望海潮 秦观 古词鉴赏

合集下载

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》《望海潮·洛阳怀古》是北宋词人秦观所写的一首伤春怀旧词。

该词先是追怀往昔在汴京时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。

结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。

下面是小编为大家精心收集整理的《望海潮·洛阳怀古》宋词诗词鉴赏,可供大家欣赏和阅读。

《望海潮·洛阳怀古》宋代:秦观倚危亭。

恨如芳草,萋萋刬尽还生。

念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。

无端天与娉婷。

夜月一帘幽梦,春风十里柔情。

怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。

正销凝。

黄鹂又啼数声。

译文及注释译文我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。

一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。

佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。

真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。

如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。

我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。

注释八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。

恨如芳草:李煜《清平乐》:离恨恰如芳草,更行更远还生。

”刬(chǎn):同“铲”。

青骢(cōng):毛色青白相间的马。

袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。

娉(pīng)婷:美貌,指美人。

“春风”句:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

”怎奈向:即怎奈、如何。

宋人方言,“向”字为语尾助词。

销凝:消魂凝恨。

黄鹂:又名黄莺。

赏析这是秦观写于元丰三年(1080)的一首怀人之作,当时秦观三十二岁,孔子有云:“三十而立。

”而他此时还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。

《望海潮·洛阳怀古》译文注释及鉴赏

《望海潮·洛阳怀古》译文注释及鉴赏

《望海潮·洛阳怀古》译文注释及鉴赏《望海潮·洛阳怀古》是由秦观所创作的,此词的艺术特色主要是:其一,结构别具一格,上片先写今后写昔,下片先承上写昔后再写今,忆昔部分贯通上下两片。

下面就是小编给大家带来的《望海潮·洛阳怀古》的鉴赏,希望能帮助到大家!《望海潮·洛阳怀古》宋朝:秦观梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟!烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

《望海潮·洛阳怀古》古诗简介《望海潮·洛阳怀古》由秦观创作,被选入《宋词三百首》。

这是一首伤春怀旧之作。

这首词先是追怀往昔客居洛阳时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。

倚楼之际,于苍茫暮色中,见昏鸦归巢,归思转切。

结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。

语言字斟名酌、千锤百炼,对比的运用效果显著,明艳的春色与肃杀的暮景对照,昔日“俊游”与今日“重来”感情相比,幽婉而凝重地表现出词人凄苦郁闷的愁情。

足见功力之深厚。

《望海潮·洛阳怀古》翻译/译文梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。

想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。

总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。

柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。

西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。

缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。

花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。

暮霭里一面酒旗斜挂。

空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。

见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。

《望海潮·洛阳怀古》注释①望海潮:柳永创调,见《乐章集》。

《望海潮》诗词鉴赏大全

《望海潮》诗词鉴赏大全

《望海潮》诗词鉴赏《望海潮》诗词鉴赏大全古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

以下是小编帮大家整理的《望海潮》诗词鉴赏大全,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《望海潮》诗词鉴赏1《望海潮》这首词一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象,可谓“承平气象,形容曲尽”(见陈振孙《直斋书录解题》)。

这首词,慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。

今天小编就给大家带来了望海潮翻译,一起来看看吧!东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。

如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。

高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。

市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。

晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。

千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。

他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

《望海潮》诗词鉴赏2【年代】宋【作者】秦观——《望海潮》【内容】梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长忆误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪喈。

烟暝酒旗斜,但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【作者】秦观(1049—1100)字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏)人。

曾任秘书省正字,兼国史院编修官等职。

因政治上倾向于旧党,被目为元佑党人,绍圣后累遭贬谪。

文辞为苏轼所赏识,是“苏门四学士”之一。

工诗词。

词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。

诗风与词风相近。

有《淮海集》、《淮海居士长短句》。

望海潮洛阳怀古秦观解释

望海潮洛阳怀古秦观解释

望海潮洛阳怀古秦观解释
秦观的《望海潮·洛阳怀古》是一首表达怀旧情绪的词作。

这首词由北宋著名词人秦观所作,通过“今-昔-今”的结构,展现了词人对往昔时光的怀念以及对当前情境的感慨。

词中先是回忆了词人当年在洛阳时与友人一同游览名胜古迹的愉悦心情,随后表达了自己重游旧地时的失落和哀愁。

尽管洛阳的风景依旧美丽,但词人已经失去了当年那份生机勃勃的兴致。

此词的创作背景是在宋哲宗绍圣元年(公元1094年),当时秦观因为政治上的变故被贬出京城,途径洛阳时所作。

这首词不仅反映了词人个人的感伤,也折射出那个时代的政治动荡给文人士大夫带来的影响。

总的来说,《望海潮·洛阳怀古》以其深邃的情感和精湛的艺术表现,成为中国文学史上的经典之作,被后人广为传颂。

秦观《望海潮》全文翻译赏析

秦观《望海潮》全文翻译赏析

秦观《望海潮》全文翻译赏析秦观《望海潮》全文翻译赏析秦观是北宋婉约派词人,所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。

长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。

下面是小编搜集整理的秦观《望海潮》全文翻译赏析,欢迎阅读收藏!《望海潮》宋·秦观梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长忆误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪喈。

