部编教材九年级(下)第11课《送东阳马生序》(全文)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
服役的人拿来热水(给我)浇洗,用被子给我 盖上,很久才暖和过来。住在旅店,主人每天 只提供两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西享 受。
第11课《送东阳马生序》 明· 宋濂
1.故天将降大任于是人也,必先苦其 心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为。 ——孟子 2.业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 ——韩愈 3.宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4.自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。 这些都说明了苦难并非全是坏事。 只要我们善于化苦难为动力,则苦难就 会成为成功的垫脚石。
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。
跑 毕: 完,完毕 走: 代词,指所借之书 逾约: 超过约定的期限 之: 因为 这样 以: 是: 以: 假: 把 借 于是 能够 因: 得: 【译文】抄写完毕,跑着把书送还给人家,不
敢稍微超过约定的期限。因此人家大多愿意把 书借给我,我于是能够读到各种各样的书。
读准字音 给下列加点的字注音:
嗜学( shì ) 叱咄(chì duō ) 负箧( qiè ) 皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù ) 裘葛( qiú ɡě) 冻馁( něi ) 撰写(zhuàn ) 硕师( shuò ) 俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ ) 绮绣( qǐ ) 烨然( yè ) 缊袍( yùn ) 谒见( yè ) 贽 ( zhì )
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
已经 加冠: 既: 到了成年 益: 更加 的 学说 担心,忧虑 之: 道: 患: 才学渊博的老师 硕: 大 尝: 曾经 硕师: 奔向 乡: 趋: 当地 先达: 学术界的前辈 求教 问 叩问: 叩: 【译文】成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又
【译文】我站在他的身边,提出疑难,询问道
理,弯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他的 训斥,我的表情更加恭敬,礼节更加周到,不 敢说一句话辩解;等待他高兴了,就又去请教。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
故: 所以 虽: 虽然 卒: 终于 之: 助词,无实义 背着 箧: 书箱 曳: 负: 拉,牵引,这里指“拖” 鞋 严冬 屣: 穷冬: 皮肤因寒冷干燥而破裂 而: 表转折,却 皲裂: 【译文】所以我虽愚笨,终于还能有所收获。
常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨(wán)绔(kù)少伟男。” 你知道哪些 古人苦学成才的例子吗?
苏秦悬梁刺股
匡衡凿壁借光
有关古人勤奋读书的成语:
①囊萤映雪(车胤、孙康) ②悬梁刺股(孙敬、苏秦) ③凿壁偷光(匡衡) ④韦编三绝(孔子) ⑤程门立雪(杨时)(程颐)
垫脚石
成功ຫໍສະໝຸດ Baidu
苦难
送东阳马生序
明·宋濂
疏通文意:
阅读全文,借助工具书, 理解文章大意。
翻译课文
⑴余幼时即嗜学。家贫,无从致 书以观,每假借于藏书之家,手 自笔录,计日以还。
余: 我 即: 就 嗜: 特别爱好 没有办法 致书: 得到书。这里指买书 无从: 连词,相当于“来” 常常 假: 借 以: 每: 向 结构助词的,的 动手 于: 之: 手: 用笔 录: 抄写 以: 连词,相当于“而” 笔: 【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,没有
担心没有学问渊博的老师和名人相交往(请 教),曾经跑到百里之外拿着经书向当地有道 德有学问的前辈请教。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
隆: 高 望: 声望 重 弟子,学生 尊: 门人: 塞,这里指拥挤 未尝: 不曾 填: 辞: 色: 言辞 脸色,表情 【译文】那位前辈德高望重,向他求教学生
挤满了他的屋子,他从来不把言辞放委婉些, 把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
左右: 近旁,身边 援: 引,提出 质: 询问 请教 或: 有时 以: 请: 连词,相当于“地” 代词,指先达 叱咄: 训斥,呵责 愈: 更加 其: 语气词,不译 至: 周到 复: 辩解 俟: 等待 焉:
当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子, 行走在深山大谷中,隆冬季节,刮着猛烈的寒 风,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而 开裂(我)还不知道。
