德语第一分词及第二分词
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
昨天到达的客人
das vergangene Jahr = das Jahr, das vergangen ist
过去的一年
c-表示持续行动作或状态的用sein构成完成时的不及物动词的第二分词不能作定语:
der gekommene Gast (误) = der angekommene Gast (正)
Die Herren werden gebeten, pünktlich zu erscheinen.√
先生们被恳请准时出现。
Die Herren sind gebeten, pünktlich zu erscheinen. X
与动词“bitten”类似同样可以组成过程被动态但不能构成状态被动态的其它动词有:sehen, brauchen,erinnern,loben,schicken,suchen,rufen,zeigen,begreifen等。
Das Problem ist geloest.
Die Tuer bleibt nachts geoeffnet.
状态被动态描述的不是一个动作的过程,而是动作完成后产生的结果和新状态。所以绝大多数情况下状态被动态可以由过程被动态派生出来。也就是说,一般情况下,只有当一个动词可以构成过程被动态时它才有可能组成状态被动态。在可以构成过程被动态的动词中只有其中的一部分才可以组成状态被动态,也就是说有些动词虽然可以构成过程被动态,但它们不可能产生一种新的持久状态,所以这些动词不能组成状态被动态。如:
作状语
Wir diskutieren begeistertüber den neuen Film.
b-部分表示进入某地点或状态的用sein构成完成时的不及物动词第二分词可作定语,但具主动意义,此类动词往往带前缀:
der gestern angekommene Gast = der Gast, der gestern angekommen ist
e-反身动词
1:反身动词的第二分词也可作定语,但须除去sich,如:
ein entwickeltes Land
2:反身动词的第一分词可作定语,但必须连同sich一ห้องสมุดไป่ตู้使用,如:
sich entwickelnde moderne Industrie
f-第二分词作表语等于状态被动态
状态被动态的构成形式sein的六种时态+ Partizip II(第二分词)
第一分词及第二分词(Das Partizip I und II)
(1) Das Partizip I
1-第一分词由动词不定式加-d构成
gehen +d = gehend
weinen +d = weinend
sich unterhalten +d = sich unterhaltend
2-用法:具主动意义,表示一个还未完成的,持续的过程,该过程与句子中的谓语发生在同一时间。可作定语,状语及表语:
这电影很吸引人。
(2) Das Partizip II
a-及物动词的第二分词可作定语或状语,具有完成或被动的意义:
作定语
die eingeladenen Gäte = die Gäste, die eingeladen wurden
das verlorene Buch = das Buch, das verloren ist
备注:德语中,部分第一及第二分词已转化为形容词,可作定语或表语,有的已名词化,其词尾和形容词变化同:
形容词
dringend紧急地(Die Arbeit ist dringend.)
spannend紧张地(Der Roman ist spannend.)
名词
Der Reisende旅客der Verletzte受伤者
a-作定语:词尾和形容词变化一样。
der lachende Junge = der Junge, der lacht
笑着的男孩
ein singendes Kind = ein Kind, das singt
唱歌的孩子
b-作状语
Er sieht mich lächelnd an.
Er sieht mich an und lächelt.
der gefahrene Zug (误) = der abgefahrene Zug (正)
d-用haben构成完成时态的不及物动词的第二分词不能作定语:
die geholfene Schuelerin (误) = die Schuelerin, die half (正)
die stattgefundene Versammlung = die Versammlung, die stattfand(正)
他微笑地看着我。
Die Kindergehen singend in den Park.
Die Kindersingen und gehen in den Park.
孩子们唱着走进公园。
c-作表语
Die Arbeit ist sehr anstrengend.
这活很累。
Der Film ist spannend.
das vergangene Jahr = das Jahr, das vergangen ist
过去的一年
c-表示持续行动作或状态的用sein构成完成时的不及物动词的第二分词不能作定语:
der gekommene Gast (误) = der angekommene Gast (正)
Die Herren werden gebeten, pünktlich zu erscheinen.√
先生们被恳请准时出现。
Die Herren sind gebeten, pünktlich zu erscheinen. X
与动词“bitten”类似同样可以组成过程被动态但不能构成状态被动态的其它动词有:sehen, brauchen,erinnern,loben,schicken,suchen,rufen,zeigen,begreifen等。
Das Problem ist geloest.
Die Tuer bleibt nachts geoeffnet.
状态被动态描述的不是一个动作的过程,而是动作完成后产生的结果和新状态。所以绝大多数情况下状态被动态可以由过程被动态派生出来。也就是说,一般情况下,只有当一个动词可以构成过程被动态时它才有可能组成状态被动态。在可以构成过程被动态的动词中只有其中的一部分才可以组成状态被动态,也就是说有些动词虽然可以构成过程被动态,但它们不可能产生一种新的持久状态,所以这些动词不能组成状态被动态。如:
作状语
Wir diskutieren begeistertüber den neuen Film.
b-部分表示进入某地点或状态的用sein构成完成时的不及物动词第二分词可作定语,但具主动意义,此类动词往往带前缀:
der gestern angekommene Gast = der Gast, der gestern angekommen ist
e-反身动词
1:反身动词的第二分词也可作定语,但须除去sich,如:
ein entwickeltes Land
2:反身动词的第一分词可作定语,但必须连同sich一ห้องสมุดไป่ตู้使用,如:
sich entwickelnde moderne Industrie
f-第二分词作表语等于状态被动态
状态被动态的构成形式sein的六种时态+ Partizip II(第二分词)
第一分词及第二分词(Das Partizip I und II)
(1) Das Partizip I
1-第一分词由动词不定式加-d构成
gehen +d = gehend
weinen +d = weinend
sich unterhalten +d = sich unterhaltend
2-用法:具主动意义,表示一个还未完成的,持续的过程,该过程与句子中的谓语发生在同一时间。可作定语,状语及表语:
这电影很吸引人。
(2) Das Partizip II
a-及物动词的第二分词可作定语或状语,具有完成或被动的意义:
作定语
die eingeladenen Gäte = die Gäste, die eingeladen wurden
das verlorene Buch = das Buch, das verloren ist
备注:德语中,部分第一及第二分词已转化为形容词,可作定语或表语,有的已名词化,其词尾和形容词变化同:
形容词
dringend紧急地(Die Arbeit ist dringend.)
spannend紧张地(Der Roman ist spannend.)
名词
Der Reisende旅客der Verletzte受伤者
a-作定语:词尾和形容词变化一样。
der lachende Junge = der Junge, der lacht
笑着的男孩
ein singendes Kind = ein Kind, das singt
唱歌的孩子
b-作状语
Er sieht mich lächelnd an.
Er sieht mich an und lächelt.
der gefahrene Zug (误) = der abgefahrene Zug (正)
d-用haben构成完成时态的不及物动词的第二分词不能作定语:
die geholfene Schuelerin (误) = die Schuelerin, die half (正)
die stattgefundene Versammlung = die Versammlung, die stattfand(正)
他微笑地看着我。
Die Kindergehen singend in den Park.
Die Kindersingen und gehen in den Park.
孩子们唱着走进公园。
c-作表语
Die Arbeit ist sehr anstrengend.
这活很累。
Der Film ist spannend.