烟暝酒旗斜,但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

注释:梅英:梅花。

疏淡:花稀色淡。

冰澌溶泄:冰块融化流动。

冰澌:流动的冰快。

金谷:金谷园,晋代石崇在洛阳所建的别墅名,故址在今洛阳市东北。

俊游:游览胜地。

铜驼:铜驼街,故址在今洛阳市。

汉代铸铜驼二头,在宫南四会道,故名。

巷陌:街道。

长记:总是记得。

误随车:身不由己地尾随陌生少女的车子。

芳思交加:春天引发复杂的情思。

桃蹊:桃树下的小路。

西园:指北宋驸马都尉王铣家的花园,泛指园林。

笳:胡笳,乐器名。

飞盖:飞驰的车。

兰苑未空:园林仍未荒芜。

是事:事事。

译文1:梅花已经稀疏浅淡,河上的流冰渐渐溶化,又是一度东风,不知不觉中换了年华。

金谷园是当初的游赏胜地,铜驼巷陌曾经多么繁丽!雨后新晴,天朗气清,我悠闲地漫步,踏着细细的平沙。

总记得错跟上别家女眷的香车,留下一段温馨的佳话。

那时正柳絮轻翻,蝴蝶群舞,引起柔曼的情思无涯。

明丽春色乱纷纷来到每户人家,不管在桃边还是柳下。

飞驰的车马来来往往,妨碍人们安闲地赏花。

今天,西园依然游人如云,我这远行之客却渐至老境,往昔的欢乐一去不返,重游旧地只觉得事事伤情。

暮烟凄迷,寂寞的酒旗斜挂,独倚高楼极目望远,时见天空飞几只寻巢的乌鸦,我那不可遏制的思归之心,暗暗跟随流水远到天涯。

译文2:枝头那淡雅的梅花渐渐稀疏,河水已经解冻,冰凌随着流水跌宕而前。

《望海潮》赏析

《望海潮》赏析

《望海潮》赏析秦观北宋词:《望海潮》原文:梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳,有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。

烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

《望海潮》参考注释:①冰澌:冰块。

②金谷:金谷园,在洛阳城西北,晋石崇所建,常在其中宴饮宾客。

③铜驼:铜铸的骆驼。

古洛阳宫门前四会道口置铜驼,夹路相对,时对铜辽街。

④西园:洛阳名园。

汴京好西园。

汴京也有西园。

此借指汴京的名园。

⑤是事:事事,凡事。

秦观北宋词:《望海潮》赏析:这首词约作于作者贬官后重过洛阳途中。

词人通过今昔对比,抒发了痛感世事沧桑悲凉情怀。

早春时节,旧地重游,倚栏极目,满眼惟是暝烟栖,与昔日的歌舞欢宴、桃红柳绿形成了强烈的反差,于是年华暗换、流水天涯的`凄凉之情油然而生。

秦观词向以“情韵”著称,语言工巧,文字精密,这首词中“柳下桃蹊,乱分春色到人家”二句犹为脍炙人口。

一个“乱”字,点出了春天的勃勃生机,思路幽绝,令人激赏。

起头三旬写初春景物。

从“金谷俊游”以下,以下,一直到下片“飞盖妨花”为止,一共八句都是写旧游。

换头“西园”三句,人美妙的景物写到愉快的饮宴。

以上总结共十一句写旧游。

把过去写得愈热闹,就愈衬出现在凄凉、寂寞。

“兰苑”二句从繁盛以孤寂,逼出“重来”句,点明怀旧之意。

“烟暝”末五句又归到“今”,“无奈归心,暗随流水到天涯。

”词中以“陈、隋小赋”手法极力铺叙过去的欢乐,句法丽密,而目前的凄清牢落,却只以疏笔借景物点染,形成强烈的对照,感人至深。

词中“柳下桃蹊”几句,把绚烂的春色,无处不在春光渲染得十分真切动人,充江了生意。

整首词典清丽,温婉平和,气骨不衰,含思幽绝,语意婉约,韵味很醇厚,是出色的长调。

【《望海潮》赏析】。

秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文译文赏析

秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文译文赏析

秦观《望海潮·秦峰苍翠》原文|译文|赏析《望海潮·秦峰苍翠》是宋代文学家秦观创作的一首词。

该词上片描写春秋时吴越历史遗迹,下片写汉唐时期文人风韵,赞美了越州的人杰地灵,表达了作者人世沧桑的伤感。

下面我们一起来欣赏一下吧。

《望海潮·秦峰苍翠》原文宋代:秦观秦峰苍翠,耶溪潇洒,千岩万壑争流。

鸳瓦雉城,谯门画戟,蓬莱燕阁三休。

天际识归舟,泛五湖烟月,西子同游。

茂草台荒,苎萝村冷起闲愁。

何人览古凝眸。

怅朱颜易失,翠被难留。

梅市旧书,兰亭古墨,依稀风韵生秋。

狂客鉴湖头,有百年台沼,终日夷犹。

最好金龟换酒,相与醉沧州。

译文及注释译文秦望山青绿秀丽,若耶溪清凉幽雅,在千岩万壑中争相流淌。

女墙是用鸳鸯瓦盖成的,城墙上列有手执画戟的士兵,而蓬莱则势如飞燕,高达“三休”。

看到那远在天际的一叶扁舟,使我想起了同范蠡浪迹太湖的西施,当年的姑苏台已荒芜不堪,西施的故里苎萝村也已今非昔比,我也因此有了些许寂寞惆怅的感觉。

谁人看史书看得伤了神,总是感叹青春易失,欢娱难久呢?我能不能像梅福、王羲之一样,留名青史?不过倒不如学那“四明狂客”贺知章,不为名利所累,在镜湖旁从容自得,逍遥其中,最好再把那富贵功禄都换成美酒,在这块远离尘世的水滨地尽情享乐。

注释⑴望海潮:由柳永创调,此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以钱塘作为观潮胜地取意,原调开阔博大具有盛气。

