重 really, sick. 她已命在旦夕 She was running out of time. 这时 人们通常期盼着奇迹的降临 And that's when people usually start to look for a miracle. 而这个故事里 期盼的是那朵金色的仙花 Or in this case, a magic golden flower. 早说了她很重要吧 Ahhh, I told you she'd be important. 这个女巫格特尔 You see instead of sharing the suns gift,并没有和别人分享这太阳的馈赠this woman, Mother Gothel,而是独占了它的治愈能力hoarded its healing power让自己永葆青春容颜and used it to keep herself young for hundreds of years. 她要做的只是唱一首特别的歌And all she had to do, was sing a special song. 仙花闪耀Flower gleam and glow,魔力显现let your power shine倒转时光Make the clock reverse,带回往昔美好bring back what once was mine.带回往昔美好What once was mine.现在明白了吧All right, you get the jist.她一唱歌就变年轻了 很恐怖吧She sings to it, she turns young, creepy, right? 找到了We've found it!仙花的魔力治愈了皇后The magic of the golden flower, healed the queen. 一个健康的小公主诞生了A healthy baby girl, a princess was born.她有一头美丽的金发With beautiful golden hair.提醒一下I'll give you a hint.她就是瑞普兹That's Rapunzel.为了庆祝公主降生To celebrate her birth,国王和皇后放飞了一盏天灯the King and Queen launched a flying lantern into the sky.那一刻 一切都那么完美And for that one moment, everything was perfect. 然而美好的时光戛然而止And then that moment ended.仙花闪耀Flower, gleam and glow,魔力显现 let your powers shine 倒转时光 Make the clock re... Huh! 格特尔闯进了城堡 Gothel broke into the castle, 偷走了公主 就这样 消失了 stole the child, and just like that... gone. 全国上下苦苦寻找公主 The Kingdom searched and searched, 却怎么也找不到 but they could not find the Princess. 而在密林深处 For deep within the forest 一座隐秘的高塔里 In a hidden tower. 格特尔待这个孩子视如己出 Gothel raised the child as her own. 返还吾之所失 ... save what has been lost, 带回往昔美好 bring back what once was mine, 往昔美好 what once was mine. 格特尔的仙花失而复得 Gothel had found her new magic flower. 这次她决定让它永不见天日 But this time she was determined to keep it hidden. 为什么我不能出门 Why can't I go outside? 外面的世界很危险 The outside world is a dangerous place. 到处都是恐怖自私的人 Filled with horrible, selfish people. 你必须待在这里 这里最安全 You must stay here, where you're safe. -明白吗 小花 -明白了 妈妈 - Do you understand, flower? - Yes, Mommy. 但这塔的高墙 并非密不透风 But the walls of that tower, could not hide everything. 每年在她生日那天 Each year on her birthday, 国王和皇后都会放飞成千上万盏天灯 the King and Queen released thousands of lanterns into the sky.希望有一天In hope that one day,失踪的公主会回到身边their lost Princess, would return.那我猜帕斯卡没躲在这儿Well I guess Pascal's not hiding out here.找到你了Gotcha!第二十二次胜利That's twenty two for me.要不要改写成四十五局二十三胜How about twenty three, out of forty five?好吧 那你想玩什么Okay, well, what do you want to do?这可不行Yeah, I don't think so.我喜欢待家里 你也是I like it in here and so do you.别这样 帕斯卡 这里其实不错Oh, come on Pascal, it's not so bad in there.魔 发 奇 缘早晨七点 又是平凡的一天7a.m. The usual morning line-up琐碎家务 先扫净地板Start on the chores I sweep 'til the floors all clean. 抛光打蜡 洗衣拖地 洗洗刷刷Polish and wax, do laundry and mop and shine up. 再扫一次 也才七点十五Sweep again, and by then it's like 7:15.读一二三本书So I'll read a book, or maybe two or three.画四五六幅画I’ll add a few new paintings to my gallery.弹吉他 做针线 烹饪煮饭I'll play guitar, and knit, and cook and basically. 可我的精彩人生何时开始Just wonder when will my life, begin.午饭后 玩拼图 投飞镖 烤蛋糕Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking. 做纸工 跳芭蕾 下象棋Papier-mache, a bit of ballet, and chess.制陶器 学腹语 做蜡烛Pottery, and ventriloquy, candle making.然后伸个懒腰 画个草图 Then I'll stretch, maybe sketch. 爬个房梁 织条裙子 Take a climb, sew a dress, 再把书重读一遍 and I'll re-read the books. 若还有时间 我要再画些图 If I have time to spare, I'll paint the wall some more, 墙上肯定还有空 I'm sure there's room somewhere. 然后我把头发一点一点慢慢梳 And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. 永远待在老地方 Stuck in the same place I've always been. 我不停好奇 疑惑 幻想 And I'll keep wondering, and wondering, and wondering... 我的精彩人生何时开始 Wondering, when will my life begin? 明晚 灯光又将闪亮 Tomorrow night, the lights will appear. 一如每年生日闪耀的夜空 Just like they do on my birthday, each year. 灯光闪耀的地方究竟什么样 What is it like, out there where they glow? 如今我已长大 也许妈妈会放手 Now that I'm older. Mother might just let me go. 真想天天看到这美景 I could get used to a view like this. -莱德 快 -等等 - Rider, come on. - Hold on. 好吧 我爱上这景色了 Yep, I'm used to it. 哥儿们 我要一座城堡 Guys I want a castle. 干这行 总有一天你能买下一座城堡 We do this job, you could buy your own castle. 是花粉症吧 Oh, hay fever? 是啊 Yeah. 等等 别跑 Wait, wait. Hey, wait! 很难想象我住在自己的城堡里吗Can't you picture me in a castle of my own?我肯定能做到'Cause I certainly can.才早上八点 我们就得了这么大一笔Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning.伙计们 今天可是个好日子Gentlemen, this is a very big day.好了 今天是个大日子 帕斯卡This is it. This is a very big day, Pascal.我终于决定了I'm finally going to do it.-我要去问问她 -瑞普兹- I'm going to ask her. - Rapunzel!放下你的头发来Let down your hair.是时候了It's time.我知道 好了 别让她看见你I know, I know. Come on, don't let her see you. 瑞普兹 我可不会在下面越活越年轻啊Rapunzel, I'm not getting any younger down here. 来了 妈妈Coming, mother.欢迎回家 妈妈Hi, welcome home, mother.瑞普兹 你怎么做到每天拉我上来Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day,还从不失误呢 看起来太累人了 亲爱的without fail, it looks absolutely exhausting, darling. 这没什么Oh, it's nothing.那这次怎么耽误这么久Then I don't know why it takes so long.亲爱的 我就是开个玩笑Oh, darling. I'm just teasing.好吧 妈妈All right... so, mother.你知道的 明天是个大日子As you know tomorrow is a very big day.瑞普兹快看镜子 知道我看见什么了吗Rapunzel look in that mirror. You know what I see?一位坚强 自信的美少女 I see a strong, confident, beautiful young lady. 看 你也在镜子里 Oh look, you're here too. 开玩笑的 认真你就输了 I'm just teasing, stop taking everything so seriously. 妈妈 我正想说 明天... Okay, so mother. As I was saying, tomorrow... 瑞普兹 你妈妈觉得有点不那么年轻了 Rapunzel, mother's feeling a little run down. 给我唱首歌好吗 亲爱的 Would you sing for me, dear? -然后再说正事 -当然 妈妈 - Then we'll talk. - OH! Of course, mother. 仙花闪耀 魔力显现 Flower gleam and glow, let your power shine, 倒转时光 带回往昔美好 Make the clock reverse, bring back what once was mine. 抚平创伤 改变命运 Heal what has been hurt, change the fate's design. 返还吾之所失 带回往昔美好 Save what has been lost, bring back what once was mine. -瑞普兹 -那么 妈妈 - Rapunzel! - So, mother, 之前我想说 earlier I was saying that tomorrow 明天是个大日子 你还没回话呢 was a pretty big day, and you didn't really respond, 我就是想告诉你 明天是我生日 So I'm just going to tell you. It's my birthday! 不 不可能 No, no, no can't be. 我记得很清楚 你的生日是去年 I distinctly remember. Your birthday was last year. 这就是生日有意思的地方 That's the funny thing about birthdays. 一年一次 They're kind of an annual thing. 妈妈 我马上就满十八岁了 Mother, I'm turning eighteen. 我想要 这个生日我最想要的 And I wanted to ask, what I really want for this birthday. 实际上我想要 Actually what I want for... 瑞普兹拜托 别含含糊糊的Rapunzel please, stop with the mumbling.你知道我很讨厌说话含糊You know how I feel about the mumbling.什么也听不清 太讨厌了Blah, blah, blah... blah. It's very annoying.开玩笑的 你这么可爱I'm just teasing, you're adorable我爱你还来不及呢 亲爱的I love you so much, darling.我想去看那会飞的灯Oh, I want to see the floating lights.看什么What?我希望你能带我去看会飞的灯Well I was hoping you would take me to see the floating lights.你是说星星Oh, you mean the stars.不是这样的That's the thing.我画过天文图 星星是恒定不动的I've charted stars and they're always constant. 但那些灯But these,出现在每年我生日的那天 妈妈they appear every year on my birthday, Mother. 只此一天Only on my birthday.我总忍不住想And I can't help but feel that they're,它们是因我而在的they're meant for me.我要看看 妈妈 不仅是透过窗户I need see them, mother. And not just from my window. 我要亲眼看看In person.我一定要知道那是什么I have to know what they are.你想出去吗You want to go outside?为什么 瑞普兹Oh, why Rapunzel.看看你 娇嫩如花Look at you, as fragile as a flower.脆弱如芽Still a little sapling, just a sprout.你知道为何要待在这高塔You know why we stay up in this tower.我知道可是I know, but...没错我要让你健健康康安然无恙That's right, to keep you safe, and sound, dear.我知道总有这一天Guess I always knew this day was coming.你会想远走高飞Know that soon you'd want to leave the nest.-快了但时辰还未到-可是- Soon, but not yet. Shhh.. - But相信我小家伙妈妈最清楚Trust me pet, Mother, knows best.妈妈最清楚Mother knows best,听妈妈的话listen to your mother.外面的世界很可怕It's a scary world out there.妈妈最清楚Mother knows best.出门在外麻烦总难免One way or another, something will go wrong, I swear. 流氓恶棍毒藤流沙Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand.食人族毒蛇瘟疫也会来Cannibals, and snakes, the plague... yes.还有恐怖巨虫獠牙怪胎Also large bugs, men with pointy teeth.不说了想想就心寒And stop, no more, you'll just upset me.妈妈会在这儿给你保护Mother's right here, mother will protect you.所以宝贝听我一句Darling here's what I suggest.别瞎想待在妈妈身边Skip the drama, stay with Mama.妈妈最清楚Mother, knows best.妈妈最清楚没有庇护Mother knows best. Take it from your mumsey. 你一个人难以生存On your own, you won't survive.衣着简陋幼稚笨拙Sloppy underdressed, immature, clumsy,你会被别人生吞活剥Please, they'll eat you up, alive.很傻很天真Gullible, naive, positively grubby.很呆很无知Ditzy and a bit, well, hmm vague.再加上一点婴儿肥Plus I believe, getting kinda chubby.我这么说只是因为我爱你I'm just saying, 'Cause I luv you.妈妈懂你妈妈会在一旁帮助你Mother understands, Mothers here to help you. 我只有一事相求All I have is one request.-瑞普兹-在- Rapunzel? - Yes?永远别再提要离开这座塔的事Don't ever ask to leave this tower, again.好的妈妈Yes, Mother.我很爱你亲爱的Ahh, I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最爱你I love you most.别忘了Don't forget it.不然你会后悔You'll regret it.妈妈Motherrrrrrr.最清楚Knows best.一会儿见我的小花Ta, ta, I'll see you in a bit, my flower.我一直都在I'll be here.遭了糟了太遭了No, no no. This is bad, this is very,糟糕透顶very bad, This is really bad.他们总画不对我的鼻子They just can't get my nose right.管他呢Who cares.你们倒是站着说话不腰疼Well it's easy for you to say.你们俩都帅翻了You guys look amazing.这样你们先推我上去我再来拉你们All right, okay. Give me a boost, and I'll pull you up.先把包给我们Give us the satchel first.什么我就是Wha..? I just...真不敢相信我们在一起混了这么久I can't believe, that after all we've been through together, 你们还是不信任我you don't trust me.现在把我们拉上去吧小白脸Now help us up, pretty boy.不好意思腾不出手了Sorry, my hands are full.什么What?莱德Rider!无论如何也要把背包夺回来Retrieve that satchel with any force.遵命长官Yes, sir!我们就快抓住他了马克西姆斯We got him now, Maximus.快走啊蠢货Heeyah! Come flea-bag, forward.不行No.别咬了No, stop it.别乱来Stop it.给我Give it to me.总算清净了Alone at last.淡定有个人在我衣橱里Okay, okay, I got a person in my closet.我衣橱里有个人I've got a person in my closet.我把一个人扔衣橱里了I've got a person in my closet!我还弱不禁风不能自理吗妈妈To weak to handle myself out there, huh Mother?问问我的平底锅吧Well, Tell that to my frying pan.瑞普兹Rapunzel!放下你的头发来Let down your hair.等一下妈妈One moment, Mother.我有个大惊喜I have a big surprise.我也是Uh, I do too.打赌我的这个更惊喜Oh, I bet my surprise is bigger.那可不一定I seriously doubt it.我采来了防风草I brought back parsnips.晚饭给你做榛子汤你的最爱I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite.惊喜吧Surprise!妈妈我想跟你说个事儿Well mother, there's something I want to tell you.瑞普兹你知道我并不想吵完就一走了之Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 尤其是错还不在我Especially when I've done absolutely nothing wrong.我一直在想你之前说的话Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier.但愿你别还在讲星星的事I hope you're not still talking about the stars. 会飞的灯 没错 我一会儿会讲到这个 Floating lights, and yes I'm leading up to that. 我以为这事已经没什么好说的了 宝贝 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 不 妈妈 我是想说 No Mother, I'm just saying, 你觉得我太弱小 不能在外照顾自己 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 亲爱的 Oh darling, I know you're 这点毋庸置疑 not strong enough to handle yourself out there. 但你只要... But if you just... 瑞普兹 别再提这事了 Rapunzel, we're done talking about this. -相信我 -瑞普兹 - Trust me... - Rapunzel. -我清楚我能做什么 -瑞普兹 - ...I know what I'm - Rapunzel. 求你了 Oh, come on. 够了 别再提那灯了 瑞普兹 Enough with the lights, Rapunzel. 你别想离开这个塔 永远别想 You are not leaving this tower, ever! 好极了 这下我成坏人了 Oh, great. Now I'm the bad guy. 其实我想说 妈妈... All I was gonna say, mother is that... 我知道我生日想要什么了 I know what I want for my birthday, now. 想要什么 And what is that? 一套新的颜料 就是上次你带给我 New paint. That paint made from the white shells 用白贝壳做的那种 you once brought me. 那得去好远 瑞普兹 Well that is a very long trip, Rapunzel. 得三天时间 Almost three day's time.我以为这比看星星的主意要好些I just thought it was a better idea than, uh, stars. 你确定能照顾好自己吗You sure you'll be all right, on your own? 我知道只要在这儿我就是安全的I know I'm safe, as long as I'm here.我三天内就会回来I'll be back in three days time.宝贝 我很爱你I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最爱你I love you most.好吧Okay.这是...头发吗Is this... hair?挣扎 挣扎是没用的Struggling... struggling is pointless.我知道你为什么在这里I know why you're here.但是我不怕你And I'm not afraid of you.什么What?你是谁 你是怎么找到我的Who are you, and how did you find me?你是谁 你是怎么找到我的Who are you, and how did you find me?我不知道你是谁I know not who you are.也不知道怎么找到你的Nor how I came to find you.但是请容我说一句But may I just say.嗨Hi!你好吗How you doing?我是福林·莱德The name's Flynn Rider.你过得好吗How's your day going, huh?还有谁知道我在这福林·莱德Who else knows my location, Flynn Rider?-行了美女-瑞普兹- All right, Blondie. - Rapunzel.放轻松是这样的Gesundheit, here's the deal.我遇到了点麻烦在森林里闲逛I was in a situation, gallivanting through the forest. 无意间逛到了你的塔前...I came across your tower and...哦不我的包呢Ho, oh no, where is my satchel?我藏起来了一个你永远也找不到的地方I've hidden it, somewhere you'll never find it.在那壶里对吧It's in that pot, isn't it.你能别这样吗Will you stop that.现在藏得你永远也找不到了Now it's hidden where you'll never find it.那么你想对我的头发做什么So, what do you want with my hair?-想剪我头发吗-什么- To cut it? - What?-卖我的头发吗-不啊- Sell it? - No!听着我唯一想对你头发做的事就是Listen, the only thing I want to do with your hair, 挣脱它就这么简单is to get out of it. Literally.等等你不想要我的头发Wait, you don't want my hair?我究竟为什么要你的头发Why on earth would I want your hair?听着我当时正被人追着Look, I was being chased,我看见一座塔我就爬上来了没了I saw a tower, I climbed it, end of story.你说的是真的吗You're telling the truth?是啊Yes.我知道我需要有人带我出去I know, I need someone to take me.我也觉得他说的是实话I think he's telling the truth, too.没有獠牙不像坏人我该怎么办Doesn't have fangs, but what choice do I have?好吧福林·莱德Uh, okay Flynn Rider,我准备和你做个交易I'm prepared to offer you a deal.-交易-往这看- Deal? - Look this way.你知道这些是什么吗Do you know what these are?你是说为公主点亮的天灯吗You mean the lantern thing they do for the princess?天灯Lanterns...我就知道这些不是星星I knew they weren't stars.明晚他们将用这些天灯Well, tomorrow evening they will light the night sky,点亮夜空with these lanterns.你做我的向导You will act as my guide,带我去看天灯然后安全地送我回来take me to these lanterns, and return me home safely. 之后只有这样我才会把包还你Then, and only then, will I return your satchel to you. 这就是我的交易That is my deal.不可能Yeah, no can do.不凑巧的是这会儿我在这国家其实Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico,不太受欢迎所以我不会带你去任何地方at the moment. So I won't be taking you anywhere.冥冥中你来到了这里福林·莱德Something brought you here, Flynn Rider.-随你说是宿命或是定数-是一匹马- Call it what you will, fate, destiny. - A horse.所以我决定相信你So I have made the decision to trust you.着实糟糕的决定 A horrible decision, really. 相信我 我告诉你 But trust me, when I tell you this. 虽然你能一块砖一块砖地拆了这塔 You can tear this tower apart, brick by brick. 但是没我的帮助 你永远也找不到你的包 But without my help, you will never find your precious satchel. 让我理一理思路 Let me just get this straight. 我带你去看天灯 I take you to see the lanterns. 然后送你回来 Bring you back home, 你就会把包还给我吗 and you'll give me back my satchel? 我保证 I promise. 我一旦许下诺言 就绝不食言 And when I promise something, I never ever break that promise. 绝不 Ever! 好吧 听着 我并不想这样 All right, listen, I didn't want to have to want to do this, 但你让我别无选择 but you leave me no choice. 让我先酝酿一下 Here comes the 'smolder'. 看来我今天得放假了 This is kind of an off day for me. 这不正常 This doesn't normally happen. 好吧 我带你去看天灯 Fine, I'll take you to see the lanterns. 真的吗 Really! 你坏了我的情绪 You broke my 'smolder'. 你不下来吗 美女 You coming, Blondie? 看外面的世界 咫尺之遥 Look at the world so close, 我就要来到and I'm half way to it.放眼望去 世界之大Look at it all so big我却不敢跨出一步do I even dare?看看自己 只需踏出最后一步Look at me, here at last I just have to do it. 我该留下吗 不Should I? No.我这就下去Here I go.呼吸青草泥土香Just smell the grass, the dirt.正似我所梦Just like I dreamed they'd be.感受夏日和风徐徐Just feel that summer breeze.正是世界向我召唤The way it's calling me.生平第一次 我终于完全自由For like the first time ever, I'm completely free. 我可以随心奔跑 疾走 起舞I could go running, and racing, and dancing... 随意追逐 跑跳 跨越and chasing, and leaping and bounding.头发飘舞 心跳怦怦Hair flying, heart pounding水珠飞溅 天旋地转and splashing and reeling.终于感知And finally feeling,正如我生命的开始that's when my life begins.真不敢相信我做到了I can't believe I did this.真不敢相信我做到了I can't believe I did this.真不敢相信我做到了I can't believe I did this!妈妈肯定会气疯的Mother would be so furious.没事的 她不知道就没事 对吧That's okay, what she doesn't know won't kill her,right?我的天她会担心死的Oh my gosh, this would kill her.这里太好玩了This is so fun!我是个坏女儿我得回去I am a horrible daughter, I'm going back.我再也不要回去啦I am never going baaaccckkk!我是个卑鄙的人I am a despicable human being.人生中最美好的一天Best day, ever!我没办法不注意You know, I can't help but notice,你似乎内心很矛盾you seem a little at war with yourself, here.-什么-当然我就零碎地听到一些- What? - Now, I'm only picking up bits and pieces, 保护过度的母亲禁止出门of course, over protective mother, forbidden road trip. 这的确是很严重的问题I mean, this is serious stuff.我来让你放轻松些But let me ease your conscious.这是成长的必经之路This is part of growing up.一点小叛逆一点小冒险A little rebellion, a little adventure.都挺正常甚至有利于健康成长That's good, healthy even.你这么想的You think?当然你一路上都想得太多了I know. You're way over thinking this, trust me.你妈妈该容忍你出走吗不能Does your mother deserve it? No.这会让她伤心欲绝吗Will this break her heart and crush her soul?当然会但是你必须坚持Of course. But you just got to do it.伤心吗Break her heart?-对一半-欲绝吗- In half. - Crush her soul?就像这颗葡萄Like a grape.她会很伤心的你说得对She would be heart broken, you're right.我是对的唉真烦I am, oh my, oh bother.好吧不敢相信我会这么说但是All right, I can't believe I'm saying this, but...我同意你终止交易I'm letting you out of the deal.-什么-没错- What? - That's right.不过别谢我我们调个头But don't thank me. Let's just turn around,回你家去拿上你的锅和青蛙and get you home, here's your pan and your frog.我拿回我的包I get back my satchel.你找回一段彼此信任You get back a mother daughter relationship美好的母女关系based on mutual trust and viola!而我们像陌生人一样就此别过We part ways as unlikely friends.-不我要去看天灯-够了- No, I am seeing those lanterns. - Oh, come on!到底要怎样才能拿回我的包啊What is it going to take to get my satchel back?我会用这个I will use this.是流氓恶棍吗是来抓我的吗Is it, ruffians, thugs? Have they come for me?冷静它可嗅得到你的恐惧Stay calm, it can probably smell fear.不好意思Oh, sorry.我好像有点反应过度了Guess I'm just a little bit, jumpy.不过要能避开恶棍流氓就最好了Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though.恩的确是这样Yeah, that probably be best.你饿了吗我知道有个地方不错Are you hungry? I know a great place for lunch.-哪里-很期待吧- Where? - Oh, don't you worry.你闻到香味就知道了You'll know it when you smell it.通缉福林·莱德小偷皇家的马Oh, a Palace horse.你的主人呢Where's your rider?瑞普兹Rapunzel.瑞普兹Rapunzel!瑞普兹放下你的头发来Rapunzel, let down your hair.瑞普兹Rapunzel?瑞普兹Rapunzel!瑞普兹Rapunzel!我知道就在这附近I know it's around here, somewhere.就是这里Ah, there it is.可爱小鸭餐厅The Snuggly Duckling.别担心非常新奇的地方很适合你Don't worry, very quaint place, perfect for you.不想吓着你Don't want you scaring,我们不会白费一路的艰辛吧and giving up on this whole endeavor now do we? 我挺喜欢小鸭子的Well, I do like duckling.服务员最好的座位谢谢Garcon, your finest table, please.你闻到了吗用鼻子深深吸一口气You smell that? Take a deep breath through the nose. 让气味完全进入身体Really let that seep in.闻到什么了我觉得一部分是人的体味What are you getting? Because to me, it's part man smell.另一部分是恶棍的味道and the other part is really bad man smell.不知道为什么总的来说I don't know why, but overall,这里闻起来很糟糕it just smells like the color brown.你觉得呢Your thoughts?好多头发That's a lot of hair.她自己长的你胡子上的是血吗She's growing it out, is that blood on your moustache? 美女看这里看他胡子上的血Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache.看这有好多血Look sir, that's a lot of blood.你看起来不舒服啊美女Hey, you don't look so good, Blondie.我们还是回家吧Maybe we should get you home.今天收工Call it a day.不过往好了说毕竟这里是五星级餐厅Probably be better off. This is a five star joint after all. 如果你觉得这儿不舒服的话And if you can't handle this place,或许你应该回塔里去well maybe you should be back in your tower.这是你吗Is this you?不是这太侮辱人了No, no this is being mean.这就是他Oh, it's him all right.格瑞特找警卫来Gretel, go find some guards.那赏金够我买个新的钩子了That reward's going to buy me a new hook.我要用那笔钱I can use the money.那我呢我穷死了What about me? I'm broke.伙计们停Boys, stop!我们能摆平这问题We can work this out.放开他Hey, leave him alone.先生们求求你们了Gentlemen, please.把我的向导还给我坏蛋们Give me back my guide, ruffians.别打鼻子别打鼻子别打鼻子Not the nose, not the nose, not the nose!放他下来Put him down!好吧我不知道我在哪儿Okay, I don't know where I am,但我要他带我去看天灯and I need him to take me to see the lanterns,因为我这一辈子的梦想就是看天灯because I've been dreaming about them my entire life. 行行好吧Find your humanity.你们难道不曾有过梦想吗Haven't any of you ever had a dream?我有过梦想I, had a dream.曾经Once.我是人见人怕的恶棍I'm malicious mean and scary.我的冷笑能让牛奶凝结My sneer could curdle dairy.残暴的念想使我双手不再干净And violence-wise my hands are not the cleanest.但除却我狰狞的模样火爆的脾气和钩子But despite my evil look, and my temper and my hook. 我一直渴望成为一名钢琴演奏家I've always yearned to be a concert pianist.看我在台上演奏着莫扎特Can't you see me on the stage performing Mozart.敲击着琴键直到音符跳跃Tickling the ivories, 'til they gleam.没错我更愿自己的混合调调Yep, I'd rather be called deadly.被大伙儿称作音乐刺客For my killer show-tune medley.谢谢Thank you.因为我内心深处有个梦想'Cause way down deep inside I've got a dream. 他有一个梦想他有一个梦想He's got a dream, he's got a dream.看我并不如所见般的邪恶残暴See, I ain't as cruel and vicious as I seem.尽管我喜欢弄断别人的腿Though I feel like breaking femurs.请把我算作有梦想的人You can count me with the dreamers.就像所有人一样我也有个梦想Like everybody else, I've gotta dream.我身上布满伤疤肿块和淤青I've got scars and lumps and bruises.再加上这里还有狐臭Plus something here that oozes.更别再提我的皮肤Let's not even mention my complexion.但我除了有六个脚趾But despite my extra toes.甲状腺肿大还有酒糟鼻And my goiter and my nose.我真心渴望一段爱情I really want to make a love connection.瞧我与一位娇小的女士Can't you see me with a special little lady.荡舟水上顺溪漂流Rowing in a row boat, down the stream.尽管我是个恶心的混蛋Though I'm one disgusting blighter.但我愿意去爱而非好战I'm a lover, not a fighter.因为我内心深处有个梦想'Cause way down deep inside, I gotta dream. 我有一个梦想我有一个梦想I gotta dream, I gotta dream.我知道一切终将实现And I know one day will never reign supreme. 尽管我的长相吓得人尖叫。

