《电气工程及其自动化专业英语》课件句子翻译
电气工程及其自动化专业英语第6章6-3翻译
Section 3 Operation and Control of Power SystemsThe purpose of a power system is to deliver the power the customers require in real time, on demand, within acceptable voltage and frequency limits, and in a reliable and economic manner. In normal operation of a power system, the total power generation is balanced by the total load and transmission losses. The system frequency and voltages on all the buses are within the required limits, while no overloads on lines or equipment are resulted. However, loads are constantly changed in small or large extents, so some control actions must be applied to maintain the power system in the normal and economic operation state.Optimal economic operationIt is an important problem how to operate a power system to supply all the (complex) loads at minimum cost. The basic task is to consider the cost of generating the power and to assign the allocation of generation ( P Gi) to each generator to minimize the total "production cost" while satisfying the loads and the losses on the transmission lines. The total cost of operation includes fuel, labor, and mainte nance costs, but for simplicity the only variable costs usually considered are fuel costs. The fuel-cost curves for each generating unit are specified, the cost of the fuel used per hour is defined as a function of the generator power output. When hydro-generation is not considered, it is reasonable to choose the PGi on an instantaneous basis (ie always to minimize the present production cost rate). With hydro-generation, however, in dry periods, the replenishment of the water supply may be a problem. The water used today may not be available in the future when its use might be more advantageous. Even without the element of the prediction involved, the problem of minimizing production cost over time becomes much more complicated.It should be mentioned that economy of operation is not the only possible consideration. If the "optimal" economic dispatch requires all the power to be imported from a neighboring utility through a single transmission link, considerations of system security might preclude that solution . When water used for hydro-generation is also used for irrigation, nonoptimal releases of water may be required. Under adverse atmospheric conditions it may be necessary to limit generation at certain fossil-fuel plants to reduce emissions.In general, costs, security and emissions are all areas of concern in power plant operation, and in practice the system is operated to effect a compromise between the frequently conflicting requirements.Power system controlPower system control is very important issue to maintain the normal operation of a system. System voltage levels, frequency, tie-line flows, line currents, and equipment loading must be kept within limits determined to be safe in order to provide satisfactory service to the power system customers.V oltage levels, line currents, and equipment loading may vary from location to location within a system, and control is on a relatively l ocal basis. For example, generator voltage is determined by the field current of each particular generating unit; however, if the generator voltages are not coordinated, excess var flows will result. Similarly, loading on individual generating units is determined by the throttle control on thermal units or the gate controls on hydro-units. Each machine will respond individually to the energy input to its prime mover. Transmission line loadings are affected by power input from generating units and their loadings, the connected loads, parallel paths for power to flow on other lines, and their relative impedances.Active power and frequency controlFor satisfactory operation of a power system, the frequency should remain nearly constant. Relatively close control of frequency ensures constancy of speed of induction and synchronous motors. Constancy of speed of motor drives is particularly important for satisfactory performance of all the auxiliary drives associated with the fuel, the feed-water and the combustion air supply systems. In a network, considerable drop in frequency could result in high magnetizing currents in induction motors and transfor mers . The extensive use of electric clocks and the use of frequency for other timing purpose require accurate maintenance of synchronous time which is proportional to integral of frequency. As a consequence, it is necessary to regulate not only the frequency itself but also its integral. The frequency of a system is dependant on active power balance. As frequency is a common factor throughout the system, a change in active power demand at one point is reflected throughout the system by a change in frequency. Because there are many generators supplying power into the system, some means must be provided to allocate change in demand to the generators. A speed governor on each generating unit provides the primary speed control function, while supplementary control originating at a central control center allocates generation.In an interconnected system with two or more independently controlled areas, in addition to control of frequency, the generation within each area has to be controlled so as to maintain scheduled power interchange. The control of generation and frequency is commonly referred to as load-frequency control (LFC).The control measures of power and frequency include:(1)Regulation of the generator's speed governor(2)Underfrequency load shedding(3)Automatic generation control (AGC)AGC is an effective means for power and frequency control in large-scale power systems. In an interconnected power system, the primary objectives of AGC are to regulate frequency to the specified nominal value and to maintain the interchange power between control areas at the scheduled values by adjusting the output of the selected generators. This function is commonly referred to as load-frequency control . A secondary objective is to distribute the required change in generation among units to minimize operating costs.In an isolated power system, maintenance of interchange power is not an issue. Therefore, the function of AGC is to restore frequency to the specified nominal value. This is accomplished by adding a reset or integral control which acts on the load reference setting of the governors of unit on AGC. The integral control action ensures zero frequency error in the steady state. The supplementary generation control action is much slower than the primary speed control action. As such it takes effect after the primary speed control (which acts on all units on regulation) has stabilized the system frequency. Thus, AGC adjusts load reference settings of selected units, and hence their output power, to override the effects of the composite frequency regulation characteristics of the power system In so doing, it restores the generation of all other units not on AGC to scheduled values.Reactive power and voltage controlFor efficient and reliable operation of power systems, the control of voltage and reactive power should satisfy the following objectives:(1)V oltages at the terminals of all equipment in the system are within acceptable limits. Both utilityequipment and customer equipment are designed to operate at a certain voltage rating. Prolonged operation of the equipment at voltages outside the allowable range could adversely affect their performance and possibly cause them damage.(2)System stability is enhanced to maximize utilization of the transmission system.(3)The reactive power flow is minimized so as to reduce RI2 and XI2 losses to a practical minimum. This ensures that the transmission system operates efficiently, ie mainly for active power transfer.The problem of maintaining voltages within the required limits is complicated by the fact that the power system supplies power to a vast number of loads and is fed from many generating units. As loads vary, the reactive power requirements of the transmission system vary. Since reactive power can not transmitted over long distances, voltage control has to be effected by using special devices disper sed throughout the system. This is in contrast to the control of frequency which depends on the overall system active power balance.The proper selection and coordination of equipment for controlling reactive power and voltage are among the major challenges of power system engineering.The control of voltage levels is accomplished by controlling the production, absorption, and flow of reactive power at all levels in the system. The generating units provide the basic means of voltage control; the automatic voltage regulators control field excitation to maintain a scheduled voltage level at the terminals of the generators. Additional means are usually required to control voltage throughout the system. The devices used for this purpose may be classified as follows:(1)Sources or sinks of reactive power, such as shunt capacitors, shunt reactors, synchro- nous condensers, and static var compensators (SVCs). ((2)Line reactance compensators, such as series capacitors.。
电气工程及其自动化专业英语翻译PPT文档56页
谢谢!