[2]⑵秦峰:即秦望山,在会稽。

⑶耶溪:即若耶溪,在会稽。

溪旁有院纱石,相传西施尝浣纱于此。

⑷千岩万壑(hè)争流:据《世说新语。

言语》载,顾恺之从会稽游玩回来,有人问他那里景色如何,顾回答说:“千岩竞秀,万壑争流。

”⑸鸳瓦雉(zhì)城:鸳瓦,即鸳鸯瓦,喻瓦之成对者。

雉城,指城上齿状小墙,又名雉堞、女墙。

⑹谯(qiáo)门画戟(jǐ):谯门,楼下城门。

画戟,戟上施有彩画者。

⑺蓬莱燕阁三休:蓬莱燕阁,即蓬莱阁,系游宴之所。

秦观《望海潮 广陵怀古》原文、注释、译文及赏析

秦观《望海潮 广陵怀古》原文、注释、译文及赏析

秦观《望海潮广陵怀古》原文、注释、译文及赏析【原文】《望海潮广陵怀古》星分牛斗,疆连淮海,扬州万井提封。

①花发路香,莺啼人起,珠帘十里东风。

②豪俊气如虹。

曳照春金紫,飞盖相从。

③巷入垂杨,画桥南北翠烟中。

追思故国繁雄:有迷楼挂斗,月观横空。

④纹锦制帆,明珠溅雨,宁论爵马鱼龙!⑤往事逐孤鸿。

但乱云流水,萦带离宫。

⑥最好挥毫万字,一饮拚千钟!⑦【注释】①牛斗:牵牛星与斗宿,扬州以此二星为分野,见《史记·天官书》。

淮海:《书·禹贡》:“淮海惟扬州。

”传:“北据淮,南踞海。

” 扬州句:扬州,即广陵,治所在今江苏扬州市。

万井提封,谓区域广大,人口众多。

古制以八家为井,提封,犹今语大凡、诸凡,“提封万井,犹言通共万井”,见《汉书·刑法志》王先谦补注。

②东风:张綖嘉靖刻本作“春风”,此句本杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

”③气如虹:形容气度宏伟。

曹植《七启》:“慷慨则气成虹霓。

”李贺《高轩过》:“入门下马气如虹。

” 金紫:金章紫绶。

杜甫《奉寄章十侍御》:“淮海维扬一俊人,金章紫绶照青春。

”飞盖:飞驶的车辆。

盖:车盖。

曹植《公宴》诗:“清液游西园,飞盖相追随。

”④迷楼挂斗:形容迷楼高接天上星斗。

《大业拾遗记》:“(炀)帝色荒愈炽,乃建迷楼,择下俚稚女居之。

”旧址在今平山堂之东,宋时有摘星寺,故云“挂斗”。

月观:《南史·徐湛之传》:“广陵旧有高楼……湛之更起风亭、月观、吹台、琴室。

”《大业拾遗记》:“(炀)帝幸月观,烟景清朗。

”⑤纹锦制帆:以锦缎作船帆。

《大业拾遗记》:“炀帝幸江都,至汴,帝御龙舟,萧妃乘凤舸,锦帆彩缆,穷极奢侈。

” 明珠溅雨:《随遗录》:“炀帝命宫女洒明珠于龙舟上,以拟雨雹之声。

”爵马鱼龙:指珍奇古玩。

鲍照《芜城赋》:“吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩。

”爵,通雀。

⑥离宫:犹行宫。

《通鉴·隋纪四》:“自长安至江都,置离宫四十余所。

”⑦最好二句:欧阳修《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》:“文章太守,挥毫万字,一饮千钟。

《望海潮》全文及赏析

《望海潮》全文及赏析

《望海潮》全文及赏析《望海潮》全文及赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是店铺为大家整理的《望海潮》全文及赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

望海潮东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华,烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑(qiàn)无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

重湖叠巘(yǎn)清嘉。

有三秋桂子,十里荷花。

羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟(sǒu)莲娃。

千骑拥高牙。

乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。

异日图将好景,归去凤池夸。

作品注释⑴三吴:即吴兴(今浙江省湖州市)、吴郡(今江苏省苏州市)、会稽(今浙江省绍兴市)三郡,在这里泛指今江苏南部和浙江的部分地区。

⑵钱塘:即今浙江杭州,古时候的吴国的一个郡。

⑶烟柳:雾气笼罩着的柳树。

画桥:装饰华美的桥。

风帘:挡风用的帘子。

翠幕:青绿色的帷幕。

参差:参音此跟反,差音此衣反。

近似;高下不齐貌。

⑷云树:树木如云,极言其多。

怒涛卷霜雪:又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动。

天堑:天然沟壑,人间险阻。

一般指长江,这里借指钱塘江。

珠玑:珠是珍珠,玑是一种不圆的珠子。

这里泛指珍贵的商品。

⑸重湖:以白堤为界,西湖分为里湖和外湖,所以也叫重湖。

巘(yǎn):大山上之小山。

叠巘:层层叠叠的山峦。

此指西湖周围的山。

巘:小山峰。

清嘉:清秀佳丽。

⑹三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即农历九月。

王勃《滕王阁序》有“时维九月,序属三秋”。

柳永《望海潮》有“三秋桂子,十里荷花”。

②三季,即九月。

《诗经·王风·采葛》有“一日不见,如三秋兮!”孔颖达疏“年有四时,时皆三月。

三秋谓九月也。

设言三春、三夏其义亦同,作者取其韵耳”。

亦指三年。

李白《江夏行》有“只言期一载,谁谓历三秋!”⑺羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管乐器。

望海潮洛阳怀古秦观解释

望海潮洛阳怀古秦观解释

望海潮洛阳怀古秦观解释全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:望海潮洛阳怀古秦观是一首描写怀古之情的古体诗,由北宋文学家柳宗元所作。