长发公主中英字幕完美版

长发公主中英字幕完美版

这是一个讲述我死亡的故事This is the story of how I died.别紧张其实这是个很有趣的故事Don't worry, this is actually a very fun story.更确切地说我并不是主角And the truth is, it isn't even mine.主角是一个名叫瑞普兹的女孩This is the story of a girl named, Rapunzel.故事要从太阳讲起And it starts, with the sun.很久很久以前Now, once upon a time,天空坠落了一抹阳光a single drop of sunlight fell from the heavens. 在这抹阳光中And from this small drop of sun, 开出了一株金色的仙花grew a magic, golden, flower.它能治愈百病抚平创伤It had the ability to heal the sick, and injured. 看到那边的老婆婆了吗Oh, you see that old woman, over there?你最好记住她You might want to remember her. 她算是个关键人物She's kind of important.几个世纪过去了Well, centuries pass在那不远的山水间崛起了一个王国and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom.受人爱戴的国王和皇后统治着这片土地The kingdom was ruled by a beloved King and Queen.皇后就快分娩了And the Queen, well she was about to have a baby,可是她病了but she got sick, 病得很重really, sick. 她已命在旦夕She was running out of time.这时人们通常期盼着奇迹的降临And that's when people usually start to look for a miracle.而这个故事里期盼的是那朵金色的仙花Or in this case, a magic golden flower.早说了她很重要吧Ahhh, I told you she'd be important. 这个女巫格特尔You see instead of sharing the suns gift, 并没有和别人分享这太阳的馈赠 this woman, Mother Gothel, 而是独占了它的治愈能力 hoarded its healing power 让自己永葆青春容颜and used it to keep herself young for hundreds of years.她要做的只是唱一首特别的歌And all she had to do, was sing a special song. 仙花闪耀Flower gleam and glow, 魔力显现let your power shine 倒转时光Make the clock reverse, 带回往昔美好bring back what once was mine. 带回往昔美好What once was mine. 现在明白了吧All right, you get the jist. 她一唱歌就变年轻了 很恐怖吧She sings to it, she turns young, creepy, right? 找到了We've found it! 仙花的魔力治愈了皇后The magic of the golden flower, healed thequeen. 一个健康的小公主诞生了A healthy baby girl, a princess was born.她有一头美丽的金发 With beautiful golden hair. 提醒一下I'll give you a hint. 她就是瑞普兹That's Rapunzel. 为了庆祝公主降生 To celebrate her birth, 国王和皇后放飞了一盏天灯the King and Queen launched a flying lantern into the sky.那一刻 一切都那么完美And for that one moment, everything was perfect.然而美好的时光戛然而止 And then that moment ended. 仙花闪耀Flower, gleam and glow, 魔力显现let your powers shine 倒转时光Make the clock re... Huh! 格特尔闯进了城堡Gothel broke into the castle, 偷走了公主 就这样 消失了stole the child, and just like that... gone. 全国上下苦苦寻找公主The Kingdom searched and searched, 却怎么也找不到but they could not find the Princess. 而在密林深处For deep within the forest 一座隐秘的高塔里 In a hidden tower.格特尔待这个孩子视如己出 Gothel raised the child as her own. 返还吾之所失... save what has been lost, 带回往昔美好bring back what once was mine, 往昔美好what once was mine. 格特尔的仙花失而复得Gothel had found her new magic flower. 这次她决定让它永不见天日But this time she was determined to keep it hidden.为什么我不能出门 Why can't I go outside? 外面的世界很危险The outside world is a dangerous place. 到处都是恐怖自私的人Filled with horrible, selfish people. 你必须待在这里 这里最安全You must stay here, where you're safe. -明白吗 小花 -明白了 妈妈- Do you understand, flower? - Yes, Mommy. 但这塔的高墙 并非密不透风But the walls of that tower, could not hide everything. 每年在她生日那天Each year on her birthday, 国王和皇后都会放飞成千上万盏天灯the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. 希望有一天In hope that one day, 失踪的公主会回到身边their lost Princess, would return. 那我猜帕斯卡没躲在这儿Well I guess Pascal's not hiding out here. 找到你了 Gotcha! 第二十二次胜利That's twenty two for me. 要不要改写成四十五局二十三胜How about twenty three, out of forty five? 好吧 那你想玩什么Okay, well, what do you want to do? 这可不行Yeah, I don't think so. 我喜欢待家里 你也是I like it in here and so do you. 别这样 帕斯卡 这里其实不错Oh, come on Pascal, it's not so bad in there.魔 发 奇 缘 早晨七点 又是平凡的一天 7a.m. The usual morning line-up 琐碎家务 先扫净地板Start on the chores I sweep 'til the floors all clean.抛光打蜡 洗衣拖地 洗洗刷刷Polish and wax, do laundry and mop and shine up.再扫一次 也才七点十五Sweep again, and by then it's like 7:15. 读一二三本书So I'll read a book, or maybe two or three. 画四五六幅画I ’ll add a few new paintings to my gallery.弹吉他 做针线 烹饪煮饭 I'll play guitar, and knit, and cook and basically. 可我的精彩人生何时开始Just wonder when will my life, begin. 午饭后 玩拼图 投飞镖 烤蛋糕Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.做纸工 跳芭蕾 下象棋Papier-mache, a bit of ballet, and chess. 制陶器 学腹语 做蜡烛Pottery, and ventriloquy, candle making. 然后伸个懒腰 画个草图 Then I'll stretch, maybe sketch. 爬个房梁 织条裙子 Take a climb, sew a dress, 再把书重读一遍and I'll re-read the books. 若还有时间 我要再画些图If I have time to spare, I'll paint the wall some more,墙上肯定还有空I'm sure there's room somewhere.然后我把头发一点一点慢慢梳And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. 永远待在老地方Stuck in the same place I've always been.我不停好奇 疑惑 幻想 And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...我的精彩人生何时开始Wondering, when will my life begin? 明晚 灯光又将闪亮Tomorrow night, the lights will appear. 一如每年生日闪耀的夜空Just like they do on my birthday, each year. 灯光闪耀的地方究竟什么样What is it like, out there where they glow? 如今我已长大 也许妈妈会放手Now that I'm older. Mother might just let mego. 真想天天看到这美景I could get used to a view like this. -莱德 快 -等等- Rider, come on. - Hold on. 好吧 我爱上这景色了 Yep, I'm used to it. 哥儿们 我要一座城堡 Guys I want a castle.干这行 总有一天你能买下一座城堡We do this job, you could buy your own castle. 是花粉症吧 Oh, hay fever? 是啊 Yeah. 等等 别跑Wait, wait. Hey, wait!很难想象我住在自己的城堡里吗Can't you picture me in a castle of my own? 我肯定能做到'Cause I certainly can.才早上八点 我们就得了这么大一笔Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning.伙计们 今天可是个好日子 Gentlemen, this is a very big day.好了 今天是个大日子 帕斯卡This is it. This is a very big day, Pascal. 我终于决定了I'm finally going to do it. -我要去问问她 -瑞普兹- I'm going to ask her. - Rapunzel!放下你的头发来 Let down your hair. 是时候了 It's time.我知道 好了 别让她看见你I know, I know. Come on, don't let her see you. 瑞普兹 我可不会在下面越活越年轻啊Rapunzel, I'm not getting any younger down here. 来了 妈妈 Coming, mother. 欢迎回家 妈妈Hi, welcome home, mother. 瑞普兹 你怎么做到每天拉我上来Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day,还从不失误呢 看起来太累人了 亲爱的 without fail, it looks absolutely exhausting, darling. 这没什么 Oh, it's nothing. 那这次怎么耽误这么久Then I don't know why it takes so long. 亲爱的 我就是开个玩笑 Oh, darling. I'm just teasing. 好吧 妈妈All right... so, mother. 你知道的 明天是个大日子As you know tomorrow is a very big day. 瑞普兹快看镜子 知道我看见什么了吗Rapunzel look in that mirror. You know what I see?一位坚强 自信的美少女I see a strong, confident, beautiful young lady. 看 你也在镜子里 Oh look, you're here too. 开玩笑的 认真你就输了I'm just teasing, stop taking everything so seriously.妈妈 我正想说 明天... Okay, so mother. As I was saying, tomorrow... 瑞普兹 你妈妈觉得有点不那么年轻了Rapunzel, mother's feeling a little run down. 给我唱首歌好吗 亲爱的 Would you sing for me, dear? -然后再说正事 -当然 妈妈- Then we'll talk. - OH! Of course, mother. 仙花闪耀 魔力显现Flower gleam and glow, let your power shine, 倒转时光 带回往昔美好Make the clock reverse, bring back what once was mine.抚平创伤 改变命运 Heal what has been hurt, change the fate's design.返还吾之所失 带回往昔美好 Save what has been lost, bring back what once was mine.-瑞普兹 -那么 妈妈- Rapunzel! - So, mother,之前我想说earlier I was saying that tomorrow 明天是个大日子 你还没回话呢was a pretty big day, and you didn't really respond,我就是想告诉你 明天是我生日So I'm just going to tell you. It's my birthday! 不 不可能No, no, no can't be.我记得很清楚 你的生日是去年I distinctly remember. Your birthday was last year.这就是生日有意思的地方That's the funny thing about birthdays. 一年一次They're kind of an annual thing. 妈妈 我马上就满十八岁了 Mother, I'm turning eighteen. 我想要 这个生日我最想要的And I wanted to ask, what I really want for this birthday. 实际上我想要Actually what I want for... 瑞普兹拜托 别含含糊糊的Rapunzel please, stop with the mumbling.你知道我很讨厌说话含糊 You know how I feel about the mumbling. 什么也听不清 太讨厌了Blah, blah, blah... blah. It's very annoying. 开玩笑的 你这么可爱I'm just teasing, you're adorable 我爱你还来不及呢 亲爱的I love you so much, darling. 我想去看那会飞的灯Oh, I want to see the floating lights. 看什么 What?我希望你能带我去看会飞的灯Well I was hoping you would take me to see the floating lights. 你是说星星Oh, you mean the stars. 不是这样的 That's the thing.我画过天文图 星星是恒定不动的 I've charted stars and they're always constant. 但那些灯 But these,出现在每年我生日的那天 妈妈they appear every year on my birthday, Mother. 只此一天Only on my birthday. 我总忍不住想And I can't help but feel that they're, 它们是因我而在的 they're meant for me.我要看看 妈妈 不仅是透过窗户I need see them, mother. And not just from my window. 我要亲眼看看 In person.我一定要知道那是什么I have to know what they are. 你想出去吗You want to go outside? 为什么 瑞普兹Oh, why Rapunzel.看看你 娇嫩如花 Look at you, as fragile as a flower. 脆弱如芽Still a little sapling, just a sprout.你知道为何要待在这高塔 You know why we stay up in this tower. 我知道 可是 I know, but...没错 我要让你健健康康 安然无恙That's right, to keep you safe, and sound, dear. 我知道总有这一天Guess I always knew this day was coming.你会想远走高飞 Know that soon you'd want to leave the nest. -快了 但时辰还未到 -可是 - Soon, but not yet. Shhh.. - But 相信我 小家伙 妈妈最清楚 Trust me pet, Mother, knows best. 妈妈最清楚Mother knows best, 听妈妈的话listen to your mother. 外面的世界很可怕It's a scary world out there. 妈妈最清楚Mother knows best. 出门在外 麻烦总难免One way or another, something will go wrong, I swear.流氓恶棍 毒藤流沙Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand. 食人族 毒蛇 瘟疫也会来Cannibals, and snakes, the plague... yes. 还有恐怖巨虫 獠牙怪胎Also large bugs, men with pointy teeth. 不说了 想想就心寒And stop, no more, you'll just upset me. 妈妈会在这儿 给你保护Mother's right here, mother will protect you. 所以宝贝听我一句Darling here's what I suggest. 别瞎想 待在妈妈身边Skip the drama, stay with Mama.妈妈最清楚Mother, knows best. 妈妈最清楚 没有庇护Mother knows best. T ake it from your mumsey. 你一个人难以生存On your own, you won't survive.衣着简陋 幼稚笨拙 Sloppy underdressed, immature, clumsy, 你会被别人生吞活剥Please, they'll eat you up, alive. 很傻很天真Gullible, naive, positively grubby. 很呆很无知Ditzy and a bit, well, hmm vague. 再加上一点婴儿肥Plus I believe, getting kinda chubby. 我这么说只是因为我爱你I'm just saying, 'Cause I luv you. 妈妈懂你 妈妈会在一旁帮助你Mother understands, Mothers here to help you.我只有一事相求。

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:如果他是你的梦中人

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:如果他是你的梦中人

【剧情简介】王⼦和公主经历了九九⼋⼗⼀难,终于化险为夷,不料这时候巫婆突然出现了,要把公主带回城堡。

这⼀次,公主还会像从前那样听话吗……【⼉童动画故事⽚段中英对照台词】- So, if he's such a dreamboat.- 如果他是你的梦中⼈的话。

- Go and put him to the test.- 那就去试试他。

- Mother, wait!- 妈妈,等⼀下!- If he's lying, don't come crying.- 如果证实了他在说谎,别跑到我⾯前哭。

- Mother knows best.- 妈妈⾃然知道怎样对我。

- So, can I ask you something?- 所以,我能问你⼀些事情吗?- Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand?- 我有可能获得超能⼒吗?- Because I'm not going to lie.- 因为我不想说谎。

- That would be stupendous.- 那会很惊⼈的。

- Hey, you all right?- 嘿,你还好吗?- Oh! Sorry, yes.- 哦!不好意思,我还好。

- Just lost in thought, I guess.- 刚刚⾛神了,⼤概。

- Here's the thing, superhuman good looks.- 这就是了,超⼈般的美貌。

- I've always had them. Born with it.- 这个我⼀直有。

天⽣丽质。

- But superhuman strength. Can you imagine the possibilities of this?- 但你并没有超⼈的异能。

你能想象这个的可能性吗?- Patience, boys.- 需要耐⼼,孩⼦。

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-外面的世界很恐怖

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-外面的世界很恐怖

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:外面的世界很恐怖【剧情简介】巫婆为打消公主想要走出高塔的念头,竭尽所能的丑化着外面的世界,而这一招似乎还真的有点管用呢……【儿童动画故事片段中英对照台词】- Listen to your mother- 听妈妈的话- It’s a scary world out there- 外面的世界很恐怖- Mother knows best- 妈妈知道怎样对你- One way or another- 这条路或另一条- Something will go wrong- 有些事情或许会一发不可收拾- I swear- 我发誓- Ruffians, thugs, poison ivy, quicksand- 恶棍、暴徒、毒葛、流沙- Cannibals and snakes, the plague- 食人者与蛇、瘟疫- No!- 不!- Yes.- 对。

- Also large bugs- 还有大虫子。

- Men with pointy teeth- 狼牙尖齿的人- And stop! No more, you’ll just upset me- 停!别说了,你会让我伤心的。

- Mother’s right here- 妈妈就在这里。

- Mother will protect you- 妈妈会保护你的。

- Darling, here’s what I suggest- 亲爱的,这就是我的建议。

- Skip the drama- 别闹了。

- Stay with Mama- 和妈妈在一起。

---------------------------------------------------------------------------------------------【重点词汇讲解】1. One way or another, something will go wrong.one way or another: 无论如何,某种程度上Everyone feels different about themselves one way or another, but we all go in the same way.每个人在某种程度上都对自己有不同的认识,但是我们最后都会去往同一个地方。

