《小红帽》完整中英文对照剧本

合集下载

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版第一篇:英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版红帽第一场:小红帽家妈妈:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)小红帽唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? 嘿,妈妈你在什么?妈妈:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill.外婆病了Here are some apples and bananas for Grandma.这儿有些苹果和香蕉送给外婆小红帽:(边提起篮子,边点头说)Ok!好的妈妈:(亲切地看着小红帽说)Be good.Be careful.小心点小红帽: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.是的妈妈再见妈妈妈妈: Bye-bye再见第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,小红帽挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) 小红帽: Wow!Flowers, how beautiful!洼,好漂亮的花呀(放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.一朵花,两朵花三朵花大灰狼:(随着一阵低沉的音乐,大灰狼大步地走上台)I am wolf.I am hungry.我是大灰狼我很饥饿(做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood.Hi!Little Red Riding Hood.Where are you going? 这有个小红帽嘿小红帽你去干什么呀?(做狡猾的样子和小红帽打招呼)小红帽:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.去外婆家外婆病了大灰狼:(自言自语)I’ ll eat Grandma.But……我要吃掉外婆可是。

(小红帽说)Hey, look!2 little baby ducks.嘿,看,两只鸭子小红帽:(和2只鸭子随着音乐翩翩起舞)大灰狼:(悄悄地藏到大树后)小红帽:(停止跳舞)Hello!Baby ducks,how are you? 嘿,小鸭子,你们好吗?二只鸭子:We’ re fine.Thank you. Where are you going? 我们很好,谢谢,你去哪儿呀?小红帽:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.去我外婆家奥,我得走了再见二只鸭子:Goodbye.再见第三场:外婆家外婆:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