电气工程及其自动化专业英 语翻译
31、别人笑我太疯癫,我笑他人看不 穿。(名 言网) 32、我不想听失意者的哭泣,抱怨者 的牢骚 ,这是 羊群中 的瘟疫 ,我不 能被它 传染。 我要尽 量避免 绝望, 辛勤耕 耘,忍 受苦楚 。我一 试再试 ,争取 每天的 成功, 避免以 失败收 常在别 人奢侈是舒适的,否则就不是奢侈 。——CocoCha nel 62、少而好学,如日出之阳;壮而好学 ,如日 中之光 ;志而 好学, 如炳烛 之光。 ——刘 向 63、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 ——孔 丘 64、人生就是学校。在那里,与其说好 的教师 是幸福 ,不如 说好的 教师是 不幸。 ——海 贝尔 65、接受挑战,就可以享受胜利的喜悦 。——杰纳勒 尔·乔治·S·巴顿
33、如果惧怕前面跌宕的山岩,生命 就永远 只能是 死水一 潭。 34、当你眼泪忍不住要流出来的时候 ,睁大 眼睛, 千万别 眨眼!你会看到 世界由 清晰变 模糊的 全过程 ,心会 在你泪 水落下 的那一 刻变得 清澈明 晰。盐 。注定 要融化 的,也 许是用 眼泪的 方式。
35、不要以为自己成功一次就可以了 ,也不 要以为 过去的 光荣可 以被永 远肯定 。
电气工程及其自动化专业必背术语-翻译
电气工程及其自动化专业必背术语-翻译electrical infrastructure 电气基础设施electrical installation 电气安装技术equations set 方程组four-layer 四层hookup接线图human machine interface 人机界面impedance阻抗incidence 入射incident wave 入射波incorporated 合成一体的instantaneous 瞬间的interleaved 交叉load admittance 负载导纳lumped 集中的modal模式的modeling 建模motor management systems 电机管理系统mounting pads安装垫片noise margins噪音安全系数proximity effect 邻近效应terminator终结器undershoot 负脉冲信号;下冲transistor 晶体管audion三极管capacitance电容Diesel 柴油机AC-motors交流电机transistor晶体管coupling联结耦合current carrying capacity 载流能力(最大允许电流) conductivity 传导性in isolation绝缘lead导线leakage current泄漏电流inductance 感应系数loops线圈macroprocessor微处理器multimedia show多媒体展示medium-power distribution 中压配电motor and soft starters 电机及软起动器numerical controls数控系统optimal最佳的,最理想的radian弧度overload relays 过载继电器overshoot 过冲peak current 峰值电流power dissipation电力分散process automation 过程自动化punch穿孔,冲压reactance 电抗recharge再充regulated power supply稳压电源resistance 阻抗resistor 电阻器resonate 共振self-inductance 自感应series inductance 串联感应simulation 模拟switching 配电、交流thermal cycle 热循环thickness厚度voltage regulator 调压器resistive 有抵抗力的process instrumentation and analytics过程仪表及分析仪器warping扭曲,变形wiring layout线路配置图AC-drives交流变频器asymmetrical 非对称的attenuation 衰减bridged impedance桥接阻抗cable bridge 电缆桥架charge 电荷circuit schematic diagram电路原理图解coefficient 系数configuration构造constant 常量copper sheet铜片damping 阻尼decomposition 分解decouple 分离delay circuit 延迟电路dielectric sheets 介电原片diode clamping 钳位edge connector边缘连接器schematic 示意图services&industry solutions 服务和工业解决方案。
电气工程及其自动化专业英语专业英语-句子翻译共50页文档
•
29、在一切能够接受法律支配的人类 的状态 中,哪 里没有 法律, 那里就 没有自 由。— —洛克
•
30、风俗可以造就法律,也可以废除 法律。 ——塞·约翰逊
语-句子翻译
6、最大的骄傲于最大的自卑都表示心灵的最软弱无力。——斯宾诺莎 7、自知之明是最难得的知识。——西班牙 8、勇气通往天堂,怯懦通往地狱。——塞内加 9、有时候读书是一种巧妙地避开思考的方法。——赫尔普斯 10、阅读一切好书如同和过去最杰出的人谈话。——笛卡儿
电气工程及其自动化专业英语专业英
•
26、我们像鹰一样,生来就是自由的 ,但是 为了生 存,我 们不得 不为自 己编织 一个笼 子,然 后把自 己关在 里面。 ——博 莱索
•
27、法律如果不讲道理,即使延续时 间再长 ,也还 是没有 制约力 的。— —爱·科 克
•
好法律是由坏风俗创造出来的。 ——马 克罗维 乌斯
Thank you
电气工程及其自动化专业英语翻译(精选多篇)
电气工程及其自动化专业英语翻译(精选多篇)第一篇:电气工程及其自动化专业英语翻译Electric Power Systems.The modern society depends on the electricity supply more heavily than ever before.It can not be imagined what the world should be if the electricity supply were interrupted all over the world.Electric power systems(or electric energy systems), providing electricity to the modern society, have become indispensable components of the industrial world.The first complete electric power system(comprising a generator, cable, fuse, meter, and loads)was built by Thomas Edison – the historic Pearl Street Station in New York City which began operation in September 1882.This was a DC system consisting of a steam-engine-driven DC generator supplying power to 59 customers within an area roughly 1.5 km in radius.The load, which consisted entirely of incandescent lamps, was supplied at 110 V through an underground cable system..Within a few years similar systems were in operation in most large cities throughout the world.With the development of motors by Frank Sprague in 1884, motor loads were added to such systems.This was the beginning of what would develop into one of the largest industries in the world.In spite of the initial widespread use of DC systems, they were almost completely superseded by AC systems.By 1886, the limitations of DC systems were becoming increasingly apparent.They could deliver power only a short distance from generators.To keep transmission power losses(I 2 R)and voltage drops to acceptable levels, voltage levels had to be high for long-distance power transmission.Such high voltages were not acceptable for generation and consumption of power;therefore, a convenient means for voltage transformationbecame a necessity.The development of the transformer and AC transmission by L.Gaulard and JD Gibbs of Paris, France, led to AC electric power systems.In 1889, the first AC transmission line in North America was put into operation in Oregon between Willamette Falls and Portland.It was a single-phase line transmitting power at 4,000 V over a distance of 21 km.With the development of polyphase systems by Nikola Tesla, the AC system became even more attractive.By 1888, Tesla held several patents on AC motors, generators, transformers, and transmission systems.Westinghouse bought the patents to these early inventions, and they formed the basis of the present-day AC systems.In the 1890s, there was considerable controversy over whether the electric utility industry should be standardized on DC or AC.By the turn of the century, the AC system had won out over the DC system for the following reasons:(1)Voltage levels can be easily transformed in AC systems, thusproviding the flexibility for use of different voltages for generation, transmission, and consumption.