(完整版)影视剧组工作人员构成以及职责

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

影视剧组工作人员构成以及职责
整体分三大类:
一、编导人员(编稿人、导演和顾问)
它包括编稿人、导演和顾问等。

一般来说,导演是专职的电教专业人员,而编稿和顾问是兼职的,他们是在该学科有专长并具有丰富教学经验的教师,是临时受聘来工作的。

二、制作人员(摄像,录像,美工,灯光,编辑,录音、解说)
这些都是电教馆(中心)内的电教专职人员,包括有摄像,录像,美工,灯光,编辑,录音、解说等人员。

他们在影视教材制作上都具有某一方面的专长,在导演统一指挥下,分别负责具体的制作工作。

大的制作部门,一项工作需设几个人,小的部门,则可由一人兼任几项工作,甚至由导演去兼任摄像、编辑等工作。

三、管理与技术人员(制片管理,设备管理)
一类是制片管理工作,相当于拍摄电影或影视剧时的制片主任的工作。

他管理演员和摄制组的一切后勤事务性工作。

这项工作可以设专人去做,也可由教材制作部门负责人或导演兼任。

另一类是设备管理工作。

编制影视教材要使用价格昂贵的设备,这此设备必须妥善管理。

通常是将设备集中起来由专职人员管理;部分常用的设备。

如摄像机,可由使用者包干管理与维护。

为了加强设备技术保证和及时做好设备检修工作,还应设专职或兼职的维修技术人员。

细分:
1、编剧(Script Writer)
(A)了解社会需求和对象的情况。

(B)具有某方面专业知识,经广泛深入研究,能把一定内容以剧本或稿本形式表现出来。

(C)掌握影视特性及创作规律,善于运用视听造型来表达事情。

(D)和导演一起研究剧本,作出修改,使其更适合影视表现(有时,也可由编剧提供设
想和素材交给导演进行创作,学科教学的影视教材尤其是这样。


2、导演(Director)
(A)与制片主任、编剧一起研究、改进剧本,并熟悉专业内容。

(B)熟练掌握视觉原理、镜头组接原理和影视技术手段,写出分镜头剧本,作为节目制
作的依据和蓝图。

(C)与制片主任商订制作方式,订出拍摄计划,组建摄制组。

(D)向摄像、灯光、美工设计、录音等方面制作人员交代意图,作导演阐述。

给予各方
面一定的工作建议,并一起商讨研究,批准他们各自的设计方案。

(E)选派表演者,并在表演技能方面给予指导和示范。

(F)负责外景选景工作和现场拍摄的指挥工人选并有较强的随机应变能力。

负责指导编
辑、配音、配乐等后期制作任务的完成。

(G)和制片主任紧密合作,团结所有制作人员,集思广益,组织协调所有制作因素,保
证顺利完成节目的制作任务。

3、制片主任(Producer or Production Manager)
(A)与编剧、导演一起研究、讨论剧本和分镜头剧本。

(B)与导演一起,制订拍摄计划,组织摄制组,并批准灯光、美工设计等方案。

(C)作出节目制作经费预算计划,并掌管全部财务和检查开支情况。

(D)领导制片、剧务、场务等人员负责摄制组一切对外联系工作、物资供应、拍摄现场
的整理以及制作人员的衣食住行。

(E)在各个阶段,抓好形成性评价,提出修改意见和建议,直至最后完成、播放、出版,
并组织节目的总结性评价。

(F)与导演团结、合作,调动所有制作人员的积极性,并人效地监督、管理、协调全部
制作活动,帮助导演掌握工作进程,按期完成拍摄计划。

4、摄像师(Camera man)
(A)根据分镜头稿本,和导演一起选择外景,与美工师、灯光师研究美工设计和环境气
氛的布置并负责拟订详细的摄像方案。

(B)保证每一镜头都能以优美的构图来加强内容的感染力。

(C)熟悉蒙太奇组接原理,保证拍摄相连镜头有足够的连续性,便于编辑人员进行组接。

(D)技术上要保证画面清晰、稳定,色调真实、柔和,亮度适中,运动协调。

(E)遇到未意料的场景时,要有应变能力,拍摄足够的长度。

(F)爱护摄像机,严格遵守操作程序。

(G)摄像计划改变时,必须和导演商讨。

(H)摄像难度较大时,常配备副摄像和摄像助理协助工作。

5、美工师(Art Designer)
(A)与导演、摄像师、灯光师共同商讨,确定节目的色彩基调,制订出具体的美工设计
方案(包括场景设计、人物造型设计、道具陈设设计)。

(B)管理和监督置景工作。

(C)指导或协调服装、化妆、道具等部门的具体工作。

(D)组织和参与节目中绘图、字幕和动画的制作任务,并根据条件,注意应用计算机视
频形象创作技术,使美工工作有所创新。

6、灯光师(Lighting Director)
(A)根据导演、摄像师、美工师对节目的整体构思,人物、环境的造型设计、画面色彩
基调,进行灯光设计,画出布光图。