《小红帽》完整中英文对照剧本

《小红帽》完整中英文对照剧本

小红帽的故事你一定听说过Red Riding Hood, you probably know the story.然而每个童话都不会只像看到的那样简单But there's more to every tale than meets the eye.正像他们经常说你可不能光看封面来判断一本书It's just like they always say, you can't judge a book by its cover. 如果想知道真♥相♥ 你就得一页页读下去If you want to know the truth, you've gotta flip through the pages. 外婆Granny!是我小红帽It's me, Red!一切都还好吗Is everything OK?嗯是啊当然了快进来吧Oh, yeah, sure thing. Come on in.什么What?-你是谁 -我是外婆呀-Who are you? -I'm your grandma.外婆你的脸好奇怪啊Your face looks really weird, Granny.我不舒服我I've been sick. I...你说话的时候嘴都不动Your mouth doesn't move when you talk.外婆刚做了个小小的整容手术Plastic surgery. Grandma's had a little work done.快过来吧让我好好瞧瞧你Now, come on over here. Let's have a look at you.那么你在忙什么外婆So, what's going on, Grandma?这个还有那个正忙着缝被子This and that, doing a lot of quilting.看看你今天都得到了些什么So you got the loot?哇你的手好大啊Whoa. What big hands you have.噢这样好方便我挠背Oh, all the better to scratch my back with.你的耳朵怎么也那么大And what big ears you have!这样我就能好好听你说话了All the better to hear your...意见还真多...many criticisms!人们都长大耳朵亲爱的Old people just have big ears, dear.可是外婆你的眼睛也那么大And Granny, what big eyes you have!我们是不是就打算杵在这里讨论我哪里变得有多大Are we just gonna sit around here and talk about how big I'm getting?你来这儿一定有原因告诉外婆篮子里装的是什么呢You came here for a reason. So tell old Granny what you got in the basket. 哦外婆你有口臭Ah, Granny! What bad breath you have!-好吧 -啊-All right! -Ah!怎么又是你要我怎么做申请驱逐令You again? What do I have to do, get a restraining order?冷静点小姑娘我可要过来了Settle down, little girl. I'm on to you.-哈呀 -省省吧小红帽笨笨-Hai-ya! -Save it, Red Fu.就算你一整天都能躲开我可现在最好还是投降吧You been dodging me all day, but now you might as well give up.啊Ahh!哈Ha!你这只疯狼对我外婆做了什么You crazy wolf! What have you done with Granny?我把她给搞定了下一个就该你了I'm taking Granny down, and you're next!-外婆 -是你但是你-Granny! -It's you! But you...小红帽灰熊警长嫌疑犯是不是Chief Grizzly, are the suspects-跟点心盗窃团有关 -是的呃-connected with the Goody Bandit? -Yeah, uh...不别把这句给报道出来玛克辛No. Don't print that, Maxine.我们现在还没弄清楚We don't know anything yet.这房♥子是姜饼做的吗Is the house made of gingerbread?-我不觉得 -熊吃姜饼吗-Don't think so. -Do bears eat gingerbread?好啦好啦提问时间到此结束That's enough with the questions.杰瑞过来让这些人后退Jerry, come on! Get these people back!好的往后退让警长工作All right, back it up! Let the chief do his job!来你和那些长毛的家伙一起退到那条蛇的后面去Come on, you, with the feathers, back behind the snake.我只想回家冬眠I just want to go home and hibernate.-比尔 -警长-Bill! -Chief!-好什么情况 -是场民事纠纷-All right, what do we got? -It's a domestic disturbance.私闯民宅无照持斧蓄意吃人Breaking and entering, wielding an ax without a license, intent to eat.清楚了有没有跟抢劫秘方有关的I get it. Any connection with the recipe robberies?你说点心盗窃团有可能这房♥子归帕吉特外婆所有You mean the Goody Bandit? Could be. The house belongs to Granny Puckett. -那位写食谱的太太 -对就是她-The cookbook lady? -Yeah, that's the one.嗯Hmm.美国民间传说中的伐木巨人保罗·班扬当时正在挥斧头而狼正要吃掉小不点OK, Paul Bunyan was swinging the ax, and Wolfie was trying to eat Lil' Bit. -好的给那家伙戴上口套 -我能解释这一切-All right, get a muzzle on that guy. -I can explain everything.你可以留着去跟法官解释You can explain it to the judge.-你现在不应该在学校里吗 -我不应该有个律师吗-Shouldn't you be in school? -Shouldn't I have a lawyer?厄你们在做什么Uh... What are you doing?-嘿我们只不过在 -我只是闻闻而已-Hey. We was just... -I was just smelling it.-别吃那个那可是证据 -好吧-Don't eat that. That's evidence. -Right.很好现在看来已经很清楚了All right, so this looks pretty open-and-shut.玫瑰红小姑娘是在为点心大亨做非法运输Little Miss Rosy Cakes making covert deliveries to the goody tycoon, 大灰狼想把她俩都吃掉Wolfie tries to eat 'em both,然后那个穿着法兰绒裤子的疯子then Crazy Flannel Pants with挥着斧头冲了进来以为自己是义务警♥察♥the ax here busts in swinging vigilante-style.伙计们把他们都带回市里Take 'em downtown, boys.这里是树林长官我们没有市区It's the woods, chief. We don't have a downtown.你懂我的意思把他们关起来就行You know what I mean. Just book 'em!别那么着急灰熊警长Not so fast, Grizzly.你们这些熊总犯同样的问题虚张声势却老搞错对象That's the problem with you bears, always growling up the wrong tree. -嘿尼克 -你负责这个案子吗尼克-Hey, Nicky! -You on the case, Nick?不只是想摘棵撒尔莎[一种植物] 才路过这儿No, just stopping by to have a sarsaparilla.我说汤米你瘦点了吗Say, Tommy, you lose some weight?-厄没有 -我可觉得-Uh, no. -Didn't think so.鱼鳍尼克你在这里干什么这可是我的案子Nicky Flippers. What are you doing here? This is my case.没错不过某只熊冬眠都搞错该在山洞哪边睡Well, someone hibernated on the wrong side of the cave.我看到灯光还以为是马戏团来了呢I saw the lights, thought the circus was in town.现在当然看来我是对的Now, of course, I see I was right.你来的太迟了尼克我已经搞定这个案子了You're too late, Nicky. I got this case all wrapped up.-真是这样的吗 -是的-Is that right? -Yeah.鱼鳍先生他全都搞错了They got us all wrong, Mr. Flippers.哦我不清楚我觉得你看起来确实挺危险Oh, I don't know, you look pretty dangerous to me.-你叫什么 -小红帽-What's your name? -Red.那为什么他们这么叫你And why do they call you that?为什么他们叫你"鱼鳍"Why do they call you "Flippers"?来吧鱼鳍Go Flippers-跳吧来吧 -来吧鱼鳍-Jump! Get on! -Go Flippers来吧鱼鳍来吧鱼鳍Go Flippers Go Flippers厄没什么理由Uh, no reason.他们叫我小红帽是因为我戴红色兜兜帽They call me Red because of this red hood I wear.-那不戴的时候叫你什么呢 -我总是戴着它-What about when you're not wearing it? -I usually wear it.整个树林里到处有秘方被盗Recipes have come up missing all over the forest.点心店已经停业了好几个月了Goody shops have been going out of business for months,线索到这就断了我还有个案子得去结and the trail ends here. I got a case to close.慢着警长我们现在有四个嫌疑人Slow down, chief. We've got four suspects,也就是说有四个不同的故事and that means four stories,而且如果让每个人都畅所欲言的话一定有人会说漏嘴and if you get people talking long enough, someone will spill the beans. -豆子 -我能马上打个电♥话♥吗-Beans? -Could I just make a quick phone call?啊哈Aaah!我会告诉你发生了什么I'll tell you what happened.干嘛用手铐铐着这姑娘她的手腕可是会滑出来的What's with the handcuffs on a girl? Her wrists could slip right out. -那笼子怎么样 -把笼子拿来-How about a cage? -Bring in the cage!-我只是讽刺下 -讽刺把笼子撤了-I was being sarcastic. -Sarcasm. Strike the cage.好吧把手铐给她拿下来All right, get the cuffs off her.那么小红帽So, Red,你怎么解释事情是怎么发生的呢why don't you explain how this all began?好吧跟往常一样Well, like any other day.我正帮奶奶的点心商店送货I was making deliveries for my Granny's goody shop.巴巴巴-嗒-巴-嗒Ba ba ba-da-ba-da巴巴Ba ba巴巴巴巴Ba ba ba ba巴巴巴Ba ba ba这是个我期望的故事Here's a story I hope你也会喜欢You'll like它说的是有个骑着车的小姑娘It's the one about the girl riding on her bike-我知道 -嗨小红帽-I know -Hi, Red!虽然这故事已经很老听起来却依然真实动人It's a tired old tale but it still rings true-嘿小红帽 -她从不粗鲁-Hey, Red. -She could never be rude-也不刻薄 -嘿-Or unkind -Hey!但是在她心深处确有悲伤的歌♥在唱But a sad song played at the back of her mind哦Oh有谁能带给我不同的一天Can someone show me a different day把我带走To take me away带我走出这树林Take me out of the woods到那大千世界Great big world你明白我想你为我做的事You know what I'm wanting for you你明白我想你为我做的事You know what I'm wanting for you我想你为我做的事What I'm wanting for you想你为我而做Wanting for you啊Ahh!欧Oh嘿小红帽Hey, Red!欧外套真好看你总是穿红色Oh! Nice outfit. Always red with you.-你一定正是秋天 -嘿啵嘤-You must be in autumn. -Hey, Boingo.你今天不去松饼店主那里帮忙了Aren't you helping the Muffin Man today?欧他把店关了昨晚有人拿走了他所有的秘方Oh, he closed up shop. Someone took all his recipes last night, 所以现在我失业了and now I'm out of a job.呀啵嘤我真的很难过你还在开缆车吗Gee, Boingo, I'm really sorry. Are you still running the cable car? 是的是的我在开Yeah, yeah, I am.但总是不如整天做点心But it's nothing like making goodies all day.来块胡萝卜松饼能让你好点吗Would a carrot crumpet make you feel better?哦孩子谢谢小红帽Oh, boy, oh, boy! Thanks, Red.我会一直盼着你来送点心的I can always count on you to deliver,你这个小鬼头you little rascally devil.嗯是啊树林自个儿是不会到处跑的Yeah, well, the woods don't go around by themselves.关上门Shut it down.丹尼尔·罗杰斯小船-来吧我们走 -我们要去哪里妈妈-Come on, let's go. -Where are we going now, Mama?点心盗窃团还没有抓到With the Goody Bandit on the loose,秘方正变成一样危险品recipes were becoming an endangered species.我打算打电♥话♥给外婆I decided to call Granny.如果有人还知道现在该做什么的话那就是她If anyone would know what to do, she would.我也不知道该做什么我只是个操劳的老太太I don't know what to do. I'm just a tired old lady.你的秘方在整个树林最出名外婆Your recipes are the most famous in the whole forest, Granny. 如果它们被偷了会怎么样您会被整垮的What if they get swiped? It could wipe you out.也许我该把秘方书带来给你为了安全起见Maybe I should bring you the recipe book, for safekeeping.可一个小姑娘上山来实在太危险了A trip up the mountain is too dangerous for a little girl.我不小了I'm not so little anymore.求你了亲爱的秘方就保管在你那儿就好Please, dear, you just keep the recipes there,不会有事的and everything will be fine.-可是 -我要挂啦我的节目开演了-But... -I have to go now. My program's on.亲亲Kisses.你在读什么小红帽What you reading, Red?"遥远的地方""Far Away Places"?-你打算出远门吗 -不这世界对我来说太危险了-Are you going somewhere far away? -No. The world is too dangerous. 看不到啦危险踩刹车Can't see! Danger! Turn into the skid!我没事这就出来了I'm OK. I'll walk it off.你不能出远门谁去骑点心送货车You can't go away. Who's gonna ride the Goody Bike?要是我有你的翅膀我会一口气就飞过那座山去If I had wings like you, I'd fly all the way past that mountain,接着再飞过一座再下一座and the next one and the next one...但我做不到我只是个小孩But I can't. I'm just a kid.我也就是只啄木鸟而已I'm just a woodpecker.厄欧Uh-oh."你是下一个""You're next"?这是这是什么意思 "你是下一个"What... what does it mean, "you're next"?被毁掉Ruined.这是指有人想要我们的秘方It means someone wants our recipes.他们想要得到你的秘方Are they gonna get your recipes?但不是今天Not today.所以你故意拿走了你外婆的秘方So you deliberately took your Granny's recipes从家族拱顶里没有得到允许就from the family vault, without permission.-自作主张 -那么然后-Help yourself. -And then,你启程踏上上山的危险路程you set out on a dangerous journey up the mountain...-一个人 -是的我想是这样的-...alone? -Yeah. I guess I did.托德·爱德华兹牲口也有感情牲口也有感情Critters have feelings是的牲口也有感情Well, critters have feelings牲口也有感情Critters have feelings是的牲口也有感情Well, critters have feelings too牲口也有感情牲口也有感情Critters have feelings Critters have feelings我想开缆车并没那么糟你知道I guess running the cable car's not so bad, you know.这可是欣赏这片树林的好办法不用担心里头那些大块头It's a great way to see the forest without worrying about all those big, 凶猛又多毛的野兽mean, hairy beasts out there.-野兽 -没错你知道的那些野兽-Beasts? -Oh, yeah, you know, beasts.有狼山猫还有山上狮子The wolves and the bobcats and the mountain lions还有剑齿虎但大多数都是狼and the saber-tooth tigers! But mostly wolves.大多数都是狼Mostly wolves.这树林对我这么个小不点来说可是危险的地方The forest can be a dangerous place for a little guy like me,我长着可爱的with my cute...看我我长着绒毛的你送货都送这么远吗Look at me, I'm fuzzy... You deliver up this far?不经常这样Well, not usually.只是我还在想些之前你跟我说过的话But I was thinking about what you told me earlier.有关松饼店主的About the Muffin Man?我要保护外婆的秘方不能让那伙强盗的阴险计划得逞I need to protect Granny's recipes from that Bandit's evil plan.他们会整倒树林里所有的店如果我们还不小心他们They're gonna shut down everyone in the forest if we're not careful. 啊啊啊Aaah! Aah! Aah!-不要 -啊-No! -Aaah!欧Ohh!啊哇噢Aah! Whoa! Ohh!啊Aaah!午安'Afternoon.你好Hello.看来你就是小红帽了So you're the little girl in the red hood.