(2)AC generators are much simpler than DC generators.(3)AC motors are much simpler and cheaper than DC motors.The first three-phase line in North America went into operation in 1893——a 2,300 V, 12 km line in southern California.In the early period of AC power transmission, frequency was not standardized.This poses a problem for interconnection.Eventually 60 Hz was adopted as standard in North America, although 50 Hz was used in many other countries.The increasing need for transmitting large amounts of power over longer distance created an incentive to use progressively high voltage levels.To avoid the proliferation of anunlimited number of voltages, the industry has standardized voltage levels.In USA, the standards are 115, 138, 161, and 230 kV for the high voltage(HV)class, and 345, 500 and 765 kV for the extra-high voltage(EHV)class.In China, the voltage levels in use are 10, 35, 110 for HV class, and 220, 330(only in Northwest China)and500 kVforEHVclass.Thefirst750kVtransmission line will be built in the near future in Northwest China.With the development of the AC/DC converting equipment, high voltage DC(HVDC)transmission systems have become more attractive and economical in special situations.The HVDC transmission can be used for transmission of large blocks of power over long distance, and providing an asynchronous link between systems where AC interconnection would be impractical because of system stability consideration or because nominal frequencies of the systems are different.The basic requirement to a power system is to provide an uninterrupted energy supply to customers with acceptable voltages and frequency.Because electricity can not be massively stored under a simple and economic way, the production and consumption of electricity must be done simultaneously.A fault or misoperation in any stages of a power system may possibly result in interruption of electricity supply to the customers.Therefore, a normal continuous operation of the power system to provide a reliable power supply to the customers is of paramount importance.Power system stability may be broadly defined as the property of a power system that enables it to remain in a state of operating equilibrium under normal operating conditions and to regain an acceptable state of equilibrium after being subjected to a disturbance..Instability in a power system may be manifested in many different ways depending on the system configurationand operating mode.Traditionally, the stability problem has been one of maintaining synchronous operation.Since power systems rely on synchronous machines for generation of electrical power, a necessary condition for satisfactory system operation is that all synchronous machines remain in synchronism or, colloquially “in step”.This asp ect of stability is influenced by the dynamics of generator rotor angles and power-angle relationships, and then referred to “ rotor angle stability ”译文:电力系统现代社会比以往任何时候更多地依赖于电力供应。
电气工程及其自动化专业英语翻译
One operating system might be better suited to some computing tasks than others.To provide clues to their strengths and weaknesses,operating systems are informally categorized and characterized using one or more of the following terms:(1) A single-user operating system expects to deal with oneset of input devices -those that can be controlled by one user at a time.Operating systems for handheld computers and many personal computers fit into the single-user category.(2)A multiuser operating system is derigned to deal with input,output,and processing requests from many users-all atthe same time.One of its most difficult responsibilities is to schedule all of the processing requests that must be performed by a centralized computer-often a mainframe.(3)A network operating system(also referred to as a “server operating system”) provides communications and routing services that allow compoters to share data,programs,and peripheral devices.Novell Netware,for example,is almost always referred to as a network operating system。
(完整版)电气工程及其自动化专业英语第一章课文翻译
第一章第一篇sectiongTwo variables u(t) and i(t) are the most basic concepts in an electric circuit, they characterize the various relationships in an electric circuitu(t)和i(t)这两个变量是电路中最基本的两个变量,它们刻划了电路的各种关系。