长发公主中英字幕完美版

长发公主中英字幕完美版

这是一个讲述我死亡的故事This is the story of how I died.别紧张其实这是个很有趣的故事Don't worry, this is actually a very fun story.更确切地说我并不是主角And the truth is, it isn't even mine.主角是一个名叫瑞普兹的女孩This is the story of a girl named, Rapunzel.故事要从太阳讲起And it starts, with the sun.很久很久以前Now, once upon a time,天空坠落了一抹阳光a single drop of sunlight fell from the heavens. 在这抹阳光中And from this small drop of sun, 开出了一株金色的仙花grew a magic, golden, flower.它能治愈百病抚平创伤It had the ability to heal the sick, and injured. 看到那边的老婆婆了吗Oh, you see that old woman, over there?你最好记住她You might want to remember her. 她算是个关键人物She's kind of important.几个世纪过去了Well, centuries pass在那不远的山水间崛起了一个王国and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom.受人爱戴的国王和皇后统治着这片土地The kingdom was ruled by a beloved King and Queen.皇后就快分娩了And the Queen, well she was about to have a baby,可是她病了but she got sick, 病得很重really, sick. 她已命在旦夕She was running out of time.这时人们通常期盼着奇迹的降临And that's when people usually start to look for a miracle.而这个故事里期盼的是那朵金色的仙花Or in this case, a magic golden flower.早说了她很重要吧Ahhh, I told you she'd be important. 这个女巫格特尔You see instead of sharing the suns gift, 并没有和别人分享这太阳的馈赠 this woman, Mother Gothel, 而是独占了它的治愈能力 hoarded its healing power 让自己永葆青春容颜and used it to keep herself young for hundreds of years.她要做的只是唱一首特别的歌And all she had to do, was sing a special song. 仙花闪耀Flower gleam and glow, 魔力显现let your power shine 倒转时光Make the clock reverse, 带回往昔美好bring back what once was mine. 带回往昔美好What once was mine. 现在明白了吧All right, you get the jist. 她一唱歌就变年轻了 很恐怖吧She sings to it, she turns young, creepy, right? 找到了We've found it! 仙花的魔力治愈了皇后The magic of the golden flower, healed thequeen. 一个健康的小公主诞生了A healthy baby girl, a princess was born.她有一头美丽的金发 With beautiful golden hair. 提醒一下I'll give you a hint. 她就是瑞普兹That's Rapunzel. 为了庆祝公主降生 To celebrate her birth, 国王和皇后放飞了一盏天灯the King and Queen launched a flying lantern into the sky.那一刻 一切都那么完美And for that one moment, everything was perfect.然而美好的时光戛然而止 And then that moment ended. 仙花闪耀Flower, gleam and glow, 魔力显现let your powers shine 倒转时光Make the clock re... Huh! 格特尔闯进了城堡Gothel broke into the castle, 偷走了公主 就这样 消失了stole the child, and just like that... gone. 全国上下苦苦寻找公主The Kingdom searched and searched, 却怎么也找不到but they could not find the Princess. 而在密林深处For deep within the forest 一座隐秘的高塔里 In a hidden tower.格特尔待这个孩子视如己出 Gothel raised the child as her own. 返还吾之所失... save what has been lost, 带回往昔美好bring back what once was mine, 往昔美好what once was mine. 格特尔的仙花失而复得Gothel had found her new magic flower. 这次她决定让它永不见天日But this time she was determined to keep it hidden.为什么我不能出门 Why can't I go outside? 外面的世界很危险The outside world is a dangerous place. 到处都是恐怖自私的人Filled with horrible, selfish people. 你必须待在这里 这里最安全You must stay here, where you're safe. -明白吗 小花 -明白了 妈妈- Do you understand, flower? - Yes, Mommy. 但这塔的高墙 并非密不透风But the walls of that tower, could not hide everything. 每年在她生日那天Each year on her birthday, 国王和皇后都会放飞成千上万盏天灯the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. 希望有一天In hope that one day, 失踪的公主会回到身边their lost Princess, would return. 那我猜帕斯卡没躲在这儿Well I guess Pascal's not hiding out here. 找到你了 Gotcha! 第二十二次胜利That's twenty two for me. 要不要改写成四十五局二十三胜How about twenty three, out of forty five? 好吧 那你想玩什么Okay, well, what do you want to do? 这可不行Yeah, I don't think so. 我喜欢待家里 你也是I like it in here and so do you. 别这样 帕斯卡 这里其实不错Oh, come on Pascal, it's not so bad in there.魔 发 奇 缘 早晨七点 又是平凡的一天 7a.m. The usual morning line-up 琐碎家务 先扫净地板Start on the chores I sweep 'til the floors all clean.抛光打蜡 洗衣拖地 洗洗刷刷Polish and wax, do laundry and mop and shine up.再扫一次 也才七点十五Sweep again, and by then it's like 7:15. 读一二三本书So I'll read a book, or maybe two or three. 画四五六幅画I ’ll add a few new paintings to my gallery.弹吉他 做针线 烹饪煮饭 I'll play guitar, and knit, and cook and basically. 可我的精彩人生何时开始Just wonder when will my life, begin. 午饭后 玩拼图 投飞镖 烤蛋糕Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.做纸工 跳芭蕾 下象棋Papier-mache, a bit of ballet, and chess. 制陶器 学腹语 做蜡烛Pottery, and ventriloquy, candle making. 然后伸个懒腰 画个草图 Then I'll stretch, maybe sketch. 爬个房梁 织条裙子 Take a climb, sew a dress, 再把书重读一遍and I'll re-read the books. 若还有时间 我要再画些图If I have time to spare, I'll paint the wall some more,墙上肯定还有空I'm sure there's room somewhere.然后我把头发一点一点慢慢梳And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. 永远待在老地方Stuck in the same place I've always been.我不停好奇 疑惑 幻想 And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...我的精彩人生何时开始Wondering, when will my life begin? 明晚 灯光又将闪亮Tomorrow night, the lights will appear. 一如每年生日闪耀的夜空Just like they do on my birthday, each year. 灯光闪耀的地方究竟什么样What is it like, out there where they glow? 如今我已长大 也许妈妈会放手Now that I'm older. Mother might just let mego. 真想天天看到这美景I could get used to a view like this. -莱德 快 -等等- Rider, come on. - Hold on. 好吧 我爱上这景色了 Yep, I'm used to it. 哥儿们 我要一座城堡 Guys I want a castle.干这行 总有一天你能买下一座城堡We do this job, you could buy your own castle. 是花粉症吧 Oh, hay fever? 是啊 Yeah. 等等 别跑Wait, wait. Hey, wait!很难想象我住在自己的城堡里吗Can't you picture me in a castle of my own? 我肯定能做到'Cause I certainly can.才早上八点 我们就得了这么大一笔Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning.伙计们 今天可是个好日子 Gentlemen, this is a very big day.好了 今天是个大日子 帕斯卡This is it. This is a very big day, Pascal. 我终于决定了I'm finally going to do it. -我要去问问她 -瑞普兹- I'm going to ask her. - Rapunzel!放下你的头发来 Let down your hair. 是时候了 It's time.我知道 好了 别让她看见你I know, I know. Come on, don't let her see you. 瑞普兹 我可不会在下面越活越年轻啊Rapunzel, I'm not getting any younger down here. 来了 妈妈 Coming, mother. 欢迎回家 妈妈Hi, welcome home, mother. 瑞普兹 你怎么做到每天拉我上来Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day,还从不失误呢 看起来太累人了 亲爱的 without fail, it looks absolutely exhausting, darling. 这没什么 Oh, it's nothing. 那这次怎么耽误这么久Then I don't know why it takes so long. 亲爱的 我就是开个玩笑 Oh, darling. I'm just teasing. 好吧 妈妈All right... so, mother. 你知道的 明天是个大日子As you know tomorrow is a very big day. 瑞普兹快看镜子 知道我看见什么了吗Rapunzel look in that mirror. You know what I see?一位坚强 自信的美少女I see a strong, confident, beautiful young lady. 看 你也在镜子里 Oh look, you're here too. 开玩笑的 认真你就输了I'm just teasing, stop taking everything so seriously.妈妈 我正想说 明天... Okay, so mother. As I was saying, tomorrow... 瑞普兹 你妈妈觉得有点不那么年轻了Rapunzel, mother's feeling a little run down. 给我唱首歌好吗 亲爱的 Would you sing for me, dear? -然后再说正事 -当然 妈妈- Then we'll talk. - OH! Of course, mother. 仙花闪耀 魔力显现Flower gleam and glow, let your power shine, 倒转时光 带回往昔美好Make the clock reverse, bring back what once was mine.抚平创伤 改变命运 Heal what has been hurt, change the fate's design.返还吾之所失 带回往昔美好 Save what has been lost, bring back what once was mine.-瑞普兹 -那么 妈妈- Rapunzel! - So, mother,之前我想说earlier I was saying that tomorrow 明天是个大日子 你还没回话呢was a pretty big day, and you didn't really respond,我就是想告诉你 明天是我生日So I'm just going to tell you. It's my birthday! 不 不可能No, no, no can't be.我记得很清楚 你的生日是去年I distinctly remember. Your birthday was last year.这就是生日有意思的地方That's the funny thing about birthdays. 一年一次They're kind of an annual thing. 妈妈 我马上就满十八岁了 Mother, I'm turning eighteen. 我想要 这个生日我最想要的And I wanted to ask, what I really want for this birthday. 实际上我想要Actually what I want for... 瑞普兹拜托 别含含糊糊的Rapunzel please, stop with the mumbling.你知道我很讨厌说话含糊 You know how I feel about the mumbling. 什么也听不清 太讨厌了Blah, blah, blah... blah. It's very annoying. 开玩笑的 你这么可爱I'm just teasing, you're adorable 我爱你还来不及呢 亲爱的I love you so much, darling. 我想去看那会飞的灯Oh, I want to see the floating lights. 看什么 What?我希望你能带我去看会飞的灯Well I was hoping you would take me to see the floating lights. 你是说星星Oh, you mean the stars. 不是这样的 That's the thing.我画过天文图 星星是恒定不动的 I've charted stars and they're always constant. 但那些灯 But these,出现在每年我生日的那天 妈妈they appear every year on my birthday, Mother. 只此一天Only on my birthday. 我总忍不住想And I can't help but feel that they're, 它们是因我而在的 they're meant for me.我要看看 妈妈 不仅是透过窗户I need see them, mother. And not just from my window. 我要亲眼看看 In person.我一定要知道那是什么I have to know what they are. 你想出去吗You want to go outside? 为什么 瑞普兹Oh, why Rapunzel.看看你 娇嫩如花 Look at you, as fragile as a flower. 脆弱如芽Still a little sapling, just a sprout.你知道为何要待在这高塔 You know why we stay up in this tower. 我知道 可是 I know, but...没错 我要让你健健康康 安然无恙That's right, to keep you safe, and sound, dear. 我知道总有这一天Guess I always knew this day was coming.你会想远走高飞 Know that soon you'd want to leave the nest. -快了 但时辰还未到 -可是 - Soon, but not yet. Shhh.. - But 相信我 小家伙 妈妈最清楚 Trust me pet, Mother, knows best. 妈妈最清楚Mother knows best, 听妈妈的话listen to your mother. 外面的世界很可怕It's a scary world out there. 妈妈最清楚Mother knows best. 出门在外 麻烦总难免One way or another, something will go wrong, I swear.流氓恶棍 毒藤流沙Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand. 食人族 毒蛇 瘟疫也会来Cannibals, and snakes, the plague... yes. 还有恐怖巨虫 獠牙怪胎Also large bugs, men with pointy teeth. 不说了 想想就心寒And stop, no more, you'll just upset me. 妈妈会在这儿 给你保护Mother's right here, mother will protect you. 所以宝贝听我一句Darling here's what I suggest. 别瞎想 待在妈妈身边Skip the drama, stay with Mama.妈妈最清楚Mother, knows best. 妈妈最清楚 没有庇护Mother knows best. T ake it from your mumsey. 你一个人难以生存On your own, you won't survive.衣着简陋 幼稚笨拙 Sloppy underdressed, immature, clumsy, 你会被别人生吞活剥Please, they'll eat you up, alive. 很傻很天真Gullible, naive, positively grubby. 很呆很无知Ditzy and a bit, well, hmm vague. 再加上一点婴儿肥Plus I believe, getting kinda chubby. 我这么说只是因为我爱你I'm just saying, 'Cause I luv you. 妈妈懂你 妈妈会在一旁帮助你Mother understands, Mothers here to help you.我只有一事相求。

长发公主台词

长发公主台词

然后我把头发一点一点慢慢梳
Stuck in the same place I've always been.
永远待在老地方
And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...
我不停好奇 疑惑 幻想
Wondering, when will my life begin?
天空坠落了一抹阳光
And from this small drop of sun,
在这抹阳光中
grew a magic, golden, flower.
开出了一株金色的仙花
It had the ability to heal the sick, and injured.
它能治愈百病 抚平创伤
Oh, you see that old woman, over there?
更确切地说 我并不是主角
This is the story of a girl named, Rapunzel.
1
主角是一个名叫瑞普兹的女孩
And it starts, with the sun.
故事要从太阳讲起
Now, once upon a time,
很久很久以前
a single drop of sunlight fell from the heavens.
stole the child, and just like that... gone.
偷走了公主 就这样 消失了
The Kingdom searched and searched,
全国上下苦苦寻找公主
but they could not find the Princess.

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-难道你们没有过梦想么

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-难道你们没有过梦想么

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:难道你们没有过梦想么【剧情简介】王子带着公主来到一个“餐厅”,不料竟由于一张通缉令暴露了身份……【儿童动画故事片段中英对照台词】- You don’t look so good, blondie. Maybe we should get you home, call it a day.- 你看起来不太好,金发姑娘。

或许我们可以送你回家,今天就先到这吧。

- Probably better off.- 也许中止。

- This is a five-star joint.- 这条建议非常有道理。

- If you can’t handle this place, maybe you should be back in your tower.- 如果你解决不了这个地方,还是回到城堡去。

- Is this you?- 这是你的意思吗?- Now they’re just being mean.- 这是他们的意思。

- It’s him, all right.- 是他,好吧。

- Greno, go find some guards.- 格莱诺,去找一些保镖来。

- That reward is going to buy me a new hook.- 你要给我买个新铁钩才行。

- I could use the money.- 我可以用钱。

- What about me? I’m broke!- 我呢?我身无分文啊!- Get back!- 那就去找!- Mine!- 我的!- Ruffians, stop!- 混蛋,给我停!- We can work this out!- 我们能解决!- Hey! Leave him alone!- 嘿!不用你管他!- Gentlemen, please!- 帅哥,求你了!- Give me back my guide! Ruffians!- 把我的向导还回来!混蛋!- Not the nose! Not the nose!- 不许碰鼻子!不许碰鼻子!- Put him down!- 把他放下!- I don’t know where I am, and I need him to take me to see the lanterns because I’ve - been dreaming about them my entire life!- 我不知道我在哪里,我想让他带我去看天灯,因为我念着它们很久了。