柳宗元是一位文学家、哲学家和政治家,他所创作的诗歌以其深奥的思想和优美的文采而著称,被誉为北宋古文运动的代表人物之一。

望海潮洛阳怀古秦观这首诗,源自柳宗元在洛阳游览秦观时所感慨之情。

诗中透露出柳宗元对古代盛世的怀念和对时代变迁的感叹,展现了他对国家兴衰历史的深刻思考和感慨。

整首诗用较为简练的语言表达了作者对历史的思考,以及对人生命运的感叹,体现了柳宗元那颗敏锐而敏感的文学心灵。

望海潮洛阳怀古秦观展示了柳宗元对古代盛世的怀念之情。

诗中开头即以“洛阳城里见秋风”为起始,描绘了秋风萧瑟之景,寄托作者对盛唐时期的美好回忆。

盛唐时期是中国历史上一个辉煌的时代,文化繁荣,社会稳定,人民生活安康,正是在这个时代,洛阳城得以文化繁盛,秦观得以兴盛,给人们留下了无数美好的回忆和传奇的故事。

作者在诗中回忆起这些过往的辉煌,不禁感慨万千,怀念往昔的美好时光。

望海潮洛阳怀古秦观表达了柳宗元对时代变迁的感慨之情。

诗中写道,“一番番泪湿襟”,反映了柳宗元内心对国家兴衰的忧虑和痛心。

在柳宗元的时代,北方辽、西夏等民族频繁入侵,导致中国社会动荡不安,国家疆土收缩,人民生活水深火热,这一切都让柳宗元无法置身事外,深感国家危机,心有戚戚之忧。

在这样的时代背景下,柳宗元通过这首诗,表达了自己对国家兴衰历史的深刻思考和感慨,呼吁社会各界共同努力,共建国家稳定和谐之局。

望海潮洛阳怀古秦观反映了柳宗元对人生命运的感叹之情。

诗中描绘了洛阳城里萧瑟的秋风以及一番番泪湿襟,其中既有对盛唐时期的美好回忆,也有对时代变迁的感慨和忧虑,更道出了人生的无常和变幻。

柳宗元通过描写自然景物和历史纷繁,表达了对人生命运无常和莫测的深刻体验,以及对人生的珍惜和敬畏之情。

这种怀古之情,不仅展现了柳宗元那颗敏锐而敏感的文学心灵,也体现了他对历史命运的深刻体悟和感悟。

鉴赏《望海潮》秦观

鉴赏《望海潮》秦观

鉴赏《望海潮》秦观《望海潮》作者:梅英疏淡,冰凘溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车。

正絮蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟!烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

鉴赏:此词不止于追怀过去的游乐生活,还有政治失意之慨叹其中。

有一年早春时节,作者重游洛阳。

洛阳这个古代名城,是北宋的西京,也是当时华的大城市之一。

词人曾经这里生活过一段时期,对此地留下了难忘的记忆。

词人旧地重游,人事沧桑给他以深深的触动,使他油然而生惜旧之情,写下了这首词。

上片起头三句,写初春景物:梅花渐渐地稀疏,结冰的水流已经溶解,东风的拂之中,春天悄悄地来了。

“暗换年华”,既指眼前自然界的变化,又指人事沧桑、政局变化。

此种双关的今昔之感,直贯结句思归之意。

“金谷俊游”以下十一句,都是写的旧游,实以“长记”两字领起,“误随车”固“长记”之中,即前三句所写金谷园中、铜驼路上的游赏,也同样内。

但由于格律关系就把“长记”这样作为领起的字移后了。

“金谷”三句所写都是欢娱之情,纯为忆旧。

“长记”之事甚多,而这首词写的只是两年前春天的那一次游宴。

金谷园是西晋石崇的花园,洛阳西北。

铜驼路是西晋都城洛阳皇宫前一条华的街道,以宫前立有铜驼而得名。

故人们每以金谷、铜驼代表洛阳的名胜古迹。

但本篇里,西晋都城洛阳的金谷园和铜驼路,却是用以借指北宋都城汴京的金明池和琼林苑,而非实指。

与下面的西园也非实指曹魏邺都(今河北临漳西)曹氏兄弟的游乐之地,而是指金明池(因为它位于汴京之西)同。

这三句,乃是说前年上已,适值新晴,游赏幽美的名园,漫步华的街道,缓踏平沙,非常轻快。

因忆及“细履平沙”故连带想起当初最令人难忘的“误随车”那件事来。

“误随车”出韩愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春偿酒,都将命乞花。

只知闲信马,不觉误随车。

”而的《陌上赠美人》:“白马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。

《望海潮》赏析(精选6篇)

《望海潮》赏析(精选6篇)

《望海潮》赏析(精选6篇)《望海潮》是一首艺术感染力很强的词。

柳永扩大了词的内容的主要表现之一,就是他的词反映了都市的繁华与山川的壮丽。

下面是小编收集的《望海潮》赏析,希望大家喜欢!《望海潮》赏析篇1望海潮东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙。

怒涛卷霜雪,天堑无涯。

市列珠玑,户盈罗绮、竞豪奢。

重湖叠山献(音yǎn)清佳。

有三秋桂子,十里荷花。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嘻嘻钓叟莲娃。

千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。

异日图将好景,归去凤池夸。

赏析《望海潮》也是柳永词中广泛传诵的名篇。

钱塘(今浙江杭州市),从唐代开始便是历史上著名的大城市,到了宋代又有进一步的发展。

柳永在杭州生活过一个时期,对杭州的山水名胜、风土人情有着亲身的体验和深厚的感情,所以,在这首词里,他能以生动的笔墨,把杭州描绘得富丽非凡。

西湖的美景,钱江潮的壮观,杭州市区的繁华富庶,当地上层人物的享乐,下层人民的劳动生活,都一一注于词人的笔下,涂写出一幅幅优美壮丽、生动活泼的画面。

这画面的价值,不仅在于它描画出杭州的锦山秀水,而且更重要的是它面出了当时当地的风土人情。

据罗大经《鹤林玉露》记载,这首词是柳永呈献给旧友孙何的作品。

孙何当时任两浙转运使,驻节杭州。

词中“千骑拥高牙”之句,有可能指孙何而言。

由于是呈献杭州官长之作,词中不免对当时的杭州做夸张描写,也免不了要用恭维应酬的话语作结。

但是,更主要的是,透过“竞豪奢”这样的表面现象,读者还可以看到“市列珠玑,户盈罗绮”的盈实富庶,“羌管弄晴,菱歌泛夜”的轻快欢欣,以及“乘醉听箫鼓,吟赏烟霞”的风流潇洒。