刚刚你可摔得真惨That was quite a bit of falling you did just now.-你都看到了 -是的都是地球引力干的-You saw that. -Yeah, gravity's working.那些旧缆车在你该写信去Those old cable cars on the... You should write a letter.哇什么东西闻起来不错那些厄是点心吗Wow! Something smells good. Those, uh... goodies in there?我可不该跟陌生人说话I'm not supposed to talk to strangers.不你不应该的称呼的好No, you shouldn't. Good call.那你在这个又大又危险的树林做什么呢What are you doing in the big, bad forest?你带着点心要去见特别的人吧You taking the goodies to someone in particular?-嗯我外婆 -外婆-Um... my granny. -Granny?帕吉特外婆点心太太Granny Puckett? The goody lady?我的天她能做出那么好的点心来My goodness, she makes some good... goodies. 她能做一种像是像是一种饼干She's got a thing, it's like a... It's like a... cookies. 奶油脆饼有巧克力糖衣在中间非常Shortbread, chocolate icing between, very...非常好吃对非常好吃It's good. Ah, it's very good.你经常给外婆去送点心You make deliveries to your granny often?我不觉得该告诉你I don't think I should tell you that.欧不会还有东西在里头吧Oh, you don't have anything else in that?你的问题太多了先生You ask a lot of questions, mister.我是个好奇的人让我看一下Well, I'm a curious guy. Let me have a look.你最好别那么干I'd rather you didn't.小红帽骑车的小红兜兜帽Red! Red Riding Hood!把篮子交出来Hand over the basket.啊Aaah!小红帽Red!你不可能永远守着那秘方的You can't hold onto those recipes forever!我会逮到你还有你可爱外婆I'll get you, and your little Granny too!好了弄清楚了Well, that settles it.-我们找到强盗了 -可能-We got our Bandit. -Could be.别说得太早我喜欢在小鸡孵出来后再数一遍I'd like to count my chickens after they hatch. 小鸡Chickens?你得承认有只狼在树林里头截住了小孩You've gotta admit, a wolf stopping kids in the middle of the forest... -那确实很可疑 -没错正是的是的-That's pretty creepy. -Right. Yes, yes.但我们不能只是因为可疑就抓人But we don't arrest people for being creepy.对布鲁斯你知道后备箱里我们抓来的那个人吧Yeah, Bruce. You know that guy we got in the tank?-可疑的那个 -是的最好还是把他给放了-The creepy one? -Yeah. Better let him go.然后你继续上路去外婆家So you went on to Granny's?我在山北面找到一条老路上山I found an old trail up the north side of the mountain.你好Hello!你好Hello.我在找帕吉特外婆住的房♥子I'm looking for Granny Puckett's house.帕吉特外婆Granny Puckett你能停下一会儿不唱歌♥吗Could you stop singing for one moment?不不行我也希望我能停No, I can't, I wish I could但37年前有个山巫在我身上下了咒But a mountain witch done put a spell on me 37 years ago直到现在我都只能唱着说出每个字And now I gotta sing everything I say-每个字 -就是这样-Everything? -That's right.你刚刚说话了就是刚才You just talked! Just now!我说了吗Did l?我说了吗Did l?我说了吗我说了吗我说了吗Did l, did l, did l doo-dah,我有我有我有说吗doo-dah did-i-doo-外婆 -什么谁在那里-Granny? -What's that? Who's there?是小红帽我正在路上来看It's Red. I'm on my way to come see...欧亲爱的我还没准备好Oh, my dearie, I'm not prepared.我得铺好新换的桌布啊I need to put down fresh doilies! Aah!-外婆外婆你怎么了 -走吧大力神-Granny! Granny, what's wrong? -Gotta go, munchkin.邦塞Bonsai!欧不Oh, no.山羊先生我外婆有麻烦了Mr. Goat, my granny's in trouble.我得去找条上山的路要快I've gotta find a way around the mountain, fast.行你算是找对了山羊Well, you came to the right goat欧好吧又开唱了Oh, good. More singing.37年前有个山巫在我身上下了咒Thirty-seven years ago a witch done put a spell on me 是的我知道Yeah. I know.那是个让我说话时变成欢快歌♥唱的咒语A spell where when I'm talking I'm singing it with glee 但要是你总是歌♥唱就必须得一个人住But when you're always singing you've got to live alone 这就是我造了山中小屋的原因That's why I made this mountain shack my home很棒That's great...当你身处山中就会发现其实有很多可怕的地方When you're on the mountain there's lots to be a-feared 而这就是为什么山里会有我这只老山羊That's why this here old mountain goat's prepared嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟Do, do, do, do, do, do, do, do这些通道我需要一条带我去帕吉特小树林These tunnels, I need one that leads to Puckett Grove.欧Ohh.但我有一对山羊角能开瓶子我还有一对山羊角能挂钥匙But I got horns that open bottles and I got horns that hold my keys 我有一对山羊角你把它们都转到右边I got horns that when you turn 'em right它们就能帮我看电视They help me watch TV我有一对山羊角能开腌菜罐头这对角还可以配假发I got horns that open pickle jars and horns that come with hair我有一对山羊角能挂我其他的角I got horns that hang my other horns我总是做好了准备I always come prepared-你能帮我找到 -准备好准备好-Can you help me find...? -To be prepared, to be prepared这一刻一定得分享这一刻一定得分享This lesson must be shared This lesson must be shared准备好To be prepared准备好准备好To be prepared, to be prepared除非你已经有了备用的And unless you've got a spare只有一次的人生你就要小心去把握You've got one life so handle it with care-啊 -啊-Aaah! -Yipee!任何时候都记得把手跟脚都放在车里Keep your hands and feet inside of the vehicle at all times!噢-耶Whoo-wee!雪崩来啦我觉得还没准备好An avalanche is coming and I do not feel prepared那隆隆巨响好像是山里狮子的吼声我不得不说我害怕It's rumbling like a mountain lion I must say that I'm scared要不是因为那巫师的咒语你就能听到我尖叫了And if not for the witch's spell you'd hear just how I scream但我现在只能用唱的But since I'm only singing我会一直唱着岳得尔直到被白雪吞没I'll just yodel till we're creamed啊啊Aaah! Aaah!啊Aaah!小红帽Red!外婆Granny?用你的红色兜兜帽小红帽Use the hood, Red!用你的兜兜帽Use the hood!什么What?我早就准备好了I was prepared!外婆是我小红帽一切都好吗Granny! It's me, Red. Is everything OK?欧是的当然Oh, yeah, sure thing.那么说这只狼装扮成了你的外婆So this wolf, he was dressed as your grandmother?-是的 -我是你外婆呀-Yes. -I'm your grandma.-你上当了 -没有不是这样-And you bought that? -No, not really.哇你的手真大Whoa. What big hands you have.你的耳朵也那么大了And what big ears you have.你有口气真难闻眼睛也好大What bad breath you have! What big eyes you have.难道我们就打算杵在这里讨论我哪里又变得有多大Are we just gonna sit around here and talk about how big I'm getting? 然后那个带斧头的家伙就冲进来了Then the fellow with the ax burst in?-啊 -哇哇-Aaah! -Whoa! Whoa!不不还不到时候No, no, not yet.我首先是被那只疯狼攻击的First I was attacked by that crazy wolf!啊哈你这只疯狼Hai-ya! You crazy wolf!我外婆从壁橱里跳了出来My granny jumped out of a closet.-啊 -但她是被绑着的-Aaah! -But she was tied up...之后斧头男就出现了And then the axman cometh?说对了You got it.他只是在那尖叫Only he was screaming.啊Arghh?像个疯子一样Like a maniac.-哇 -嗯-Wow. -Hmm.-事情就是这样的 -那只狼想把我们都吃了-So that was it? -That wolf was gonna eat us all.这家伙得爪印满房♥间都是控告他The guy's pawprints are all over the room. Book him!把电♥话♥挂了绒毛糊涂蛋我们来听听狼怎么说的Hold the phone, fuzzy-wuzzy. Let's hear it from the wolf's mouth. -我可以来杯喝的吗 -不行-Don't I get a drink? -No!那么狼先生可以叫你"狼"吗So, Mr. Wolf, may I call you "Wolf"?你可以叫我希拉我喜欢悠长的散步还有鲜亮的花You can call me Sheila. I like long walks and fresh flowers.别耍滑头狼Quit playing around, Wolf!你就指望着去个连窗都没有的破牢房♥里呆个三年五年吧You're looking at three-to-five in an old shoe with no windows! 所以开始唱你的So start singing!-你很面熟 -我常在树林里走动-Your face looks familiar. -I get around the forest.你靠做什么过活狼先生What do you for a living, Mr. Wolf?我是个牧羊人嘿I'm a shepherd. Hey!你最好还是认罪我把一切都告诉他们了You might as well confess. I told them everything!能把她拉远点吗拜托Could you keep her away from me, please?我记得你I remember you.三年前斯蒂尔金的案子Three years ago on the Stiltskin case.你在四处打探线索为了找出他的真名You were snooping around for a lead on his real name. 当时我也差点找到I was close too.我想到的是"格雷格" 格雷格·斯蒂尔金I was gonna go with "Greg." Greg Stiltskin.等一下鱼鳍你是说这家伙是个警♥察♥ Wait a minute, Flippers! You saying this guy's a cop?更糟他是个记者Worse. He's a reporter.-什么 -我说的才是故事的真♥相♥-A what? -And I've got the real story.我是个专职调查记者I'm an investigative journalist.你可能读过我的专栏事实与童话You've probably read my column Facts and Fairy Tales. 我已经乔装了六个月I spent the last six months undercover调查所谓的"点心盗窃团"investigating the so-called "Goody Bandit. "随着越来越多的秘方遭窃我的跟踪行动也就更加迫切As more recipes go missing, the trail has gotten hotter. 嗯Huh?我说的就是滚烫的咖啡滚烫的咖啡And I'm talking hot coffee, hot coffee,全都洒到我脖子上实在是太痛了all over my neck. Very, very painful.大家都觉得一个健康部门的检察员People think a health board examiner不可能会过得危机四伏doesn't lead a dangerous life,但我要告诉你我的毛毛朋友食物也有危险性but I will tell you, my furry friend, food is dangerous.这就是肯尼让我过来看下的原因That's why Kenny told me to come and take a look.-谁 -你的老板肯尼-Who? -Your boss, Kenny.-你说伯爵 -伯爵就是这么说的-You mean Earl? -That's what Earl said.他说厄 "肯尼过来这儿下"He said, uh, "Kenny, come down here,"然后我就到这儿了and so, here I am.我很惊讶你的点心柜台没受影响I'm surprised your dessert counter hasn't been hit,最近到处都有盗窃事件发生with all the thievery going around.-你刚说你叫什么 -肖李♥克♥·肖我从日本来-What did you say your name was? -Shaw. Rick Shaw. I'm in from Japan. 好了肯尼我会跟你列一个健康事项清单Well, Kenny, I'm gonna give you a clean bill of health.我还需要你们所有供应商的名字But I'm gonna need the names of all your suppliers.这你得自己去跟伯爵说You'll have to talk to Earl.好吧是伯爵呼我说不定刚打给FDAWell, that's Earl right now. Probably called the FDA.把东西都照看好尤其注意小心热咖啡会很痛You keep that thing groomed. And watch out for hot coffee. Painful.找不到甜点浪费时间No desserts. Waste of time.有个戴红色兜兜帽的送货小姑娘The little delivery girl in the red hood.总在忙活着Always on the go.从她手里送出去的小甜点可比树林里其他人都多More goodies pass through her hands than anyone's in the whole forest. 她看起来很高兴She seemed happy...也许有点太高兴了...a little too happy, perhaps.欧真可疑Oh! Creepy.我开始构思我的猜测I was starting to have my suspicions.问题她送那些点心给谁Question: Who does she move the goodies for?它们从哪来被送去了哪Where do they come from? Where are they going?又为什么是兜兜帽And why the hood?啊哈Aaah!维奇你吓到我一跳Twitchy, you scared me.嘿头儿我刚呼了你收到了吗Hey, boss, I beeped you. Get my beep?-冷静点 -我起了个大早拿了工具-Calm down. -I got up early. Got the gear.我正监视那个小姑娘跟你交待的一样I was watching the girl like you told me to.不错你看到她去哪里了Yeah. Did you see where she went?她路过豪猪窝还有鸟儿呆的树Past porcupines and the bird's tree,还遇到个留胡子的家伙现在她正往小溪去guy with the beard, now she's up the creek!一路上唱歌♥个没完She sings everywhere!我先出发你守在后面我们去看看她究竟为谁在工作I'm way ahead of you. We gotta find out who she's working for. 你有照相机吗You got the camera?220像素还有自动对焦拍摄功能The 220x and photograb with autofocus!-彩色还是黑白的 -无所谓-Color or black and white? -Doesn't matter.-我带了闪光灯 -那个不要带-I brought a flash! -Put that away!-这是偷♥拍♥ 不能用闪光灯 -秘密进行明白-It's covert. No flash. -Undercover, got it.神不知鬼不觉地按下嘿嘿Nobody sees, nobody knows. Click-click. Hee-hee.你考虑过喝无咖♥啡♥因♥咖啡吗You ever thought about decaffeinated coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee!嗯Hmm...不好意思借过借过Excuse me. Pardon me. Pardon.我打算去找我的头号♥线人之一了解些小道消息I decided to get the word on the street from one of my top informants.-过得好吗伍尔沃斯 -伙计你在这儿干嘛-How's it going, Woolworth? -Man, what are you doing here?牧羊人经过会看到我跟你说话的我正要抓个骗子呢The shepherd comes by and sees me talking to you, I'm gonna get the crook. 是吗还有更厉害的骗子正逍遥法外呢我正盯着这事Yeah? There's a bigger crook on the loose that I'm concerned about.-知道点心盗窃团的事吗 -我怎么会知道-What ya hear about the Goody Bandit? -What do I know?你好维奇Hiya, Twitchy.有个戴红色兜兜帽的小姑娘The little girl in the red hood.不知道从没听说过她Don't know, never heard of her.小红帽处理中Little Red? Processing...对对现在想起来了Yeah, yeah, it's coming back to me now.可爱的小姑娘不像那个牧羊人Sweet gal. Not like that Bo Peep.那小子在这装了隐形栅栏我都自给自足一个星期了Brat put in an invisible fence. I tasted my own fillings for a week!专心点带兜兜帽的小姑娘Focus! The girl in the hood.你常在山里活动她为谁工作You get around the mountain. Who does she work for?我怎么会知道我可没那么好奇。