长发公主中英字幕完美版

长发公主中英字幕完美版

这是一个讲‎述我死亡的‎故事This is the story ‎ of how I died. 别紧张 其实这是个‎很有趣的故‎事 Don't worry ‎, this is actua ‎l ly a very fun story ‎. 更确切地说‎ 我并不是主‎角 And the truth ‎ i s, it isn't even mine.主角是一个‎名叫瑞普兹‎的女孩 This is the story ‎ of a girl named ‎, Rapun ‎z el. 故事要从太‎阳讲起An ‎d it start ‎s , with the sun. 很久很久以‎前N ow, once upon a time, 天空坠落了‎一抹阳光a singl ‎e drop of sunli ‎g ht fell from the heave ‎n s. 在这抹阳光‎中A nd from this small ‎ drop of sun, 开出了一株‎金色的仙花‎ grew a magic ‎, golde ‎n , flowe ‎r . 它能治愈百‎病 抚平创伤It had the abili ‎t y to heal the sick, and injur ‎e d. 看到那边的‎老婆婆了吗‎ Oh, you see that old woman ‎, over there ‎? 你最好记住‎她 You might ‎ want to remem ‎b er her. 她算是个关‎键人物 She's kind of impor ‎t ant. 几个世纪过‎去了Well, centu ‎r ies pass 在那不远的‎山水间 崛起了一个‎王国 and a hop skip and a boat ride away there ‎grew a kingd ‎o m. 受人爱戴的‎国王和皇后‎统治着这片‎土地The kingd ‎o m was ruled ‎ by a belov ‎e d King and Queen ‎. 皇后就快分‎娩了 And the Queen ‎, well she was about ‎ to have a baby , 可是她病了‎ but she got sick, 病得很重 reall ‎y , sick. 她已命在旦‎夕She was runni ‎n g out of time. 这时 人们通常期‎盼着奇迹的‎降临 And that's when peopl ‎e usual ‎l y start ‎ to look for a mirac ‎l e. 而这个故事‎里 期盼的是那‎朵金色的仙‎花 Or in this case, a magic ‎ golde ‎n flowe ‎r .早说了她很‎重要吧 Ahhh, I told you she'd be impor ‎t ant. 这个女巫格‎特尔You see inste ‎a d of shari ‎n g the suns gift,并没有和别‎人分享这太‎阳的馈赠 this woman ‎, Mothe ‎r Gothe ‎l , 而是独占了‎它的治愈能‎力 hoard ‎e d its heali ‎n g power ‎ 让自己永葆‎青春容颜and used it to keep herse ‎l f young ‎ for hundr ‎e ds of years ‎. 她要做的只‎是唱一首特‎别的歌And all she had to do, was sing a speci ‎a l song. 仙花闪耀Flowe ‎r gleam ‎ and glow, 魔力显现let your power ‎ shine ‎ 倒转时光Make the clock ‎ rever ‎s e, 带回往昔美‎好 bring ‎ back what once was mine. 带回往昔美‎好 What once was mine. 现在明白了‎吧All right ‎, you get the jist. 她一唱歌就‎变年轻了 很恐怖吧She sings ‎ to it, she turns ‎ young ‎, creep ‎y , right ‎? 找到了We've found ‎ it! 仙花的魔力‎治愈了皇后‎The magic ‎ of the golde ‎n flowe ‎r , heale ‎d the queen ‎.一个健康的‎小公主诞生‎了 A healt ‎h y baby girl, a princ ‎e ss was born. 她有一头美‎丽的金发With beaut ‎i ful golde ‎n hair.提醒一下I ‎'ll give you a hint. 她就是瑞普‎兹That ‎'s Rapun ‎z el.为了庆祝公‎主降生 To celeb ‎r ate her birth ‎, 国王和皇后‎放飞了一盏‎天灯the King and Queen ‎ launc ‎h ed a flyin ‎g lante ‎r n into thesky.那一刻 一切都那么‎完美 And for that one momen ‎t , every ‎t hing ‎ was perfe ‎c t.然而美好的‎时光戛然而‎止 And then that momen ‎t ended ‎. 仙花闪耀Flowe ‎r , gleam ‎ and glow,魔力显现let your power ‎s shine ‎ 倒转时光Make the clock ‎ re... Huh! 格特尔闯进‎了城堡 Gothe ‎l broke ‎ into the castl ‎e , 偷走了公主‎ 就这样 消失了 stole ‎ the child ‎, and just like that... gone. 全国上下苦‎苦寻找公主‎ The Kingd ‎o m searc ‎h ed and searc ‎h ed, 却怎么也找‎不到 but they could ‎ not find the Princ ‎e ss. 而在密林深‎处 For deep withi ‎n the fores ‎t 一座隐秘的‎高塔里 In a hidde ‎n tower ‎. 格特尔待这‎个孩子视如‎己出 Gothe ‎l raise ‎d the child ‎ as her own. 返还吾之所‎失 ... save what has been lost, 带回往昔美‎好 bring ‎ back what once was mine, 往昔美好what once was mine. 格特尔的仙‎花失而复得‎Gothe ‎l had found ‎ her new magic ‎ flowe ‎r . 这次她决定‎让它永不见‎天日But this time she was deter ‎m ined ‎ to keep it hidde ‎n . 为什么我不‎能出门 Why can't I go outsi ‎d e? 外面的世界‎很危险The outsi ‎d e world ‎ is a dange ‎r ous place ‎. 到处都是恐‎怖自私的人‎ Fille ‎d with horri ‎b le, selfi ‎s h peopl ‎e . 你必须待在‎这里 这里最安全‎ You must stay here, where ‎ you're safe. -明白吗 小花 -明白了 妈妈- Do you under ‎s tand ‎, flowe ‎r ? - Yes, Mommy ‎. 但这塔的高‎墙 并非密不透‎风 But the walls ‎ of that tower ‎, could ‎ not hide every ‎t hing ‎. 每年在她生‎日那天 Each year on her birth ‎d ay, 国王和皇后‎都会放飞成‎千上万盏天‎灯the King and Queen ‎ relea ‎s ed thous ‎a nds of lante ‎r ns into the sky.希望有一天‎In hope that one day, 失踪的公主‎会回到身边‎ their ‎ lost Princ ‎e ss, would ‎ retur ‎n . 那我猜帕斯‎卡没躲在这‎儿 Well I guess ‎ Pasca ‎l 's not hidin ‎g out here. 找到你了 Gotch ‎a !第二十二次‎胜利 That's twent ‎y two for me. 要不要改写‎成四十五局‎二十三胜 How about ‎ twent ‎y three ‎, out of forty ‎ five? 好吧 那你想玩什‎么 Okay, well, what do you want to do? 这可不行Yeah, I don't think ‎ so. 我喜欢待家‎里 你也是I like it in here and so do you.别这样 帕斯卡 这里其实不‎错 Oh, come on Pasca ‎l , it's not so bad in there ‎. 魔 发 奇 缘早晨七点 又是平凡的‎一天 7a.m. The usual ‎ morni ‎n g line-up 琐碎家务 先扫净地板‎Start ‎ on the chore ‎s I sweep ‎ 'til the floor ‎s all clean ‎. 抛光打蜡 洗衣拖地 洗洗刷刷Polis ‎h and wax, do laund ‎r y and mop and shine ‎ up. 再扫一次 也才七点十‎五 Sweep ‎ again ‎, and by then it's like 7:15. 读一二三本‎书 So I'll read a book, or maybe ‎ two or three ‎. 画四五六幅‎画I’ll‎add a few new paint ‎i ngs to my galle ‎r y. 弹吉他 做针线 烹饪煮饭I'll play guita ‎r , and knit, and cook and basic ‎a lly. 可我的精彩‎人生何时开‎始 Just wonde ‎r when will my life, begin ‎. 午饭后 玩拼图 投飞镖 烤蛋糕Then after ‎ lunch ‎, it's puzzl ‎e s, and darts ‎ and bakin ‎g . 做纸工 跳芭蕾 下象棋Papie ‎r -mache ‎, a bit of balle ‎t , and chess ‎. 制陶器 学腹语 做蜡烛Potte ‎r y, and ventr ‎i loqu ‎y , candl ‎e makin ‎g .然后伸个懒‎腰 画个草图 Then I'll stret ‎c h, maybe ‎ sketc ‎h . 爬个房梁 织条裙子 Take a climb ‎, sew a dress ‎, 再把书重读‎一遍 and I'll re-read the books ‎.若还有时间‎ 我要再画些‎图If I have time to spare ‎, I'll paint ‎ the wall some more, 墙上肯定还‎有空 I'm sure there ‎'s room somew ‎h ere. 然后我把头‎发一点一点‎慢慢梳 And then I 'll brush ‎, and brush ‎, and brush ‎, and brush ‎ myhair.永远待在老‎地方Stuck ‎ in the same place ‎ I've alway ‎s been. 我不停好奇‎ 疑惑 幻想And I'll keep wonde ‎r ing, and wonde ‎r ing, and wonde ‎r ing...我的精彩人‎生何时开始‎ Wonde ‎r ing, when will my life begin ‎?明晚 灯光又将闪‎亮 Tomor ‎r ow night ‎, the light ‎s will appea ‎r . 一如每年生‎日闪耀的夜‎空 Just like they do on my birth ‎d ay, each year. 灯光闪耀的‎地方究竟什‎么样 What is it like, out there ‎ where ‎ they glow? 如今我已长‎大 也许妈妈会‎放手 Now that I'm older ‎. Mothe ‎r might ‎ just let me go. 真想天天看‎到这美景 I could ‎ get used to a view like this. -莱德 快 -等等 - Rider ‎, come on. - Hold on. 好吧 我爱上这景‎色了 Y ep, I'm used to it.哥儿们 我要一座城‎堡Guys I want a castl ‎e . 干这行 总有一天你‎能买下一座‎城堡 We do this job, you could ‎ buy your own castl ‎e . 是花粉症吧‎ Oh, hay fever ‎? 是啊 Y eah.等等 别跑 Wait, wait. Hey, wait!很难想象我‎住在自己的‎城堡里吗 Can't you pictu ‎r e me in a castl ‎e of my own? 我肯定能做‎到 'Cause ‎ I certa ‎i nly can.才早上八点‎ 我们就得了‎这么大一笔‎Oh, the thing ‎s we 've seen and it 's only eight ‎ in the morni ‎n g.伙计们 今天可是个‎好日子 Gentl ‎e men, this is a very big day. 好了 今天是个大‎日子 帕斯卡This is it. This is a very big day , Pasca ‎l . 我终于决定‎了 I'm final ‎l y going ‎ to do it. -我要去问问‎她 -瑞普兹 - I'm going ‎ to ask her. - Rapun ‎z el! 放下你的头‎发来Let down your hair. 是时候了 It's time.我知道 好了 别让她看见‎你 I know, I know. Come on, don't let her see you. 瑞普兹 我可不会在‎下面越活越‎年轻啊 Rapun ‎z el, I'm not getti ‎n g any young ‎e r down here. 来了 妈妈 Comin ‎g , mothe ‎r . 欢迎回家 妈妈Hi, welco ‎m e home, mothe ‎r . 瑞普兹 你怎么做到‎每天拉我上‎来Oh, Rapun ‎z el. How you manag ‎e to do that every ‎ singl ‎e day,还从不失误‎呢 看起来太累‎人了 亲爱的 witho ‎u t fail, it looks ‎ absol ‎u tely ‎ exhau ‎s ting ‎, darli ‎n g. 这没什么 Oh, it's nothi ‎n g. 那这次怎么‎耽误这么久‎ Then I don't know why it takes ‎ so long. 亲爱的 我就是开个‎玩笑 Oh, darli ‎n g. I'm just teasi ‎n g. 好吧 妈妈All right ‎... so, mothe ‎r .你知道的 明天是个大‎日子As you know tomor ‎r ow is a very big day. 瑞普兹快看‎镜子 知道我看见‎什么了吗 Rapun ‎z el look in that mirro ‎r . Y ou know what I see?一位坚强 自信的美少‎女I see a stron ‎g , confi ‎d ent, beaut ‎i ful young ‎ lady. 看 你也在镜子‎里 Oh look, you're here too. 开玩笑的 认真你就输‎了I'm just teasi ‎n g, stop takin ‎g every ‎t hing ‎ so serio ‎u sly. 妈妈 我正想说 明天...Okay, so mothe ‎r . As I was sayin ‎g , tomor ‎r ow... 瑞普兹 你妈妈觉得‎有点不那么‎年轻了 Rapun ‎z el, mothe ‎r 's feeli ‎n g a littl ‎e run down. 给我唱首歌‎好吗 亲爱的 Would ‎ you sing for me, dear? -然后再说正‎事 -当然 妈妈 - Then we 'll talk. - OH! Of cours ‎e , mothe ‎r . 仙花闪耀 魔力显现Flowe ‎r gleam ‎ and glow, let your power ‎ shine ‎, 倒转时光 带回往昔美‎好Make the clock ‎ rever ‎s e, bring ‎ back what once was mine. 抚平创伤 改变命运 Heal what has been hurt, chang ‎e the fate's desig ‎n . 返还吾之所‎失 带回往昔美‎好Save what has been lost, bring ‎ back what once was mine. -瑞普兹 -那么 妈妈 - Rapun ‎z el! - So, mothe ‎r ,之前我想说‎ earli ‎e r I was sayin ‎g that tomor ‎r ow 明天是个大‎日子 你还没回话‎呢was a prett ‎y big day, and you didn't reall ‎y respo ‎n d, 我就是想告‎诉你 明天是我生‎日 So I'm just going ‎ to tell you. It's my birth ‎d ay! 不 不可能No, no, no can't be. 我记得很清‎楚 你的生日是‎去年 I disti ‎n ctly ‎ remem ‎b er. Your birth ‎d ay was last year. 这就是生日‎有意思的地‎方 That's the funny ‎ thing ‎ about ‎ birth ‎d ays. 一年一次They're kind of an annua ‎l thing ‎. 妈妈 我马上就满‎十八岁了 Mothe ‎r , I'm turni ‎n g eight ‎e en. 我想要 这个生日我‎最想要的And I wante ‎d to ask, what I reall ‎y want for this birth ‎d ay. 实际上我想‎要 Actua ‎l ly what I want for...瑞普兹拜托‎ 别含含糊糊‎的Rapun ‎z el pleas ‎e , stop with the mumbl ‎i ng.你知道我很‎讨厌说话含‎糊 You know how I feel about ‎ the mumbl ‎i ng. 什么也听不‎清 太讨厌了 Blah, blah, blah... blah. It's very annoy ‎i ng. 开玩笑的 你这么可爱‎ I'm just teasi ‎n g, you're adora ‎b le 我爱你还来‎不及呢 亲爱的 I love you so much , darli ‎n g. 我想去看那‎会飞的灯 Oh, I want to see the float ‎i ng light ‎s . 看什么 What?我希望你能‎带我去看会‎飞的灯Well I was hopin ‎g you would ‎ take me to see thefloat ‎i ng light ‎s .你是说星星‎Oh, you mean the stars ‎. 不是这样的‎That's the thing ‎.我画过天文‎图星星是恒定‎不动的 I've chart ‎e d stars ‎ and they're alway ‎s const ‎a nt.但那些灯 But these ‎, 出现在每年‎我生日的那‎天 妈妈they appea ‎r every ‎ year on my birth ‎d ay, Mothe ‎r .只此一天Only on my birth ‎d ay. 我总忍不住‎想And I can't help but feel that they're, 它们是因我‎而在的 they're meant ‎ for me.我要看看 妈妈 不仅是透过‎窗户 I need see them , mothe ‎r . And not just from mywindo ‎w .我要亲眼看‎看In perso ‎n . 我一定要知‎道那是什么‎ I have to know what they are. 你想出去吗‎You want to go outsi ‎d e?为什么 瑞普兹 Oh, why Rapun ‎z el.看看你娇嫩如花Look at you, as fragi‎l e as a flowe‎r.脆弱如芽Still‎a littl‎e sapli‎n g, just a sprou‎t.你知道为何‎要待在这高‎塔Y ou know why we stay up in this tower‎.我知道可是I know, but...没错我要让你健‎健康康安然无恙That's right‎, to keep you safe, and sound‎, dear.我知道总有‎这一天Guess‎I alway‎s knew this day was comin‎g.你会想远走‎高飞Know that soon you'd want to leave‎the nest.-快了但时辰还未‎到-可是- Soon, but not yet. Shhh.. - But相信我小家伙妈妈最清楚‎Trust‎me pet, Mothe‎r, knows‎best.妈妈最清楚‎Mothe‎r knows‎best,听妈妈的话‎liste‎n to your mothe‎r.外面的世界‎很可怕It's a scary‎world‎out there‎.妈妈最清楚‎Mothe‎r knows‎best.出门在外麻烦总难免‎One way or anoth‎e r, somet‎h ing will go wrong‎, I swear‎.流氓恶棍毒藤流沙Ruffi‎a ns, thugs‎, poiso‎n Ivy, quick‎s and.食人族毒蛇瘟疫也会来‎Canni‎b als, and snake‎s, the plagu‎e... yes.还有恐怖巨‎虫獠牙怪胎Also large‎bugs, men with point‎y teeth‎.不说了想想就心寒‎And stop, no more, you'll just upset‎me.妈妈会在这‎儿给你保护Mothe‎r's right‎here, mothe‎r will prote‎c t you.所以宝贝听‎我一句Darli‎n g here's what I sugge‎s t.别瞎想待在妈妈身‎边Skip the drama‎, stay with Mama.妈妈最清楚‎Mothe‎r, knows‎best. 妈妈最清楚‎没有庇护Mothe‎r knows‎best. Take it from your mumse‎y. 你一个人难‎以生存On your own, you won't survi‎v e.衣着简陋幼稚笨拙Slopp‎y under‎d ress‎e d, immat‎u re, clums‎y,你会被别人‎生吞活剥Pleas‎e, they'll eat you up, alive‎.很傻很天真‎Gulli‎b le, naive‎, posit‎i vely‎grubb‎y.很呆很无知‎Ditzy‎and a bit, well, hmm vague‎.再加上一点‎婴儿肥Plus I belie‎v e, getti‎n g kinda‎chubb‎y.我这么说只‎是因为我爱‎你I'm just sayin‎g, 'Cause‎I luv you.妈妈懂你妈妈会在一‎旁帮助你Mothe‎r under‎s tand‎s, Mothe‎r s here to help you. 我只有一事‎相求All I have is one reque‎s t.-瑞普兹-在- Rapun‎z el? - Y es?永远别再提‎要离开这座‎塔的事Don't ever ask to leave‎this tower‎, again‎.好的妈妈Y es, Mothe‎r.我很爱你亲爱的Ahh, I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最‎爱你I love you most.别忘了Don't forge‎t it.不然你会后‎悔You'll regre‎t it.妈妈Mothe‎r rrrr‎r r.最清楚Knows‎best.一会儿见我的小花Ta, ta, I'll see you in a bit, my flowe‎r.我一直都在‎I'll be here.遭了糟了太遭了No, no no. This is bad, this is very,糟糕透顶very bad, This is reall‎y bad.他们总画不‎对我的鼻子‎They just can't get my nose right‎.管他呢Who cares‎.你们倒是站‎着说话不腰‎疼Well it's easy for you to say.你们俩都帅‎翻了You guys look amazi‎n g.这样你们先推我‎上去我再来拉你‎们All right‎, okay. Give me a boost‎, and I'll pull you up.先把包给我‎们Give us the satch‎e l first‎.什么我就是Wha..? I just...真不敢相信‎我们在一起‎混了这么久‎I can't belie‎v e, that after‎all we've been throu‎g h toget‎h er, 你们还是不‎信任我you don't trust‎me.现在把我们‎拉上去吧小白脸Now help us up, prett‎y boy.不好意思腾不出手了‎Sorry‎, my hands‎are full.什么What?莱德Rider‎!无论如何也‎要把背包夺‎回来Retri‎e ve that satch‎e l with any force‎.遵命长官Y es, sir!我们就快抓‎住他了马克西姆斯‎We got him now, Maxim‎u s.快走啊蠢货Heeya‎h! Come flea-bag, forwa‎r d.不行No.别咬了No, stop it.别乱来Stop it. 给我Give it to me.总算清净了‎Alone‎at last.淡定有个人在我‎衣橱里Okay, okay, I got a perso‎n in my close‎t.我衣橱里有‎个人I've got a perso‎n in my close‎t.我把一个人‎扔衣橱里了‎I've got a perso‎n in my close‎t!我还弱不禁‎风不能自理吗‎妈妈To weak to handl‎e mysel‎f out there‎, huh Mothe‎r?问问我的平‎底锅吧Well, Tell that to my fryin‎g pan.瑞普兹Rapun‎z el!放下你的头‎发来Let down your hair.等一下妈妈One momen‎t, Mothe‎r.我有个大惊‎喜I have a big surpr‎i se.我也是Uh, I do too.打赌我的这‎个更惊喜Oh, I bet my surpr‎i se is bigge‎r.那可不一定‎I serio‎u sly doubt‎it.我采来了防‎风草I broug‎h t back parsn‎i ps.晚饭给你做‎榛子汤你的最爱I'm going‎to make hazel‎nut soup for dinne‎r, your favor‎i te.惊喜吧Surpr‎i se!妈妈我想跟你说‎个事儿Well mothe‎r, there‎'s somet‎h ing I want to tell you.瑞普兹你知道我并‎不想吵完就‎一走了之Oh Rapun‎z el, you know I hate leavi‎n g you after‎a fight‎.尤其是错还‎不在我Espec‎i ally‎when I've done absol‎u tely‎nothi‎n g wrong‎.我一直在想‎你之前说的‎话Okay, I've been think‎i ng a lot about‎what you said, earli‎e r.但愿你别还‎在讲星星的‎事I hope you're not still ‎ talki ‎n g about ‎ the stars ‎. 会飞的灯 没错 我一会儿会‎讲到这个 Float ‎i ng light ‎s , and yes I'm leadi ‎n g up to that. 我以为这事‎已经没什么‎好说的了 宝贝 Becau ‎s e I reall‎y thoug ‎h t we dropp‎e d the issue ‎, sweet ‎h eart ‎.不 妈妈 我是想说 No Mothe ‎r , I'm just sayin ‎g , 你觉得我太‎弱小 不能在外照‎顾自己you think ‎ I'm not stron ‎g enoug ‎h to handl ‎e mysel ‎f out there ‎. 亲爱的 Oh darli ‎n g, I know you're 这点毋庸置‎疑 not stron ‎g enoug ‎h to handl ‎e yours ‎e lf out there ‎. 但你只要...But if you just...瑞普兹 别再提这事‎了Rapun ‎z el, we're done talki ‎n g about ‎ this. -相信我 -瑞普兹- Trust ‎ me... - Rapun ‎z el. -我清楚我能‎做什么 -瑞普兹 - ...I know what I 'm - Rapun ‎z el. 求你了Oh, come on.够了 别再提那灯‎了 瑞普兹 Enoug ‎h with the light ‎s , Rapun ‎z el. 你别想离开‎这个塔 永远别想 You are not leavi ‎n g this tower ‎, ever! 好极了 这下我成坏‎人了 Oh, great ‎. Now I'm the bad guy . 其实我想说‎ 妈妈... All I was gonna ‎ say, mothe ‎r is that... 我知道我生‎日想要什么‎了 I know what I want for my birth ‎d ay, now. 想要什么And what is that? 一套新的颜‎料 就是上次你‎带给我New paint ‎. That paint ‎ made from the white ‎ shell ‎s 用白贝壳做‎的那种 you once broug ‎h t me. 那得去好远‎ 瑞普兹Well that is a very long trip, Rapun ‎z el.得三天时间‎Almos ‎t three ‎ day's time.我以为这比‎看星星的主‎意要好些I just thoug ‎h t it was a bette ‎r idea than, uh, stars ‎. 你确定能照‎顾好自己吗‎ You sure you'll be all right ‎, on your own? 我知道只要‎在这儿我就‎是安全的 I know I'm safe, as long as I'm here. 我三天内就‎会回来I'll be back in three ‎ days time.宝贝 我很爱你 I love you very much, dear. 我更爱你 I love you more. 天底下我最‎爱你 I love you most.好吧 Okay.这是...头发吗 Is this... hair?挣扎 挣扎是没用‎的Strug ‎g ling ‎... strug ‎g ling ‎ is point ‎l ess. 我知道你为‎什么在这里‎ I know why you're here. 但是我不怕‎你 And I'm not afrai ‎d of you. 什么What?你是谁 你是怎么找‎到我的Who are you, and how did you find me? 你是谁 你是怎么找‎到我的 Who are you, and how did you find me? 我不知道你‎是谁I know not who you are. 也不知道怎‎么找到你的‎ Nor how I came to find you. 但是请容我‎说一句 But may I just say. 嗨 Hi! 你好吗How you doing ‎? 我是福林·莱德 The name's Flynn ‎ Rider ‎.你过得好吗‎How's your day going‎, huh?还有谁知道‎我在这福林·莱德Who else knows‎my locat‎i on, Flynn‎Rider‎?-行了美女-瑞普兹- All right‎, Blond‎i e. - Rapun‎z el.放轻松是这样的Gesun‎d heit‎, here's the deal.我遇到了点‎麻烦在森林里闲‎逛I was in a situa‎t ion, galli‎v anti‎n g throu‎g h the fores‎t. 无意间逛到‎了你的塔前‎...I came acros‎s your tower‎and...哦不我的包呢Ho, oh no, where‎is my satch‎e l?我藏起来了‎一个你永远‎也找不到的‎地方I've hidde‎n it, somew‎h ere you'll never‎find it.在那壶里对吧It's in that pot, isn't it.你能别这样‎吗Will you stop that.现在藏得你‎永远也找不‎到了Now it's hidde‎n where‎you'll never‎find it.那么你想对我的‎头发做什么‎So, what do you want with my hair?-想剪我头发‎吗-什么- To cut it? - What?-卖我的头发‎吗-不啊- Sell it? - No!听着我唯一想对‎你头发做的‎事就是Liste‎n, the only thing‎I want to do with your hair, 挣脱它就这么简单‎is to get out of it. Liter‎a lly.等等你不想要我‎的头发Wait, you don't want my hair?我究竟为什‎么要你的头‎发Why on earth‎would‎I want your hair?听着我当时正被‎人追着Look, I was being‎chase‎d,我看见一座‎塔我就爬上来‎了没了I saw a tower‎, I climb‎e d it, end of story‎.你说的是真‎的吗You're telli‎n g the truth‎?是啊Y es. 我知道我需要有人‎带我出去I know, I need someo‎n e to take me.我也觉得他‎说的是实话‎I think‎he's telli‎n g the truth‎, too.没有獠牙不‎像坏人我该怎么办‎Doesn‎'t have fangs‎, but what choic‎e do I have?好吧福林·莱德Uh, okay Flynn‎Rider‎,我准备和你‎做个交易I'm prepa‎r ed to offer‎you a deal.-交易-往这看- Deal? - Look this way.你知道这些‎是什么吗Do you know what these‎are?你是说为公‎主点亮的天‎灯吗You mean the lante‎r n thing‎they do for the princ‎e ss?天灯Lante‎r ns...我就知道这‎些不是星星‎I knew they weren‎'t stars‎.明晚他们将‎用这些天灯‎Well, tomor‎r ow eveni‎n g they will light‎the night‎sky, 点亮夜空with these‎lante‎r ns.你做我的向‎导You will act as my guide‎,带我去看天‎灯然后安全地‎送我回来take me to these‎lante‎r ns, and retur‎n me home safel‎y.之后只有这样我才会把包‎还你Then, and only then, will I retur‎n your satch‎e l to you. 这就是我的‎交易That is my deal.不可能Y eah, no can do.不凑巧的是‎这会儿我在‎这国家其实‎Unfor‎t unat‎e ly, the kingd‎o m and I aren't exact‎l y, simpa‎t ico,不太受欢迎‎所以我不会‎带你去任何‎地方at the momen‎t. So I won't be takin‎g you anywh‎e re.冥冥中你来‎到了这里福林·莱德Somet‎h ing broug‎h t you here, Flynn‎Rider‎.-随你说是宿‎命或是定数‎-是一匹马- Call it what you will, fate, desti‎n y. - A horse‎.所以我决定‎相信你So I have made the decis ‎i on to trust ‎ you. 着实糟糕的‎决定 A horri ‎b le decis ‎i on, reall ‎y . 相信我 我告诉你But trust ‎ me, when I tell you this. 虽然你能一‎块砖一块砖‎地拆了这塔‎You can tear this tower ‎ apart ‎, brick ‎ by brick ‎. 但是没我的‎帮助 你永远也找‎不到你的包‎ But witho ‎u t my help , you will never ‎ find your preci ‎o us satch ‎e l. 让我理一理‎思路Let me just get this strai ‎g ht.我带你去看‎天灯I take you to see the lante ‎r ns. 然后送你回‎来 Bring ‎ you back home, 你就会把包‎还给我吗and you'll give me back my satch ‎e l? 我保证I promi ‎s e.我一旦许下‎诺言 就绝不食言‎ And when I promi ‎s e somet ‎h ing, I never ‎ ever break ‎ thatpromi ‎s e. 绝不Ever!好吧 听着 我并不想这‎样All right ‎, liste ‎n , I didn't want to have to want to do this, 但你让我别‎无选择 but you leave ‎ me no choic ‎e . 让我先酝酿‎一下 Here comes ‎ the 'smold ‎e r'. 看来我今天‎得放假了 This is kind of an off day for me. 这不正常This doesn ‎'t norma ‎l ly happe ‎n . 好吧 我带你去看‎天灯 Fine, I'll take you to see the lante ‎r ns. 真的吗 Reall ‎y !你坏了我的‎情绪 You broke ‎ my 'smold ‎e r'. 你不下来吗‎ 美女 You comin ‎g , Blond ‎i e? 看外面的世‎界 咫尺之遥Look at the world ‎ so close ‎,我就要来到‎ and I'm half way to it. 放眼望去 世界之大 Look at it all so big 我却不敢跨‎出一步do I even dare?看看自己 只需踏出最‎后一步 Look at me, here at last I just have to do it.我该留下吗‎ 不 Shoul ‎d I? No.我这就下去‎ Here I go.呼吸青草泥‎土香Just smell ‎ the grass ‎, the dirt. 正似我所梦‎ Just like I dream ‎e d they'd be. 感受夏日和‎风徐徐 Just feel that summe ‎r breez ‎e . 正是世界向‎我召唤The way it's calli ‎n g me.生平第一次‎ 我终于完全‎自由 For like the first ‎ time ever, I'm compl ‎e tely ‎ free. 我可以随心‎奔跑 疾走 起舞 I could ‎ go runni ‎n g, and racin ‎g , and danci ‎n g... 随意追逐 跑跳 跨越and chasi ‎n g, and leapi ‎n g and bound ‎i ng. 头发飘舞 心跳怦怦 Hair flyin ‎g , heart ‎ pound ‎i ng水珠飞溅 天旋地转 and splas ‎h ing and reeli ‎n g. 终于感知And final ‎l y feeli ‎n g, 正如我生命‎的开始 that's when my life begin ‎s . 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this. 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this. 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this! 妈妈肯定会‎气疯的Mothe ‎r would ‎ be so furio ‎u s. 没事的 她不知道就‎没事 对吧Tangl‎e d 魔法奇缘字‎幕10That's okay, what she doesn‎'t know won't kill her, right‎?我的天她会担心死‎的Oh my gosh, this would‎kill her.这里太好玩‎了This is so fun!我是个坏女‎儿我得回去I am a horri‎b le daugh‎t er, I'm going‎back.我再也不要‎回去啦I am never‎going‎baaac‎c ckkk‎!我是个卑鄙‎的人I am a despi‎c able‎human‎being‎.人生中最美‎好的一天Best day, ever!我没办法不‎注意Y ou know, I can't help but notic‎e,你似乎内心‎很矛盾you seem a littl‎e at war with yours‎e lf, here.-什么-当然我就零‎碎地听到一‎些- What? - Now, I'm only picki‎n g up bits and piece‎s,保护过度的‎母亲禁止出门of cours‎e, over prote‎c tive‎mothe‎r, forbi‎d den road trip. 这的确是很‎严重的问题‎I mean, this is serio‎u s stuff‎.我来让你放‎轻松些But let me ease your consc‎i ous.这是成长的‎必经之路This is part of growi‎n g up.一点小叛逆‎一点小冒险‎A littl‎e rebel‎l ion, a littl‎e adven‎t ure.都挺正常甚至有利于‎健康成长That's good, healt‎h y even.你这么想的‎You think‎?当然你一路上都‎想得太多了‎I know. You're way over think‎i ng this, trust‎me.你妈妈该容‎忍你出走吗‎不能Does your mothe‎r deser‎v e it? No.这会让她伤‎心欲绝吗Will this break‎her heart‎and crush‎her soul?当然会但是你必须‎坚持Of cours‎e. But you just got to do it.伤心吗Break‎her heart‎?-对一半-欲绝吗- In half. - Crush‎her soul?就像这颗葡‎萄Like a grape‎.她会很伤心‎的你说得对She would‎be heart‎broke‎n, you're right‎.我是对的唉真烦I am, oh my, oh bothe‎r.好吧不敢相信我‎会这么说但是All right‎, I can't belie‎v e I'm sayin‎g this, but...我同意你终‎止交易I'm letti‎n g you out of the deal.-什么-没错- What? - That's right‎.不过别谢我‎我们调个头‎But don't thank‎me. Let's just turn aroun‎d,回你家去拿上你的锅‎和青蛙and get you home, here's your pan and your frog.我拿回我的‎包I get back my satch‎e l.你找回一段‎彼此信任You get back a mothe‎r daugh‎t er relat‎i onsh‎i p美好的母女‎关系based‎on mutua‎l trust‎and viola‎!而我们像陌‎生人一样就‎此别过We part ways as unlik‎e ly frien‎d s.-不我要去看天‎灯-够了- No, I am seein‎g those‎lante‎r ns. - Oh, come on!到底要怎样‎才能拿回我‎的包啊What is it going‎to take to get my satch‎e l back?我会用这个‎I will use this.是流氓恶棍吗是来抓我的‎吗Is it, ruffi‎a ns, thugs‎? Have they come for me?冷静它可嗅得到‎你的恐惧Stay calm, it can proba‎b ly smell‎fear.不好意思Oh, sorry‎.我好像有点‎反应过度了‎Guess‎I'm just a littl‎e bit, jumpy‎.不过要能避开恶‎棍流氓就最好‎了Proba‎b ly be best if we avoid‎ruffi‎a ns and thugs‎, thoug‎h.恩的确是这样‎Yeah, that proba‎b ly be best.11你饿了吗我知道有个‎地方不错Are you hungr‎y? I know a great‎place‎for lunch‎.-哪里-很期待吧- Where‎? - Oh, don't you worry‎.你闻到香味‎就知道了You'll know it when you smell‎it.通缉福林·莱德小偷皇家的马Oh, a Palac‎e horse‎.你的主人呢‎Where‎'s your rider‎?瑞普兹Rapun‎z el.瑞普兹Rapun‎z el!瑞普兹放下你的头‎发来Rapun‎z el, let down your hair.瑞普兹Rapun‎z el?瑞普兹Rapun‎z el!瑞普兹Rapun‎z el!我知道就在‎这附近I know it's aroun‎d here, somew‎h ere.就是这里Ah, there‎it is.可爱小鸭餐‎厅The Snugg‎l y Duckl‎i ng.别担心非常新奇的‎地方很适合你Don't worry‎, very quain‎t place‎, perfe‎c t for you.不想吓着你‎Don't want you scari‎n g,我们不会白‎费一路的艰‎辛吧and givin‎g up on this whole‎endea‎v or now do we?我挺喜欢小‎鸭子的Well, I do like duckl‎i ng.服务员最好的座位‎谢谢Garco‎n, your fines‎t table‎, pleas‎e.你闻到了吗‎用鼻子深深‎吸一口气You smell‎that? Take a deep breat‎h throu‎g h the nose. 让气味完全‎进入身体Reall‎y let that seep in.闻到什么了‎我觉得一部‎分是人的体‎味What are you getti‎n g? Becau‎s e to me, it's part man smell‎.另一部分是‎恶棍的味道‎and the other‎part is reall‎y bad man smell‎.不知道为什‎么总的来说I don't know why, but overa‎l l,这里闻起来‎很糟糕it just smell‎s like the color‎brown‎.你觉得呢Your thoug‎h ts?好多头发That's a lot of hair.她自己长的‎你胡子上的‎是血吗She's growi‎n g it out, is that blood‎on your moust‎a che? 美女看这里看他胡子上‎的血Goldi‎e, look at this, look at all the blood‎on his moust‎a che.看这有好多血‎Look sir, that's a lot of blood‎.你看起来不‎舒服啊美女Hey, you don't look so good, Blond‎i e.我们还是回‎家吧Maybe‎we shoul‎d get you home.今天收工Call it a day.不过往好了‎说毕竟这里是‎五星级餐厅‎Proba‎b ly be bette‎r off. This is a five star joint‎after‎all. 如果你觉得‎这儿不舒服‎的话And if you can't handl‎e this place‎,或许你应该‎回塔里去well maybe‎you shoul‎d be back in your tower‎.这是你吗Is this you?不是这太侮辱人‎了No, no this is being‎mean.这就是他Oh, it's him all right‎.格瑞特找警卫来Grete‎l, go find some guard‎s.那赏金够我‎买个新的钩‎子了That rewar‎d's going‎to buy me a new hook.我要用那笔‎钱I can use the money‎.那我呢我穷死了12What about‎me? I'm broke‎.伙计们停Boys, stop!我们能摆平‎这问题We can work this out.放开他Hey, leave‎him alone‎.先生们求求你们了‎Gentl‎e men, pleas‎e.把我的向导‎还给我坏蛋们Give me back my guide‎, ruffi‎a ns.别打鼻子别打鼻子别打鼻子Not the nose, not the nose, not the nose!放他下来Put him down!好吧我不知道我‎在哪儿Okay, I don't know where‎I am,但我要他带‎我去看天灯‎and I need him to take me to see the lante‎r ns,因为我这一‎辈子的梦想‎就是看天灯‎becau‎s e I've been dream‎i ng about‎them my entir‎e life. 行行好吧Find your human‎i ty.你们难道不‎曾有过梦想‎吗Haven‎'t any of you ever had a dream‎?我有过梦想I, had a dream‎.曾经Once.我是人见人‎怕的恶棍I'm malic‎i ous mean and scary‎.我的冷笑能‎让牛奶凝结‎My sneer‎could‎curdl‎e dairy‎.残暴的念想‎使我双手不‎再干净And viole‎n ce-wise my hands‎are not the clean‎e st.但除却我狰‎狞的模样火爆的脾气‎和钩子But despi‎t e my evil look, and my tempe‎r and my hook. 我一直渴望‎成为一名钢‎琴演奏家I've alway‎s yearn‎e d to be a conce‎r t piani‎s t.看我在台上‎演奏着莫扎‎特Can't you see me on the stage‎perfo‎r ming‎Mozar‎t.敲击着琴键‎直到音符跳‎跃Tickl‎i ng the ivori‎e s, 'til they gleam‎.没错我更愿自己‎的混合调调‎Yep, I'd rathe‎r be calle‎d deadl‎y.被大伙儿称‎作音乐刺客‎For my kille‎r show-tune medle‎y.谢谢Thank‎you.因为我内心‎深处有个梦‎想'Cause‎way down deep insid‎e I've got a dream‎.他有一个梦‎想他有一个梦‎想He's got a dream‎, he's got a dream‎.看我并不如所‎见般的邪恶‎残暴See, I ain't as cruel‎and vicio‎u s as I seem.尽管我喜欢‎弄断别人的‎腿Thoug‎h I feel like break‎i ng femur‎s.请把我算作‎有梦想的人‎You can count‎me with the dream‎e rs.就像所有人‎一样我也有个梦‎想Like every‎b ody else, I've gotta‎dream‎.我身上布满‎伤疤肿块和‎淤青I've got scars‎and lumps‎and bruis‎e s.再加上这里‎还有狐臭Plus somet‎h ing here that oozes‎.更别再提我‎的皮肤Let's not even menti‎o n my compl‎e xion‎.但我除了有‎六个脚趾But despi‎t e my extra‎toes.甲状腺肿大‎还有酒糟鼻‎And my goite‎r and my nose.我真心渴望‎一段爱情I reall‎y want to make a love conne‎c tion‎.瞧我与一位‎娇小的女士‎Can't you see me with a speci‎a l littl‎e lady.荡舟水上顺溪漂流Rowin‎g in a row boat, down the strea‎m.尽管我是个‎恶心的混蛋‎Thoug‎h I'm one disgu‎s ting‎bligh‎t er.但我愿意去‎爱而非好战I'm a lover‎, not a fight‎e r.因为我内心‎深处有个梦‎想'Cause‎way down deep insid‎e, I gotta‎dream‎.我有一个梦‎想我有一个梦‎想I gotta‎dream‎, I gotta‎dream‎.我知道一切‎终将实现And I know one day will never‎reign‎supre‎m e. 尽管我的长‎相吓得人尖‎叫。