这一切,都只能产生在古代劳动人民长期辛勤劳动所创造出的巨大物质财富的基础之上。

“重湖叠山献”,“烟柳画桥”,也并非天然生就,而是劳动人民治理河山,改造自然的结果。

“云树绕堤沙”,“三秋桂子,十里荷花”,也无一不是劳动人民辛勤的双手造就。

当时,柳永对此大加赞赏并引以为自豪。

望海潮·梅英疏淡秦观注释翻译赏析讲解

望海潮·梅英疏淡秦观注释翻译赏析讲解

望海潮·梅英疏淡|秦观|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】《望海潮;梅英疏淡》由秦观创作,被选入《宋词三百首》。

这是一首伤春怀旧之作。

这首词先是追怀往昔客居洛阳时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。

倚楼之际,于苍茫暮色中,见昏鸦归巢,归思转切。

结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。

语言字斟名酌、千锤百炼,对比的运用效果显著,明艳的春色与肃杀的暮景对照,昔日“俊游”与今日“重来”感情相比,幽婉而凝重地表现出词人凄苦郁闷的愁情。

足见功力之深厚。

更多宋词赏析文章敬请关注的《宋词三百首》专栏。

【原文】《望海潮;梅英疏淡①》作者:秦观梅英疏淡,冰澌溶泄②,东风暗换年华③。

金谷俊游④,铜驼巷陌⑤,新晴细履平沙。

长记误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加⑥。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳⑦。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟⑧。

烟暝酒旗斜⑨,但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【注释】①望海潮:柳永创调,见《乐章集》。

此调咏钱塘(今浙江杭州),当是以钱塘作为观潮胜地取意。

②冰澌(sī)溶泄:冰块融化流动。

③东风暗换年华:是说东风吹起不知不觉又换了岁月。

④金谷:金谷园,在洛阳西北。

俊游:同游的好友。

⑤铜驼苍陌:古洛阳宫门南四会道口,有二铜陀夹着相对,后称铜陀陌。

苍陌:街道。

⑥芳思(sì):春天引起了错综复杂的情思。

⑦西园:宋时洛阳有董氏西园为著名的园林。

后世泛指风景优美的园林。

鸣笳:奏乐助兴。

胡笳是古代传自北方少数民族的一种乐器。

⑧是事:事事。

⑨烟暝:烟雾弥漫,天色昏暗。

【翻译】梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。

想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。

总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。

柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。

秦观《望海潮-梅英疏淡》原文、注释、译文及赏析

秦观《望海潮-梅英疏淡》原文、注释、译文及赏析

秦观《望海潮-梅英疏淡》原文、注释、译文及赏析【原文】《望海潮-梅英疏淡》梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

①金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

②长记误随车。

③正絮翻蝶舞,芳思交加。

④柳下桃蹊,乱分春色到人家。

⑤西园夜饮鸣笳。

⑥有华灯碍月,飞盖妨花。

⑦兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。

⑧烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【注释】①冰澌:流水。

溶泄,溶解流动。

《花草粹编》卷二李子正《梅苑·减兰十·梅序》:“花虽多品,梅最先春,始因暖律之谮催,正值冰澌之初泮。

” ②金谷:古地名,在今河南洛阳市东北,西晋石崇筑园于此,宾客燕游其中,备极豪华。

铜驼巷陌:《太平御览》卷一五八引陆机《洛阳记》:“洛阳有铜驼街,汉铸铜驼二枚,在宫南四会道相对,俗语曰:金马门外集众贤,铜驼陌上集少年。

”南朝梁徐陵《洛阳道》诗:“东门向金马,南陌接铜驼。

” ③长记句:唐·韩愈《嘲少年》诗:“只知闲信马,不觉误随车。

”意谓不知不觉跟错了别人女眷的车子。

④芳思:春思。

唐·李绅《小楼樱桃花》诗:“多事东风入闺闼,尽飘芳思委江城。

”⑤柳下句:《史记·李广列传》:“谚曰:桃李不言,下自成蹊。

”唐·王涯《游春词》:“经过柳陌与桃蹊。

”蹊,小路。

⑥西园:指汴京王诜(字晋卿)之西园。

据清·王文诰《苏诗总案》卷二十八,元佑二年(1087)六月,苏轼与秦观等十有六人“集于西园”,邵祖寿《张文潜先生年谱》也有此记载。

香港罗忼烈《话柳永》105页认为西园雅集在是岁五月,似可信。

时人李伯时绘有《西园雅集图》有元·赵孟頫摹本传世。

⑦飞盖:见前秦观《望海潮·广陵怀古》注⑦。

⑧兰苑:园林的美称。

南朝宋·谢灵运《昙隆法师诔》:“如彼兰苑,风过气绝。

”此指西园。

是事:张相《诗词曲语辞汇释》卷一:“犹云事事或凡事也。

”柳永《定风波》词:“自春来,惨绿愁红,芳心是事可可。

秦观词鉴赏《望海潮·梅英疏淡》

秦观词鉴赏《望海潮·梅英疏淡》

秦观词鉴赏《望海潮·梅英疏淡》引导语:《望海潮·梅英疏淡》是北宋学者秦观的一首伤春怀旧之作。

这首词先是追怀往昔在汴京时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。

结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。

下文是这首词的相关知识点,与大家分享学习。

《望海潮·梅英疏淡》秦观洛阳怀古梅英疏淡,冰凘溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟!烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【汲古阁本《淮海词》】题作“洛阳怀古”。