Charge and CurrentThe concept of electric charge is the underlying principle for explaining all electrical phenomena. Also, the most basic quantity in an electric circuit is the electric charge. Charge is an electrical property of the atomic particles of which matter consists, measured in coulombs (C).电荷和电流电荷的概念是用来解释所有电气现象的基本概念。
也即,电路中最基本的量是电荷。
电荷是构成物质的原子微粒的电气属性,它是以库仑为单位来度量的。
We know from elementary physics that all matter is made of fundamental building blocks known as atoms and that each atom consists of electrons, protons, and neutrons. We also know that the charge e on an electron is negative and equal in magnitude to 1.60210×10 19C, while a proton carries a positive charge of the same magnitude as the electron. The presence of equal numbers of protons and electrons leaves an atom neutrally charged.我们从基础物理得知一切物质是由被称为原子的基本构造部分组成的,并且每个原子是由电子,质子和中子组成的。
电气工程及其自动化英语英译汉
1```In the generator mode ,it,s operating speed isslightly higger than it,s synchronous speed and ie needs magnetizing revctive pover form the symtem that it is connected to in order to suuply pover .在发电方式下他的工作速度比同步转速稍高些,并了解供电力,他需要他所连接的系统吸收磁化无功功率。
2```in the barking mode of operyetion ,a three –phase indection motor running at a steady –speedcan be brought to a quick stop by interchanging two of stator leads感应电机运行电动状态时,其转速低于同步转速,运行在发电状态时,其转速高于同步转速,这就需要从与之间相连的系统电源提供励磁的无功功率。
3```obviously ,dc machine applications are very significant,but the advantages of the dc machinemmust be weighed against its greatr initial investment cost and the maintenance problems associated with its brush-commutator system..同步是指状态运行时点击以恒定的转速和频率运行。
4```with a cylindyical rotor the reluctance of the magnetic circuit of the field is independent of itsactual diretion and relative to the direct axis.圆柱形转子的磁场磁路的磁阻与直轴有关,而与磁场的实际方向无关。
(完整版)电气工程及其自动化专业英语第二章课文翻译
第二章第一篇To say that we live in an age of electronics is an understatement. From the omnipresent integrated circuit to the equally omnipresent digital computer, we encounter electronic devices and systems on a daily basis. In every aspect of our increasingly technological society— whether it is science, engineering, medicine, music, maintenance, or even espionage—the role of electronics is large, and it is growing.谈论关于我们生活在一个电子学时代的论调是一种空泛的论调。
从无处不在的集成电路到同样无处不在的数字计算机,我们在日常活动中总会遇到电子设备和电子系统。
在我们日益发展的科技社会的方方面面——无论是在科学、工程、医药、音乐、维修方面甚至是在谍报方面——电子学的作用是巨大的,而且还将不断增强。
In general, all of the tasks with which we shall be concerned can be classified as "signal-processing“tasks. Let us explore the meaning of this term一般说来,我们将要涉及到的工作被归结为“信号——处理”工作,让我们来探究这个术语的含义吧。
A signal is any physical variable whose magnitude or variation with time contains information. This information might involve speech and music, as in radio broadcasting, a physical quantity such as the temperature of the air in a room, or numerical data, such as the record of stock market transactions. The physical variables that can carry information in an electrical system are voltage and current. When we speak of "signals", therefore, we refer implicitly to voltages or currents. However, most of the concepts we discuss can be applied directly to systems with different information-carrying variables. Thus, the behavior of a mechanical system (in which force and velocity are the variables) or a hydraulic system (in which pressure and flow rate are the variables) can often be modeled or represented by an equivalent electrical system. An understanding of the behavior of electrical systems, therefore, provides a basis for understanding a much broader range of phenomena. 信号就是其与时间有关的量值或变化包含信息的任何物理变量。
电气工程及其自动化专业英语翻译
Semiconductor switches are very important and crucial components inpower electronic systems.these switches are meant to be the substitutionsof the mechanical switches,but they are severely limited by the properties of the semiconductor materials and process of manufacturing.在电力电子系统,中半导体开关是特别重要和重点零件。
半导体开关将要替代机械开关,但半导体资料的性质和生产过程严重限制了他们。
Switching losses开关消耗Power losses in the power eletronic converters are comprised of the Switching losses and parasitic losses.电力电子变换器的功率消耗分为开关消耗和寄生消耗the parasitic losses account for the losses due to the winding resistances of the inductors and transformers,the dielectric losses ofcapacitors,the eddy and the hysteresis losses.寄生损失的绕组电感器、变压器的阻力、介电消耗的电容器, 涡流和磁滞消耗the switching losses are significant and can be managed.这个开关消耗是特别重要的, 能够被办理。
they can be further divided into three components:(a)the on-state losses,(b)the off-state losses and the losses in the transition states.他们能够分为三个部分:通态消耗,断态消耗和转换过程中产生的消耗。
电气工程及其自动化专业英语翻译