长发公主中英字幕完美版

长发公主中英字幕完美版

这是一个讲‎述我死亡的‎故事This is the story ‎ of how I died. 别紧张 其实这是个‎很有趣的故‎事 Don't worry ‎, this is actua ‎l ly a very fun story ‎. 更确切地说‎ 我并不是主‎角 And the truth ‎ i s, it isn't even mine.主角是一个‎名叫瑞普兹‎的女孩 This is the story ‎ of a girl named ‎, Rapun ‎z el. 故事要从太‎阳讲起An ‎d it start ‎s , with the sun. 很久很久以‎前N ow, once upon a time, 天空坠落了‎一抹阳光a singl ‎e drop of sunli ‎g ht fell from the heave ‎n s. 在这抹阳光‎中A nd from this small ‎ drop of sun, 开出了一株‎金色的仙花‎ grew a magic ‎, golde ‎n , flowe ‎r . 它能治愈百‎病 抚平创伤It had the abili ‎t y to heal the sick, and injur ‎e d. 看到那边的‎老婆婆了吗‎ Oh, you see that old woman ‎, over there ‎? 你最好记住‎她 You might ‎ want to remem ‎b er her. 她算是个关‎键人物 She's kind of impor ‎t ant. 几个世纪过‎去了Well, centu ‎r ies pass 在那不远的‎山水间 崛起了一个‎王国 and a hop skip and a boat ride away there ‎grew a kingd ‎o m. 受人爱戴的‎国王和皇后‎统治着这片‎土地The kingd ‎o m was ruled ‎ by a belov ‎e d King and Queen ‎. 皇后就快分‎娩了 And the Queen ‎, well she was about ‎ to have a baby , 可是她病了‎ but she got sick, 病得很重 reall ‎y , sick. 她已命在旦‎夕She was runni ‎n g out of time. 这时 人们通常期‎盼着奇迹的‎降临 And that's when peopl ‎e usual ‎l y start ‎ to look for a mirac ‎l e. 而这个故事‎里 期盼的是那‎朵金色的仙‎花 Or in this case, a magic ‎ golde ‎n flowe ‎r .早说了她很‎重要吧 Ahhh, I told you she'd be impor ‎t ant. 这个女巫格‎特尔You see inste ‎a d of shari ‎n g the suns gift,并没有和别‎人分享这太‎阳的馈赠 this woman ‎, Mothe ‎r Gothe ‎l , 而是独占了‎它的治愈能‎力 hoard ‎e d its heali ‎n g power ‎ 让自己永葆‎青春容颜and used it to keep herse ‎l f young ‎ for hundr ‎e ds of years ‎. 她要做的只‎是唱一首特‎别的歌And all she had to do, was sing a speci ‎a l song. 仙花闪耀Flowe ‎r gleam ‎ and glow, 魔力显现let your power ‎ shine ‎ 倒转时光Make the clock ‎ rever ‎s e, 带回往昔美‎好 bring ‎ back what once was mine. 带回往昔美‎好 What once was mine. 现在明白了‎吧All right ‎, you get the jist. 她一唱歌就‎变年轻了 很恐怖吧She sings ‎ to it, she turns ‎ young ‎, creep ‎y , right ‎? 找到了We've found ‎ it! 仙花的魔力‎治愈了皇后‎The magic ‎ of the golde ‎n flowe ‎r , heale ‎d the queen ‎.一个健康的‎小公主诞生‎了 A healt ‎h y baby girl, a princ ‎e ss was born. 她有一头美‎丽的金发With beaut ‎i ful golde ‎n hair.提醒一下I ‎'ll give you a hint. 她就是瑞普‎兹That ‎'s Rapun ‎z el.为了庆祝公‎主降生 To celeb ‎r ate her birth ‎, 国王和皇后‎放飞了一盏‎天灯the King and Queen ‎ launc ‎h ed a flyin ‎g lante ‎r n into thesky.那一刻 一切都那么‎完美 And for that one momen ‎t , every ‎t hing ‎ was perfe ‎c t.然而美好的‎时光戛然而‎止 And then that momen ‎t ended ‎. 仙花闪耀Flowe ‎r , gleam ‎ and glow,魔力显现let your power ‎s shine ‎ 倒转时光Make the clock ‎ re... Huh! 格特尔闯进‎了城堡 Gothe ‎l broke ‎ into the castl ‎e , 偷走了公主‎ 就这样 消失了 stole ‎ the child ‎, and just like that... gone. 全国上下苦‎苦寻找公主‎ The Kingd ‎o m searc ‎h ed and searc ‎h ed, 却怎么也找‎不到 but they could ‎ not find the Princ ‎e ss. 而在密林深‎处 For deep withi ‎n the fores ‎t 一座隐秘的‎高塔里 In a hidde ‎n tower ‎. 格特尔待这‎个孩子视如‎己出 Gothe ‎l raise ‎d the child ‎ as her own. 返还吾之所‎失 ... save what has been lost, 带回往昔美‎好 bring ‎ back what once was mine, 往昔美好what once was mine. 格特尔的仙‎花失而复得‎Gothe ‎l had found ‎ her new magic ‎ flowe ‎r . 这次她决定‎让它永不见‎天日But this time she was deter ‎m ined ‎ to keep it hidde ‎n . 为什么我不‎能出门 Why can't I go outsi ‎d e? 外面的世界‎很危险The outsi ‎d e world ‎ is a dange ‎r ous place ‎. 到处都是恐‎怖自私的人‎ Fille ‎d with horri ‎b le, selfi ‎s h peopl ‎e . 你必须待在‎这里 这里最安全‎ You must stay here, where ‎ you're safe. -明白吗 小花 -明白了 妈妈- Do you under ‎s tand ‎, flowe ‎r ? - Yes, Mommy ‎. 但这塔的高‎墙 并非密不透‎风 But the walls ‎ of that tower ‎, could ‎ not hide every ‎t hing ‎. 每年在她生‎日那天 Each year on her birth ‎d ay, 国王和皇后‎都会放飞成‎千上万盏天‎灯the King and Queen ‎ relea ‎s ed thous ‎a nds of lante ‎r ns into the sky.希望有一天‎In hope that one day, 失踪的公主‎会回到身边‎ their ‎ lost Princ ‎e ss, would ‎ retur ‎n . 那我猜帕斯‎卡没躲在这‎儿 Well I guess ‎ Pasca ‎l 's not hidin ‎g out here. 找到你了 Gotch ‎a !第二十二次‎胜利 That's twent ‎y two for me. 要不要改写‎成四十五局‎二十三胜 How about ‎ twent ‎y three ‎, out of forty ‎ five? 好吧 那你想玩什‎么 Okay, well, what do you want to do? 这可不行Yeah, I don't think ‎ so. 我喜欢待家‎里 你也是I like it in here and so do you.别这样 帕斯卡 这里其实不‎错 Oh, come on Pasca ‎l , it's not so bad in there ‎. 魔 发 奇 缘早晨七点 又是平凡的‎一天 7a.m. The usual ‎ morni ‎n g line-up 琐碎家务 先扫净地板‎Start ‎ on the chore ‎s I sweep ‎ 'til the floor ‎s all clean ‎. 抛光打蜡 洗衣拖地 洗洗刷刷Polis ‎h and wax, do laund ‎r y and mop and shine ‎ up. 再扫一次 也才七点十‎五 Sweep ‎ again ‎, and by then it's like 7:15. 读一二三本‎书 So I'll read a book, or maybe ‎ two or three ‎. 画四五六幅‎画I’ll‎add a few new paint ‎i ngs to my galle ‎r y. 弹吉他 做针线 烹饪煮饭I'll play guita ‎r , and knit, and cook and basic ‎a lly. 可我的精彩‎人生何时开‎始 Just wonde ‎r when will my life, begin ‎. 午饭后 玩拼图 投飞镖 烤蛋糕Then after ‎ lunch ‎, it's puzzl ‎e s, and darts ‎ and bakin ‎g . 做纸工 跳芭蕾 下象棋Papie ‎r -mache ‎, a bit of balle ‎t , and chess ‎. 制陶器 学腹语 做蜡烛Potte ‎r y, and ventr ‎i loqu ‎y , candl ‎e makin ‎g .然后伸个懒‎腰 画个草图 Then I'll stret ‎c h, maybe ‎ sketc ‎h . 爬个房梁 织条裙子 Take a climb ‎, sew a dress ‎, 再把书重读‎一遍 and I'll re-read the books ‎.若还有时间‎ 我要再画些‎图If I have time to spare ‎, I'll paint ‎ the wall some more, 墙上肯定还‎有空 I'm sure there ‎'s room somew ‎h ere. 然后我把头‎发一点一点‎慢慢梳 And then I 'll brush ‎, and brush ‎, and brush ‎, and brush ‎ myhair.永远待在老‎地方Stuck ‎ in the same place ‎ I've alway ‎s been. 我不停好奇‎ 疑惑 幻想And I'll keep wonde ‎r ing, and wonde ‎r ing, and wonde ‎r ing...我的精彩人‎生何时开始‎ Wonde ‎r ing, when will my life begin ‎?明晚 灯光又将闪‎亮 Tomor ‎r ow night ‎, the light ‎s will appea ‎r . 一如每年生‎日闪耀的夜‎空 Just like they do on my birth ‎d ay, each year. 灯光闪耀的‎地方究竟什‎么样 What is it like, out there ‎ where ‎ they glow? 如今我已长‎大 也许妈妈会‎放手 Now that I'm older ‎. Mothe ‎r might ‎ just let me go. 真想天天看‎到这美景 I could ‎ get used to a view like this. -莱德 快 -等等 - Rider ‎, come on. - Hold on. 好吧 我爱上这景‎色了 Y ep, I'm used to it.哥儿们 我要一座城‎堡Guys I want a castl ‎e . 干这行 总有一天你‎能买下一座‎城堡 We do this job, you could ‎ buy your own castl ‎e . 是花粉症吧‎ Oh, hay fever ‎? 是啊 Y eah.等等 别跑 Wait, wait. Hey, wait!很难想象我‎住在自己的‎城堡里吗 Can't you pictu ‎r e me in a castl ‎e of my own? 我肯定能做‎到 'Cause ‎ I certa ‎i nly can.才早上八点‎ 我们就得了‎这么大一笔‎Oh, the thing ‎s we 've seen and it 's only eight ‎ in the morni ‎n g.伙计们 今天可是个‎好日子 Gentl ‎e men, this is a very big day. 好了 今天是个大‎日子 帕斯卡This is it. This is a very big day , Pasca ‎l . 我终于决定‎了 I'm final ‎l y going ‎ to do it. -我要去问问‎她 -瑞普兹 - I'm going ‎ to ask her. - Rapun ‎z el! 放下你的头‎发来Let down your hair. 是时候了 It's time.我知道 好了 别让她看见‎你 I know, I know. Come on, don't let her see you. 瑞普兹 我可不会在‎下面越活越‎年轻啊 Rapun ‎z el, I'm not getti ‎n g any young ‎e r down here. 来了 妈妈 Comin ‎g , mothe ‎r . 欢迎回家 妈妈Hi, welco ‎m e home, mothe ‎r . 瑞普兹 你怎么做到‎每天拉我上‎来Oh, Rapun ‎z el. How you manag ‎e to do that every ‎ singl ‎e day,还从不失误‎呢 看起来太累‎人了 亲爱的 witho ‎u t fail, it looks ‎ absol ‎u tely ‎ exhau ‎s ting ‎, darli ‎n g. 这没什么 Oh, it's nothi ‎n g. 那这次怎么‎耽误这么久‎ Then I don't know why it takes ‎ so long. 亲爱的 我就是开个‎玩笑 Oh, darli ‎n g. I'm just teasi ‎n g. 好吧 妈妈All right ‎... so, mothe ‎r .你知道的 明天是个大‎日子As you know tomor ‎r ow is a very big day. 瑞普兹快看‎镜子 知道我看见‎什么了吗 Rapun ‎z el look in that mirro ‎r . Y ou know what I see?一位坚强 自信的美少‎女I see a stron ‎g , confi ‎d ent, beaut ‎i ful young ‎ lady. 看 你也在镜子‎里 Oh look, you're here too. 开玩笑的 认真你就输‎了I'm just teasi ‎n g, stop takin ‎g every ‎t hing ‎ so serio ‎u sly. 妈妈 我正想说 明天...Okay, so mothe ‎r . As I was sayin ‎g , tomor ‎r ow... 瑞普兹 你妈妈觉得‎有点不那么‎年轻了 Rapun ‎z el, mothe ‎r 's feeli ‎n g a littl ‎e run down. 给我唱首歌‎好吗 亲爱的 Would ‎ you sing for me, dear? -然后再说正‎事 -当然 妈妈 - Then we 'll talk. - OH! Of cours ‎e , mothe ‎r . 仙花闪耀 魔力显现Flowe ‎r gleam ‎ and glow, let your power ‎ shine ‎, 倒转时光 带回往昔美‎好Make the clock ‎ rever ‎s e, bring ‎ back what once was mine. 抚平创伤 改变命运 Heal what has been hurt, chang ‎e the fate's desig ‎n . 返还吾之所‎失 带回往昔美‎好Save what has been lost, bring ‎ back what once was mine. -瑞普兹 -那么 妈妈 - Rapun ‎z el! - So, mothe ‎r ,之前我想说‎ earli ‎e r I was sayin ‎g that tomor ‎r ow 明天是个大‎日子 你还没回话‎呢was a prett ‎y big day, and you didn't reall ‎y respo ‎n d, 我就是想告‎诉你 明天是我生‎日 So I'm just going ‎ to tell you. It's my birth ‎d ay! 不 不可能No, no, no can't be. 我记得很清‎楚 你的生日是‎去年 I disti ‎n ctly ‎ remem ‎b er. Your birth ‎d ay was last year. 这就是生日‎有意思的地‎方 That's the funny ‎ thing ‎ about ‎ birth ‎d ays. 一年一次They're kind of an annua ‎l thing ‎. 妈妈 我马上就满‎十八岁了 Mothe ‎r , I'm turni ‎n g eight ‎e en. 我想要 这个生日我‎最想要的And I wante ‎d to ask, what I reall ‎y want for this birth ‎d ay. 实际上我想‎要 Actua ‎l ly what I want for...瑞普兹拜托‎ 别含含糊糊‎的Rapun ‎z el pleas ‎e , stop with the mumbl ‎i ng.你知道我很‎讨厌说话含‎糊 You know how I feel about ‎ the mumbl ‎i ng. 什么也听不‎清 太讨厌了 Blah, blah, blah... blah. It's very annoy ‎i ng. 开玩笑的 你这么可爱‎ I'm just teasi ‎n g, you're adora ‎b le 我爱你还来‎不及呢 亲爱的 I love you so much , darli ‎n g. 我想去看那‎会飞的灯 Oh, I want to see the float ‎i ng light ‎s . 看什么 What?我希望你能‎带我去看会‎飞的灯Well I was hopin ‎g you would ‎ take me to see thefloat ‎i ng light ‎s .你是说星星‎Oh, you mean the stars ‎. 不是这样的‎That's the thing ‎.我画过天文‎图星星是恒定‎不动的 I've chart ‎e d stars ‎ and they're alway ‎s const ‎a nt.但那些灯 But these ‎, 出现在每年‎我生日的那‎天 妈妈they appea ‎r every ‎ year on my birth ‎d ay, Mothe ‎r .只此一天Only on my birth ‎d ay. 我总忍不住‎想And I can't help but feel that they're, 它们是因我‎而在的 they're meant ‎ for me.我要看看 妈妈 不仅是透过‎窗户 I need see them , mothe ‎r . And not just from mywindo ‎w .我要亲眼看‎看In perso ‎n . 我一定要知‎道那是什么‎ I have to know what they are. 你想出去吗‎You want to go outsi ‎d e?为什么 瑞普兹 Oh, why Rapun ‎z el.看看你娇嫩如花Look at you, as fragi‎l e as a flowe‎r.脆弱如芽Still‎a littl‎e sapli‎n g, just a sprou‎t.你知道为何‎要待在这高‎塔Y ou know why we stay up in this tower‎.我知道可是I know, but...没错我要让你健‎健康康安然无恙That's right‎, to keep you safe, and sound‎, dear.我知道总有‎这一天Guess‎I alway‎s knew this day was comin‎g.你会想远走‎高飞Know that soon you'd want to leave‎the nest.-快了但时辰还未‎到-可是- Soon, but not yet. Shhh.. - But相信我小家伙妈妈最清楚‎Trust‎me pet, Mothe‎r, knows‎best.妈妈最清楚‎Mothe‎r knows‎best,听妈妈的话‎liste‎n to your mothe‎r.外面的世界‎很可怕It's a scary‎world‎out there‎.妈妈最清楚‎Mothe‎r knows‎best.出门在外麻烦总难免‎One way or anoth‎e r, somet‎h ing will go wrong‎, I swear‎.流氓恶棍毒藤流沙Ruffi‎a ns, thugs‎, poiso‎n Ivy, quick‎s and.食人族毒蛇瘟疫也会来‎Canni‎b als, and snake‎s, the plagu‎e... yes.还有恐怖巨‎虫獠牙怪胎Also large‎bugs, men with point‎y teeth‎.不说了想想就心寒‎And stop, no more, you'll just upset‎me.妈妈会在这‎儿给你保护Mothe‎r's right‎here, mothe‎r will prote‎c t you.所以宝贝听‎我一句Darli‎n g here's what I sugge‎s t.别瞎想待在妈妈身‎边Skip the drama‎, stay with Mama.妈妈最清楚‎Mothe‎r, knows‎best. 妈妈最清楚‎没有庇护Mothe‎r knows‎best. Take it from your mumse‎y. 你一个人难‎以生存On your own, you won't survi‎v e.衣着简陋幼稚笨拙Slopp‎y under‎d ress‎e d, immat‎u re, clums‎y,你会被别人‎生吞活剥Pleas‎e, they'll eat you up, alive‎.很傻很天真‎Gulli‎b le, naive‎, posit‎i vely‎grubb‎y.很呆很无知‎Ditzy‎and a bit, well, hmm vague‎.再加上一点‎婴儿肥Plus I belie‎v e, getti‎n g kinda‎chubb‎y.我这么说只‎是因为我爱‎你I'm just sayin‎g, 'Cause‎I luv you.妈妈懂你妈妈会在一‎旁帮助你Mothe‎r under‎s tand‎s, Mothe‎r s here to help you. 我只有一事‎相求All I have is one reque‎s t.-瑞普兹-在- Rapun‎z el? - Y es?永远别再提‎要离开这座‎塔的事Don't ever ask to leave‎this tower‎, again‎.好的妈妈Y es, Mothe‎r.我很爱你亲爱的Ahh, I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最‎爱你I love you most.别忘了Don't forge‎t it.不然你会后‎悔You'll regre‎t it.妈妈Mothe‎r rrrr‎r r.最清楚Knows‎best.一会儿见我的小花Ta, ta, I'll see you in a bit, my flowe‎r.我一直都在‎I'll be here.遭了糟了太遭了No, no no. This is bad, this is very,糟糕透顶very bad, This is reall‎y bad.他们总画不‎对我的鼻子‎They just can't get my nose right‎.管他呢Who cares‎.你们倒是站‎着说话不腰‎疼Well it's easy for you to say.你们俩都帅‎翻了You guys look amazi‎n g.这样你们先推我‎上去我再来拉你‎们All right‎, okay. Give me a boost‎, and I'll pull you up.先把包给我‎们Give us the satch‎e l first‎.什么我就是Wha..? I just...真不敢相信‎我们在一起‎混了这么久‎I can't belie‎v e, that after‎all we've been throu‎g h toget‎h er, 你们还是不‎信任我you don't trust‎me.现在把我们‎拉上去吧小白脸Now help us up, prett‎y boy.不好意思腾不出手了‎Sorry‎, my hands‎are full.什么What?莱德Rider‎!无论如何也‎要把背包夺‎回来Retri‎e ve that satch‎e l with any force‎.遵命长官Y es, sir!我们就快抓‎住他了马克西姆斯‎We got him now, Maxim‎u s.快走啊蠢货Heeya‎h! Come flea-bag, forwa‎r d.不行No.别咬了No, stop it.别乱来Stop it. 给我Give it to me.总算清净了‎Alone‎at last.淡定有个人在我‎衣橱里Okay, okay, I got a perso‎n in my close‎t.我衣橱里有‎个人I've got a perso‎n in my close‎t.我把一个人‎扔衣橱里了‎I've got a perso‎n in my close‎t!我还弱不禁‎风不能自理吗‎妈妈To weak to handl‎e mysel‎f out there‎, huh Mothe‎r?问问我的平‎底锅吧Well, Tell that to my fryin‎g pan.瑞普兹Rapun‎z el!放下你的头‎发来Let down your hair.等一下妈妈One momen‎t, Mothe‎r.我有个大惊‎喜I have a big surpr‎i se.我也是Uh, I do too.打赌我的这‎个更惊喜Oh, I bet my surpr‎i se is bigge‎r.