英语话剧小红帽剧本

英语话剧小红帽剧本

《小红帽》剧本第一场:Little Red Riding Hood家Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good. Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood:Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little RedRiding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood 说)Hey, look! 6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?Little Red Riding Hood:To Grandma’ s.Oh, I must go, bye.Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

英语情景剧《小红帽》简单版

英语情景剧《小红帽》简单版

英语情景剧《小红帽》简单版第一篇:英语情景剧《小红帽》简单版英语情景剧《小红帽》Little Red Riding Hood第一场:Little Red Riding Hood家Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill.Here are some apples and bananas for Grandma.Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good.Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.Mum: Bye-bye.Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful!(放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf.I am hungry.(做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood.Hi!Little Red Riding Hood.Where are you going?(做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s house.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma.But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look!a little baby duck.Little Red Riding Hood:(和1只鸭子随着音乐翩翩起舞)Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello!Baby ducks,how are you? Duck:I’m fine.Thank you.Where are you going?Little Red Riding Hood:T o Grandma’s house.Oh, I must go, bye.Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版备课讲稿

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版备课讲稿

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版---中英对照文本版红帽第一场:小红帽家妈妈: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)小红帽唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? 嘿,妈妈你在什么?妈妈:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. 外婆病了Here are some apples and bananas for Grandma. 这儿有些苹果和香蕉送给外婆小红帽:(边提起篮子,边点头说)Ok! 好的妈妈:(亲切地看着小红帽说) Be good. Be careful. 小心点小红帽: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.是的妈妈再见妈妈妈妈: Bye-bye再见第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,小红帽挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)小红帽: Wow!Flowers, how beautiful!洼,好漂亮的花呀(放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. 一朵花,两朵花三朵花大灰狼:(随着一阵低沉的音乐,大灰狼大步地走上台)I am wolf.I am hungry.我是大灰狼我很饥饿 (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? 这有个小红帽嘿小红帽你去干什么呀?(做狡猾的样子和小红帽打招呼)小红帽:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.去外婆家外婆病了大灰狼:(自言自语)I’ ll eat Grandma. But……我要吃掉外婆可是。

(小红帽说)Hey, look! 2 little baby ducks. 嘿,看,两只鸭子小红帽:(和2只鸭子随着音乐翩翩起舞)大灰狼:(悄悄地藏到大树后)小红帽:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? 嘿,小鸭子,你们好吗?二只鸭子:We’ re fine.Thank you. Where are you going? 我们很好,谢谢,你去哪儿呀?小红帽:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.去我外婆家奥,我得走了再见二只鸭子:Goodbye.再见第三场:外婆家外婆:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

英语小剧本《小红帽》

英语小剧本《小红帽》

《小红帽》英语小剧本角色:1. 小红帽:Little Red Riding Hood2. 妈妈:Mum3. 狼:Wolf4. 猎人:Hunter5. 奶奶:Grandma第一幕:小红帽与妈妈的对话(妈妈在厨房做饭,小红帽走进厨房)小红帽:Mum, can I go to visit my grandma?妈妈:Yes, but be careful and don't talk to strangers.小红帽:OK, mum. I'll be careful.第二幕:小红帽在森林里遇到狼(小红帽在森林里采花,遇到了狼)狼:Hello, little girl. Where are you going?小红帽:I'm going to visit my grandma.狼:Oh, that's a long way. You look tired. Why don't you sit down and have a rest?小红帽:Thank you, but I have to go now.狼:(自言自语)I will eat them both. (大灰狼悄悄地走向奶奶的家)第三幕:小红帽到奶奶家(小红帽来到奶奶家,敲门)小红帽:Grandma, it's me, Little Red Riding Hood.狼:(假扮成奶奶的声音)Come in, dear.小红帽:Oh, grandma, you look different.狼:(假扮成奶奶)I'm ill, dear. Come closer.第四幕:猎人救了奶奶和小红帽(猎人路过奶奶家,听到了里面的声音)猎人:Who is inside?小红帽:Help! Help!猎人:Don't worry, I'll help you. (猎人冲进屋子,杀死了狼)小红帽和奶奶:Thank you, hunter.猎人:You're welcome. Be careful next time.(大家一起离开屋子,小红帽和奶奶回到了家)。

小红帽英语课本剧5篇

小红帽英语课本剧5篇

小红帽英语课本剧5篇第一篇:小红帽英语课本剧英语小剧本——《小红帽》Little Red Riding Hood 第一场:Little Red Riding Hood家Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing? Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill.Here are some apples and bananas for Grandma.Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good.Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.Mum: Bye-bye.Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful!(放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf.I am hungry.(做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood.Hi!Little Red Riding Hood.Where are you going?(做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma.But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look!6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello!Baby ducks,how are you?Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

英语小剧本《小红帽》剧本台词-中英对照-精准版

英语小剧本《小红帽》剧本台词-中英对照-精准版

剧本《小红帽》中英对照第一场:小红帽家妈妈:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)小红帽:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?嘿,妈妈你在什么?妈妈:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma.外婆病了,这儿有些苹果和香蕉送给外婆小红帽:(边提起篮子,边点头说)Ok!好的妈妈:(亲切地看着小红帽说)Be good. Be careful.小心点小红帽:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.好的妈妈再见妈妈妈妈:Bye-bye再见第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,小红帽挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)小红帽:Wow!Flowers, how beautiful!哇,好漂亮的花呀(放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.一朵花,两朵花,三朵花大灰狼:(随着一阵低沉的音乐,大灰狼大步地走上台)I am wolf. I am hungry.我是大灰狼我很饥饿(做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going?这有个小红帽嘿小红帽你去干什么呀?(做狡猾的样子和小红帽打招呼)小红帽:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.去外婆家外婆病了大灰狼:(自言自语)I’ ll eat Grandma. But……我要吃掉外婆可是。

(对小红帽说)Hey, look! 2 little baby ducks.嘿,看,两只小鸭子小红帽:(和2只鸭子随着音乐翩翩起舞)大灰狼:(悄悄地藏到大树后)小红帽:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?嘿,小鸭子,你们好吗?二只鸭子:We’ re fine.Thank you.Where are you going?我们很好,谢谢,你去哪儿呀?小红帽:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.去我外婆家。

小红帽英语剧本

小红帽英语剧本

小红帽剧本Little Red Cap第一幕:M: Your grandma is sick. You go to visit her with some foods. L: ok, mom. I am going now.第二幕:L: Oh, beautiful flowers.R: She is very happy but forget mother’s words.第三幕R:Suddenly, a big wolf is coming.Bbw: Hello, why are you come here?L: My grandma is sick. I am going to see her.Bbw: Where does she live?L: She lives in the forest.Bbw: Why don’t you go there quickly?L: Thank you. Big wolf. I have to be hurryR: the big wolf want to eat the red and her grandma,第四幕GM: Who is there?Bbw:My dear grandma. I am little red cap.GM: Come in, please. The door is unlocked.BbW: Hello, grandma.GM: Oh, my God! Big wolf! Help ! Help!R: the wolf ate little red cap’s grandma, but she don’t know that. 第五幕R: Little red cap reach her grandmother’s home.L: Grandma! I’m sorry, I’m late.Bbw: That’s ok.L: oh! You are not my grandma.Bbw: Ha ha, yes, I am big wolf. I will eat you.R: the wolf ate the little cap too.At this time,a hunter is coming. L: Thank you, hunter. You save my grandma and I.GM: Thank youHunter: You are welcome. I am so glad that you are fine.R: Thank you, That’s all.道具:红色的帽子,小蘑菇,花,枪,。

童话《小红帽》(中德双语版)

童话《小红帽》(中德双语版)