Electrical Energy TransmissionFrom reference 1Growing populations and industrializing countries create huge needs for electrical energy. Unfortunately, electricity is not always used in the same place that it is produced, meaning long-distance transmission lines and distribution systems are necessary. But transmitting electricity over distance and via networks involves energy loss.So, with growing demand comes the need to minimize this loss to achieve two main goals: reduce resource consumption while delivering more power to users. Reducing consumption can be done in at least two ways: deliver electrical energy more efficiently and change consumer habits.Transmission and distribution of electrical energy require cables and power transformers, which create three types of energy loss:the Joule effect, where energy is lost as heat in the conductor (a copper wire, for example);magnetic losses, where energy dissipates into a magnetic field;the dielectric effect, where energy is absorbed in the insulating material.The Joule effect in transmission cables accounts for losses of about 2.5 % while the losses in transformers range between 1 % and 2 % (depending on the type and ratings of the transformer). So, saving just 1 % on the electrical energy produced by a power plant of 1 000 megawatts means transmitting 10 MW more to consumers, which is far from negligible: with the same energy we can supply 1 000 - 2 000 more homes.Changing consumer habits involves awareness-raising programmers, often undertaken by governments or activist groups. Simple things, such as turning off lights in unoccupied rooms, or switching off the television at night (not just putting it into standby mode), or setting tasks such as laundry for non-peak hours are but a few examples among the myriad of possibilities.On the energy production side, building more efficient transmission anddistribution systems is another way to go about it. High efficiency transformers, superconducting transformers and high temperature superconductors are new technologies which promise much in terms of electrical energy efficiency and at the same time, new techniques are being studied. These include direct current and ultra high voltage transmission in both alternating current and direct current modes.Keywords: electrical energy transmissionFrom reference 2Disturbing loads like arc furnaces and thyristor rectifiers draw fluctuating and harmonic currents from the utility grid. These non sinusoidal currents cause a voltage drop across the finite internal grid impedance, and the voltage waveform in the vicinity becomes distorted. Hence, the normal operation of sensitive consumers is jeopardized.Active filters are a means to improve the power quality in distribution networks. In order to reduce the injection of non sinusoidal load currents shunt active filters are connnected in parallel to disturbing loads (Fig. 1). The active filter investigated in this project consists of a PWM controlled three-level VSI with a DC link capacitor.The VSI is connected to the point of common coupling via a transformer. The configuration is identical with an advanced static var compensator.The purpose of the active filter is to compensate transient and harmonic components of the load current so that only fundamental frequency components remain in the grid current. Additionally, the active filter may provide the reactive power consumed by the load. The control principle for the active filter is rather straightforward: The load current ismeasured, the fundamental active component is removed from the measurement, and the result is used as the reference for the VSI output current.In the low voltage grid, active filters may use inverters based on IGBTs with switching frequencies of 10 kHz or more. The harmonics produced by those inverters are easily suppressed with small passive filters. The VSI can be regarded nearly as an ideally controllable voltage source. Inmedium voltage applications with power ratings of several MVA, however, the switching frequency of today’s VSIs is limited to somehundred Hertz. Modern high power IGCTs can operate at around 1 kHz. Therefore, large passive filters are needed in order to remove the current ripple generated by the VSI. Furthermore, in fast control schemes the VSI no longer represents an ideal voltage source because the PWM modulator produces a considerable dead-time.In this project a fast dead-beat algorithm for PWM operated VSIs is developed [1].This algorithm improves the load current tracking performance and the stability of the active filter. Normally, for a harmonics free current measurement the VSI current would be sampled synchronously with the tips of the triangular carriers. Here, the current acquisition is shifted in order to minimize the delays in the control loop. The harmonics now included in themeasurement can be calculated and subtracted from the VSI current. Thus, an instantaneous current estimation free of harmonics is obtained.Keywords: active filtersFrom reference 3This report provides background information on