【《宋四家词选》】两两相形,以整见劲,以两“到”字作眼,点出“换”字精神。

【谭献评《词辨》卷一】“长记误随车”句顿宕,“柳下桃溪”二句旋断仍连,后遍陈、隋小赋缩本,填词家不以唐人为止境也。

【《唐宋词格律》】前片第八句作“仄仄平仄仄”为上一下四句式,后片结尾作“平仄平平,仄平平仄仄平平”。

澌:音斯,解冻时河中流动之冰块。

溶泄:弛缓而流貌。

金谷:晋豪富石崇所造花园,于洛阳西北。

俊游:①览胜。

②谓所交游之良友。

陆游《自咏》有“三十年前接俊游,即今身世寄沧州”。

铜驼:即铜驼街,因汉铸铜驼而名,洛阳繁华游冶之地。

亦有借指闹市者。

巷陌:街巷。

蹊:(小)路。

《史记·李将军列传》有“桃李不言,下自成蹊”。

暝:音鸣,①天色昏暗貌。

②日暮。

【白话译文】梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。

想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。

总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。

柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。

西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。

缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。

花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。

伤心随流水,暗暗到天涯:秦观《望海潮·梅英疏淡》赏析

伤心随流水,暗暗到天涯:秦观《望海潮·梅英疏淡》赏析

伤心随流水,暗暗到天涯:秦观《望海潮·梅英疏淡》赏析伤心随流水,暗暗到天涯:秦观《望海潮·梅英疏淡》赏析北宋词坛有两大词派,婉约与豪放。

柳永是婉约词派的宗师,与苏轼所代表的豪放词派交相辉映,'晓风残月'对'大江东去'也是文坛佳话。

苏轼门下有四个著名的学生,黄庭坚、秦观、张耒、晃补之,合称苏门四学士,而秦观是其中比较特殊的一个。

为什么呢?因为他的词风近柳永。

明明是豪放派的弟子,却偏偏习的婉约派的武功,更成为婉约派的宗师级人物,真不知道是苏轼这个老师教的好,还是秦观本就天资卓著。

秦观:望海潮秦观的《望海潮·梅英疏淡》就很能代表他的婉约风格。

梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。

烟暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

《望海潮》这个词牌,据说源自于柳永。

柳永曾经作有《望海潮·东南形胜》一词,其中'三秋桂子,十里荷花'的句子,为历代写景名句,更是勾起完颜亮觊觎中原的野心。

由于柳永这阙词太过于出名,且他也是比较早使用这个词牌的,所以多认为这个词牌是柳永自创的。

秦观的这首词,有些版本还有一个副标题'洛阳怀古'。

至于是不是怀古,不好说,但这首诗与洛阳应该有莫大的关系。

词中的引用的历史典故,都是发生在洛阳。

梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华一是'金谷'。

金谷就是金谷园,是东晋大富豪石崇的私宅,相传为其情人绿珠而筑。

曾经非常繁华,但随着石崇被杀、绿珠坠楼而渐渐荒芜。

估计在宋时,应该什么都没有了。

杜牧曾有诗云'繁华事散逐香尘,流水无情草自春。

日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人',就是有感此事。

秦观这里引用该典故,也是有物是人为的感叹和寄予。

秦观《望海潮·洛阳怀古》阅读答案及详细赏析

秦观《望海潮·洛阳怀古》阅读答案及详细赏析

秦观《望海潮·洛阳怀古》阅读答案及详细赏析秦观《望海潮·洛阳怀古》阅读答案及详细赏析望海潮洛阳怀古秦观梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷①俊游,铜驼②巷陌,新晴细履平沙。

长忆误随车,正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园③夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。

烟暝酒旗斜,但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【注】①金谷:在河南洛阳市西北,晋太康中,巨富石崇筑园于此,世称金谷园。

②铜驼:汉代制铜驼两枚,置洛阳宫之南四会道,夹路相对,后遂称铜驼街。

③西园:宋时洛阳有董氏西园为著名的园林。

后世泛指风景优美的园林。

1、以下是对本词的解读,解读正确的选项是()()(5分)A、词的开头三句描写暮春景物:梅花渐稀,结冰的水流已经溶解,在东风的煦拂之中,春天悄然而至。

“暗换年华”,既指眼前自然界的变化,又指人事沧桑、政局变化。

B、“金谷俊游” 三句指现在在金谷园同好友游春,漫步在铜驼街巷,雨过初晴后轻踏细软平沙。

“长忆误随车”则是说,一直到现在还记得当时错跟了人家的香车。

C、在“柳下桃蹊,乱分春色到人家”中,以一寻常“乱”字来形容词人因见眼前春色纷乱而心绪杂乱,设想奇绝,语意妙绝,极得前人称赏。

D、根据注释,可以看出本词多处用典,描写了词人当年在日间和朋友们一起游赏幽美的名园,漫步繁华的街道,晚间又到园中饮酒、听乐,正是华年豪情,极尽欢愉。

E、全词使用了对比的手法,由眼前之景联想起早年之青春回忆,用昔日之盛况欢乐,反衬今日之落寞凄凉。

风格含蓄厚重,语言华美精致。

答案E3分,D2分,A 1分,答B、C不给分。

(A项本词开头三句描写的是初春之景;B项“金谷俊游”以下十一句,都是写的旧游,实以“长记”两字领起,“误随车”固在“长记”之中,即前三句所写金谷园中、铜驼路上的游赏,也同样包括在内。

但由于格律关系就把“长记”这样作为领起的字移后了;C项在“柳下桃蹊,乱分春色到人家”中,以一寻常“乱”字来形容春色无处不在,无所不至,乱哄哄地呈现着万紫千红的图景。

秦观《望海潮》(梅英疏淡)简释

秦观《望海潮》(梅英疏淡)简释

秦观《望海潮》(梅英疏淡)简释
《望海潮》赏析
梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细
履平沙。