Rotkäppchen Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah, am allerliebsten aber ihreGroßmutter, die wußte gar nicht, was sie alles dem Kinde geben sollte. Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen von rotem Sammet, und weil ihm das so wohl stand und es nichts anders mehr tragen wollte, hieß es nur das Rotkäppchen. Eines Tages sprach seine Mutter zu ihm: "Komm, Rotkäppchen, da hast du ein Stück Kuchen und eine Flasche Wein, bring das der Großmutter hinaus; sie ist krank und schwach und wird sich daran laben. Mach dich auf, bevor es heiß wird, und wenn du hinauskommst, so geh hübsch sittsam und lauf nicht vom Weg ab, sonst fällst du und zerbrichst das Glas, und die Großmutter hat nichts. Und wenn du in ihre Stube kommst, so vergiß nicht, guten Morgen zu sagen, und guck nicht erst in alle Ecken herum." "Ich will schon alles gut machen", sagte Rotkäppchen zur Mutter und gab ihr die Hand darauf. Die Großmutter aber wohnte draußen im Wald, eine halbe Stunde vom Dorf.Wie nun Rotkäppchen in den Wald kam, begegnete ihm der Wolf. Rotkäppchen aber wußte nicht, was das für ein böses Tier war, und fürchtete sich nicht vor ihm. "Guten Tag, Rotkäppchen", sprach er. "Schönen Dank, Wolf." "Wo hinaus so früh, Rotkäppchen?" "Zur Großmutter." "Was trägst du unter der Schürze?" "Kuchen und Wein: gestern haben wir gebacken, da soll sich die kranke und schwache Großmutter etwas zugut tun und sich damit stärken." "Rotkäppchen, wo wohnt deine Großmutter?" "Noch eine gute Viertelstunde weiter im Wald, unter den drei großen Eichbäumen, da steht ihr Haus, unten sind dieNußhecken, das wirst du ja wissen", sagte Rotkäppchen. Der Wolf dachte bei sich: "Das junge zarte Ding, das ist ein fetter Bissen, der wird noch besser schmecken als die Alte: du mußt es listig anfangen, damit du beide erschnappst." Da ging er ein Weilchen neben Rotkäppchen her, dann sprach er: "Rotkäppchen, sieh einmal die schönen Blumen, die ringsumher stehen, warum guckst du dich nicht um? Ich glaube, duhörst gar nicht, wie die Vöglein so lieblich singen? Du gehst ja für dich hin, als wenn du zur Schule gingst, und ist so lustig haußen in dem Wald." Rotkäppchen schlug die Augen auf, und als es sah, wie die Sonnenstrahlen durch die Bäume hin und her tanzten und alles voll schöner Blumen stand, dachte es: "Wenn ich der Großmutter einen frischen Strauß mitbringe, der wird ihr auch Freude machen; es ist so früh am Tag, daß ich doch zu rechter Zeit ankomme", lief vom Wege ab in den Wald hinein und suchte Blumen. Und wenn es eine gebrochen hatte, meinte es, weiter hinaus stände eine schönere, und lief darnach, und geriet immer tiefer in den Wald hinein. Der Wolf aber ging geradeswegs nach dem Haus der Großmutter und klopfte an die Türe. "Wer ist draußen?" "Rotkäppchen, das bringt Kuchen und Wein, mach auf." "Drück nur auf die Klinke", rief die Großmutter, "ich bin zu schwach und kann nicht aufstehen." Der Wolf drückte auf die Klinke, die Türe sprang auf, und er ging, ohne ein Wort zu sprechen, gerade zum Bett derGroßmutter und verschluckte sie. Dann tat er ihre Kleider an, setzte ihre Haube auf, legte sich in ihr Bett und zog dieVorhänge vor. Rotkäppchen aber war nach den Blumen herumgelaufen, und als es so viel zusammen hatte, daß es keine mehr tragen konnte, fiel ihm die Großmutter wieder ein, und es machte sich auf den Weg zu ihr. Es wunderte sich, daß die Türe aufstand, und wie es in die Stube trat, so kam es ihm so seltsam darin vor, daß es dachte: "Ei, du mein Gott, wie ängstlich wird mir”“s heute zumut, und bin sonst so gerne bei der Großmutter!" Es rief "Guten Morgen", bekam aber keine Antwort. Darauf ging es zum Bett und zog die Vorhänge zurück: da lag dieGroßmutter und hatte die Haube tief ins Gesicht gesetzt und sah so wunderlich aus "Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!" "Daß ich dich besser hören kann." "Ei, Großmutter, was hast du für große Augen!" "Daß ich dich besser sehen kann." "Ei, Großmutter, was hast du für große Hände" "Daß ich dich besser packen kann." "Aber, Großmutter, was hast du für ein entsetzlich großes Maul!" "Daß ich dich besser fressen kann." Kaum hatte der Wolf das gesagt, so tat er einen Satz aus dem Bette und verschlang das arme Rotkäppchen. Wie der Wolf sein Gelüsten gestillt hatte, legte er sich wieder ins Bett, schlief ein und fing an, überlaut zu schnarchen. Der Jäger ging eben an dem Haus vorbei und dachte: "Wie die alte Frau schnarcht, du mußt doch sehen, ob ihr etwas fehlt." Da trat er in die Stube, und wie er vor das Bette kam, so sah er, daß der Wolf darin lag. "Finde ich dich hier, du alterSünder", sagte er, "ich habe dich lange gesucht." Nun wollte er seine Büchse anlegen, da fiel ihm ein, der Wolf könnte die Großmutter gefressen haben und sie wäre noch zu retten: schoß nicht, sondern nahm eine Schere und fing an, dem schlafenden Wolf den Bauch aufzuschneiden. Wie er ein paar Schnitte getan hatte, da sah er das rote Käppchen leuchten, und noch ein paar Schnitte, da sprang das Mädchen heraus und rief: "Ach, wie war ich erschrocken, wie war”“s so dunkel in dem Wolf seinem Leib!" Und dann kam die alte Großmutter auch noch lebendig heraus und konnte kaum atmen. Rotkäppchen aber holte geschwind große Steine, damit füllten sie dem Wolf den Leib, und wie er aufwachte, wollte er fortspringen, aber die Steine waren so schwer, daß er gleich niedersank und sich totfiel. Da waren alle drei vergnügt; der Jäger zog dem Wolf den Pelz ab und ging damit heim, die Großmutter aß den Kuchen und trank den Wein, den Rotkäppchen gebracht hatte, und erholte sich wieder, Rotkäppchen aber dachte: "Du willst dein Lebtag nicht wieder allein vom Wege ab in den Wald laufen, wenn dir”“s die Mutter verboten hat." Es wird auch erzählt, daß einmal, als Rotkäppchen der alten Großmutter wieder Gebackenes brachte, ein anderer Wolf ihm zugesprochen und es vom Wege habe ableiten wollen. Rotkäppchen aber hütete sich und ging gerade fort seines Wegs und sagte der Großmutter, daß es dem Wolf begegnet wäre, der ihm guten Tag gewünscht, aber so bös aus den Augen geguckt hätte: "Wenn”“s nicht auf offner Straße gewesen wäre, er hätte mich gefressen." "Komm", sagte die Großmutter, "wir wollen die Türe verschließen, daß er nicht herein kann." Bald darnach klopfte der Wolf an und rief: "Mach auf, Großmutter, ich bin das Rotkäppchen, ich bring dir Gebackenes." Sie schwiegen aber still und machten die Türe nicht auf: da schlich der Graukopf etlichemal um das Haus, sprang endlich aufs Dach und wollte warten, bis Rotkäppchen abends nach Haus ginge, dann wollte er ihm nachschleichen und wollt”“s in der Dunkelheit fressen. Aber die Großmutter merkte, was er im Sinn hatte. Nun stand vor dem Haus ein großer Steintrog, da sprach sie zu dem Kind: "Nimm den Eimer, Rotkäppchen, gestern hab ich Würste gekocht, da trag das Wasser, worin sie gekocht sind, in den Trog." Rotkäppchen trug so lange, bis der große, große Trog ganz voll war. Da stieg der Geruch von den Würsten dem Wolf in die Nase, er schnupperte und guckte hinab, endlich machte er den Hals so lang, daßer sich nicht mehr halten konnte und anfing zu rutschen: so ruschte er vom Dach herab, gerade in den großen Trog hinein, und ertrank. Rotkäppchen aber ging fröhlich nach Haus, und tat ihm niemand etwas zuleid. 从前有个可爱的⼩姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。

英语话剧 小红帽剧本

英语话剧    小红帽剧本

《小红帽》剧本第一场:Little Red Riding Hood家Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good. Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.Mum: Bye-bye. Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood:Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look!6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’ s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

小红帽的故事英语版剧本加中文

小红帽的故事英语版剧本加中文

小红帽的故事英语版剧本加中文小红帽的故事英语版剧本加中文Once upon a time, there was a little girl named Little Red Riding Hood.从前,有一个小女孩,叫小红帽。

One day, her mother asked her to take a basket of food to her grandmother who lived in a cottage in the woods.有一天,她妈妈叫她把一篮食物送到住在森林里的奶奶家。

Little Red Riding Hood happily put on her red hooded cloak and set off on her journey.小红帽高兴地穿上她那鲜红色的帽衣,踏上了她的旅程。

As she walked through the woods, she came across a sly wolf who asked her where she was going.当她穿过树林的时候,遇到一只狡猾的狼,狼问她去哪里。

The little girl innocently told the wolf that she was going to her grandmother's cottage to bring her some food.小女孩天真无邪地告诉狼自己前往奶奶的房子,给她送些食物。

The wolf tricked Little Red Riding Hood and ran ahead of her to the cottage. When he arrived, he ate Little Red Riding Hood's grandmother and pretended to be her.狼骗了小红帽,比她先到了小屋子,然后把她的奶奶吃掉了,装成奶奶的样子。

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版中英对照文本版

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版中英对照文本版

英文短剧《小红帽》剧本台词完整版中英对照文本版Title: Little Red Riding HoodChinese Title: 小红帽Characters:Little Red Riding Hood (LR)Mother (M)Grandmother (GM)Wolf (W)Woodcutter (WC)Scene 1:(LR is at home, getting ready to visit her grandmother.)LR: Goodbye, Mother! I'm going to visit Grandma.M: Take care, Little Red Riding Hood. Don't stray from the path and be wary of strangers.LR: Yes, Mother. I'll be careful.Scene 2:(LR is on her way to her grandmother's house)W: (hides behind a tree) Good morning, Little Red Riding Hood.LR: Good morning, Mr. Wolf.W: Where are you going so early?LR: I'm on my way to Grandma's house. She's not feeling well.W: Oh, what a coincidence! I was just going to visit your Grandma too. Why don't you pick some flowers for her? They'll make her feel better.LR: That's a great idea! Thank you, Mr. Wolf. Goodbye!Scene 3:(GM is in bed, waiting for LR.)GM: (coughs) I hope my granddaughter arrives soon.(W knocks on the door)Scene 4:(LR enters the house with a bunch of flowers)LR: Grandma, I'm here!LR: Grandma, what big ears you have!W: The better to hear you with, my dear.LR: Grandma, what big eyes you have!W: The better to see you with, my dear.LR: Grandma, what big teeth you have!W: The better to eat you with! (lunges at LR)Scene 5:(WC enters the house and saves LR)WC: Not so fast, Wolf!Scene 6:(LR and WC help GM out of bed)GM: Thank you, both of you. I'm so glad you came when you did.WC: It's our pleasure, Grandma.LR: From now on, I'll be more careful and never talk to strangers again.GM: That's a good lesson, my dear. Let's all have some tea to celebrate.(Scene ends with LR, GM, and WC enjoying a cup of tea together.)《小红帽》角色:小红帽(LR)妈妈(M)奶奶(GM)狼(W)伐木工人(WC)场景1:(LR在家里准备去看她的奶奶。

英语话剧 小红帽剧本

英语话剧    小红帽剧本

欢迎共阅《小红帽》剧本第一场:LittleRedRidingHood家Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)LittleRedRidingHood唱着歌,欢快地跑进来)Mum:Mum:Mum:(Wow!Flowers,howbeautiful!(放下篮子采花)Oneflower,twoflowers,threeflowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)Iamwolf.Iamhungry.(做找东西状,东张西望) Hereisalittleredridinghood.Hi!LittleRedRidingHood.Whereareyougoing?(做狡猾的样子和LittleRedRidingHood打招呼)字串6LittleRedRidingHood:(手摸辫子,天真地回答) ToGrandma’s.Grandmaisill.Wolf:(自言自语)I’)WolfWolfIamveryhungrynow.(做找寻的样子)WhereisGrandma’shouse?(高兴地对观众说)Aha,it’shere.(敲门)Bang,Bang,Bang.Grandma:Whoisit?Wolf:(装出LittleRedRidingHood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’sme.Little RedRidingHood.Grandma:(边说边起床)Comein,comein.字串9Wolf:(得意洋洋地走到床边)Grandma,I’lleatyou. Grandma:惊慌失措地抓紧衣服瞪着眼睛,边叫从床上滚到地上,WolfWolfWolfLittleRedRidingHood:Oh!Whatabighand.Wolf:Icanhugyou.LittleRedRidingHood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look!Whatabighands?Wolf:(从床上跳起来说)Icaneatyou!LittleRedRidingHood:(拼命地跑)Oh!No!No!字串2Wolf:(追到LittleRedRidingHood,做吃状,拍拍肚子说)It’sdelicious.Istillsleep.Ilikesleeping.推门LittleRedRidingHood:(搬来几个石头)One,two,three.Hunter:(把小石头装进Wolf的衣服里)Grandma:I’llthreadit.Hunter:(拿起枪)Wokeup!Wolf:(起床,两手托着大肚子)Mystomachissoheavy.Hunter:Youbigbadwolf,raiseyourarms!Wolf:(边跑边说)Help!Don’tshotme!Hunter:(开枪)Bang,bang!字串9Wolf:(应声倒下).鞠躬):。

英语话剧小红帽剧本

英语话剧小红帽剧本

《小红帽》剧本第一场:Little Red Riding Hood家Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doingMum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good. Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.Mum:Bye-bye. Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood:Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6 Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are youSix Ducks:We’ re fine.Thank you.Where are you goingLittle Red Riding Hood:To Grandma’ s.Oh, I must go, bye.Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

英语小剧本——《小红帽》[3]

英语小剧本——《小红帽》[3]

英语小剧本——《小红帽》人物小红帽(Little Red Riding Hood)奶奶(Grandma)狼(Wolf)伐木工(Woodcutter)场景小红帽的家(Little Red Riding Hood's home)森林(Forest)奶奶的家(Grandma's home)第一幕小红帽的家小红帽:妈妈,我要去看望奶奶,给她送些食物。

妈妈:好吧,小红帽,你要小心路上的危险,不要和陌生人说话,也不要离开大路。

小红帽:我知道了,妈妈。

我会尽快回来的。

妈妈:好孩子,祝你一路顺风。

第二幕森林狼:你的奶奶住在哪里?小红帽:她住在森林的另一边,有一间小木屋。

狼:那你为什么不走这条小路呢?这条路上有很多美丽的花朵和动物,你会很开心的。

小红帽:真的吗?那我就试试吧。

谢谢你,先生。

狼:不客气,小姑娘。

(心想)哈哈,这个傻瓜上当了。

我要赶在她之前到达她奶奶的家,把她们都吃掉。

第三幕奶奶的家狼:(敲门)敲敲敲,奶奶,是我,小红帽。

奶奶:谁啊?我的声音怎么变了?狼:我感冒了,所以声音有点沙哑。

快开门吧,我给你带了些食物。

奶奶:好吧,门没锁,你自己进来吧。

狼:(冲进屋子,把奶奶吞进肚子)呼呼呼,这是第一道菜。

现在我要换上她的衣服和假发,等待我的第二道菜。

(躺在床上)第四幕奶奶的家小红帽:(敲门)敲敲敲,奶奶,是我,小红帽。

狼:(装作奶奶的声音)谁啊?我的声音怎么变了?小红帽:是我啊,小红帽。

我给你带了些食物。

狼:哦,是你啊。

门没锁,你自己进来吧。

狼:我还行,就是有点不舒服。

小红帽:奶奶,您的耳朵怎么这么大?狼:这是为了更好地听你的声音。

小红帽:奶奶,您的眼睛怎么这么大?狼:这是为了更好地看你的样子。

小红帽:奶奶,您的牙齿怎么这么尖?狼:这是为了更好地……吃掉你!(扑向小红帽)小红帽:啊,救命啊!第五幕奶奶的家伐木工:(听到小红帽的叫声,冲进屋子)什么声音?是谁在叫救命?狼:(看到伐木工,吓得跳下床)哇,是个大汉。

