陈涉起义译文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《陈涉起义》译文
陈胜,阳城人,字涉。吴广,阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕作。[有一天]他停下手上耕作的农活,走到田埂上,心中愤愤不平了好大一会儿,说:“咱们中间,如果将来有谁富贵了,不要互相忘记啊。”[那个与他一块耕地的]雇工笑着回答说:“你做雇工耕地,有什么富贵啊!”陈涉长叹一声说:“哎呀!燕子和麻雀哪里知道大雁和天鹅的志向呢!”
[秦]二世元年七月间,[朝廷]征发住在闾巷左边的贫民九百人,责罚他们去戍守渔阳,驻扎[在]大泽乡。陈胜、吴广都编在这支队伍的行列中,做了这些守边士兵的领队。正赶上天下大雨,道路不通,估计已经延误了规定到达的期限。误了期限,按照军法都要斩首。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃亡是死,举大计也是死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“天下百姓对秦的暴政感到痛苦已经很久了。我听说,二世胡亥是小儿子,不应立为国君,应当立为国
君的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏[始皇]的缘故,皇上派[他]到外面带兵去了。现在有传闻说,[扶苏]没有罪过,二世杀害了他。老百姓大都听说他有道德有才能,[却还]不知道他的死讯。项燕是楚国的将领,屡次建有功勋,爱护士兵,楚国人爱戴他。有人认为[他]死了,有人认为[他]逃亡了。现在假如率领我们的队伍,假称是公子扶苏和项燕的部属,【举旗起义,】作为天下人的倡导,应该有很多响应的人。”吴广认为[陈胜]说得对。于是【二人】去占卜。卜者知道他们的意图,说:“足下[问的]事都[能]完成,都有功效。不过您向鬼神卜问过这件事吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑[向]鬼神[问卜的事],说:“这是教我们先在众人面前树立威望罢了!”于是用朱砂[在]绸子上面写上“陈胜称王”,[把它]放进别人所网得的鱼的肚子里。士兵买下那条鱼煮了吃,发现鱼肚子里的绸子上写的文字,本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又秘密地叫吴广到驻地旁边树丛中的神庙里,夜里燃起篝火,[装着]像狐狸嚎叫
一样地呼喊着:“大楚复兴,陈胜称王。”士兵们夜里都很惊慌害怕。第二天,士兵当中到处在议论[这件事],都暗自指点、注视陈胜。
吴广平素爱护别人,士卒很多人乐于为吴广所用。[秦朝]带兵的[尉官]喝醉了,吴广故意多次在他面前说自己要逃跑,使尉官恼怒,使[尉官]责辱他,以便使那些戍卒们激愤恼怒。尉官果然鞭打吴广。尉官的佩剑脱出了鞘,吴广起身,夺过佩剑,去杀尉官;陈胜帮助吴广,把两个尉官一起杀了。陈胜、吴广召集部下,并命令说:“诸位遇上大雨,都已经误了期限。误了期限,都会被判处杀头。即使不被杀头,戍边而死的人本来也有十分之六七。况且壮士不死便罢,要死就要取得大名声。王侯将相,难道只有他们的后代才能做吗?”部下都说:“恭敬地接受您的命令。”于是托名称自己是公子扶苏、项燕的队伍,[这是为了]顺从民众的欲望。[参加起义的人都]袒露出右臂[作为起义的标志],号称“大楚”。筑起高台,在上面盟誓,用尉官的头做祭品。陈胜自己
立为将军,吴广做了都尉。[起义军]攻打大泽乡,吸收义军然后攻打蕲县。蕲县被攻下,就命令符离人葛婴带领军队占领蕲县以东的地区并宣示命令。起义军进攻銍县、酂县、苦县、柘县、谯县,都把它们攻下了。[陈胜、吴广]一边行军,一边吸收义军。等到了陈县的时候,兵车达到六七百乘,骑兵达到一千多人,步兵达到几万人。[陈胜、吴广的义军]进攻陈县,陈郡守和县令都不在,只有副郡守同[义军]在谯门里进行战斗,不能取胜,副郡守战死,[陈胜、吴广]就进城占据了陈县。过了几天,发布命令,召集掌管教化的乡官、地方上有势力、有名望的人全都来集会,商议大事。三老、豪杰都说:“将军您亲自披着坚硬的铠甲,拿起锐利的武器,讨伐无道的[秦王],声讨暴虐的秦[朝],又把楚国恢复起来,按功劳应该当王。”陈涉于是就位当了王,国号叫做“张楚”。