长记误随车。

正絮翻蝶舞,□思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣□。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来
是事堪嗟。

烟瞑酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到
天涯。

——秦观
此首述游踪,情韵极胜。

起三句,点明时令景物。

初言梅落,继言冰泮。

“东风”一句,略束。

“暗换”二字,己有惊叹之意。

“金谷”三句,叙出游。

“新晴细履平沙”,可见天气之佳,与人之闲适。

“长记”一句,触景陡忆。

自此至“飞盖妨花”,皆回忆当日之盛况。

“正絮翻”四句总束,设想奇绝。

“西园”三句,写当日夜饮之乐。

“华灯碍月”,是灯光
如昼也;“飞盖妨花”,是嘉宾如云也;“夜饮呜笳”,是鼓吹沸天也,
练字琢句,精美绝伦。

信乎谭复堂称其似“陈、隋小赋”也。

“笺苑”以下,转笔伤今,化密为疏,又觉空灵荡漾,余韵不尽。

今者名园犹昔,而
人来已老,追想当日风流,能无嗟叹。

“烟瞑”三句,是目前冷落景象,
正与当日西园盛况对照。

所见酒旗、栖鸦、流水,皆在在堪嗟之事。

末以
思归之意作结,颇有四顾苍茫之感。

读此词令人怅惘己极。

盖少游纯以温
婉和平之音,荡人心魄。

与屯田、东坡之使气者又不同也。

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》

唐宋诗词与赏析-《望海潮·洛阳怀古》《望海潮·洛阳怀古》是北宋词人秦观所写的一首伤春怀旧词。

该词先是追怀往昔在汴京时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。

结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。

下面是小编为大家精心收集整理的《望海潮·洛阳怀古》宋词诗词鉴赏,可供大家欣赏和阅读。

《望海潮·洛阳怀古》宋代:秦观倚危亭。

恨如芳草,萋萋刬尽还生。

念柳外青骢别后,水边红袂分时,怆然暗惊。

无端天与娉婷。

夜月一帘幽梦,春风十里柔情。

怎奈向、欢娱渐随流水,素弦声断,翠绡香减,那堪片片飞花弄晚,蒙蒙残雨笼晴。

正销凝。

黄鹂又啼数声。

译文及注释译文我独自靠在危亭子上,那怨情就像春草,刚刚被清理,不知不觉又已长出来。

一想到在柳树外骑马分别的场景,一想到水边与那位红袖佳人分别的情形,我就伤感不已。

佳人,上天为何赐你如此美丽?让我深深投入无力自拔?当年在夜月里,我们共同醉入一帘幽梦,温柔的春风吹拂着你我。

真是无可奈何,往日的欢乐都伴随着流水远去,绿纱巾上的香味渐渐淡去,再也听不到你那悦耳的琴声。

如今已到了暮春时令,片片残红在夜色中飞扬,点点细雨下着下着又晴了,雾气一片迷迷蒙蒙。

我的愁思正浓,忽然又传来黄鹂的啼叫声,一声一声。

注释八六子:杜牧始创此调,又名《感黄鹂》。

恨如芳草:李煜《清平乐》:离恨恰如芳草,更行更远还生。

”刬(chǎn):同“铲”。

青骢(cōng):毛色青白相间的马。

袂(mèi)红:红袖,指女子,情人。

娉(pīng)婷:美貌,指美人。

“春风”句:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

”怎奈向:即怎奈、如何。

宋人方言,“向”字为语尾助词。

销凝:消魂凝恨。

黄鹂:又名黄莺。

赏析这是秦观写于元丰三年(1080)的一首怀人之作,当时秦观三十二岁,孔子有云:“三十而立。

”而他此时还未能登得进士第,更未能谋得一官半职。

《望海潮洛阳怀古》译文及赏析

《望海潮洛阳怀古》译文及赏析

《望海潮洛阳怀古》译文及赏析望海潮·洛阳怀古宋代:秦观梅英疏淡,*澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长记误随车。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春*到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。

*暝酒旗斜。

但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

译文梅花稀疏,**轻淡,*雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。

想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。

总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭亂交加。

柳荫下桃花小径,乱纷纷将春*送到万户千家。

西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。

缤纷高挂的华灯遮掩了月*,飞驰的车盖碰损了繁花。

花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。

暮霭里一面酒旗斜挂。

空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。

见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。

注释梅英:梅花。

*澌(sī):*块流融。

溶泄:溶解流泄。

芳思:春天引起的情思。

桃蹊:桃树下的小路。

西园:即金谷园。

笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。

飞盖:飞驰车辆上的伞盖。

兰苑:美丽的园林,亦指西园。

*暝:*霭弥漫的黄昏。

英译wanghaichangofqinguanplumblossomsparsequietlyelegant,iceandsnowmeltflow,thet imethespringbreezefans.wanttochangesecretlyformerjingu-toswim,copperroundagain,whilethebustlingstreetwalkinginthera innewsunny.alwaysrememberpingshafollowedbysomebodyelse,i snowliuxujiaqithatspring,slenderbutterflydances.liuyinnowadays thinkcaounderluanfenfenwillspringblossompath,wanhuqiangu.w estcircletodrink,gatheringnightplayhujia,colorfullightshunghighs pedupthemoonlight,thetrunklid.thegardenflowerstouchdamagef ades,butchineseiswater,arefrosttojiudeeverythingintheeveningwi thacaravanjie.xieguaflag,emptywineonhug,sometimesseehabitat tournelletocrow.mytreepareswithwater,hasbeensecretlyintolerabl etotherunning.赏析此词不止于追怀过去的游乐生活,还有*失意之慨叹其中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