英语话剧 小红帽剧本精编版

英语话剧    小红帽剧本精编版

《小红帽》剧本第一场:Little Red Riding Hood家Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good. Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.Mum: Bye-bye. Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood:Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look!6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’ s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

小红帽《hoodwinked》字幕文档

小红帽《hoodwinked》字幕文档

小红帽后现代版[film reel whirring][man] Red Riding Hood,you probably know the story.[girl screaming]But there's more to every talethan meets the eye.It's just like they always say,you can't judge a book by its cover. If you want to know the truth,you've gotta flip through the pages. Granny!It's me, Red!Is everything OK?Oh, yeah, sure thing. Come on in. What?- Who are you?- I'm your grandma.Your face looks really weird, Granny. I've been sick. I...Your mouth doesn't move when you talk. Plastic surgery.Grandma's had a little work done. Now, come on over here.Let's have a look at you.So, what's going on, Grandma?This and that, doing a lot of quilting. So you got the loot?Whoa. What big hands you have.Oh, all the betterto scratch my back with.- And what big ears you have!- All the better to hear your... ...many criticisms!Old people just have big ears, dear. And Granny, what big eyes you have! Are we just gonna sit around hereand talk about how big I'm getting? You came here for a reason. So tell old Granny what you got in the basket. Ah, Granny! What bad breath you have! - All right!- Ah! You again? What do I have to do,get a restraining order?Settle down, little girl. I'm on to you. - Hai-ya!- Save it, Red Fu.You been dodging me all day,but now you might as well give up. Ahh! [gasping]Ha!You crazy wolf!What have you done with Granny?I'm taking Granny down, and you're next! - [Red] Granny!- It's you! But you...- [glass breaks]- [all screaming][sirens blare][helicopter blades whir][siren wails, tires screech] [reporters clamoring][reporter ] Chief Grizzly,are the suspects- connected with the Goody Bandit?- Yeah, uh...No. Don't print that, Maxine.We don't know anything yet.[reporter ] Is the housemade of gingerbread?- Don't think so.- Do bears eat gingerbread?That's enough with the questions. Jerry, come on! Get these people back! All right, back it up!Let the chief do his job!Come on, you, with the feathers,back behind the snake.I just want to go home and hibernate. - Bill!- Chief!- All right, what do we got?- It's a domestic disturbance. Breaking and entering, wielding an ax without a license, intent to eat.I get it. Any connectionwith the recipe robberies?You mean the Goody Bandit? Could be. The house belongs to Granny Puckett. - The cookbook lady?- Yeah, that's the one.[chief] Hmm.OK, Paul Bunyan was swinging the ax, and Wolfie was trying to eat Lil' Bit. - All right, get a muzzle on that guy. - I can explain everything.You can explain it to the judge.- Shouldn't you be in school?- Shouldn't I have a lawyer?Uh... What are you doing?- Hey. We was just...- I was just smelling it.- Don't eat that. That's evidence.- Right.[roars]All right, so this lookspretty open-and-shut.Little Miss Rosy Cakes making covert deliveries to the goody tycoon,Wolfie tries to eat 'em both,then Crazy Flannel Pants with the ax here busts in swinging vigilante-style. Take 'em downtown, boys.It's the woods, chief.We don't have a downtown.You know what I mean.Just book 'em![male voice] Not so fast, Grizzly. That's the problem with you bears, always growling up the wrong tree.- Hey, Nicky!- You on the case, Nick?No, just stopping byto have a sarsaparilla.Say, Tommy, you lose some weight?- Uh, no.- Didn't think so.Nicky Flippers. What are youdoing here? This is my case.Well, someone hibernated on the wrong side of the cave.I saw the lights,thought the circus was in town.Now, of course, I see I was right. You're too late, Nicky.I got this case all wrapped up.- Is that right?- Yeah.[Red] They got us all wrong,Mr. Flippers.Oh, I don't know,you look pretty dangerous to me.- What's your name?- Red.- And why do they call you that?- Why do they call you "Flippers"? [dance music plays]Go Flippers- Jump! Get on!- Go FlippersGo FlippersGo Flippers- [cheering]- Uh, no reason.They call me Redbecause of this red hood I wear.- What about when you're not wearing it? - I usually wear it.Recipes have come up missingall over the forest.Goody shops have beengoing out of business for months,and the trail ends here.I got a case to close.Slow down, chief. We've got four suspects, and that means four stories, and if you get people talking long enough, someone will spill the beans. - [snorts] Beans?- Could I just make a quick phone call? Aaah!I'll tell you what happened.What's with the handcuffs on a girl? Her wrists could slip right out.- How about a cage?- Bring in the cage!- I was being sarcastic.- Sarcasm. Strike the cage.[chief] All right,get the cuffs off her.[pencil sharpener whirs]So, Red, why don't you explainhow this all began?Well, like any other day.I was making deliveriesfor my Granny's goody shop.@ Ba ba ba-da-ba-da@ Ba ba@ Ba ba ba ba@ Ba ba ba@ Here's a story I hope@ You'll like@ It's the one about the girlriding on her bike- @ I know- Hi, Red!@ It's a tired old talebut it still rings true- Hey, Red.- @ She could never be rude- @ Or unkind- Hey!@ But a sad song playedat the back of her mind@ Oh@ Can someone show me a different day @ To take me away@ Take me out of the woods@ Great big world@ You know what I'm wanting for you @ You know what I'm wanting for you @ What I'm wanting for you@ Wanting for youAhh!@ Oh @@Hey, Red!Oh! Nice outfit. Always red with you. - You must be in autumn. - Hey, Boingo.Aren't you helping the Muffin Man today? Oh, he closed up shop.Someone took all his recipes last night, and now I'm out of a job.Gee, Boingo, I'm really sorry.Are you still running the cable car? Yeah, yeah, I am.But it's nothing likemaking goodies all day.Would a carrot crumpetmake you feel better?Oh, boy, oh, boy! Thanks, Red.I can always count on you to deliver, you little rascally devil.Yeah, well, the woodsdon't go around by themselves.[door closes]Shut it down.[@ Daniel Rogers Little Boat]- Come on, let's go.- Where are we going now, Mama? [Red] With the Goody Banditon the loose,recipes were becomingan endangered species.I decided to call Granny.If anyone would know what to do,she would.I don't know what to do.I'm just a tired old lady.Your recipes are the most famousin the whole forest, Granny.What if they get swiped?It could wipe you out.Maybe I should bring youthe recipe book, for safekeeping.A trip up the mountainis too dangerous for a little girl.I'm not so little anymore.Please, dear, you just keep the recipes there, and everything will be fine.- But...- I have to go now. My program's on.- Kisses.- [sighs]What you reading, Red?"Far Away Places"?- Are you going somewhere far away?- No. The world is too dangerous.Can't see! Danger! Turn into the skid! [tires screech, crash][Duck] I'm OK. I'll walk it off.You can't go away.Who's gonna ride the Goody Bike?If I had wings like you,I'd fly all the way past that mountain, and the next one and the next one... But I can't. I'm just a kid.I'm just a woodpecker.- [glass shatters in distance]- Uh-oh.[grunting][woodpecker] "You're next"? What... what does it mean,"you're next"?Ruined.It means someone wants our recipes. Are they gonna get your recipes?Not today.[Nicky] So you deliberatelytook your Granny's recipesfrom the family vault,without permission.- Help yourself.- And then,you set out on a dangerous journeyup the mountain...-...alone?- Yeah. I guess I did.[@ Todd Edwards Critters Have Feelings] @ Critters have feelings@ Well, critters have feelings@ Critters have feelings@ Well, critters have feelings too@ Critters have feelingsCritters have feelings[Boingo] I guess running the cable car's not so bad, you know.It's a great way to see the forest without worrying about all those big, mean, hairy beasts out there.- Beasts?- Oh, yeah, you know, beasts.The wolves and the bobcatsand the mountain lionsand the saber-tooth tigers!But mostly wolves.- Mostly wolves.- [howling in distance]The forest can be a dangerous place for a little guy like me, with my cute... Look at me, I'm fuzzy...You deliver up this far?Well, not usually.But I was thinkingabout what you told me earlier.About the Muffin Man?I need to protect Granny's recipes from that Bandit's evil plan.They're gonna shut down everyonein the forest if we're not careful. Aaah! Aah! Aah!- No!- Aaah!Ohh!Aah! Whoa! Ohh!Aaah![moans]- [growling]- [whimpers]- [gasps]- 'Afternoon.Hello.So you're the little girlin the red hood.That was quite a bit of fallingyou did just now.- You saw that.- Yeah, gravity's working.Those old cable cars on the...You should write a letter.Wow! Something smells good.Those, uh... goodies in there?I'm not supposed to talk to strangers. No, you shouldn't. Good call.What are you doingin the big, bad forest?You taking the goodiesto someone in particular?- Um... my granny.- Granny?Granny Puckett? The goody lady?My goodness,she makes some good... goodies.She's got a thing, it's like a...It's like a... cookies.Shortbread,chocolate icing between, very...It's good. Ah, it's very good.You make deliveriesto your granny often?I don't think I should tell you that. Oh, you don't haveanything else in that?You ask a lot of questions, mister. Well, I'm a curious guy.Let me have a look.I'd rather you didn't.- [growls]- [screams][Wolf] Red! Red Riding Hood![Red whimpering]Hand over the basket.Aaah![gasping][birds humming][Wolf] Red!- [screams]- [splashes][Wolf] You can't holdonto those recipes forever!I'll get you,and your little Granny too![chief] Well, that settles it.- We got our Bandit. - Could be.I'd like to count my chickensafter they hatch.[snorts] Chickens?You've gotta admit, a wolf stopping kids in the middle of the forest...- That's pretty creepy.- Right. Yes, yes.But we don't arrest peoplefor being creepy.Yeah, Bruce. You know that guywe got in the tank?- The creepy one?- Yeah. Better let him go.[Nicky] So you went on to Granny's?I found an old trailup the north side of the mountain. [bird shrieking][singing in distance]Hello![singing in distance][singing]Hello.[yodel-style singing]I'm looking for Granny Puckett's house. @ Granny Puckett- Could you stop singing for one moment? - @ No, I can't, I wish I could@ But a mountain witch doneput a spell on me years ago@ And now I gotta singeverything I say- Everything?- That's right.You just talked! Just now!Did l?@ Did l?@ Did l, did l, did ldoo-dah, doo-dah did-i-doo- Granny?- What's that? Who's there?It's Red. I'm on my wayto come see...Oh, my dearie, I'm not prepared.I need to put down fresh doilies! Aah! - Granny! Granny, what's wrong?- Gotta go, munchkin.Bonsai!Oh, no.Mr. Goat, my granny's in trouble.I've gotta find a wayaround the mountain, fast.@ Well, you came to the right goat Oh, good. More singing.@ Thirty-seven years agoa witch done put a spell on meYeah. I know.@ A spell where when I'm talkingI'm singing it with glee@ But when you're always singingyou've got to live alone@ That's why I madethis mountain shack my homeThat's great...@ When you're on the mountainthere's lots to be a-feared@ That's why this hereold mountain goat's prepared@ Do, do, do, do, do, do, do, do These tunnels, I need onethat leads to Puckett Grove.[yodel-style singing]Ohh.@ But I got horns that open bottles and I got horns that hold my keys@ I got horns thatwhen you turn 'em right@ They help me watch TV@ I got horns that open pickle jars and horns that come with hair@ I got horns that hang my other horns @ I always come prepared- Can you help me find...?- @ To be prepared, to be prepared@ This lesson must be shared This lesson must be shared@ To be prepared@ To be prepared, to be prepared@ And unless you've got a spare@ You've got one lifeso handle it with care- Aaah!- [Japeth] Yipee!Keep your hands and feetinside of the vehicle at all times! [yodel-style singing][screaming][Red laughing]Whoo-wee![rumbling]@ An avalanche is comingand I do not feel prepared@ It's rumbling like a mountain lion I must say that I'm scared@ And if not for the witch's spellyou'd hear just how I scream@ But since I'm only singingI'll just yodel till we're creamed [yodeling]Aaah! Aaah!Aaah![screaming][Granny] Red!Granny?Use the hood, Red!Use the hood![helicopter blades whir]What?[yodeling]@ I was prepared!Granny! It's me, Red. Is everything OK? Oh, yeah, sure thing.So this wolf, he was dressedas your grandmother?- Yes.- I'm your grandma.- And you bought that?- No, not really.Whoa. What big hands you have.And what big ears you have.What bad breath you have!What big eyes you have.Are we just gonna sit around hereand talk about how big I'm getting? Then the fellow with the ax burst in? - Aaah!- Whoa! Whoa!No, no, not yet.First I was attackedby that crazy wolf!Hai-ya! You crazy wolf![Red] My granny jumpedout of a closet.- Aaah!- But she was tied up...And then the axman cometh?You got it.Only he was screaming.Arghh?Like a maniac.- [yelling]- [screaming]- Wow.- Hmm.- So that was it?- That wolf was gonna eat us all. The guy's pawprintsare all over the room. Book him!Hold the phone, fuzzy-wuzzy.Let's hear it from the wolf's mouth. - Don't I get a drink?- No!So, Mr. Wolf, may I call you "Wolf"? You can call me Sheila.I like long walks and fresh flowers. Quit playing around, Wolf!You're looking at three-to-fivein an old shoe with no windows!So start singing!- Your face looks familiar.- I get around the forest.What do you for a living, Mr. Wolf?I'm a shepherd. Hey! You might as well confess.I told them everything!Could you keep heraway from me, please?I remember you.Three years ago on the Stiltskin case. You were snooping aroundfor a lead on his real name.I was close too.I was gonna go with "Greg."Greg Stiltskin.Wait a minute, Flippers!You saying this guy's a cop?Worse. He's a reporter.- A what?- And I've got the real story. [bicycle bell rings][Wolf] I'm an investigative journalist. You've probably read my columnFacts and Fairy Tales.[typewriter typing, dings]I spent the last six months undercover investigatingthe so-called "Goody Bandit. "As more recipes go missing,the trail has gotten hotter.- [all] Huh?- [laughing]And I'm talking hot coffee, hot coffee, all over my neck. Very, very painful. People think a health board examiner doesn't lead a dangerous life,but I will tell you, my furry friend, food is dangerous.That's why Kenny told meto come and take a look.- Who?- Your boss, Kenny.- You mean Earl?- That's what Earl said.He said, uh, "Kenny, come down here," and so, here I am.I'm surprised your dessert counter hasn't been hit,with all the thievery going around.- What did you say your name was?- Shaw. Rick Shaw. I'm in from Japan. Well, Kenny, I'm gonnagive you a clean bill of health.But I'm gonna need the namesof all your suppliers.- You'll have to talk to Earl.- [pager beeping]Well, that's Earl right now.Probably called the FDA.You keep that thing groomed.And watch out for hot coffee. Painful. No desserts. Waste of time.[bike bell rings][Wolf] The little delivery girlin the red hood.Always on the go.More goodies pass through her hands than anyone's in the whole forest. She seemed happy......a little too happy, perhaps.Oh! Creepy.I was starting to have my suspicions. QuestionWho does she move the goodies for? Where do they come from?Where are they going?And why the hood?Aaah!- Twitchy, you scared me.- Hey, boss, I beeped you. Get my beep? - Calm down.- I got up early. Got the gear.I was watching the girllike you told me to.- Yeah. Did you see where she went?- Past porcupines and the bird's tree, guy with the beard, now she'sup the creek! She sings everywhere!I'm way ahead of you.We gotta find out who she's working for. - You got the camera?- The x and photograb with autofocus! - Color or black and white?- Doesn't matter.- I brought a flash!- Put that away!- It's covert. No flash.- Undercover, got it.Nobody sees, nobody knows.Click-click. Hee-hee.You ever thoughtabout decaffeinated coffee?I don't drink coffee!Hmm...Excuse me. Pardon me. Pardon.[Wolf] I decided to get the word on the street from one of my top informants. - How's it going, Woolworth?- Man, what are you doing here?The shepherd comes by and sees me talking to you, I'm gonna get the crook. Yeah? There's a bigger crookon the loose that I'm concerned about. - What ya hear about the Goody Bandit? - What do I know?- Hiya, Twitchy.- [bleating]- The little girl in the red hood.- Don't know, never heard of her.Little Red? Processing...Yeah, yeah, it's coming back to me now. Sweet gal. Not like that Bo Peep.Brat put in an invisible fence.I tasted my own fillings for a week! Focus! The girl in the hood.You get around the mountain.Who does she work for?How should I know?I ain't that curious.Family business. Ain't youever heard of Granny Puckett?- Puckett?- Her grandma.The Granny Puckett?You pulling the wool over my eyes?Ha-ha. Hilarious. Come upwith that yourself? That's funny.- You're looking pretty tasty.- Why you gotta be like that?All I know is that the old ladylives up high in the hills.- Not a lot of visitors.- Except the little girl.She's been known to takethe cable car up the mountain.Cable car?Those sheep made me hungry.After this, we're grabbing a bite. Sounds good. Sounds good.[over receiver] Baa.[frog croaking][Spanish music][male ] I don't know what to do. Should I call her?- Am I supposed to play it cool?- [male ] Keeping her options open. Seeing other people.You should do the same.[male ] Shh. Up there.Do you mind?Ooh. Sorry.[static, radio signals][Boingo] Hey, you deliver up this far? [static][Red] The Muffin Man...Granny's recipes......an evil plan....shut down everyone in the forest...I knew it.She's working for the old lady. Twitchy. [chattering][Red] Aaah!- [camera shutter clicking]- [Red grunting][Red] Aaah!Ooh! Uhh!Uhh! Ooh! Ugh!Ouch![sputtering][gasps] - [growling]- Ohh![growling]Ahh!Ohh!- [gasps]- 'Afternoon.Hello.So you're the little girlin the red hood.That's quite a bit of fallingyou did just now.[coughing][Wolf] Gravity's working.What are you doingin the big, bad forest?You taking goodiesto someone in particular?[Red] Um... Granny.[Wolf] You don't have anything else in that basket?- You ask a lot of questions, mister. - Well, I'm a curious guy.- Let me have a look.- [Red] I'd rather you didn't.- [yelling]- [screaming]I mean, "please." Come back here!- What are you doing?- Sorry, I was winding.Come on! We're gonna lose her!Red! Red Riding Hood!We'll never catch her.Taxi![door slams][music plays on radio]Whoa! That was her.We passed her. Right here's fine. [tires screech]Suspect is approaching on foot, stolen recipes in basket.I'm about to catch her red-handed.- [gasps]- Hand over the basket!- Aaah!- Hyahh!So you really took a beating... -...from a little girl?- Hey!- Hai-yah!- Ooh!Get back here, you little brat! [panting]@ One, two, buckle to youReady or not, here I come@ Don't you run away@ A-B-C, I can readAnd the sign up ahead said@ Son, you're the ---Knock on the door@ Open up, gotta run away @@OK. Not cool. Ahhh!You can't holdonto those recipes forever!I'll get you,and your little Granny too!Well, that's fishy.What? They're evil. I'll prove it! [panting][coughing]- So can we eat?- Sure. You hungry for failure?Maybe a side of unemployment?'Cause that's what's for lunch.- What do we do?- We go right to the source.We gotta get to Granny's before the kid. - [Boingo] Is it a surprise?- Excuse me?You're going over to Granny's houseto surprise Red. Is it her birthday, or what is it? Is there a shindig?'Cause I'm great at parties.- Watch me pull myself out of a hat! - Yeah. Big surprise party.You know how to get there?Oh, yeah. Yeah.In fact, I know a shortcut.You hear that? He knows a shortcut. Over the woods and through the river... No, you don't want to gothrough the river, you'll get all wet. You see, Twitchy, you get lemons,you make lemonade.And then that lemonade goes bitterand ferments and turns to pig swill. Never trust a bunnywith directions, Twitchy.Sure thing, boss. Never trust a bunny! The bright side is,at least I finally dried off.Ohh!Why couldn't I write movie reviews? We are in a pickle, and I blame myself. That bunny was worthless, not to mention he wrote directions on an Easter egg, - which is hard to read.- We're gonna die here!Hey, now, that's what they saidat The Alamo.[growling]Wha... what was that? Who's that? Aaah![both screaming]Uhh!Hey, look where we are. More cave.- Hey, whazzi-lookie!- With God as my witness,you will learn to speak.Look! A way out.But I was just... Ahh!Follow me.Hmm...- Huh?- Come on.@ Train@ Train@ Living like a bandit @Now, this is a shortcut.Whazzat? Sounds like an avalanche! Well, Twitchy, that's natural.It's just Old Man Mountainshowing us who's boss.Hey, lookie!A box of candles! A big box!Box of candles? Light 'em up!Wow, that's nice and bright.What kind of candles are those?- Deen-a-meet-tay. Must be ltalian. - Ah! Lose the candle!- But l...- Ahhh!Got it.Ahhh![screaming][whistling in distance][Red] Aaahhh!- Did you hear something?- Hm?Hm. Come on, let's get to Granny's. Hello! Paper boy.Publisher's, uh...Candygram.What do we do, boss?Ohh![Wolf] Lucky for me, Granny keepsher merchandise around the cottage. Disguise was the only wayto catch this girlin the act of smuggling.[high-pitched voice]Sweetie-pie! Sugar plum![clears throat]Hug your granny, little pudding pop. Aww!Boy, that's hot. OK, change of plans. - You can be Granny.- [knocking]She's coming!- Wa-dee-dee!- Ohh![Red] Granny! It's me, Red. - Is everything OK?- Yeah, sure thing. Come on in. [chief] Pretty thin, Wolf.You said the old ladywas already tied up.- How did that happen?- I don't know,maybe to make herself look innocent.I just write the news, chief,I don't make it.For a reporter, you havea strange way of doing your job.What can I say?I was raised by wolves.- Got a way to back this up?- I got these pictures developed.That so? Let's have a look.These are good.- Here's a nice one of you, Wolf.- Ugh!I wanna do a gallery show.A coffee table book.I don't drink coffee.A Chai tea latte book.Photos don't lie, chief.- Good work, Twitchy.- Arghh.Now, I want to know moreabout this fellow with the ax.How does he fit into all of this? Maybe you should"ax" him yourself. [laughing]You see? "Ax" him? He was saying...I'll bring him in.Ohh![German accent] Hmm. Hello.My, my. You're a big fellow, aren't you? - Shop at the Big and Tall store?- This is a big and tall mistake.I would not hurt a butterfly.Then what's this? A letter opener? That's a funny accentyou got there, choppy.I can do the cowboy accent.Howdy, partner!Indeed you can.Say, before you ride offinto the sunset, hopalong,you think you couldrustle up information?I will do my best.How about explaining whatyou were doing in the forest?Oh! I am workingto make good my call-back!Your what-what?Paul's Bunion Creamhas a soothing formulato make the bunionshead for the hills!- This guy's a loon.- Watch it, chief. My mama's half-loon. Your call-back.You mean, like, for an audition?Yes! For the bunion cream.I must find my wood-cutting selfto book the spot.- The what?- The commercial.- He's an actor.- Oh, boy.Arghh!Paul's Bunion Creamhas the soothing formula...[male] No, hold it! Hold it!- Stop. "Arghh"?- Uh-huh.What are you, some kindof German pirate or something?I just got the script,like, five minutes ago.- You're not getting it.- I'm trying.- My name Kirk.- Kirk. OK, Kirk.What makes you feel proudand strong and mighty?What puts a fire in your belly, Steven?- Oh! My dream!- Yes, yes! Your dream!To travel the worldwith the greatest singing groupof all time......the Happy Yodelers!@ To yodel for the people@ To hear the applause@ My dream @- [crashing]- Sorry.Listen. We'll look at your tapeand we'll give you a call, OK?Thanks for coming in.Have a nice life. Next![bell rings][Kirk] That wasmy first audition in months.- [Red singing]- Then it was back to my day job.I drive a schnitzel truck.It's not such a bad job.After all, I bring much joyto the children!@ Schnitzel!Mommy, Mommy!I want a schnitzel stick!Ooh, the schnitzel man![yodeling][woman] @ Schnitzel, the favorite treat For little girls and boys to eat@ Schnitzel man can serve them quick @ It's a schnitzel on a stick@ No more spoonsUse your hands[woman] @ Saysthe friendly schnitzel man@ Make sure you keep an extra one@ For later in your lederhosen- [yodeling]- [kids cheering]- [Kirk] Schnitzel!- Ow!。

