《三峡》知识点归纳
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
基础知识
★一、通假字
1、略无阙处(“阙”通“缺”,空缺)
2、哀转久绝(“转”通“啭”,声音曲折)
二、一词多义
1、绝:①沿溯阻绝(断)
②哀转久绝(消失)
③绝巘多生怪柏(极,极高)
2、自:①自三峡七百里中(在)
②自非亭午夜分(如果)
3、清:①回清倒影(清波)
②清荣峻茂(水清澈)
4、其:①其间千二百里(这,指白帝城到江陵的距离)
②飞漱其间(它们,代古柏)
三、古今异义:
1.或王命急宣(或:有;今义:常用于选择复句的关联词)
2.虽乘奔御风(虽:古义:即使,表假设;今义:虽然,表转折)
四、词类活用:
1、虽乘奔御风,不以疾也(奔:动词用作名词,奔驰的快马)
2、空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里。响:动词作名词,回声)
3、回清倒影(清:形容词用作名词,清波)
4、晴初霜旦(霜:名词用作动词,降霜)
5、素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)
五、特殊句式:
1、互文句
①重岩叠嶂(即“重叠岩嶂”)
②隐天蔽日(即“隐蔽天日”)
③林寒涧肃(即“林涧寒肃”)
2、并提句
①自非亭午夜分,不见曦月(应理解为“自非亭午,不见曦;自非夜分,不见月)
②素湍绿潭,回清倒影。(应理解为“素湍回清,绿潭倒影”)
3、省略句
①飞漱其间(即“飞漱(于)其间,省略介词“于”)②有时朝发白帝(即“有时朝发(于)白帝”,省略介词“于”)
一.原文注释和翻译
原文1:自三峡七百里中,两岸连山,,略无阙(quē)处;
注释;①自:在②略无:完全没有.略,完全,全部③阙:同”缺”,中断
翻译: 在七百里长的三峡中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方.
原文2:重岩叠嶂(zhàng),隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(xī)月。
注释;①嶂,直立像屏障一样的山峰②隐,蔽:遮盖③自:如果
④亭午,正午。⑤夜分,半夜⑥曦,早晨的阳光,这里指太阳
翻译: 重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳,如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮.
原文:3至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。
注释;①至于:到了②襄陵:上,漫上;丘陵③沿:顺流而下;④溯:逆流而上⑤绝:断翻译: 到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船只都阻隔断了.
原文4:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
注释;①或:有②其:这,从白帝城到江陵的距离③虽:即使④乘奔御风:骑着奔驰的快马,驾着风。奔,奔驰的快马。⑤不以:不如;以,认为,如⑥疾:快
翻译: (如)有皇帝的命令要紧急传达,(则)有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使是骑着奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快啊.
原文5:春冬之时,则素湍(tuān)绿潭,回清倒影。
注释;①之时:的时节;时,季节,时节②素湍:白色的急流③回清:回旋着清波
翻译:春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着(映出了)(山石林木的)影子。
原文6:绝巘(yǎn)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù)其间,清荣峻茂,良多趣味。
注释;①绝巘(yǎn):极高的山峰。绝,极;巘,山峰②飞。飞泻③漱(shù)冲荡
④其,它们,指怪柏⑤清荣峻茂:水清,树茂,山高,草盛⑥良:实在,的确
翻译:极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻,冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。
原文7:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
注释;①晴初霜旦:秋雨初晴,降霜的早晨。②肃:寂静③属:连续不断;引:延长
④响:回声⑤转:同”啭”,声音曲折⑥绝:消失
翻译: 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫。叫声连续不断,音调凄凉怪异。空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
原文8:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
注释;①故:所以②渔者:打渔的人③三声:几声.三,不表示确数
翻译: 所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
(巴东三峡当中巫峡最长,猿猴鸣叫几声我的眼泪就沾湿了衣裳)
二.常识
作者简介:
1.郦道元,字善长。范阳涿鹿人,南北朝北魏时的地理学家,散文作家。他的著作很多,最有名的是《水经注》四十卷。《水经注》名为注释《水经》,实则以水经为纲,记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等。是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。
关于课文
2.本文节选自《水经注·江水》。《水经注》是注解《水经》的,但本身又是一部内容丰富、独具风格的著作。它不但补充了我国水道情况,也记载了江河沿岸的地理古迹、景物、神话、传说和风俗习惯等。是研究我国地理的重要资料,也是一部优秀的散文著作。
三峡,瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。
三、阅读理解
1、概括每段段意。
第1段、总写三峡两岸山势的雄伟。
第2段、写三峡夏天江水之大,水流之急。
第3段、写三峡春冬的奇丽景色。
第4段、写三峡秋季的凄清景色。
2、三峡总特点:雄奇险拔,山高峡长,清幽秀丽,
3、全文的写作顺序
明确:全文从山、水两方面来写。
总写山,分写水,写水则描绘不同季节的景色。各自特点为:
山:连绵高峻、雄奇险拔——高峻美
水:夏水:浩大湍急、迅猛凶险——奔放美
景:春冬之景:清荣峻茂、清幽秀丽——清幽美
秋景:林寒涧肃、凄清寂静——凄婉美
4、本文先山后水的原因:
两山夹水的地方称之为峡,有山才有峡,所以从山写起。山峡的水又是最具特色的,所以接着写水。
这里字字扣山、句句写峰,只字未提水,但明处写山,暗中却涵盖了水。既写了山势的险峻,又写了江面的狭窄,为下文写夏水的迅猛作铺垫。
5、文章写水为什么不按四时顺序来写?
先写夏水,后写春冬之水,是因为夏水最盛,最为凶险、迅疾,最具特点。下面不按秋、冬、春的顺序来写,而是先春冬合写,后单写秋天,也是按水势的涨落安排。夏天江水暴涨,春冬风平浪静,秋天水枯谷空,顺势而下,合情合理。