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。
舍: 学舍,学校 支: 通“肢”僵劲: 僵硬 女仆 热水 浇水洗 媵人: 汤: 沃灌: 用 衾: 被子 拥: 围着 而: 表修饰,不译 以: 乃: 才 寓: 寄居,居住 逆旅: 旅店 日: 每天 两次 食: 提供伙食 之: 的 享: 享受 再: 【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬不能动弹,
作者简介
宋濂,字景濂,
号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这 一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天 府(今江苏省南京市,当时是国都)朝 见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见 他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马 生。 题目“送东阳马生序”的意思是:送 给东阳人马君则的一篇赠序。生:对读 书人的称呼。
办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借, (借来后)就自己动手用笔抄写,计算着约定 的日子(按时)归还。
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。 屈: 弯曲 弗: 不 伸:伸直
之:代词,指“笔录”这件 事 怠: 懈怠,放松 【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池 里的墨水结成坚冰,手指(冻僵)不能 弯曲、伸直,也不放松抄书。
赠序 本文的文体:_____
序,文体名。本文是一篇赠序,赠 序是古代的一种文体,其中的“序”, 并非“序言”,而是“赠言”的意思。 作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。书序,即序言,相当于前言后记。 赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。
第11课《送东阳马生序》 明· 宋濂
1.故天将降大任于是人也,必先苦其 心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏 其身,行拂乱其所为。 ——孟子 2.业精求勤荒于嬉,行成与思毁于随。 ——韩愈 3.宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。 4.自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。 这些都说明了苦难并非全是坏事。 只要我们善于化苦难为动力,则苦难就 会成为成功的垫脚石。
⑶录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人 多以书假余,余因得遍观群书。
跑 毕: 完,完毕 走: 代词,指所借之书 逾约: 超过约定的期限 之: 因为 这样 以: 是: 以: 假: 把 借 于是 能够 因: 得: 【译文】抄写完毕,跑着把书送还给人家,不
敢稍微超过约定的期限。因此人家大多愿意把 书借给我,我于是能够读到各种各样的书。
读准字音 给下列加点的字注音:
嗜学( shì ) 叱咄(chì duō ) 负箧( qiè ) 皲裂( jūn ) 衾 ( qīn ) 容臭( xiù ) 裘葛( qiú ɡě) 冻馁( něi ) 撰写(zhuàn ) 硕师( shuò ) 俟 ( sì ) 曳屣(yè xǐ) 媵人( yìnɡ ) 绮绣( qǐ ) 烨然( yè ) 缊袍( yùn ) 谒见( yè ) 贽 ( zhì )
⑷既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名 人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。
已经 加冠: 既: 到了成年 益: 更加 的 学说 担心,忧虑 之: 道: 患: 才学渊博的老师 硕: 大 尝: 曾经 硕师: 奔向 乡: 趋: 当地 先达: 学术界的前辈 求教 问 叩问: 叩: 【译文】成年以后,更加仰慕圣贤的学说,又
【译文】我站在他的身边,提出疑难,询问道
理,弯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他的 训斥,我的表情更加恭敬,礼节更加周到,不 敢说一句话辩解;等待他高兴了,就又去请教。
⑺故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师 也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬 烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
故: 所以 虽: 虽然 卒: 终于 之: 助词,无实义 背着 箧: 书箱 曳: 负: 拉,牵引,这里指“拖” 鞋 严冬 屣: 穷冬: 皮肤因寒冷干燥而破裂 而: 表转折,却 皲裂: 【译文】所以我虽愚笨,终于还能有所收获。
常言道:“自古雄才多磨难,从来 纨(wán)绔(kù)少伟男。” 你知道哪些 古人苦学成才的例子吗?