那可不一定‎I serio‎u sly doubt‎it.我采来了防‎风草I broug‎h t back parsn‎i ps.晚饭给你做‎榛子汤你的最爱I'm going‎to make hazel‎nut soup for dinne‎r, your favor‎i te.惊喜吧Surpr‎i se!妈妈我想跟你说‎个事儿Well mothe‎r, there‎'s somet‎h ing I want to tell you.瑞普兹你知道我并‎不想吵完就‎一走了之Oh Rapun‎z el, you know I hate leavi‎n g you after‎a fight‎.尤其是错还‎不在我Espec‎i ally‎when I've done absol‎u tely‎nothi‎n g wrong‎.我一直在想‎你之前说的‎话Okay, I've been think‎i ng a lot about‎what you said, earli‎e r.但愿你别还‎在讲星星的‎事I hope you're not still ‎ talki ‎n g about ‎ the stars ‎. 会飞的灯 没错 我一会儿会‎讲到这个 Float ‎i ng light ‎s , and yes I'm leadi ‎n g up to that. 我以为这事‎已经没什么‎好说的了 宝贝 Becau ‎s e I reall‎y thoug ‎h t we dropp‎e d the issue ‎, sweet ‎h eart ‎.不 妈妈 我是想说 No Mothe ‎r , I'm just sayin ‎g , 你觉得我太‎弱小 不能在外照‎顾自己you think ‎ I'm not stron ‎g enoug ‎h to handl ‎e mysel ‎f out there ‎. 亲爱的 Oh darli ‎n g, I know you're 这点毋庸置‎疑 not stron ‎g enoug ‎h to handl ‎e yours ‎e lf out there ‎. 但你只要...But if you just...瑞普兹 别再提这事‎了Rapun ‎z el, we're done talki ‎n g about ‎ this. -相信我 -瑞普兹- Trust ‎ me... - Rapun ‎z el. -我清楚我能‎做什么 -瑞普兹 - ...I know what I 'm - Rapun ‎z el. 求你了Oh, come on.够了 别再提那灯‎了 瑞普兹 Enoug ‎h with the light ‎s , Rapun ‎z el. 你别想离开‎这个塔 永远别想 You are not leavi ‎n g this tower ‎, ever! 好极了 这下我成坏‎人了 Oh, great ‎. Now I'm the bad guy . 其实我想说‎ 妈妈... All I was gonna ‎ say, mothe ‎r is that... 我知道我生‎日想要什么‎了 I know what I want for my birth ‎d ay, now. 想要什么And what is that? 一套新的颜‎料 就是上次你‎带给我New paint ‎. That paint ‎ made from the white ‎ shell ‎s 用白贝壳做‎的那种 you once broug ‎h t me. 那得去好远‎ 瑞普兹Well that is a very long trip, Rapun ‎z el.得三天时间‎Almos ‎t three ‎ day's time.我以为这比‎看星星的主‎意要好些I just thoug ‎h t it was a bette ‎r idea than, uh, stars ‎. 你确定能照‎顾好自己吗‎ You sure you'll be all right ‎, on your own? 我知道只要‎在这儿我就‎是安全的 I know I'm safe, as long as I'm here. 我三天内就‎会回来I'll be back in three ‎ days time.宝贝 我很爱你 I love you very much, dear. 我更爱你 I love you more. 天底下我最‎爱你 I love you most.好吧 Okay.这是...头发吗 Is this... hair?挣扎 挣扎是没用‎的Strug ‎g ling ‎... strug ‎g ling ‎ is point ‎l ess. 我知道你为‎什么在这里‎ I know why you're here. 但是我不怕‎你 And I'm not afrai ‎d of you. 什么What?你是谁 你是怎么找‎到我的Who are you, and how did you find me? 你是谁 你是怎么找‎到我的 Who are you, and how did you find me? 我不知道你‎是谁I know not who you are. 也不知道怎‎么找到你的‎ Nor how I came to find you. 但是请容我‎说一句 But may I just say. 嗨 Hi! 你好吗How you doing ‎? 我是福林·莱德 The name's Flynn ‎ Rider ‎.你过得好吗‎How's your day going‎, huh?还有谁知道‎我在这福林·莱德Who else knows‎my locat‎i on, Flynn‎Rider‎?-行了美女-瑞普兹- All right‎, Blond‎i e. - Rapun‎z el.放轻松是这样的Gesun‎d heit‎, here's the deal.我遇到了点‎麻烦在森林里闲‎逛I was in a situa‎t ion, galli‎v anti‎n g throu‎g h the fores‎t. 无意间逛到‎了你的塔前‎...I came acros‎s your tower‎and...哦不我的包呢Ho, oh no, where‎is my satch‎e l?我藏起来了‎一个你永远‎也找不到的‎地方I've hidde‎n it, somew‎h ere you'll never‎find it.在那壶里对吧It's in that pot, isn't it.你能别这样‎吗Will you stop that.现在藏得你‎永远也找不‎到了Now it's hidde‎n where‎you'll never‎find it.那么你想对我的‎头发做什么‎So, what do you want with my hair?-想剪我头发‎吗-什么- To cut it? - What?-卖我的头发‎吗-不啊- Sell it? - No!听着我唯一想对‎你头发做的‎事就是Liste‎n, the only thing‎I want to do with your hair, 挣脱它就这么简单‎is to get out of it. Liter‎a lly.等等你不想要我‎的头发Wait, you don't want my hair?我究竟为什‎么要你的头‎发Why on earth‎would‎I want your hair?听着我当时正被‎人追着Look, I was being‎chase‎d,我看见一座‎塔我就爬上来‎了没了I saw a tower‎, I climb‎e d it, end of story‎.你说的是真‎的吗You're telli‎n g the truth‎?是啊Y es. 我知道我需要有人‎带我出去I know, I need someo‎n e to take me.我也觉得他‎说的是实话‎I think‎he's telli‎n g the truth‎, too.没有獠牙不‎像坏人我该怎么办‎Doesn‎'t have fangs‎, but what choic‎e do I have?好吧福林·莱德Uh, okay Flynn‎Rider‎,我准备和你‎做个交易I'm prepa‎r ed to offer‎you a deal.-交易-往这看- Deal? - Look this way.你知道这些‎是什么吗Do you know what these‎are?你是说为公‎主点亮的天‎灯吗You mean the lante‎r n thing‎they do for the princ‎e ss?天灯Lante‎r ns...我就知道这‎些不是星星‎I knew they weren‎'t stars‎.明晚他们将‎用这些天灯‎Well, tomor‎r ow eveni‎n g they will light‎the night‎sky, 点亮夜空with these‎lante‎r ns.你做我的向‎导You will act as my guide‎,带我去看天‎灯然后安全地‎送我回来take me to these‎lante‎r ns, and retur‎n me home safel‎y.之后只有这样我才会把包‎还你Then, and only then, will I retur‎n your satch‎e l to you. 这就是我的‎交易That is my deal.不可能Y eah, no can do.不凑巧的是‎这会儿我在‎这国家其实‎Unfor‎t unat‎e ly, the kingd‎o m and I aren't exact‎l y, simpa‎t ico,不太受欢迎‎所以我不会‎带你去任何‎地方at the momen‎t. So I won't be takin‎g you anywh‎e re.冥冥中你来‎到了这里福林·莱德Somet‎h ing broug‎h t you here, Flynn‎Rider‎.-随你说是宿‎命或是定数‎-是一匹马- Call it what you will, fate, desti‎n y. - A horse‎.所以我决定‎相信你So I have made the decis ‎i on to trust ‎ you. 着实糟糕的‎决定 A horri ‎b le decis ‎i on, reall ‎y . 相信我 我告诉你But trust ‎ me, when I tell you this. 虽然你能一‎块砖一块砖‎地拆了这塔‎You can tear this tower ‎ apart ‎, brick ‎ by brick ‎. 但是没我的‎帮助 你永远也找‎不到你的包‎ But witho ‎u t my help , you will never ‎ find your preci ‎o us satch ‎e l. 让我理一理‎思路Let me just get this strai ‎g ht.我带你去看‎天灯I take you to see the lante ‎r ns. 然后送你回‎来 Bring ‎ you back home, 你就会把包‎还给我吗and you'll give me back my satch ‎e l? 我保证I promi ‎s e.我一旦许下‎诺言 就绝不食言‎ And when I promi ‎s e somet ‎h ing, I never ‎ ever break ‎ thatpromi ‎s e. 绝不Ever!好吧 听着 我并不想这‎样All right ‎, liste ‎n , I didn't want to have to want to do this, 但你让我别‎无选择 but you leave ‎ me no choic ‎e . 让我先酝酿‎一下 Here comes ‎ the 'smold ‎e r'. 看来我今天‎得放假了 This is kind of an off day for me. 这不正常This doesn ‎'t norma ‎l ly happe ‎n . 好吧 我带你去看‎天灯 Fine, I'll take you to see the lante ‎r ns. 真的吗 Reall ‎y !你坏了我的‎情绪 You broke ‎ my 'smold ‎e r'. 你不下来吗‎ 美女 You comin ‎g , Blond ‎i e? 看外面的世‎界 咫尺之遥Look at the world ‎ so close ‎,我就要来到‎ and I'm half way to it. 放眼望去 世界之大 Look at it all so big 我却不敢跨‎出一步do I even dare?看看自己 只需踏出最‎后一步 Look at me, here at last I just have to do it.我该留下吗‎ 不 Shoul ‎d I? No.我这就下去‎ Here I go.呼吸青草泥‎土香Just smell ‎ the grass ‎, the dirt. 正似我所梦‎ Just like I dream ‎e d they'd be. 感受夏日和‎风徐徐 Just feel that summe ‎r breez ‎e . 正是世界向‎我召唤The way it's calli ‎n g me.生平第一次‎ 我终于完全‎自由 For like the first ‎ time ever, I'm compl ‎e tely ‎ free. 我可以随心‎奔跑 疾走 起舞 I could ‎ go runni ‎n g, and racin ‎g , and danci ‎n g... 随意追逐 跑跳 跨越and chasi ‎n g, and leapi ‎n g and bound ‎i ng. 头发飘舞 心跳怦怦 Hair flyin ‎g , heart ‎ pound ‎i ng水珠飞溅 天旋地转 and splas ‎h ing and reeli ‎n g. 终于感知And final ‎l y feeli ‎n g, 正如我生命‎的开始 that's when my life begin ‎s . 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this. 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this. 真不敢相信‎我做到了 I can't belie ‎v e I did this! 妈妈肯定会‎气疯的Mothe ‎r would ‎ be so furio ‎u s. 没事的 她不知道就‎没事 对吧Tangl‎e d 魔法奇缘字‎幕10That's okay, what she doesn‎'t know won't kill her, right‎?我的天她会担心死‎的Oh my gosh, this would‎kill her.这里太好玩‎了This is so fun!我是个坏女‎儿我得回去I am a horri‎b le daugh‎t er, I'm going‎back.我再也不要‎回去啦I am never‎going‎baaac‎c ckkk‎!我是个卑鄙‎的人I am a despi‎c able‎human‎being‎.人生中最美‎好的一天Best day, ever!我没办法不‎注意Y ou know, I can't help but notic‎e,你似乎内心‎很矛盾you seem a littl‎e at war with yours‎e lf, here.-什么-当然我就零‎碎地听到一‎些- What? - Now, I'm only picki‎n g up bits and piece‎s,保护过度的‎母亲禁止出门of cours‎e, over prote‎c tive‎mothe‎r, forbi‎d den road trip. 这的确是很‎严重的问题‎I mean, this is serio‎u s stuff‎.我来让你放‎轻松些But let me ease your consc‎i ous.这是成长的‎必经之路This is part of growi‎n g up.一点小叛逆‎一点小冒险‎A littl‎e rebel‎l ion, a littl‎e adven‎t ure.都挺正常甚至有利于‎健康成长That's good, healt‎h y even.你这么想的‎You think‎?当然你一路上都‎想得太多了‎I know. You're way over think‎i ng this, trust‎me.你妈妈该容‎忍你出走吗‎不能Does your mothe‎r deser‎v e it? No.这会让她伤‎心欲绝吗Will this break‎her heart‎and crush‎her soul?当然会但是你必须‎坚持Of cours‎e. But you just got to do it.伤心吗Break‎her heart‎?-对一半-欲绝吗- In half. - Crush‎her soul?就像这颗葡‎萄Like a grape‎.她会很伤心‎的你说得对She would‎be heart‎broke‎n, you're right‎.我是对的唉真烦I am, oh my, oh bothe‎r.好吧不敢相信我‎会这么说但是All right‎, I can't belie‎v e I'm sayin‎g this, but...我同意你终‎止交易I'm letti‎n g you out of the deal.-什么-没错- What? - That's right‎.不过别谢我‎我们调个头‎But don't thank‎me. Let's just turn aroun‎d,回你家去拿上你的锅‎和青蛙and get you home, here's your pan and your frog.我拿回我的‎包I get back my satch‎e l.你找回一段‎彼此信任You get back a mothe‎r daugh‎t er relat‎i onsh‎i p美好的母女‎关系based‎on mutua‎l trust‎and viola‎!而我们像陌‎生人一样就‎此别过We part ways as unlik‎e ly frien‎d s.-不我要去看天‎灯-够了- No, I am seein‎g those‎lante‎r ns. - Oh, come on!到底要怎样‎才能拿回我‎的包啊What is it going‎to take to get my satch‎e l back?我会用这个‎I will use this.是流氓恶棍吗是来抓我的‎吗Is it, ruffi‎a ns, thugs‎? Have they come for me?冷静它可嗅得到‎你的恐惧Stay calm, it can proba‎b ly smell‎fear.不好意思Oh, sorry‎.我好像有点‎反应过度了‎Guess‎I'm just a littl‎e bit, jumpy‎.不过要能避开恶‎棍流氓就最好‎了Proba‎b ly be best if we avoid‎ruffi‎a ns and thugs‎, thoug‎h.恩的确是这样‎Yeah, that proba‎b ly be best.11你饿了吗我知道有个‎地方不错Are you hungr‎y? I know a great‎place‎for lunch‎.-哪里-很期待吧- Where‎? - Oh, don't you worry‎.你闻到香味‎就知道了You'll know it when you smell‎it.通缉福林·莱德小偷皇家的马Oh, a Palac‎e horse‎.你的主人呢‎Where‎'s your rider‎?瑞普兹Rapun‎z el.瑞普兹Rapun‎z el!瑞普兹放下你的头‎发来Rapun‎z el, let down your hair.瑞普兹Rapun‎z el?瑞普兹Rapun‎z el!瑞普兹Rapun‎z el!我知道就在‎这附近I know it's aroun‎d here, somew‎h ere.就是这里Ah, there‎it is.可爱小鸭餐‎厅The Snugg‎l y Duckl‎i ng.别担心非常新奇的‎地方很适合你Don't worry‎, very quain‎t place‎, perfe‎c t for you.不想吓着你‎Don't want you scari‎n g,我们不会白‎费一路的艰‎辛吧and givin‎g up on this whole‎endea‎v or now do we?我挺喜欢小‎鸭子的Well, I do like duckl‎i ng.服务员最好的座位‎谢谢Garco‎n, your fines‎t table‎, pleas‎e.你闻到了吗‎用鼻子深深‎吸一口气You smell‎that? Take a deep breat‎h throu‎g h the nose. 让气味完全‎进入身体Reall‎y let that seep in.闻到什么了‎我觉得一部‎分是人的体‎味What are you getti‎n g? Becau‎s e to me, it's part man smell‎.另一部分是‎恶棍的味道‎and the other‎part is reall‎y bad man smell‎.不知道为什‎么总的来说I don't know why, but overa‎l l,这里闻起来‎很糟糕it just smell‎s like the color‎brown‎.你觉得呢Your thoug‎h ts?好多头发That's a lot of hair.她自己长的‎你胡子上的‎是血吗She's growi‎n g it out, is that blood‎on your moust‎a che? 美女看这里看他胡子上‎的血Goldi‎e, look at this, look at all the blood‎on his moust‎a che.看这有好多血‎Look sir, that's a lot of blood‎.你看起来不‎舒服啊美女Hey, you don't look so good, Blond‎i e.我们还是回‎家吧Maybe‎we shoul‎d get you home.今天收工Call it a day.不过往好了‎说毕竟这里是‎五星级餐厅‎Proba‎b ly be bette‎r off. This is a five star joint‎after‎all. 如果你觉得‎这儿不舒服‎的话And if you can't handl‎e this place‎,或许你应该‎回塔里去well maybe‎you shoul‎d be back in your tower‎.这是你吗Is this you?不是这太侮辱人‎了No, no this is being‎mean.这就是他Oh, it's him all right‎.格瑞特找警卫来Grete‎l, go find some guard‎s.那赏金够我‎买个新的钩‎子了That rewar‎d's going‎to buy me a new hook.我要用那笔‎钱I can use the money‎.那我呢我穷死了12What about‎me? I'm broke‎.伙计们停Boys, stop!我们能摆平‎这问题We can work this out.放开他Hey, leave‎him alone‎.先生们求求你们了‎Gentl‎e men, pleas‎e.把我的向导‎还给我坏蛋们Give me back my guide‎, ruffi‎a ns.别打鼻子别打鼻子别打鼻子Not the nose, not the nose, not the nose!放他下来Put him down!好吧我不知道我‎在哪儿Okay, I don't know where‎I am,但我要他带‎我去看天灯‎and I need him to take me to see the lante‎r ns,因为我这一‎辈子的梦想‎就是看天灯‎becau‎s e I've been dream‎i ng about‎them my entir‎e life. 行行好吧Find your human‎i ty.你们难道不‎曾有过梦想‎吗Haven‎'t any of you ever had a dream‎?我有过梦想I, had a dream‎.曾经Once.我是人见人‎怕的恶棍I'm malic‎i ous mean and scary‎.我的冷笑能‎让牛奶凝结‎My sneer‎could‎curdl‎e dairy‎.残暴的念想‎使我双手不‎再干净And viole‎n ce-wise my hands‎are not the clean‎e st.但除却我狰‎狞的模样火爆的脾气‎和钩子But despi‎t e my evil look, and my tempe‎r and my hook. 我一直渴望‎成为一名钢‎琴演奏家I've alway‎s yearn‎e d to be a conce‎r t piani‎s t.看我在台上‎演奏着莫扎‎特Can't you see me on the stage‎perfo‎r ming‎Mozar‎t.敲击着琴键‎直到音符跳‎跃Tickl‎i ng the ivori‎e s, 'til they gleam‎.没错我更愿自己‎的混合调调‎Yep, I'd rathe‎r be calle‎d deadl‎y.被大伙儿称‎作音乐刺客‎For my kille‎r show-tune medle‎y.谢谢Thank‎you.因为我内心‎深处有个梦‎想'Cause‎way down deep insid‎e I've got a dream‎.他有一个梦‎想他有一个梦‎想He's got a dream‎, he's got a dream‎.看我并不如所‎见般的邪恶‎残暴See, I ain't as cruel‎and vicio‎u s as I seem.尽管我喜欢‎弄断别人的‎腿Thoug‎h I feel like break‎i ng femur‎s.请把我算作‎有梦想的人‎You can count‎me with the dream‎e rs.就像所有人‎一样我也有个梦‎想Like every‎b ody else, I've gotta‎dream‎.我身上布满‎伤疤肿块和‎淤青I've got scars‎and lumps‎and bruis‎e s.再加上这里‎还有狐臭Plus somet‎h ing here that oozes‎.更别再提我‎的皮肤Let's not even menti‎o n my compl‎e xion‎.但我除了有‎六个脚趾But despi‎t e my extra‎toes.甲状腺肿大‎还有酒糟鼻‎And my goite‎r and my nose.我真心渴望‎一段爱情I reall‎y want to make a love conne‎c tion‎.瞧我与一位‎娇小的女士‎Can't you see me with a speci‎a l littl‎e lady.荡舟水上顺溪漂流Rowin‎g in a row boat, down the strea‎m.尽管我是个‎恶心的混蛋‎Thoug‎h I'm one disgu‎s ting‎bligh‎t er.但我愿意去‎爱而非好战I'm a lover‎, not a fight‎e r.因为我内心‎深处有个梦‎想'Cause‎way down deep insid‎e, I gotta‎dream‎.我有一个梦‎想我有一个梦‎想I gotta‎dream‎, I gotta‎dream‎.我知道一切‎终将实现And I know one day will never‎reign‎supre‎m e. 尽管我的长‎相吓得人尖‎叫。