electric power transmission and related policy issues. Proposals for changing federal transmission policy before the 111th Congress include S. 539, the Clean Renewable Energy and Economic Development Act, introduced on March 5, 2009; and the March 9, 2009, majority staff transmission siting draft of the Senate Energy and Natural Resources Committee. The policy issues identified and discussed in this report include:Federal Transmission Planning: several current proposals call for the federal government to sponsor and supervise large scale, on-going transmission planning programs. Issues for Congress to consider are the objectives of the planning process (e.g., a focus on supporting the development of renewable power or on a broader set of transmission goals), determining how much authority new interconnection-wide planning entities should be granted, the degree to which transmission planning needs to consider non-transmission solutions to power market needs, what resources the executive agencies will need to oversee the planning process, and whether the benefits for projects included in the transmission plans (e.g., a federal permitting option) will motivate developers to add unnecessary features and costs to qualify proposals for the plan.Permitting of Transmission Lines: a contentious issue is whether the federal government should assume from the states the primary role in permitting new transmission lines. Related issues include whether Congress should view management and expansion of the grid as primarily a state or national issue, whether national authority over grid reliability (which Congress established in the Energy Policy Act of 2005) can be effectively exercised without federal authority over permitting, if it is important to accelerate the construction of new transmission lines (which is one of the assumed benefits of federal permitting), and whether the executive agencies are equipped to take on the task of permitting transmission lines.Transmission Line Funding and Cost Allocation: the primary issues are whether the the federal government should help pay for new transmission lines, and if Congress should establish a national standard for allocating the costs of interstate transmission lines to ratepayers.Transmission Modernization and the Smart Grid: issues include the need for Congressional oversight of existing federal smart grid research, development, demonstration, and grant programs; and oversight over whether the smart grid is actually proving to be a good investment for taxpayers and ratepayers.Transmission System Reliability: it is not clear whether Congress and the executive branch have the information needed to evaluate the reliability of the transmission system. Congress may also want to review whether the power industry is striking the right balance between modernization and new construction as a means of enhancing transmission reliability, and whether the reliability standards being developed for the transmission system are appropriate for a rapidly changing power system.2 中文翻译及分析出资文献 1:人口增长和工业化国家导致电力能源的庞大需求量. 不幸的是, 电力的使用和生产常常不是在相同的地方,意味着长距离传输线路配电系统是必需的. 然而长距离输电以及通过网络这就涉及到能量损耗的问题。
电气工程及其自动化专业英语课文翻译
unit1 taxe A 电力变压器的结构和原理在许多能量转换系统中,变压器是一个不了缺少的原件。
它使得在经济的发电机所产生电能并以最经历的传输电压传输电能,同时对于特定的使用者合适的电压使用电能成为可能。
变压器同样广泛的应用于低功率低电流的电子电路和控制电路中,来执行像匹配电源组抗和负载以求得最大的传输效率。
隔离一个电路与另一个电路在两个电路之间隔离直流电而保证交流电继续通道的功能。
在本质上,变压器是一个由两个或多个绕组通过相互的磁通耦合而组成的,如果这其中的一个绕组,原边连接到交流电压源将产生交流磁通它的幅值决定于原边的电压所提供的电压频率及匝数。
感应磁通将与其他绕组交链,在副边中将感应出一个电压其幅值将取决于副边的匝数及感应磁通量和频率。
通过使原副边匝数比例适应,任何所期望的电压比例或转换比例都可以得到。
变压器工作的本质仅要求存在与两个绕组相交链的时变的感应磁通。
这样的作用也可以发生在通过空气耦合的两组绕组中,但用铁心或其他铁磁材料可以使绕组之间的耦合作用增强,因为一大部分磁通被限制在与两个绕组交链的高磁导率的路径中。
这种变压器通常被称作为心式变压器。
大部分变压器都是这种类型。
以下的讨论几乎全部围绕心事变压器。
为减少铁心中的涡流所产生的损耗,磁路通常由一叠薄的叠片所组成。
如图1.1所示两种常见的结构形式用示意图表示出来。
芯式变压器的绕组绕在两个矩形铁心柱上,壳式变压器的绕组绕在三个铁心柱中间的那个铁心柱上,。
0.14毫米厚的硅钢片通常被用于在低频率低于几百Hz下运行的变压器中,硅钢片具有价格低铁心损耗小,在高磁通密度下,磁导率高的理想性能,能用做高频率低能耗的标准的通讯电路中的小型变压器的铁心是由被称为铁氧体的粉末压缩制成的铁磁合金所构成的。
在这些结构中,大部分的磁通被限制在固定的铁心中与两个绕组相交链。
绕组也产生多余的磁通,像漏磁通,只经过一个绕组和另外的绕组不相交链。
虽然漏磁通只是所有磁通的一小部分,但它在决定变压器的运行情况中起着重要的作用。
电气工程及其自动化专业英语翻译
电气工程及其自动化专业英语翻译Electric Power Systems.The modern society depends on the electricity supply more heavily than ever before. It can not be imagined what the world should be if the electricity supply were interrupted all over the world. Electric power systems (or electric energy systems), providing electricity to the modern society, have become indispensable components of the industrial world. The first complete electric power system (comprising a generator, cable, fuse, meter, and loads) was built by Thomas Edison – the historic Pearl Street Station in New York City which began operation in September 1882. This was a DC system consisting of a steam-engine-driven DC generator supplying power to 59 customers within an area roughly 1.5 