看电影学口语:《实习生》中最常用的6个词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

两分钟做个小测试,看看你的英语水平

/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0

说起实习生,你一定会想到即将从大学毕业的学子们,然而,实习生还有其他的可能。2015年的电影《实习生》中就有这么一位70岁高龄的爷爷级实习生。英语君觉得这是近几年职场题材中最出色的一部影片,大家有时间不妨看看。现在让我们先来学学里面的一些口语表达。

1. to pieces

非常,极度

男主Ben是位70岁的退休老人,在成为实习生之前,他已经尝试了所有可以尝试的东西去丰富自己的生活。

The only traveling I do these days is out to San Diego to visit my son and his family. They are great, I love them to pieces.

最近这段时间唯一一次旅行我去了圣地亚哥,去看我的儿子和他的家人。他们很棒,我爱死他们了。

Notes:

to pieces

原意为“成碎片的”,口语中还可表示“非常,极度,无保留地,完全地

例:

The tiger jumped on its prey and tore it to pieces.

老虎扑向它的猎物并将其撕碎。

The boy loves his teddy bear to pieces.

小男孩非常爱他的泰迪熊。

I love him to pieces and of course I will say “Yes”to the proposal.

我特别爱他,当然会在求婚中说“愿意”。

2.roll-up-your-sleeves attitude

有干劲

这是一则充满创新意识的招聘广告,在Ben想着如何去填满自己生活中的那个洞时,他在市场看到了这则广告。

Applicants must be over 65 years of age, have organizational skills, a genuine interest in e-commerce and a roll-up-your-sleeves attitude.

应聘者年龄必须在65周岁以上,有组织能力,对电子商务感兴趣,还得有充满干劲的态度。Notes:

roll-up-your-sleeves

从字面理解当然是“卷起袖子”,干活的时候卷起袖子,表示非常投入,很有干劲。

例:

You are the roll-up-your-sleeves kind of girl in your work and that’s why you can create this wonderful website.

你在工作中就是那张充满干净的姑娘,这也是为什么你可以开创这么棒的网站。

You must have a roll-up-your-sleeves attitude working in the company.

在这家公司工作,你必须有实干精神。

3. take a rain check

改期

We got to do that again, for sure, but okay if we take a rain check?

我们是还得聚一次,肯定的,但改天行不行?

爷爷级也有被追求的烦恼呢。不能直接拒绝,那就改天。

Notes:

take a rain check

改期

例:

I can’t go to see the movie tonight but can I take a rain check?

我今天不能去看电影,改天行吗?

It’s okay for me if you wanna take a rain check.

我这边没问题,如果你想改期的话。

4.be there or be square

不见不散

See you in the a.m.? Be there or be square.

早上见。不见不散。

Notes:

be there or be square

不见不散,可见说话人对于某个约定的重视。

例:

Meet me in the usual place tomorrow morning, be there or be square. 明天早上老地方见,不见不散哦。

I have a birthday party tonight, you must come. Be there or be square.

今晚是我的生日趴,你一定要来,不见不散。

5. take the rap

(美式)承担分外的责任,(为别人)受责备或惩罚

You’re not actually taking the rap for any of this, are you?

你不会真的把这些都看成是自己的错,对吧?

面对投资人的质疑,丈夫的出轨,Jules尽全力调整自己,但心底仍然非常难过,在Ben的面前哭诉。Ben给了她及时的支持,帮助她看清自己的处境和应做出的选择。

Notes:

take the rap

(美式)承担分外的责任,(为别人)受责备或惩罚

例:

Come on, do not take the rap for any of this. You are just trying hard to do right things.

拜托,别把这些都看成是你自己的错,你只是在努力做正确的事。

If the problem can not be solved immediately, he has to take the rap.

如果问题不能马上得到解决,他只能接受指责。

相关文档
最新文档