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:这是你必须做的

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:这是你必须做的

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:这是你必须做的【剧情简介】公主终于走出了高塔,陶醉在无比新鲜的世界中,但一想起巫婆,又无限纠结起来……【儿童动画故事片段中英对照台词】- You know, I can’t help but notice you seem a little at war with yourself here.- 你知道的,不经意发现你似乎在这里自我斗争。

- What?- 什么?- I’m only picking up bits and pie ces.- 我只是发现一些鸡毛蒜皮的小事。

- Overprotective mother, forbidden road trip. This is serious stuff.- 保护欲过强的母亲,被禁止的履行。

这是严重的部分。

- But let me ease your conscience.- 但是让我来解放你的良知。

- This is part of growing up.- 这也是成长的一部分。

- A little rebellion, a little adventure, that’s good. Healthy, even.- 适当反叛和适当的冒险是有益的。

甚至会让你健康。

- You think?- 这是你的想法?- I know. You’re way over-thinking this, trust me.- 我知道。

你想太多了,相信我。

- Does your mother deserve it? No.- 你妈妈值得吗?明显不。

- Would this break her heart and crush her soul? Of course.- 这样做会让她心痛欲绝吗?明显会。

- But you’ve just got to do it.- 但你必须这样做。

---------------------------------------------------------------------------------------------------- 【重点词汇讲解】1. I can’t help but notice yo u seem a little at war with yourself here.at war with: 与...作战,矛盾Her imagination and her reason are not at war with each other.她的想象力和理解力互不矛盾。

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-你还太嫩

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》-你还太嫩

迪斯尼儿童英语故事《长发公主》:你还太嫩【剧情简介】巫婆先是将公主埋汰的几乎一无是处,然后终于道出了自己的心声:要求公主再也不要提出离开高塔,公主会答应吗…【儿童动画故事片段中英对照台词】- Mother knows best- 妈妈知道怎样对你- Take it from your mumsy- 把你那个不切实际的想法丢掉。

- On your own, you won’t survive- 只靠自己,你生存不下去的。

- Sloppy, underdressed- 邋遢又不会穿衣服- Immature, clumsy- 幼稚又笨手笨脚- Please, they’ll eat you up alive- 呵,你会被生吞活剥了的。

- Gullible, naive- 容易上当、天真- Positively grubby- 还整天脏兮兮的- Ditsy and a bit... Well, hmm, vague- 没脑子,还有点……表达不清- Plus, I believe, getting kind of chubby- 加上我觉得,你还有点发福。

- I’m just saying ‘cause I wuv you- 我这么说是是因为我是过来人- Mother understands- 妈妈都明白- Mother’s here to help you- 妈妈会帮你的- All I have is one request- 我只有一个请求- Rapunzel?- 乐佩?- Yes?- 什么?- Don’t ever ask to leave this tower again.- 别再跟我提离塔的事了。

- Yes, Mother.- 好的,妈妈。

- Oh.- 哦。

- I love you very much, dear.- 我爱你,亲爱的。

------------------------------------------------------------------------------------------------------ 【重点词汇讲解】1. On your own, you won’t survive.on one’s own: 独自的,独立的I was never crazy on my own.独自一人时我从不曾感受疯狂。

长发公主剧本

长发公主剧本

Act 1Queen:.eke …eke (armed by a maid)Doctor :( to King) Majesty, there is a good n ews and a bad n ews.King: Tell me about it.Doctor: The good news is that our Queen is pregnant, and you re going to have a baby! King: Really? Thafe great! I m gonna to be a father! It is a prince or a princess? Doctor: (interrupt) Stop! I m sorry to tell you that the bad news is that our Queen has got a very serious sick. She was running out of time. And we may lose her eve n before the baby is born ...................................................Ki ng:What? Are you kiddi ng me? It cant be true!Doctor: I m sorry for that ......Ki ng: I ve bee n look ing forward to hav ing a baby for a long time and I love my Quee n so much .I dont want to lose them! What can I do to save them?!Old wise man: It was said that there is a magic golden flower. This special flower has the power to heal the sick people, and eve n can bring the dying back to life. King: Ok. I comma nd you to look for the magic flower, and an ybody who finds it can take any thi ng in my palace as a reward.(Soldiers are look ing for the magic flower here and there.)But what they don' know is that the magic flower can not only heal pate nts, but also can bring elder people back to young. And the flower was hided by a selfish witch for hun dreds of years to keep her young and pretty. And all she had to do was to say malimalih ong to the flower. But one day after she uses the magicpower of the flower to bring her back to young, she forgets to hide it well. Soldiers: We ve found it!The magic of the golde n flower healed the quee n. A healthy baby girl, a prin cess was born. With beautiful golden magic hair. That's Red. And for that one moment, everything was perfect. And the n that mome nt en ded. Mutt on broke into the castle, stole the child, and just like that...g one. So she can use her magic hair to keep her young. The Kin gdom searched and searched, but they could not find the Prin cess.Act 2For deep with in the forest in a hidde n tower. Mutt on raised the child as her own. Mutt on: malimaliho ng! (Comb Red s hair and the n back to young) Red: Mom, why can't I go outside?Mutt on: The outside world is a dan gerous place. Filled with horrible, selfish people.You must stay here, where you're safe. Do you un dersta nd, flower?-Red: Yes, Mommy.(18 years later)Act 3Red: Everyday I get up at 7o'lock.I sweep the flood until it clean. Read a book ,or maybe two or three, add a few new paintings to my gallery. Then I will playguitar, and cook and learn a bit of ballet, then I will re-read the books. After all this, I' brush, and brush, and brush my hair. Stuck in the same place I've always been .It was so boring! And I just can 'stop wondering when will my life beg in? Mutton: RED! Let down your hair!Red:Coming, mother.Hi, welcome home, mother.Mutt on: I miss you so much, dari ng.Red: I miss you, too .Mother, as you know tomorrow is a very big da y:Mutt on: (in terrupt) Red, mother's feeli ng a little run dow n. Would you speak the magic word to me, dear?Red :( very fast) Ok. Malimalihong! So,mother, earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you did n't really respond, so rm just going to tell you. It my S irthday!Surprise!Mutt on:No, no, no can't be. I remember. Your birthday was last year.Red:That's the funny thing about birthdays. They kinde)f an annual thing. And I want to go outside to that beautiful castle as my birthday prese nt! I 'm 18 but I have n ever goneoutside, and I want to see the outside world very much!Mutt on:Stop, no more, you 'just upset me! I always knew this day was coming. We stay up in this tower to keep you safe. Don't ever ask to leave this tower, aga in!Red:Yes, Mother.Mutt on:Ahh, I love you very much, dear.Red:I love you more.Mutt on :I love you most. Don't forget it. I j lsee you in few days later. Bye!Act 4General: Catch that thief! He has stolen the crown of our lost princess!Soldiers: Yes, sir!Grey :( run, cross the trees and in ter the tower where Red lived) Alone at last! Now I 'm a rich man!Red :( hit him on his head with a pot, he fall to the ground. She pokes him with the pot and he wake up, she was frightened and hit him again, and then she tied him toa chair. She finds the crow n and hides the bag)Grey :( wake up afar a few sec onds and struggle) AHHH! Is this...hair?Red:Struggli ng is poin tless. I know why you're here. And rm not afraid of you. Who are you, and how did you find me?Grey: What?Red:Who are you, and how did you find me?Grey: I know not who you are. Nor how I came to find you. But may I just say.Hi! How you doing?The name's Grey. How 'your day going, huh? (Charming)Red:Who else knows my locatio n, Grey?Grey: All right, Blo ndie.Red:Call me Red.Grey: Here's the deal. I was in a situation, gallivanting through the forest. I came across your tower and...Ho, oh no, where is my bag?Red:I've hidden it, somewhere you ' ll nevfind it.Grey: It's in that pot, is n't it?Red:Huh? (Hit him aga in with that pot and hide the bag to ano ther place)Grey: (wake up)Red:Now it's hidden where you'll never find it. So, what do you want, with my hair? To cut it?Sell it?Grey: No! Liste n, the only thing I want to do with your hair, is to get out of it!Red:Uh, okay Grey, I 'p m pared to offer you a deal.Grey: Deal?Red:Look this way. Do you know that castle? You will act as my guide, Take me to the castle, and retur n me home safely. Then, I will retur n your bag to you.Grey :( hesitate for a while ) Deal! Let'go!Red :( in a low voice Bye, mom. I be black soon.Act 5Mutt on:Red let dow n your hair. Red? Red! RED! (She finds the crow n, and go out to seek Red and catch her back so she can stay young)Act 6Red: For the first time ever, I ' nc ompletely free! The grass, the dirt, it 'so fantastic! I can't believe this is true! I did it! This is so fun!Grey: I m happy you enjoy all this! Oh! (Attacked by a poisonous snake, and about to die)Red: what s happened? Don' scare me! Wake up! Cram down; you can save him, malimaliho ng!Grey: (wake up) You saved my life! How can you do that?Red: You might have already know, I have magic hair that can heals people when I saymalimalih on g.Sorry, I just want to keep the secret.Grey: How long has it bee n doing that, exactly?Red:Forever, I guess. Mother said whe n I was a baby people tried to cut it. They wan ted to take it for themselves. But, once it's cut. It turns brown, and looses its power. A gift like that, it has to beprotected. That why Mother n ever let me...That am why.. .I n ever left the...You n ever leftthat tower.Grey: (sympathy) Well. I'll spare you the story of mine. My real n ame is Euge ne, and I 'm a thief.I ve stolen the crown of that castle, and it belongs to our lost princess.Red: Guess what,l like Eugene much better than, Grey, you 're so honest. I ' happy to be with you. Grey: I thi nk I've fell in love with you.Red:害羞状)I m hungry.Grey: Ok, I 'g m ing to find someth ing to eat. Wait me!Red: Ok!Act 7(Grey离开,Mutton偷偷摸摸的出现了)Mutt on : Red! How can you dare to do this? Go home with me, hurry up!(两人拉扯)Red: Mother ,please! I ll be back as long as I finished my trip to that castle.Mutt on : NO, you cantgo there! I raised you up and you should be min e. If people in there recognize that you re their lost princess, then all my effort will be waste! Red:打断)What? What did you say? You mea n that I'm not your daughter, but the lost prin cess of our Kin gdom?Mutt on : No, no, of course youre my daughter, I just made a mistake. Come with me!(Mutton想强行拖走Red, Red用平底锅将其打晕)Red: I spe nt my en tire life, hidi ng from people who would use me for my power. And I should have been hiding from you. And I 'never let you use my hair, again!(剪断头发,Grey 回来了)Grey: You are free now!Red: Yes.' going to my real home.Act 8Soldier: Majesty, a lady wants to meet you.King: Let her in.(国王与王后见了她都很震惊)King and Quee n: Yoiryou looked so familiar to our lost daughterRed: Here I am. Daddy and mommy,' back!(三人拥抱,喜极而泣)King and Quee n: Fin ally we find you, my dari ng!King: Young man, what do you want to have as the reword of send our daughter back? Grey: I want a beautiful girl to be my wife.Red:举起锅)Who is she ? Have you fall in love with some one else?Grey: Oh my god! Would you please put that down? In fact, I asking you to marry me. Red:害羞的)Really?Grey: You mean you don 'want to accept my proposal?Red: No, no, I do.Act 9婚礼进行曲,公主由国王交给GreyQueen: Sweetheart, this is your wedding gift send by me and your father.(递过一个盒子)Red:拆开)Oh ,it s a new pot! I like it!Grey: Oh no ….(晕倒)全剧终。