英语话剧小红帽剧本

英语话剧小红帽剧本

《小红帽》剧本第一场:Little Red Riding Hood家Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)Little Red Riding Hood唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok! Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说)Be good. Be careful.Little Red Riding Hood:Yes ,mummy.Goodbye, mummy. Mum: Bye-bye. Darling.第二场:在路上(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)Little Red Riding Hood:Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望)Here is a little red riding hood. Hi! Little RedRiding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼) 字串6Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.Wolf:(自言自语)I’ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood 说)Hey, look! 6 little baby ducks.Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后)Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you?Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going?Little Red Riding Hood:To Grandma’ s.Oh, I must go, bye.Six Ducks:Goodbye.第三场:Grandma家Grandma:(喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

小红帽的故事你一定听说过Red Riding Hood, you probably know the story.然而每个童话都不会只像看到的那样简单But there's more to every tale than meets the eye.正像他们经常说你可不能光看封面来判断一本书It's just like they always say, you can't judge a book by its cover. 如果想知道真♥相♥ 你就得一页页读下去If you want to know the truth, you've gotta flip through the pages. 外婆Granny!是我小红帽It's me, Red!一切都还好吗Is everything OK?嗯是啊当然了快进来吧Oh, yeah, sure thing. Come on in.什么What?-你是谁 -我是外婆呀-Who are you? -I'm your grandma.外婆你的脸好奇怪啊Your face looks really weird, Granny.我不舒服我I've been sick. I...你说话的时候嘴都不动Your mouth doesn't move when you talk.外婆刚做了个小小的整容手术Plastic surgery. Grandma's had a little work done.快过来吧让我好好瞧瞧你Now, come on over here. Let's have a look at you.那么你在忙什么外婆So, what's going on, Grandma?这个还有那个正忙着缝被子This and that, doing a lot of quilting.看看你今天都得到了些什么So you got the loot?哇你的手好大啊Whoa. What big hands you have.噢这样好方便我挠背Oh, all the better to scratch my back with.你的耳朵怎么也那么大And what big ears you have!这样我就能好好听你说话了All the better to hear your...意见还真多...many criticisms!人们都长大耳朵亲爱的Old people just have big ears, dear.可是外婆你的眼睛也那么大And Granny, what big eyes you have!我们是不是就打算杵在这里讨论我哪里变得有多大Are we just gonna sit around here and talk about how big I'm getting?你来这儿一定有原因告诉外婆篮子里装的是什么呢You came here for a reason. So tell old Granny what you got in the basket. 哦外婆你有口臭Ah, Granny! What bad breath you have!-好吧 -啊-All right! -Ah!怎么又是你要我怎么做申请驱逐令You again? What do I have to do, get a restraining order?冷静点小姑娘我可要过来了Settle down, little girl. I'm on to you.-哈呀 -省省吧小红帽笨笨-Hai-ya! -Save it, Red Fu.就算你一整天都能躲开我可现在最好还是投降吧You been dodging me all day, but now you might as well give up.啊Ahh!哈Ha!你这只疯狼对我外婆做了什么You crazy wolf! What have you done with Granny?我把她给搞定了下一个就该你了I'm taking Granny down, and you're next!-外婆 -是你但是你-Granny! -It's you! But you...小红帽灰熊警长嫌疑犯是不是Chief Grizzly, are the suspects-跟点心盗窃团有关 -是的呃-connected with the Goody Bandit? -Yeah, uh...不别把这句给报道出来玛克辛No. Don't print that, Maxine.我们现在还没弄清楚We don't know anything yet.这房♥子是姜饼做的吗Is the house made of gingerbread?-我不觉得 -熊吃姜饼吗-Don't think so. -Do bears eat gingerbread?好啦好啦提问时间到此结束That's enough with the questions.杰瑞过来让这些人后退Jerry, come on! Get these people back!好的往后退让警长工作All right, back it up! Let the chief do his job!来你和那些长毛的家伙一起退到那条蛇的后面去Come on, you, with the feathers, back behind the snake.我只想回家冬眠I just want to go home and hibernate.-比尔 -警长-Bill! -Chief!-好什么情况 -是场民事纠纷-All right, what do we got? -It's a domestic disturbance.私闯民宅无照持斧蓄意吃人Breaking and entering, wielding an ax without a license, intent to eat.清楚了有没有跟抢劫秘方有关的I get it. Any connection with the recipe robberies?你说点心盗窃团有可能这房♥子归帕吉特外婆所有You mean the Goody Bandit? Could be. The house belongs to Granny Puckett. -那位写食谱的太太 -对就是她-The cookbook lady? -Yeah, that's the one.嗯Hmm.美国民间传说中的伐木巨人保罗·班扬当时正在挥斧头而狼正要吃掉小不点OK, Paul Bunyan was swinging the ax, and Wolfie was trying to eat Lil' Bit. -好的给那家伙戴上口套 -我能解释这一切-All right, get a muzzle on that guy. -I can explain everything.你可以留着去跟法官解释You can explain it to the judge.-你现在不应该在学校里吗 -我不应该有个律师吗-Shouldn't you be in school? -Shouldn't I have a lawyer?厄你们在做什么Uh... What are you doing?-嘿我们只不过在 -我只是闻闻而已-Hey. We was just... -I was just smelling it.-别吃那个那可是证据 -好吧-Don't eat that. That's evidence. -Right.很好现在看来已经很清楚了All right, so this looks pretty open-and-shut.玫瑰红小姑娘是在为点心大亨做非法运输Little Miss Rosy Cakes making covert deliveries to the goody tycoon, 大灰狼想把她俩都吃掉Wolfie tries to eat 'em both,然后那个穿着法兰绒裤子的疯子then Crazy Flannel Pants with挥着斧头冲了进来以为自己是义务警♥察♥the ax here busts in swinging vigilante-style.伙计们把他们都带回市里Take 'em downtown, boys.这里是树林长官我们没有市区It's the woods, chief. We don't have a downtown.你懂我的意思把他们关起来就行You know what I mean. Just book 'em!别那么着急灰熊警长Not so fast, Grizzly.你们这些熊总犯同样的问题虚张声势却老搞错对象That's the problem with you bears, always growling up the wrong tree. -嘿尼克 -你负责这个案子吗尼克-Hey, Nicky! -You on the case, Nick?不只是想摘棵撒尔莎[一种植物] 才路过这儿No, just stopping by to have a sarsaparilla.我说汤米你瘦点了吗Say, Tommy, you lose some weight?-厄没有 -我可觉得-Uh, no. -Didn't think so.鱼鳍尼克你在这里干什么这可是我的案子Nicky Flippers. What are you doing here? This is my case.没错不过某只熊冬眠都搞错该在山洞哪边睡Well, someone hibernated on the wrong side of the cave.我看到灯光还以为是马戏团来了呢I saw the lights, thought the circus was in town.现在当然看来我是对的Now, of course, I see I was right.你来的太迟了尼克我已经搞定这个案子了You're too late, Nicky. I got this case all wrapped up.-真是这样的吗 -是的-Is that right? -Yeah.鱼鳍先生他全都搞错了They got us all wrong, Mr. Flippers.哦我不清楚我觉得你看起来确实挺危险Oh, I don't know, you look pretty dangerous to me.-你叫什么 -小红帽-What's your name? -Red.那为什么他们这么叫你And why do they call you that?为什么他们叫你"鱼鳍"Why do they call you "Flippers"?来吧鱼鳍Go Flippers-跳吧来吧 -来吧鱼鳍-Jump! Get on! -Go Flippers来吧鱼鳍来吧鱼鳍Go Flippers Go Flippers厄没什么理由Uh, no reason.他们叫我小红帽是因为我戴红色兜兜帽They call me Red because of this red hood I wear.-那不戴的时候叫你什么呢 -我总是戴着它-What about when you're not wearing it? -I usually wear it.整个树林里到处有秘方被盗Recipes have come up missing all over the forest.点心店已经停业了好几个月了Goody shops have been going out of business for months,线索到这就断了我还有个案子得去结and the trail ends here. I got a case to close.慢着警长我们现在有四个嫌疑人Slow down, chief. We've got four suspects,也就是说有四个不同的故事and that means four stories,而且如果让每个人都畅所欲言的话一定有人会说漏嘴and if you get people talking long enough, someone will spill the beans. -豆子 -我能马上打个电♥话♥吗-Beans? -Could I just make a quick phone call?啊哈Aaah!我会告诉你发生了什么I'll tell you what happened.干嘛用手铐铐着这姑娘她的手腕可是会滑出来的What's with the handcuffs on a girl? Her wrists could slip right out. -那笼子怎么样 -把笼子拿来-How about a cage? -Bring in the cage!-我只是讽刺下 -讽刺把笼子撤了-I was being sarcastic. -Sarcasm. Strike the cage.好吧把手铐给她拿下来All right, get the cuffs off her.那么小红帽So, Red,你怎么解释事情是怎么发生的呢why don't you explain how this all began?好吧跟往常一样Well, like any other day.我正帮奶奶的点心商店送货I was making deliveries for my Granny's goody shop.巴巴巴-嗒-巴-嗒Ba ba ba-da-ba-da巴巴Ba ba巴巴巴巴Ba ba ba ba巴巴巴Ba ba ba这是个我期望的故事Here's a story I hope你也会喜欢You'll like它说的是有个骑着车的小姑娘It's the one about the girl riding on her bike-我知道 -嗨小红帽-I know -Hi, Red!虽然这故事已经很老听起来却依然真实动人It's a tired old tale but it still rings true-嘿小红帽 -她从不粗鲁-Hey, Red. -She could never be rude-也不刻薄 -嘿-Or unkind -Hey!但是在她心深处确有悲伤的歌♥在唱But a sad song played at the back of her mind哦Oh有谁能带给我不同的一天Can someone show me a different day把我带走To take me away带我走出这树林Take me out of the woods到那大千世界Great big world你明白我想你为我做的事You know what I'm wanting for you你明白我想你为我做的事You know what I'm wanting for you我想你为我做的事What I'm wanting for you想你为我而做Wanting for you啊Ahh!欧Oh嘿小红帽Hey, Red!欧外套真好看你总是穿红色Oh! Nice outfit. Always red with you.-你一定正是秋天 -嘿啵嘤-You must be in autumn. -Hey, Boingo.你今天不去松饼店主那里帮忙了Aren't you helping the Muffin Man today?欧他把店关了昨晚有人拿走了他所有的秘方Oh, he closed up shop. Someone took all his recipes last night, 所以现在我失业了and now I'm out of a job.呀啵嘤我真的很难过你还在开缆车吗Gee, Boingo, I'm really sorry. Are you still running the cable car? 是的是的我在开Yeah, yeah, I am.但总是不如整天做点心But it's nothing like making goodies all day.来块胡萝卜松饼能让你好点吗Would a carrot crumpet make you feel better?哦孩子谢谢小红帽Oh, boy, oh, boy! Thanks, Red.我会一直盼着你来送点心的I can always count on you to deliver,你这个小鬼头you little rascally devil.嗯是啊树林自个儿是不会到处跑的Yeah, well, the woods don't go around by themselves.关上门Shut it down.丹尼尔·罗杰斯小船-来吧我们走 -我们要去哪里妈妈-Come on, let's go. -Where are we going now, Mama?点心盗窃团还没有抓到With the Goody Bandit on the loose,秘方正变成一样危险品recipes were becoming an endangered species.我打算打电♥话♥给外婆I decided to call Granny.如果有人还知道现在该做什么的话那就是她If anyone would know what to do, she would.我也不知道该做什么我只是个操劳的老太太I don't know what to do. I'm just a tired old lady.你的秘方在整个树林最出名外婆Your recipes are the most famous in the whole forest, Granny. 如果它们被偷了会怎么样您会被整垮的What if they get swiped? It could wipe you out.也许我该把秘方书带来给你为了安全起见Maybe I should bring you the recipe book, for safekeeping.可一个小姑娘上山来实在太危险了A trip up the mountain is too dangerous for a little girl.我不小了I'm not so little anymore.求你了亲爱的秘方就保管在你那儿就好Please, dear, you just keep the recipes there,不会有事的and everything will be fine.-可是 -我要挂啦我的节目开演了-But... -I have to go now. My program's on.亲亲Kisses.你在读什么小红帽What you reading, Red?"遥远的地方""Far Away Places"?-你打算出远门吗 -不这世界对我来说太危险了-Are you going somewhere far away? -No. The world is too dangerous. 看不到啦危险踩刹车Can't see! Danger! Turn into the skid!我没事这就出来了I'm OK. I'll walk it off.你不能出远门谁去骑点心送货车You can't go away. Who's gonna ride the Goody Bike?要是我有你的翅膀我会一口气就飞过那座山去If I had wings like you, I'd fly all the way past that mountain,接着再飞过一座再下一座and the next one and the next one...但我做不到我只是个小孩But I can't. I'm just a kid.我也就是只啄木鸟而已I'm just a woodpecker.厄欧Uh-oh."你是下一个""You're next"?这是这是什么意思 "你是下一个"What... what does it mean, "you're next"?被毁掉Ruined.这是指有人想要我们的秘方It means someone wants our recipes.他们想要得到你的秘方Are they gonna get your recipes?但不是今天Not today.所以你故意拿走了你外婆的秘方So you deliberately took your Granny's recipes从家族拱顶里没有得到允许就from the family vault, without permission.-自作主张 -那么然后-Help yourself. -And then,你启程踏上上山的危险路程you set out on a dangerous journey up the mountain...-一个人 -是的我想是这样的-...alone? -Yeah. I guess I did.托德·爱德华兹牲口也有感情牲口也有感情Critters have feelings是的牲口也有感情Well, critters have feelings牲口也有感情Critters have feelings是的牲口也有感情Well, critters have feelings too牲口也有感情牲口也有感情Critters have feelings Critters have feelings我想开缆车并没那么糟你知道I guess running the cable car's not so bad, you know.这可是欣赏这片树林的好办法不用担心里头那些大块头It's a great way to see the forest without worrying about all those big, 凶猛又多毛的野兽mean, hairy beasts out there.-野兽 -没错你知道的那些野兽-Beasts? -Oh, yeah, you know, beasts.有狼山猫还有山上狮子The wolves and the bobcats and the mountain lions还有剑齿虎但大多数都是狼and the saber-tooth tigers! But mostly wolves.大多数都是狼Mostly wolves.这树林对我这么个小不点来说可是危险的地方The forest can be a dangerous place for a little guy like me,我长着可爱的with my cute...