km in radius. The load, which consisted entirely of incandescent lamps, was supplied at 110 V through an underground cable system.. Within a few years similar systems were in operation in most large cities throughout the world. With the development of motors by Frank Sprague in 1884, motor loads were added to such systems. This was the beginning of what would develop into one of the largest industries in the world. In spite of the initial widespread use of DC systems, they were almost completely superseded by AC systems. By 1886, the limitations of DC systems were becoming increasingly apparent. They could deliver power only a short distance from generators. To keep transmission power losses ( I 2 R ) and voltage drops to acceptable levels, voltage levels had to be high for long-distance power transmission. Such high voltages were not acceptable for generation and consumption of power; therefore, a convenient means for voltage transformation became a necessity.The development of the transformer and AC transmission by L. Gaulard and JD Gibbs of Paris, France, led to AC electric power systems. In 1889, the first AC transmission line in North America was put into operation in Oregon between Willamette Falls and Portland. It was a single-phase line transmitting power at 4,000 V over a distance of 21 km. With the development of polyphase systems by Nikola Tesla, the AC system became even more attractive. By 1888, Tesla held several patents on AC motors, generators, transformers, and transmission systems. Westinghouse bought the patents to these early inventions, and they formed the basis of the present-day AC systems. In the 1890s, there was considerable controversy over whether the electric utility industry should be standardized on DC or AC. By the turn of the century, the AC system had won out over the DC system for the following reasons: (1)Voltage levels can be easily transformed in AC systems, thus providing the flexibility for use of different voltages for generation, transmission, and consumption.(2)AC generators are much simpler than DC generators.(3)AC motors are much simpler and cheaper than DC motors.The first three-phase line in North America went into operation in 1893——a 2,300 V, 12 km line in southern California. In the early period of AC power transmission, frequency was not standardized. This poses a problem for interconnection. Eventually 60 Hz was adopted as standard in North America, although 50 Hz was used in many other countries. The increasing need for transmitting large amounts of power over longer distance created an incentive to use progressively high voltage levels. To avoid the proliferation of an unlimited number of voltages, the industry has standardized voltage levels. In USA, the standards are 115, 138, 161, and 230 kV for the high voltage (HV) class, and 345, 500 and 765 kV for the extra-high voltage (EHV) class. In China, the voltage levels in use are 10, 35, 110 for HV class, and 220, 330 (only in Northwest China) and 500 kV for EHV class . The first 750 kVtransmission line will be built in the near future in Northwest China. With the development of the AC/DC converting equipment, high voltage DC (HVDC) transmission systems have become more attractive and economical in special situations. The HVDC transmission can be used for transmission of large blocks of power over long distance, and providing an asynchronous link between systems where AC interconnection would be impractical because of system stability consideration or because nominal frequencies of the systems are different. The basic requirement to a power system is to provide an uninterrupted energy supply to customers with acceptable voltages and frequency. Because electricity can not be massively stored under a simple and economic way, the production and consumption of electricity must be done simultaneously. A fault or misoperation in any stages of a power system may possibly result in interruption of electricity supply to the customers. Therefore, a normal continuous operation of the power system to provide a reliable power supply to the customers is of paramount importance. Power system stability may be broadly defined as the property of a power system that enables it to remain in a state of operating equilibrium under normal operating conditions and to regain an acceptable state of equilibrium after being subjected to a disturbance.. Instability in a power system may be manifested in many different ways depending on the system configuration and operating mode. Traditionally, the stability problem has been one of maintaining synchronous operation. Since power systems rely on synchronous machines for generation of electrical power, a necessary condition for satisfactory system operation is that all synchronous machines remain in synchronism or, colloquially "in step". This aspect of stability is influenced by the dynamics of generator rotor angles and power-angle relationships, and then referred to " rotor angle stability "译文:电力系统现代社会比以往任何时候更多地依赖于电力供应。