(B)与美工师、摄像师相互配合,作好具体布光工作、创造各种需要的照明艺术效果。

(C)熟练掌握各种照明设备的使用方法,并负责灯光器材的保管和维护。

(D)做好安全用电。

7、副导演(Assistant Director)
(A)帮助导演检查、督促所有拍摄前准备工作的完成。

(B)帮助选择表演者和外景地。

(C)有较多的表演者时,协助导演进行组织和场面调度,并指导他们的表演和排练。

(D)协助导演掌握好节目的长度。

(E)协助搞好后期制作。

8、技术导演(导播)(Technical Directer or Swicher)
(A)负责多机拍摄镜头的选择、切换、特技合成和字幕插入的具体操作,以熟练的技巧,
不失时机地、流畅地完成镜头间的转换。

并掌握导演意图,创造出新颖动人的画面。

(B)处理播出时各节目间的衔接、提示字幕插入等技术问题。

(C)保证节目的技术质量。

9、场记(Log Keeper)
(A)帮助导演整理分镜头剧本及其他资料,拉出场景单,分发给各个创作部门。

(B)分镜头拍摄时,要负责“打板”,填写场记表、认真、细致地记录每一镜头的景别、
拍摄场景、内容、时间、光线、人物动作和对白、服装、道具等,以保证镜头组接
时,以上制作因素的连贯性。

(C)根据已完成节目,整理出完成台本,作资料入档保存。

10、录像(Video Recorder Operator)
(A)负责录像机的操作,保证每一镜头的视频信号、音频信号完好地记录在录像磁带上。

(B)协助场记记录好每盘磁带的拍摄内容和每个镜头的拍摄长度。

(C)负责拍摄期间电源的充电和保管摄制用的录像。

11、编辑(Editor)
(A)善于运用蒙太奇组接技巧,对节目的整体结构、叙述逻辑进行调整和再创造,积极
地向导演提出合理建议。

(B)精心筛选出较理想的镜头,找到最佳编辑点。

保证组接流畅,节奏适当、色调一致。

(C)画面编辑同时,要关注声音的构成和声画蒙太奇的艺术处理。

(D)保证编辑点的技术质量。

12、录音师(Audio Engineer)
(A)根据分镜头剧本的内容,与导演共同商订声音的制作方式(前期录音、同期录音、
后期配音),及对各种声音元素的设计与艺术处理。

(B)检查并准备需用的音频设备和录音资料。

(C)拾取声音时,对话简要合理选择,巧妙设置,避免任何干扰,并使声音的实感和画
面的空间透视感相吻合
(D)作好录音监测,严格掌握各环节的录音质量。

(E)后期制作时,要善于运用蒙太奇法则,做好声音与画面的配合、声音与声音之间的
组接。

(F)负责节目最后的混录工作。

13、道具管理员(Props Managet)
(A)根据美工师对节目的总体设计,负责提供和管理拍摄所需的陈设道具、表演者使用
的戏用道具和作特殊音响的效果道具等。

(B)预先熟悉剧情,提前准备好拍摄所用的各类道具。

(C)充分领会创作意图,善于随机应变,及时处理现场发生的各种紧急情况。

14、化妆(Make-up Artist)
(A)根据节目情节内容和人物造型设计要求,对不同人物给予相应准确的描画(包括脸
部和毛发)。

(B)结合照明情况来化妆,力求屏幕上人物真实、自然。

(C)现场拍摄时,对表演者随时进行补妆。

(D)负责保持人物造型的连贯性。

15、服装(Dresser)
(A)根据节目内容和人物造型的要求,与美工师共同研究、确定表演人物服饰的颜色、
图案、款式、质地和特殊加工处理。

(B)负责各种衣着、饰物的具体加工、购置和租借工作,在拍摄前作好准备。

(C)掌握现场拍摄时,各场次人物服装的更换和衔接。

(D)负责服装的保管工作。

16、剧务(Stage Manager)
(A)协助制片主任联系拍摄场地。

(B)租用拍摄所需要的各种设备和器械。

(C)安排好摄制组人员的食宿。

(D)解决摄制组的交通问题。

17、视频工程师(Video Engineer)
(A)负责新设备的验收、安装和调试。

(B)监督各岗位技术操作规程的执行情况和设备的使用情况。

(C)经常性的定期维护和及时检修设备故障,保证设备正常运行。

(D)采用多机拍摄时,负责对摄像机进行统调保证亮度、对比度、色调上的一致性。

(E)根据节目性质、规模和拍摄方法的不同,可以是一种职务的工作由多人担任,也可
以几种职务由一人兼任,但都必须了解工作范围,尽其职责。

通常,小型节目只需3-5人组成的摄制小组,而大型节目的摄制组往往包括各个方面的人员,达20人以上。

18、解说
(A)影视教材大多数是在后期录音时配解说词。

解说人员可由教师兼任,也可以由专职
人员或者聘请合适人面担任。

解说人员应做到普通话准确,语调宏亮清晰,还应有一定文化修养,使解说能更加感人动听。

(B)在配音录制前,解说人员要熟悉解说词,做到朗读流畅、准确无误,还要对照稿本
反复观看已编辑完成的影视画面,熟悉画面内容,了解段落结构和节奏变化,从而决定解说的起始、抑扬顿挫和快慢节奏,特别有些要对画中人口型的解说,更要反复推敲与练习。

(C)在配音录制时,解说人员要在编导指挥下,与录音人员密切配合,做好解说词的配
音工作。

相关文档
最新文档