长发公主好词好句摘抄

长发公主好词好句摘抄

长发公主好词好句摘抄1、豪华:①(生活)过分铺张②(建筑、设备或装饰)富丽堂皇;非常华丽。

2、奇妙:美妙;美妙奇异。

3、凶恶:1、凶狠狠毒。

2、指凶狠狠毒的人。

4、打动:指使感动,使感受慈爱、怜悯或怜悯的感情。

5、飞奔:很快地跑。

6、毁灭:消逝;灭亡。

7、可爱:①天真无邪②令人宠爱。

③形容心灵单纯的意思。

④单纯有点稚嫩却富有爱心。

8、无穷:形容无穷尽。

汉语词组,多消失诗词。

9、秀丽和善非常丑陋直冒青烟长发公主好句1、舞会开头了,全部的人都走进了这豪华的大殿,随着奇妙的音乐,跳起了美丽的舞蹈。

2、可是一支舞跳下来后,公主去房间换衣服时发觉自己变得非常丑陋了。

她难过地哭了起来。

3、我的女儿天生秀丽和善,你那么丑,快走。

4、她突然想到:在魔仙城不是有一位魔力无穷的`女王吗?说不定她可以让我变回原来的样子。

5、她又连续赶路,路上,她观察一位老奶奶和一个小女孩在乞讨。

于是,她就把自己身上的面包和钱都给了她们。

6、这次旅途上,公主关心了很多人。

最终快到魔仙城了,可偏偏在这时,女巫消失了,他对公主说:“你休想去。

”7、这下好,公主也没方法,突然,她曾经关心的小鸟,小花,老奶奶和小女孩等等等等,很多人都来帮她了。

8、女王见了说;“你就是那位长发公主吧!我在仙镜里都看到了。

”9、刚走出宫殿,公主就发觉一只可爱的小鸟受了伤,公主实在不忍心看小鸟受伤,于是,她从自己的裙子上撕下了一小块布,给小鸟包扎上。

10、只见,女巫举起魔棒,对着公主念起了咒语,小鸟见了,急忙飞到公主前面,结果,鸟儿变成了大树。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本字幕由YYeTs人人影视翻译创作欢迎爱好者加入我们■翻译:鬼瞳1540 drsoul 哈米波青蕤蕤蕤■校对:小舞监制:可乐嘻嘻后期:孤帆■这是一个讲述我死亡的故事This is the story of how I died.别紧张其实这是个很有趣的故事Don't worry, this is actually a very fun story.更确切地说我并不是主角And the truth is, it isn't even mine.小偷福林·莱德通缉主角是一个名叫瑞普兹的女孩This is the story of a girl named, Rapunzel.故事要从太阳讲起And it starts, with the sun.很久很久以前Now, once upon a time,天空坠落了一抹阳光a single drop of sunlight fell from the heavens.在这抹阳光中And from this small drop of sun,开出了一株金色的仙花grew a magic, golden, flower.它能治愈百病抚平创伤It had the ability to heal the sick, and injured.看到那边的老婆婆了吗Oh, you see that old woman, over there?你最好记住她You might want to remember her.她算是个关键人物She's kind of important.几个世纪过去了Well, centuries pass在那不远的山水间崛起了一个王国and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom.受人爱戴的国王和皇后统治着这片土地The kingdom was ruled by a beloved King and Queen.皇后就快分娩了And the Queen, well she was about to have a baby,可是她病了but she got sick,病得很重really, sick.她已命在旦夕She was running out of time.这时人们通常期盼着奇迹的降临And that's when people usually start to look for a miracle. 而这个故事里期盼的是那朵金色的仙花Or in this case, a magic golden flower.早说了她很重要吧Ahhh, I told you she'd be important.这个女巫格特尔You see instead of sharing the suns gift,并没有和别人分享这太阳的馈赠this woman, Mother Gothel,而是独占了它的治愈能力hoarded its healing power让自己永葆青春容颜and used it to keep herself young for hundreds of years. 她要做的只是唱一首特别的歌And all she had to do, was sing a special song.仙花闪耀Flower gleam and glow,魔力显现let your power shine倒转时光Make the clock reverse,带回往昔美好bring back what once was mine.带回往昔美好What once was mine.现在明白了吧All right, you get the jist.她一唱歌就变年轻了很恐怖吧She sings to it, she turns young, creepy, right?找到了We've found it!仙花的魔力治愈了皇后The magic of the golden flower, healed the queen.一个健康的小公主诞生了A healthy baby girl, a princess was born.她有一头美丽的金发With beautiful golden hair.提醒一下I'll give you a hint.她就是瑞普兹That's Rapunzel.为了庆祝公主降生To celebrate her birth,国王和皇后放飞了一盏天灯the King and Queen launched a flying lantern into the sky. 那一刻一切都那么完美And for that one moment, everything was perfect.然而美好的时光戛然而止And then that moment ended.仙花闪耀Flower, gleam and glow,魔力显现let your powers shine倒转时光Make the clock re... Huh!格特尔闯进了城堡Gothel broke into the castle,偷走了公主就这样消失了stole the child, and just like that... gone.全国上下苦苦寻找公主The Kingdom searched and searched,却怎么也找不到but they could not find the Princess.而在密林深处For deep within the forest一座隐秘的高塔里In a hidden tower.格特尔待这个孩子视如己出Gothel raised the child as her own.返还吾之所失... save what has been lost,带回往昔美好bring back what once was mine,往昔美好what once was mine.格特尔的仙花失而复得Gothel had found her new magic flower.这次她决定让它永不见天日But this time she was determined to keep it hidden.为什么我不能出门Why can't I go outside?外面的世界很危险The outside world is a dangerous place.到处都是恐怖自私的人Filled with horrible, selfish people.你必须待在这里这里最安全You must stay here, where you're safe.-明白吗小花-明白了妈妈- Do you understand, flower? - Yes, Mommy.但这塔的高墙并非密不透风But the walls of that tower, could not hide everything.每年在她生日那天Each year on her birthday,国王和皇后都会放飞成千上万盏天灯the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. 希望有一天In hope that one day,失踪的公主会回到身边their lost Princess, would return.那我猜帕斯卡没躲在这儿Well I guess Pascal's not hiding out here.找到你了Gotcha!第二十二次胜利That's twenty two for me.要不要改写成四十五局二十三胜How about twenty three, out of forty five?好吧那你想玩什么Okay, well, what do you want to do?这可不行Yeah, I don't think so.我喜欢待家里你也是I like it in here and so do you.别这样帕斯卡这里其实不错Oh, come on Pascal, it's not so bad in there.魔发奇缘早晨七点又是平凡的一天7a.m. The usual morning line-up琐碎家务先扫净地板Start on the chores I sweep 'til the floors all clean.抛光打蜡洗衣拖地洗洗刷刷Polish and wax, do laundry and mop and shine up.再扫一次也才七点十五Sweep again, and by then it's like 7:15.读一二三本书So I'll read a book, or maybe two or three.画四五六幅画I’ll add a few new paintings to my gallery.弹吉他做针线烹饪煮饭I'll play guitar, and knit, and cook and basically.可我的精彩人生何时开始Just wonder when will my life, begin.午饭后玩拼图投飞镖烤蛋糕Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.做纸工跳芭蕾下象棋Papier-mache, a bit of ballet, and chess.制陶器学腹语做蜡烛Pottery, and ventriloquy, candle making.然后伸个懒腰画个草图Then I'll stretch, maybe sketch.爬个房梁织条裙子Take a climb, sew a dress,再把书重读一遍and I'll re-read the books.若还有时间我要再画些图If I have time to spare, I'll paint the wall some more,墙上肯定还有空I'm sure there's room somewhere.然后我把头发一点一点慢慢梳And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair. 永远待在老地方Stuck in the same place I've always been.我不停好奇疑惑幻想And I'll keep wondering, and wondering, and wondering... 我的精彩人生何时开始Wondering, when will my life begin?明晚灯光又将闪亮Tomorrow night, the lights will appear.一如每年生日闪耀的夜空Just like they do on my birthday, each year.灯光闪耀的地方究竟什么样What is it like, out there where they glow?如今我已长大也许妈妈会放手Now that I'm older. Mother might just let me go.真想天天看到这美景I could get used to a view like this.-莱德快-等等- Rider, come on. - Hold on.好吧我爱上这景色了Yep, I'm used to it.哥儿们我要一座城堡Guys I want a castle.干这行总有一天你能买下一座城堡We do this job, you could buy your own castle.是花粉症吧Oh, hay fever?是啊Yeah.等等别跑Wait, wait. Hey, wait!很难想象我住在自己的城堡里吗Can't you picture me in a castle of my own?我肯定能做到'Cause I certainly can.才早上八点我们就得了这么大一笔Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning. 伙计们今天可是个好日子Gentlemen, this is a very big day.好了今天是个大日子帕斯卡This is it. This is a very big day, Pascal.我终于决定了I'm finally going to do it.-我要去问问她-瑞普兹- I'm going to ask her. - Rapunzel!放下你的头发来Let down your hair.是时候了It's time.我知道好了别让她看见你I know, I know. Come on, don't let her see you.瑞普兹我可不会在下面越活越年轻啊Rapunzel, I'm not getting any younger down here.来了妈妈Coming, mother.欢迎回家妈妈Hi, welcome home, mother.瑞普兹你怎么做到每天拉我上来Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day, 还从不失误呢看起来太累人了亲爱的without fail, it looks absolutely exhausting, darling.这没什么Oh, it's nothing.那这次怎么耽误这么久Then I don't know why it takes so long.亲爱的我就是开个玩笑Oh, darling. I'm just teasing.好吧妈妈All right... so, mother.你知道的明天是个大日子As you know tomorrow is a very big day.瑞普兹快看镜子知道我看见什么了吗Rapunzel look in that mirror. You know what I see?一位坚强自信的美少女I see a strong, confident, beautiful young lady.看你也在镜子里Oh look, you're here too.开玩笑的认真你就输了I'm just teasing, stop taking everything so seriously.妈妈我正想说明天...Okay, so mother. As I was saying, tomorrow...瑞普兹你妈妈觉得有点不那么年轻了Rapunzel, mother's feeling a little run down.给我唱首歌好吗亲爱的Would you sing for me, dear?-然后再说正事-当然妈妈- Then we'll talk. - OH! Of course, mother.仙花闪耀魔力显现Flower gleam and glow, let your power shine,倒转时光带回往昔美好Make the clock reverse, bring back what once was mine. 抚平创伤改变命运Heal what has been hurt, change the fate's design.返还吾之所失带回往昔美好Save what has been lost, bring back what once was mine. -瑞普兹-那么妈妈- Rapunzel! - So, mother,之前我想说earlier I was saying that tomorrow明天是个大日子你还没回话呢was a pretty big day, and you didn't really respond,我就是想告诉你明天是我生日So I'm just going to tell you. It's my birthday!不不可能No, no, no can't be.我记得很清楚你的生日是去年I distinctly remember. Your birthday was last year.这就是生日有意思的地方That's the funny thing about birthdays.一年一次They're kind of an annual thing.妈妈我马上就满十八岁了Mother, I'm turning eighteen.我想要这个生日我最想要的And I wanted to ask, what I really want for this birthday.实际上我想要Actually what I want for...瑞普兹拜托别含含糊糊的Rapunzel please, stop with the mumbling.你知道我很讨厌说话含糊You know how I feel about the mumbling.什么也听不清太讨厌了Blah, blah, blah... blah. It's very annoying.开玩笑的你这么可爱I'm just teasing, you're adorable我爱你还来不及呢亲爱的I love you so much, darling.我想去看那会飞的灯Oh, I want to see the floating lights.看什么What?我希望你能带我去看会飞的灯Well I was hoping you would take me to see the floating lights. 你是说星星Oh, you mean the stars.不是这样的That's the thing.我画过天文图星星是恒定不动的I've charted stars and they're always constant.但那些灯But these,出现在每年我生日的那天妈妈they appear every year on my birthday, Mother.只此一天Only on my birthday.我总忍不住想And I can't help but feel that they're,它们是因我而在的they're meant for me.我要看看妈妈不仅是透过窗户I need see them, mother. And not just from my window.我要亲眼看看In person.我一定要知道那是什么I have to know what they are.你想出去吗You want to go outside?为什么瑞普兹Oh, why Rapunzel.看看你娇嫩如花Look at you, as fragile as a flower.脆弱如芽Still a little sapling, just a sprout.你知道为何要待在这高塔You know why we stay up in this tower.我知道可是I know, but...没错我要让你健健康康安然无恙That's right, to keep you safe, and sound, dear.我知道总有这一天Guess I always knew this day was coming.你会想远走高飞Know that soon you'd want to leave the nest.-快了但时辰还未到-可是- Soon, but not yet. Shhh.. - But相信我小家伙妈妈最清楚Trust me pet, Mother, knows best.妈妈最清楚Mother knows best,听妈妈的话listen to your mother.外面的世界很可怕It's a scary world out there.妈妈最清楚Mother knows best.出门在外麻烦总难免One way or another, something will go wrong, I swear. 流氓恶棍毒藤流沙Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand.食人族毒蛇瘟疫也会来Cannibals, and snakes, the plague... yes.还有恐怖巨虫獠牙怪胎Also large bugs, men with pointy teeth.不说了想想就心寒And stop, no more, you'll just upset me.妈妈会在这儿给你保护Mother's right here, mother will protect you.所以宝贝听我一句Darling here's what I suggest.别瞎想待在妈妈身边Skip the drama, stay with Mama.妈妈最清楚Mother, knows best.妈妈最清楚没有庇护Mother knows best. Take it from your mumsey. 你一个人难以生存On your own, you won't survive.衣着简陋幼稚笨拙Sloppy underdressed, immature, clumsy,你会被别人生吞活剥Please, they'll eat you up, alive.很傻很天真Gullible, naive, positively grubby.很呆很无知Ditzy and a bit, well, hmm vague.再加上一点婴儿肥Plus I believe, getting kinda chubby.我这么说只是因为我爱你I'm just saying, 'Cause I luv you.妈妈懂你妈妈会在一旁帮助你Mother understands, Mothers here to help you. 我只有一事相求All I have is one request.-瑞普兹-在- Rapunzel? - Yes?永远别再提要离开这座塔的事Don't ever ask to leave this tower, again.好的妈妈Yes, Mother.我很爱你亲爱的Ahh, I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最爱你I love you most.别忘了Don't forget it.不然你会后悔You'll regret it.妈妈Motherrrrrrr.最清楚Knows best.一会儿见我的小花Ta, ta, I'll see you in a bit, my flower.我一直都在I'll be here.遭了糟了太遭了No, no no. This is bad, this is very,糟糕透顶very bad, This is really bad.他们总画不对我的鼻子They just can't get my nose right.管他呢Who cares.你们倒是站着说话不腰疼Well it's easy for you to say.你们俩都帅翻了You guys look amazing.这样你们先推我上去我再来拉你们All right, okay. Give me a boost, and I'll pull you up.先把包给我们Give us the satchel first.什么我就是Wha..? I just...真不敢相信我们在一起混了这么久I can't believe, that after all we've been through together, 你们还是不信任我you don't trust me.现在把我们拉上去吧小白脸Now help us up, pretty boy.不好意思腾不出手了Sorry, my hands are full.什么What?莱德Rider!无论如何也要把背包夺回来Retrieve that satchel with any force.遵命长官Yes, sir!我们就快抓住他了马克西姆斯We got him now, Maximus.快走啊蠢货Heeyah! Come flea-bag, forward.不行No.别咬了No, stop it.别乱来Stop it.给我Give it to me.总算清净了Alone at last.淡定有个人在我衣橱里Okay, okay, I got a person in my closet.我衣橱里有个人I've got a person in my closet.我把一个人扔衣橱里了I've got a person in my closet!我还弱不禁风不能自理吗妈妈To weak to handle myself out there, huh Mother?问问我的平底锅吧Well, Tell that to my frying pan.瑞普兹Rapunzel!放下你的头发来Let down your hair.等一下妈妈One moment, Mother.我有个大惊喜I have a big surprise.我也是Uh, I do too.打赌我的这个更惊喜Oh, I bet my surprise is bigger.那可不一定I seriously doubt it.我采来了防风草I brought back parsnips.晚饭给你做榛子汤你的最爱I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite. 惊喜吧Surprise!妈妈我想跟你说个事儿Well mother, there's something I want to tell you.瑞普兹你知道我并不想吵完就一走了之Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight.尤其是错还不在我Especially when I've done absolutely nothing wrong.我一直在想你之前说的话Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier. 但愿你别还在讲星星的事I hope you're not still talking about the stars.会飞的灯没错我一会儿会讲到这个Floating lights, and yes I'm leading up to that.我以为这事已经没什么好说的了宝贝Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 不妈妈我是想说No Mother, I'm just saying,你觉得我太弱小不能在外照顾自己you think I'm not strong enough to handle myself out there. 亲爱的Oh darling, I know you're这点毋庸置疑not strong enough to handle yourself out there.但你只要...But if you just...瑞普兹别再提这事了Rapunzel, we're done talking about this.-相信我-瑞普兹- Trust me... - Rapunzel.-我清楚我能做什么-瑞普兹- ...I know what I'm - Rapunzel.求你了Oh, come on.够了别再提那灯了瑞普兹Enough with the lights, Rapunzel.你别想离开这个塔永远别想You are not leaving this tower, ever!好极了这下我成坏人了Oh, great. Now I'm the bad guy.其实我想说妈妈...All I was gonna say, mother is that...我知道我生日想要什么了I know what I want for my birthday, now.想要什么And what is that?一套新的颜料就是上次你带给我New paint. That paint made from the white shells用白贝壳做的那种you once brought me.那得去好远瑞普兹Well that is a very long trip, Rapunzel.得三天时间Almost three day's time.我以为这比看星星的主意要好些I just thought it was a better idea than, uh, stars. 你确定能照顾好自己吗You sure you'll be all right, on your own?我知道只要在这儿我就是安全的I know I'm safe, as long as I'm here.我三天内就会回来I'll be back in three days time.宝贝我很爱你I love you very much, dear.我更爱你I love you more.天底下我最爱你I love you most.好吧Okay.这是...头发吗Is this... hair?挣扎挣扎是没用的Struggling... struggling is pointless.我知道你为什么在这里I know why you're here.但是我不怕你And I'm not afraid of you.什么What?你是谁你是怎么找到我的Who are you, and how did you find me?你是谁你是怎么找到我的Who are you, and how did you find me?我不知道你是谁I know not who you are.也不知道怎么找到你的Nor how I came to find you.但是请容我说一句But may I just say.嗨Hi!你好吗How you doing?我是福林·莱德The name's Flynn Rider.你过得好吗How's your day going, huh?还有谁知道我在这福林·莱德Who else knows my location, Flynn Rider?-行了美女-瑞普兹- All right, Blondie. - Rapunzel.放轻松是这样的Gesundheit, here's the deal.我遇到了点麻烦在森林里闲逛I was in a situation, gallivanting through the forest. 无意间逛到了你的塔前...I came across your tower and...哦不我的包呢Ho, oh no, where is my satchel?我藏起来了一个你永远也找不到的地方I've hidden it, somewhere you'll never find it.在那壶里对吧It's in that pot, isn't it.你能别这样吗Will you stop that.现在藏得你永远也找不到了Now it's hidden where you'll never find it.那么你想对我的头发做什么So, what do you want with my hair?-想剪我头发吗-什么- To cut it? - What?-卖我的头发吗-不啊- Sell it? - No!听着我唯一想对你头发做的事就是Listen, the only thing I want to do with your hair, 挣脱它就这么简单is to get out of it. Literally.等等你不想要我的头发Wait, you don't want my hair?我究竟为什么要你的头发Why on earth would I want your hair?听着我当时正被人追着Look, I was being chased,我看见一座塔我就爬上来了没了I saw a tower, I climbed it, end of story.你说的是真的吗You're telling the truth?是啊Yes.我知道我需要有人带我出去I know, I need someone to take me.我也觉得他说的是实话I think he's telling the truth, too.没有獠牙不像坏人我该怎么办Doesn't have fangs, but what choice do I have?好吧福林·莱德Uh, okay Flynn Rider,我准备和你做个交易I'm prepared to offer you a deal.-交易-往这看- Deal? - Look this way.你知道这些是什么吗Do you know what these are?你是说为公主点亮的天灯吗You mean the lantern thing they do for the princess?天灯Lanterns...我就知道这些不是星星I knew they weren't stars.明晚他们将用这些天灯Well, tomorrow evening they will light the night sky,点亮夜空with these lanterns.你做我的向导You will act as my guide,带我去看天灯然后安全地送我回来take me to these lanterns, and return me home safely.之后只有这样我才会把包还你Then, and only then, will I return your satchel to you.这就是我的交易That is my deal.不可能Yeah, no can do.不凑巧的是这会儿我在这国家其实Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico, 不太受欢迎所以我不会带你去任何地方at the moment. So I won't be taking you anywhere.冥冥中你来到了这里福林·莱德Something brought you here, Flynn Rider.-随你说是宿命或是定数-是一匹马- Call it what you will, fate, destiny. - A horse.所以我决定相信你So I have made the decision to trust you.着实糟糕的决定A horrible decision, really.相信我我告诉你But trust me, when I tell you this.虽然你能一块砖一块砖地拆了这塔You can tear this tower apart, brick by brick.但是没我的帮助你永远也找不到你的包But without my help, you will never find your precious satchel. 让我理一理思路Let me just get this straight.我带你去看天灯I take you to see the lanterns.然后送你回来Bring you back home,你就会把包还给我吗and you'll give me back my satchel?我保证I promise.我一旦许下诺言就绝不食言And when I promise something, I never ever break that promise. 绝不Ever!好吧听着我并不想这样All right, listen, I didn't want to have to want to do this,但你让我别无选择but you leave me no choice.让我先酝酿一下Here comes the 'smolder'.看来我今天得放假了This is kind of an off day for me.这不正常This doesn't normally happen.好吧我带你去看天灯Fine, I'll take you to see the lanterns.真的吗Really!你坏了我的情绪You broke my 'smolder'.你不下来吗美女You coming, Blondie?看外面的世界咫尺之遥Look at the world so close,我就要来到and I'm half way to it.放眼望去世界之大Look at it all so big我却不敢跨出一步do I even dare?看看自己只需踏出最后一步Look at me, here at last I just have to do it.我该留下吗不Should I? No.我这就下去Here I go.呼吸青草泥土香Just smell the grass, the dirt.正似我所梦Just like I dreamed they'd be.感受夏日和风徐徐Just feel that summer breeze.正是世界向我召唤The way it's calling me.生平第一次我终于完全自由For like the first time ever, I'm completely free. 我可以随心奔跑疾走起舞I could go running, and racing, and dancing... 随意追逐跑跳跨越and chasing, and leaping and bounding.头发飘舞心跳怦怦Hair flying, heart pounding水珠飞溅天旋地转and splashing and reeling.终于感知And finally feeling,正如我生命的开始that's when my life begins.真不敢相信我做到了I can't believe I did this.真不敢相信我做到了I can't believe I did this.真不敢相信我做到了I can't believe I did this!妈妈肯定会气疯的Mother would be so furious.没事的她不知道就没事对吧That's okay, what she doesn't know won't kill her, right? 我的天她会担心死的Oh my gosh, this would kill her.这里太好玩了This is so fun!我是个坏女儿我得回去I am a horrible daughter, I'm going back.我再也不要回去啦I am never going baaaccckkk!我是个卑鄙的人I am a despicable human being.人生中最美好的一天Best day, ever!我没办法不注意You know, I can't help but notice,你似乎内心很矛盾you seem a little at war with yourself, here.-什么-当然我就零碎地听到一些- What? - Now, I'm only picking up bits and pieces,保护过度的母亲禁止出门of course, over protective mother, forbidden road trip. 这的确是很严重的问题I mean, this is serious stuff.我来让你放轻松些But let me ease your conscious.这是成长的必经之路This is part of growing up.一点小叛逆一点小冒险A little rebellion, a little adventure.都挺正常甚至有利于健康成长That's good, healthy even.你这么想的You think?当然你一路上都想得太多了I know. You're way over thinking this, trust me.你妈妈该容忍你出走吗不能Does your mother deserve it? No.这会让她伤心欲绝吗Will this break her heart and crush her soul?当然会但是你必须坚持Of course. But you just got to do it.伤心吗Break her heart?-对一半-欲绝吗- In half. - Crush her soul?就像这颗葡萄Like a grape.她会很伤心的你说得对She would be heart broken, you're right.我是对的唉真烦I am, oh my, oh bother.好吧不敢相信我会这么说但是All right, I can't believe I'm saying this, but...我同意你终止交易I'm letting you out of the deal.-什么-没错- What? - That's right.不过别谢我我们调个头But don't thank me. Let's just turn around,回你家去拿上你的锅和青蛙and get you home, here's your pan and your frog.我拿回我的包I get back my satchel.你找回一段彼此信任You get back a mother daughter relationship美好的母女关系based on mutual trust and viola!而我们像陌生人一样就此别过We part ways as unlikely friends.-不我要去看天灯-够了- No, I am seeing those lanterns. - Oh, come on!到底要怎样才能拿回我的包啊What is it going to take to get my satchel back?我会用这个I will use this.是流氓恶棍吗是来抓我的吗Is it, ruffians, thugs? Have they come for me?冷静它可嗅得到你的恐惧Stay calm, it can probably smell fear.不好意思Oh, sorry.我好像有点反应过度了Guess I'm just a little bit, jumpy.不过要能避开恶棍流氓就最好了Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though. 恩的确是这样Yeah, that probably be best.你饿了吗我知道有个地方不错Are you hungry? I know a great place for lunch.-哪里-很期待吧- Where? - Oh, don't you worry.你闻到香味就知道了You'll know it when you smell it.通缉福林·莱德小偷皇家的马Oh, a Palace horse.你的主人呢Where's your rider?瑞普兹Rapunzel.瑞普兹Rapunzel!瑞普兹放下你的头发来Rapunzel, let down your hair.瑞普兹Rapunzel?瑞普兹Rapunzel!瑞普兹Rapunzel!我知道就在这附近I know it's around here, somewhere.就是这里Ah, there it is.可爱小鸭餐厅The Snuggly Duckling.别担心非常新奇的地方很适合你Don't worry, very quaint place, perfect for you.不想吓着你Don't want you scaring,我们不会白费一路的艰辛吧and giving up on this whole endeavor now do we?我挺喜欢小鸭子的Well, I do like duckling.服务员最好的座位谢谢Garcon, your finest table, please.你闻到了吗用鼻子深深吸一口气You smell that? Take a deep breath through the nose. 让气味完全进入身体Really let that seep in.闻到什么了我觉得一部分是人的体味What are you getting? Because to me, it's part man smell. 另一部分是恶棍的味道and the other part is really bad man smell.不知道为什么总的来说I don't know why, but overall,这里闻起来很糟糕it just smells like the color brown.你觉得呢Your thoughts?好多头发That's a lot of hair.她自己长的你胡子上的是血吗She's growing it out, is that blood on your moustache?美女看这里看他胡子上的血Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache. 看这有好多血Look sir, that's a lot of blood.你看起来不舒服啊美女Hey, you don't look so good, Blondie.我们还是回家吧Maybe we should get you home.今天收工Call it a day.不过往好了说毕竟这里是五星级餐厅Probably be better off. This is a five star joint after all.如果你觉得这儿不舒服的话And if you can't handle this place,或许你应该回塔里去well maybe you should be back in your tower.这是你吗Is this you?不是这太侮辱人了No, no this is being mean.这就是他Oh, it's him all right.格瑞特找警卫来Gretel, go find some guards.那赏金够我买个新的钩子了That reward's going to buy me a new hook.我要用那笔钱I can use the money.那我呢我穷死了What about me? I'm broke.伙计们停Boys, stop!我们能摆平这问题We can work this out.放开他Hey, leave him alone.先生们求求你们了Gentlemen, please.把我的向导还给我坏蛋们Give me back my guide, ruffians.别打鼻子别打鼻子别打鼻子Not the nose, not the nose, not the nose!放他下来Put him down!好吧我不知道我在哪儿Okay, I don't know where I am,但我要他带我去看天灯and I need him to take me to see the lanterns,因为我这一辈子的梦想就是看天灯because I've been dreaming about them my entire life. 行行好吧Find your humanity.你们难道不曾有过梦想吗Haven't any of you ever had a dream?我有过梦想I, had a dream.曾经Once.我是人见人怕的恶棍I'm malicious mean and scary.我的冷笑能让牛奶凝结My sneer could curdle dairy.残暴的念想使我双手不再干净And violence-wise my hands are not the cleanest.但除却我狰狞的模样火爆的脾气和钩子But despite my evil look, and my temper and my hook. 我一直渴望成为一名钢琴演奏家I've always yearned to be a concert pianist.看我在台上演奏着莫扎特Can't you see me on the stage performing Mozart.敲击着琴键直到音符跳跃Tickling the ivories, 'til they gleam.没错我更愿自己的混合调调Yep, I'd rather be called deadly.被大伙儿称作音乐刺客For my killer show-tune medley.谢谢Thank you.因为我内心深处有个梦想'Cause way down deep inside I've got a dream. 他有一个梦想他有一个梦想He's got a dream, he's got a dream.看我并不如所见般的邪恶残暴See, I ain't as cruel and vicious as I seem.尽管我喜欢弄断别人的腿Though I feel like breaking femurs.请把我算作有梦想的人You can count me with the dreamers.就像所有人一样我也有个梦想Like everybody else, I've gotta dream.我身上布满伤疤肿块和淤青I've got scars and lumps and bruises.再加上这里还有狐臭Plus something here that oozes.更别再提我的皮肤Let's not even mention my complexion.但我除了有六个脚趾But despite my extra toes.甲状腺肿大还有酒糟鼻And my goiter and my nose.我真心渴望一段爱情I really want to make a love connection.瞧我与一位娇小的女士Can't you see me with a special little lady.荡舟水上顺溪漂流Rowing in a row boat, down the stream.尽管我是个恶心的混蛋Though I'm one disgusting blighter.但我愿意去爱而非好战I'm a lover, not a fighter.因为我内心深处有个梦想'Cause way down deep inside, I gotta dream. 我有一个梦想我有一个梦想I gotta dream, I gotta dream.我知道一切终将实现And I know one day will never reign supreme. 尽管我的长相吓得人尖叫Though my face leaves people screaming.但内心还是个做梦的孩子。

相关文档
最新文档