电气工程及其自动化专业英语第6章6-3翻译
Section 3 Operation and Control of Power Systems 第3节操作和控制的电力系统The purpose of a power system is to deliver the power the customers require in real time, on demand, within acceptable voltage and frequency limits, and in a reliable and economic manner. 该系统的目的,权力是为客户提供电力的时间为客户需要实际需求,对,在可接受的电压和频率的限制,在一个可靠和经济的方式。
In normal operation of a power system, the total power generation is balanced by the total load and transmission losses. 在电力系统正常运行的,总发电是平衡的总负荷和传输的损失。
The system frequency and voltages on all the buses are within the required limits, while no overloads on lines or equipment are resulted. 该系统的频率和电压的所有公共汽车都在规定的限额,而没有超载或设备上线造成的。
However, loads are constantly changed in small or large extents, so some control actions must be applied to maintain the power system in the normal and economic operation state. 但是,负载不断变化幅度小或大,所以一些控制行动必须适用于维持在正常和经济运行状态的电力系统。
(完整版)电气工程及其自动化专业英语第一章课文翻译
第一章第一篇sectiongTwo variables u(t) and i(t) are the most basic concepts in an electric circuit, they characterize the various relationships in an electric circuitu(t)和i(t)这两个变量是电路中最基本的两个变量,它们刻划了电路的各种关系。
Charge and CurrentThe concept of electric charge is the underlying principle for explaining all electrical phenomena. Also, the most basic quantity in an electric circuit is the electric charge. Charge is an electrical property of the atomic particles of which matter consists, measured in coulombs (C).电荷和电流电荷的概念是用来解释所有电气现象的基本概念。
也即,电路中最基本的量是电荷。
电荷是构成物质的原子微粒的电气属性,它是以库仑为单位来度量的。
We know from elementary physics that all matter is made of fundamental building blocks known as atoms and that each atom consists of electrons, protons, and neutrons. We also know that the charge e on an electron is negative and equal in magnitude to 1.60210×10 19C, while a proton carries a positive charge of the same magnitude as the electron. The presence of equal numbers of protons and electrons leaves an atom neutrally charged.我们从基础物理得知一切物质是由被称为原子的基本构造部分组成的,并且每个原子是由电子,质子和中子组成的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2020/11/12
11
意译
Resistors are available either in fixed values or variable values. 电阻器分固定的和可变的两种
2020/11/12
12
直译与意译(续)
在翻译过程中,直译和意译的使用不是孤立的, 应结合起来。
在科技英语的翻译中,意译可能占得比例大些。 这是由科技英语的特点所决定的。
16
增译与省译
在翻译过程中,如果按照原文一对一的翻译,译 文很难符合汉语的表达习惯,会显得生搬硬套, 牵强附会。译者应遵循汉语的习惯表达方式,在 忠实原文的基础上,适当地进行增译或省译。
增译
在译文中增加英语原文省略、或原文中无其词而有 其义的词语,使译文既能准确表达原文含义,又更 符合汉语的表达习惯和修辞需要。
忠实与通顺二者是相辅相成的。
2020/11/12
4
翻译的基本过程
专业英语的翻译过程是正确理解原文和创造性地 用汉语再现原文的过程,大体上可分为3个阶段:
理解 表达 校核
2020/11/12
5
翻译的基本过程-理解
理解是表达的前提,不能正确地理解就谈不上正 确地表达。
理解主要通过专业知识和原文的上下文来进行。 对原文的理解通常分为三个阶段:
省译
为使译文通顺,需将一些词语省略不译。
2020/11/12
17
顺译与倒译
顺译 按照与原文相同或相似的语序进行翻译的方法, 可以理解为直译。
专业英语翻译
专业英语翻译标准 专业英语的基本翻译方法
翻译的基本过程 翻译的基本方法
从句的译法 被动语态的译法 否定句的译法
2020/11/12
1
专业英语翻译标准
英语的翻译标准
信(Faithfulness) 达(Expressiveness) 雅(Elegance)
专业英语的翻译标准
科技英语翻译更强调的是思想内容表达的是否完 整和正确,译文是否规范和通顺。
2020/11/12
13
合译与分译
在有些情况下,我们必须对原句子的结构作较大 的改变,以符合汉语表达习惯,使句子更加通顺。
合译
把原文两个或两个以上的简单句或复合句,在译文中用一个 单句来表达。
分译
把原文的一个简单句中的一个词、词组或短语译成汉语的一 个句子。这样,原文的一个简单句就被译成了汉语的两个或 两个以上的句子。
在科技英语翻译过程中,为了把原文句子中复杂的逻辑关系 表述清楚,经常采用分译法
2020/11/12
14
合译
There are men here from all over the country. Many of them are from the North. 从全国各地来的人中有许多是北方人。
2020/11/12
8省译 顺译与倒译
2020/11/12
9
直译与意译
直译
按照原文,忠实地保留原文的词义、语法、语 气和风格的翻译方法。
意译 打破原文的用词、语法结构和语气风格,使译 文既符合所译文种的表达方式和习惯,又能准 确表达原文意思。意译方法的目的在于转达原 文的核心思想与全部内容。
2020/11/12
10
直译
Physics studies force, motion, heat, light, sound, electricity, magnetism, radiation and atomic structure. 物理学研究力、运动、热、光、声音、电、磁、 辐射和原子结构。
2020/11/12
15
分译
A brief summary of the gas generation schemes facilitates the DR process descriptions. 为了更清楚地阐释直接还原工艺过程,我们对气 体产生的工艺流程进行了简单介绍。
2020/11/12
忠实 通顺
2020/11/12
2
专业英语的翻译标准(续)
忠实
忠实于原作品的内容。必须把原作品完整而准确 地表达出来,不得有任何篡改、歪曲、遗漏和增 删,特别是其中的专业术语、概念、逻辑关系等。 同时要兼顾原作品的专业语言、文体和风格。
✓ The engine did not stop because the fuel was finished. 译文1:发动机没有停止,因为燃料用完了。
紧缩主干:
找出句子的主干骨架:将句子的主、谓、宾、表等主干 成分提出来。
区分主从:
根据从属连词、并列连词或关系代词等区分主从,找出 主句
识别形态
识别谓语形态,确定句子的时态、语态和语气。
2020/11/12
6
翻译的基本过程-表达
表达过程就是译者把自己对原文所理解的内容用汉 语重新表达出来。表达的好坏主要决定于对原文理 解的深度以及对汉语语言的修养程度。
(译文显然不合逻辑,它忠于了原文的形式,而没有忠 于原文的内容) 译文2:发动机不是因为燃料用完而停止的。
2020/11/12
3
专业英语的翻译标准(续)
通顺:译文语言必须通顺流畅,符合汉语规范。没有 逐词死译、语言晦涩的现象,没有文理不通、结构混 乱、逻辑不清的现象。
The virtual reality technology is hindered right now by the fact that today’s computers are simply not fast enough. 译文1:虚拟现实技术被今天计算机不够快速所制约。 (英汉语言在表达上存在差异) 译文2:目前,计算机运行速度慢制约着虚拟现实技术 的发展。
表达过程可分为两个阶段:
构筑句架
按汉语的遣词造句习惯构筑译文的主谓宾排列及各种搭配,形成译 文句架
直译与意译
润饰词语
使译文更通顺
2020/11/12
7
翻译的基本过程-校核
校核是理解与表达的进一步深化,是对原文内容 进一步核实以及对译文语言进一步推敲的过程。
校核过程一般应特别注意以下几点: 校核译文在专业术语、技术参数、公式等方面 有无错漏; 校核译文的重点词句有无错漏; 修改译文不够恰当的句子、词组和词; 校核译文的标点符号有无错漏。