望海潮秦观
梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

长忆误随车。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

柳下桃蹊,乱分春色到人家。

西园夜饮鸣笳。

有华灯碍月,飞盖妨花。

兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟!烟暝酒旗斜,但倚楼极目,时见栖鸦。

无奈归心,暗随流水到天涯。

【译文】
梅花稀疏,天色转暖,河中的冰正悄悄化掉。

春风吹来,新的一年悄悄来临。

金谷园里,来来往往多是有才之士,铜驼街上,热闹非凡都是佳人。

天气新晴,郊游更是令人高兴,缓缓前行,平沙上,留下一串串印痕。

更难忘怀的是跟错了一辆小车,当时柳絮翻飞,彩蝶起舞,那情景真令人心旷神怡。

柳色青青,桃花粉红,把春色处处相送分到各个人家的院门。

西园夜里宴饮,乐工们奏出动人的乐音。

外面的灯笼影响了人们赏月的情绪,飞驰的车盖挡住了观花的视线。

那美丽迷人的院子还是依旧,只是行人已与旧日不同。

以前的那些欢乐往事,仔细想来更令人伤心。

如今在楼上远望,只见烟雾迷茫,酒旗在风中挂着,乌鸦在树上立着。

见此情景,思乡之心顿生,心回到了故乡。

【赏析】
这首词的作期为绍圣元年春,即朝局大变,旧党下台,新党再起,他因此贬官即将离京之时。

因此此词不止于追怀过去的游乐生活,还有政治失意之慨叹在其中。

上片起头三句,写初春景物。

梅花渐渐地稀疏,结冰的水流已经溶解,在东风的煦拂之中,春天悄悄地来了。

“暗换年华”,既指眼前自然界的变化,又指人事沧桑、政局变化。

此种双关的今昔之感,直贯结句思归之意。

“金谷俊游”以下十一句,都是写的旧游,实以“长记”两字领起,【“误随车”固在“长记”之中,即前三句所写在金谷园中、铜驼路上的游赏,也同样在内。

但由于格律关系就把“长记”这样作为领起的字移后了。

】“金谷”三句所写都是欢娱之情,纯为忆旧。

“长记”之事甚多,而这首词写的只是两年前春天的那一次游宴。

金谷园是西晋石崇的花园,在洛阳西北。

铜驼路是西晋都城洛阳皇宫前一条繁华的街道,以宫前立有铜驼而得名。

故人们每以金谷、铜驼代表洛阳的名胜古迹。

但在本篇里,西晋都城洛阳的金谷园和铜驼路,却是用以借指北宋都城汴京的金明池和琼林苑,而非实指。

与下面的西园也非实指曹魏邺都(在今河北临漳西)曹氏兄弟的游乐之地,而是指金明池(因为它位于汴京之西)同。

这三句,乃是说前年上已,适值新晴,游赏幽美的名园,漫步繁华的街道,缓踏平沙,非常轻
快。

因忆及“细履平沙”故连带想起当初最令人难忘的“误随车”那件事来。

“误随车”出韩愈《游城南十六首》的《嘲少年》:“直把春偿酒,都将命乞花。

只知闲信马,不觉误随车。

”【而李白的《陌上赠美人》:“白马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。

美人一笑搴珠箔,遥指红楼是妾家。

”以及张泌的《浣溪沙》:“晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。

消息未通何计是?便须佯醉且随行,依稀闻道太狂生。

”则都可作随车的注释。

】尽管那次“误随车”只是无心之误,但却也引起了词人温馨的遐思,使他对之长远地保持着美好的记忆。

“正絮翻蝶舞”四句,写春景。

“絮翻蝶舞”、“柳下桃蹊”,正面形容浓春。

春天的气息到处洋溢着,人在这种环境之中,自然也就“芳思交加”,即心情充满着青春的欢乐了。

此处“乱”字下得极好,它将春色无所不在,乱哄哄地呈现着万紫千红的图景出色地反映了出来。

换头“西园”三句,从美妙的景物写到愉快的饮宴,时间则由白天到了夜晚,以见当时的尽情欢乐。

西园借指西池。

【曹植的《公宴》写道:“清夜游西园,飞盖相追随。

明月澄清景,列宿正参差。

”曹丕《与吴质书》云:“白日既匿,继以朗月。

同乘并载,以游后园。

舆轮徐动,参从无声;清风夜起,悲笳微吟。

”又云:“从者鸣笳以启路,文学托乘于后车。

”】词用二曹诗文中意象,写日间在外面游玩之后,晚间又到国夫人园中饮酒、听乐。

各种花灯都点亮了,使得明月也失去了她的光辉;许多车子在园中飞驰,也不管车盖擦损了路旁的花枝。

写来使人觉得灯烛辉煌,车水马龙,如在目前。

“碍”字和“妨”字,不但显出月朗花繁,而且也显出灯多而交映,车众而并驰的盛况。

把过去写得愈热闹就愈衬出现在的凄凉、寂寞。

“兰苑”二句,暗中转折,逼出“重来是事堪嗟”,点明怀旧之意,与上“东风暗换年华”相呼应。

追忆前游,是事可念,而“重来”旧地,则“是事堪嗟”,感慨至深。

当年西园夜饮,何等意气!今天酒楼独倚,何等消沉!烟暝旗斜,暮色苍茫,既无飞盖而来的俊侣,也无鸣笳夜饮的豪情,极目所至,已经看不到絮、蝶、桃、柳这样一些春色,只是“时见栖鸦”而已。

这时候,宦海风波,仕途蹉跌,也使得词人不得不离开汴京,于是归心也就自然而然地同时也是无可奈何地涌上心头。

这首词的主旨是感旧,感时之意即寓其中;由感旧而思归,则盛衰之意自现。

此词的艺术特色主要是:其一,结构别具一格,上片先写今后写昔,下片先承上写昔后再写今,忆昔部分贯通上下两片。

其二,大量运用对比手法,以昔衬今,极富感染力。

相关文档
最新文档