苏秦悬梁刺股
匡衡凿壁借光
有关古人勤奋读书的成语:
①囊萤映雪(车胤、孙康) ②悬梁刺股(孙敬、苏秦) ③凿壁偷光(匡衡) ④韦编三绝(孔子) ⑤程门立雪(杨时)(程颐)
垫脚石
成功ຫໍສະໝຸດ Baidu
苦难
送东阳马生序
明·宋濂
疏通文意:
阅读全文,借助工具书, 理解文章大意。
翻译课文
⑴余幼时即嗜学。家贫,无从致 书以观,每假借于藏书之家,手 自笔录,计日以还。
余: 我 即: 就 嗜: 特别爱好 没有办法 致书: 得到书。这里指买书 无从: 连词,相当于“来” 常常 假: 借 以: 每: 向 结构助词的,的 动手 于: 之: 手: 用笔 录: 抄写 以: 连词,相当于“而” 笔: 【译文】我小时候就爱好读书。家里穷,没有
担心没有学问渊博的老师和名人相交往(请 教),曾经跑到百里之外拿着经书向当地有道 德有学问的前辈请教。
⑸先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝 稍降辞色。
隆: 高 望: 声望 重 弟子,学生 尊: 门人: 塞,这里指拥挤 未尝: 不曾 填: 辞: 色: 言辞 脸色,表情 【译文】那位前辈德高望重,向他求教学生
挤满了他的屋子,他从来不把言辞放委婉些, 把脸色放温和些。
⑹余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不 敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
左右: 近旁,身边 援: 引,提出 质: 询问 请教 或: 有时 以: 请: 连词,相当于“地” 代词,指先达 叱咄: 训斥,呵责 愈: 更加 其: 语气词,不译 至: 周到 复: 辩解 俟: 等待 焉:
当我去求师的时候,背着书籍,拖着破鞋子, 行走在深山大谷中,隆冬季节,刮着猛烈的寒 风,积雪有几尺深,脚上的皮肤因寒冷干燥而 开裂(我)还不知道。
⑻至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃 灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅, 主人日再食,无鲜肥滋味之享。
舍: 学舍,学校 支: 通“肢”僵劲: 僵硬 女仆 热水 浇水洗 媵人: 汤: 沃灌: 用 衾: 被子 拥: 围着 而: 表修饰,不译 以: 乃: 才 寓: 寄居,居住 逆旅: 旅店 日: 每天 两次 食: 提供伙食 之: 的 享: 享受 再: 【译文】到了学舍,四肢冻得僵硬不能动弹,
作者简介
宋濂,字景濂,
号潜溪,谥文宪,明 朝初期著名文学家。 与刘基、高启并列为 明初诗文三大家。宋 濂很受朱元璋器重, 为明代“开国文臣之 首”。平生著作很多, 有《宋学士文集》。
写作背景
本文写于洪武十一年(1378)。这 一年,辞官归里的宋濂又从家乡到应天 府(今江苏省南京市,当时是国都)朝 见朱元璋。他的同乡晚辈马君则来拜见 他,他便写了这篇“赠序”送给东阳马 生。 题目“送东阳马生序”的意思是:送 给东阳人马君则的一篇赠序。生:对读 书人的称呼。
办法买书回来读,常常向有藏书的人家去借, (借来后)就自己动手用笔抄写,计算着约定 的日子(按时)归还。
⑵天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸, 弗之怠。 屈: 弯曲 弗: 不 伸:伸直
之:代词,指“笔录”这件 事 怠: 懈怠,放松 【译文】 (有时)天气非常寒冷,砚池 里的墨水结成坚冰,手指(冻僵)不能 弯曲、伸直,也不放松抄书。
赠序 本文的文体:_____
序,文体名。本文是一篇赠序,赠 序是古代的一种文体,其中的“序”, 并非“序言”,而是“赠言”的意思。 作为文章的体裁,序有书序和赠序 之分。书序,即序言,相当于前言后记。 赠序是临别赠言性质的文字,内容 多为推重、勉励、称许之辞。它与书序 的性质不同,为文人之间的赠言。本文 即属此类。