看我我长着绒毛的你送货都送这么远吗Look at me, I'm fuzzy... You deliver up this far?不经常这样Well, not usually.只是我还在想些之前你跟我说过的话But I was thinking about what you told me earlier.有关松饼店主的About the Muffin Man?我要保护外婆的秘方不能让那伙强盗的阴险计划得逞I need to protect Granny's recipes from that Bandit's evil plan.他们会整倒树林里所有的店如果我们还不小心他们They're gonna shut down everyone in the forest if we're not careful. 啊啊啊Aaah! Aah! Aah!-不要 -啊-No! -Aaah!欧Ohh!啊哇噢Aah! Whoa! Ohh!啊Aaah!午安'Afternoon.你好Hello.看来你就是小红帽了So you're the little girl in the red hood.刚刚你可摔得真惨That was quite a bit of falling you did just now.-你都看到了 -是的都是地球引力干的-You saw that. -Yeah, gravity's working.那些旧缆车在你该写信去Those old cable cars on the... You should write a letter.哇什么东西闻起来不错那些厄是点心吗Wow! Something smells good. Those, uh... goodies in there?我可不该跟陌生人说话I'm not supposed to talk to strangers.不你不应该的称呼的好No, you shouldn't. Good call.那你在这个又大又危险的树林做什么呢What are you doing in the big, bad forest?你带着点心要去见特别的人吧You taking the goodies to someone in particular?-嗯我外婆 -外婆-Um... my granny. -Granny?帕吉特外婆点心太太Granny Puckett? The goody lady?我的天她能做出那么好的点心来My goodness, she makes some good... goodies. 她能做一种像是像是一种饼干She's got a thing, it's like a... It's like a... cookies. 奶油脆饼有巧克力糖衣在中间非常Shortbread, chocolate icing between, very...非常好吃对非常好吃It's good. Ah, it's very good.你经常给外婆去送点心You make deliveries to your granny often?我不觉得该告诉你I don't think I should tell you that.欧不会还有东西在里头吧Oh, you don't have anything else in that?你的问题太多了先生You ask a lot of questions, mister.我是个好奇的人让我看一下Well, I'm a curious guy. Let me have a look.你最好别那么干I'd rather you didn't.小红帽骑车的小红兜兜帽Red! Red Riding Hood!把篮子交出来Hand over the basket.啊Aaah!小红帽Red!你不可能永远守着那秘方的You can't hold onto those recipes forever!我会逮到你还有你可爱外婆I'll get you, and your little Granny too!好了弄清楚了Well, that settles it.-我们找到强盗了 -可能-We got our Bandit. -Could be.别说得太早我喜欢在小鸡孵出来后再数一遍I'd like to count my chickens after they hatch. 小鸡Chickens?你得承认有只狼在树林里头截住了小孩You've gotta admit, a wolf stopping kids in the middle of the forest... -那确实很可疑 -没错正是的是的-That's pretty creepy. -Right. Yes, yes.但我们不能只是因为可疑就抓人But we don't arrest people for being creepy.对布鲁斯你知道后备箱里我们抓来的那个人吧Yeah, Bruce. You know that guy we got in the tank?-可疑的那个 -是的最好还是把他给放了-The creepy one? -Yeah. Better let him go.然后你继续上路去外婆家So you went on to Granny's?我在山北面找到一条老路上山I found an old trail up the north side of the mountain.你好Hello!你好Hello.我在找帕吉特外婆住的房♥子I'm looking for Granny Puckett's house.帕吉特外婆Granny Puckett你能停下一会儿不唱歌♥吗Could you stop singing for one moment?不不行我也希望我能停No, I can't, I wish I could但37年前有个山巫在我身上下了咒But a mountain witch done put a spell on me 37 years ago直到现在我都只能唱着说出每个字And now I gotta sing everything I say-每个字 -就是这样-Everything? -That's right.你刚刚说话了就是刚才You just talked! Just now!我说了吗Did l?我说了吗Did l?我说了吗我说了吗我说了吗Did l, did l, did l doo-dah,我有我有我有说吗doo-dah did-i-doo-外婆 -什么谁在那里-Granny? -What's that? Who's there?是小红帽我正在路上来看It's Red. I'm on my way to come see...欧亲爱的我还没准备好Oh, my dearie, I'm not prepared.我得铺好新换的桌布啊I need to put down fresh doilies! Aah!-外婆外婆你怎么了 -走吧大力神-Granny! Granny, what's wrong? -Gotta go, munchkin.邦塞Bonsai!欧不Oh, no.山羊先生我外婆有麻烦了Mr. Goat, my granny's in trouble.我得去找条上山的路要快I've gotta find a way around the mountain, fast.行你算是找对了山羊Well, you came to the right goat欧好吧又开唱了Oh, good. More singing.37年前有个山巫在我身上下了咒Thirty-seven years ago a witch done put a spell on me 是的我知道Yeah. I know.那是个让我说话时变成欢快歌♥唱的咒语A spell where when I'm talking I'm singing it with glee 但要是你总是歌♥唱就必须得一个人住But when you're always singing you've got to live alone 这就是我造了山中小屋的原因That's why I made this mountain shack my home很棒That's great...当你身处山中就会发现其实有很多可怕的地方When you're on the mountain there's lots to be a-feared 而这就是为什么山里会有我这只老山羊That's why this here old mountain goat's prepared嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟Do, do, do, do, do, do, do, do这些通道我需要一条带我去帕吉特小树林These tunnels, I need one that leads to Puckett Grove.欧Ohh.但我有一对山羊角能开瓶子我还有一对山羊角能挂钥匙But I got horns that open bottles and I got horns that hold my keys 我有一对山羊角你把它们都转到右边I got horns that when you turn 'em right它们就能帮我看电视They help me watch TV我有一对山羊角能开腌菜罐头这对角还可以配假发I got horns that open pickle jars and horns that come with hair我有一对山羊角能挂我其他的角I got horns that hang my other horns我总是做好了准备I always come prepared-你能帮我找到 -准备好准备好-Can you help me find...? -To be prepared, to be prepared这一刻一定得分享这一刻一定得分享This lesson must be shared This lesson must be shared准备好To be prepared准备好准备好To be prepared, to be prepared除非你已经有了备用的And unless you've got a spare只有一次的人生你就要小心去把握You've got one life so handle it with care-啊 -啊-Aaah! -Yipee!任何时候都记得把手跟脚都放在车里Keep your hands and feet inside of the vehicle at all times!噢-耶Whoo-wee!雪崩来啦我觉得还没准备好An avalanche is coming and I do not feel prepared那隆隆巨响好像是山里狮子的吼声我不得不说我害怕It's rumbling like a mountain lion I must say that I'm scared要不是因为那巫师的咒语你就能听到我尖叫了And if not for the witch's spell you'd hear just how I scream但我现在只能用唱的But since I'm only singing我会一直唱着岳得尔直到被白雪吞没I'll just yodel till we're creamed啊啊Aaah! Aaah!啊Aaah!小红帽Red!外婆Granny?用你的红色兜兜帽小红帽Use the hood, Red!用你的兜兜帽Use the hood!什么What?我早就准备好了I was prepared!外婆是我小红帽一切都好吗Granny! It's me, Red. Is everything OK?欧是的当然Oh, yeah, sure thing.那么说这只狼装扮成了你的外婆So this wolf, he was dressed as your grandmother?-是的 -我是你外婆呀-Yes. -I'm your grandma.-你上当了 -没有不是这样-And you bought that? -No, not really.哇你的手真大Whoa. What big hands you have.你的耳朵也那么大了And what big ears you have.你有口气真难闻眼睛也好大What bad breath you have! What big eyes you have.难道我们就打算杵在这里讨论我哪里又变得有多大Are we just gonna sit around here and talk about how big I'm getting? 然后那个带斧头的家伙就冲进来了Then the fellow with the ax burst in?-啊 -哇哇-Aaah! -Whoa! Whoa!不不还不到时候No, no, not yet.我首先是被那只疯狼攻击的First I was attacked by that crazy wolf!啊哈你这只疯狼Hai-ya! You crazy wolf!我外婆从壁橱里跳了出来My granny jumped out of a closet.-啊 -但她是被绑着的-Aaah! -But she was tied up...之后斧头男就出现了And then the axman cometh?说对了You got it.他只是在那尖叫Only he was screaming.啊Arghh?像个疯子一样Like a maniac.-哇 -嗯-Wow. -Hmm.-事情就是这样的 -那只狼想把我们都吃了-So that was it? -That wolf was gonna eat us all.这家伙得爪印满房♥间都是控告他The guy's pawprints are all over the room. Book him!把电♥话♥挂了绒毛糊涂蛋我们来听听狼怎么说的Hold the phone, fuzzy-wuzzy. Let's hear it from the wolf's mouth. -我可以来杯喝的吗 -不行-Don't I get a drink? -No!那么狼先生可以叫你"狼"吗So, Mr. Wolf, may I call you "Wolf"?你可以叫我希拉我喜欢悠长的散步还有鲜亮的花You can call me Sheila. I like long walks and fresh flowers.别耍滑头狼Quit playing around, Wolf!你就指望着去个连窗都没有的破牢房♥里呆个三年五年吧You're looking at three-to-five in an old shoe with no windows! 所以开始唱你的So start singing!-你很面熟 -我常在树林里走动-Your face looks familiar. -I get around the forest.你靠做什么过活狼先生What do you for a living, Mr. Wolf?我是个牧羊人嘿I'm a shepherd. Hey!你最好还是认罪我把一切都告诉他们了You might as well confess. I told them everything!能把她拉远点吗拜托Could you keep her away from me, please?我记得你I remember you.三年前斯蒂尔金的案子Three years ago on the Stiltskin case.你在四处打探线索为了找出他的真名You were snooping around for a lead on his real name. 当时我也差点找到I was close too.我想到的是"格雷格" 格雷格·斯蒂尔金I was gonna go with "Greg." Greg Stiltskin.等一下鱼鳍你是说这家伙是个警♥察♥ Wait a minute, Flippers! You saying this guy's a cop?更糟他是个记者Worse. He's a reporter.-什么 -我说的才是故事的真♥相♥-A what? -And I've got the real story.我是个专职调查记者I'm an investigative journalist.你可能读过我的专栏事实与童话You've probably read my column Facts and Fairy Tales. 我已经乔装了六个月I spent the last six months undercover调查所谓的"点心盗窃团"investigating the so-called "Goody Bandit. "随着越来越多的秘方遭窃我的跟踪行动也就更加迫切As more recipes go missing, the trail has gotten hotter. 嗯Huh?我说的就是滚烫的咖啡滚烫的咖啡And I'm talking hot coffee, hot coffee,全都洒到我脖子上实在是太痛了all over my neck. Very, very painful.大家都觉得一个健康部门的检察员People think a health board examiner不可能会过得危机四伏doesn't lead a dangerous life,但我要告诉你我的毛毛朋友食物也有危险性but I will tell you, my furry friend, food is dangerous.这就是肯尼让我过来看下的原因That's why Kenny told me to come and take a look.-谁 -你的老板肯尼-Who? -Your boss, Kenny.-你说伯爵 -伯爵就是这么说的-You mean Earl? -That's what Earl said.他说厄 "肯尼过来这儿下"He said, uh, "Kenny, come down here,"然后我就到这儿了and so, here I am.我很惊讶你的点心柜台没受影响I'm surprised your dessert counter hasn't been hit,最近到处都有盗窃事件发生with all the thievery going around.-你刚说你叫什么 -肖李♥克♥·肖我从日本来-What did you say your name was? -Shaw. Rick Shaw. I'm in from Japan. 好了肯尼我会跟你列一个健康事项清单Well, Kenny, I'm gonna give you a clean bill of health.我还需要你们所有供应商的名字But I'm gonna need the names of all your suppliers.这你得自己去跟伯爵说You'll have to talk to Earl.好吧是伯爵呼我说不定刚打给FDAWell, that's Earl right now. Probably called the FDA.把东西都照看好尤其注意小心热咖啡会很痛You keep that thing groomed. And watch out for hot coffee. Painful.找不到甜点浪费时间No desserts. Waste of time.有个戴红色兜兜帽的送货小姑娘The little delivery girl in the red hood.总在忙活着Always on the go.从她手里送出去的小甜点可比树林里其他人都多More goodies pass through her hands than anyone's in the whole forest. 她看起来很高兴She seemed happy...也许有点太高兴了...a little too happy, perhaps.欧真可疑Oh! Creepy.我开始构思我的猜测I was starting to have my suspicions.问题她送那些点心给谁Question: Who does she move the goodies for?它们从哪来被送去了哪Where do they come from? Where are they going?又为什么是兜兜帽And why the hood?啊哈Aaah!维奇你吓到我一跳Twitchy, you scared me.嘿头儿我刚呼了你收到了吗Hey, boss, I beeped you. Get my beep?-冷静点 -我起了个大早拿了工具-Calm down. -I got up early. Got the gear.我正监视那个小姑娘跟你交待的一样I was watching the girl like you told me to.不错你看到她去哪里了Yeah. Did you see where she went?她路过豪猪窝还有鸟儿呆的树Past porcupines and the bird's tree,还遇到个留胡子的家伙现在她正往小溪去guy with the beard, now she's up the creek!一路上唱歌♥个没完She sings everywhere!我先出发你守在后面我们去看看她究竟为谁在工作I'm way ahead of you. We gotta find out who she's working for. 你有照相机吗You got the camera?220像素还有自动对焦拍摄功能The 220x and photograb with autofocus!-彩色还是黑白的 -无所谓-Color or black and white? -Doesn't matter.-我带了闪光灯 -那个不要带-I brought a flash! -Put that away!-这是偷♥拍♥ 不能用闪光灯 -秘密进行明白-It's covert. No flash. -Undercover, got it.神不知鬼不觉地按下嘿嘿Nobody sees, nobody knows. Click-click. Hee-hee.你考虑过喝无咖♥啡♥因♥咖啡吗You ever thought about decaffeinated coffee?我不喝咖啡I don't drink coffee!嗯Hmm...不好意思借过借过Excuse me. Pardon me. Pardon.我打算去找我的头号♥线人之一了解些小道消息I decided to get the word on the street from one of my top informants.-过得好吗伍尔沃斯 -伙计你在这儿干嘛-How's it going, Woolworth? -Man, what are you doing here?牧羊人经过会看到我跟你说话的我正要抓个骗子呢The shepherd comes by and sees me talking to you, I'm gonna get the crook. 是吗还有更厉害的骗子正逍遥法外呢我正盯着这事Yeah? There's a bigger crook on the loose that I'm concerned about.-知道点心盗窃团的事吗 -我怎么会知道-What ya hear about the Goody Bandit? -What do I know?你好维奇Hiya, Twitchy.有个戴红色兜兜帽的小姑娘The little girl in the red hood.不知道从没听说过她Don't know, never heard of her.小红帽处理中Little Red? Processing...对对现在想起来了Yeah, yeah, it's coming back to me now.可爱的小姑娘不像那个牧羊人Sweet gal. Not like that Bo Peep.那小子在这装了隐形栅栏我都自给自足一个星期了Brat put in an invisible fence. I tasted my own fillings for a week!专心点带兜兜帽的小姑娘Focus! The girl in the hood.你常在山里活动她为谁工作You get around the mountain. Who does she work for?我怎么会知道我可没那么好奇。

相关文档
最新文档