护照翻译模板
户口本英文翻译模板
Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.ANNOUNCEMENTS1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the householder and members of this family shall take the initiative in presenting the household register.2.The householder shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be altered, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed.3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet.4.The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items.5.In case of that the whole family moves out of the residency, the Household Register shall be turned in and cancelled.Alteration of Registration Items and Correction RecordAlteration of Registration Items and Correction RecordRegistrar(seal): *** Issued on 2 September 2013Alteration of Registration Items and Correction RecordRegistrar(seal): *** Issued on 2 September 2013Alteration of Registration Items and Correction Record。
翻译证明模板
翻译证明模板篇一:在读证明翻译模板样本百事可译翻译机构分享学习XXXX 大学学籍证明兹有学生XX,性别XX,19XX年XX月XX日出生,201X年9月入学。
现在我校经济管理学院本科XX专业学习,学制四年。
特此证明(学院章)20 年月日XXXX UniversityStudents Status CertificateThis is to certify that XXXX, male, born in XXXX 1994, was eolled as an undergraduate student majoring in the program of XXXX in School of Economics and Management, XXXX University in September 201X. It is a full-time, four-year program leading to a Bachelor’s Degree.Hereby certified.(Seal of the school) Date:篇二:各项证明中英文模版单位在职证明内容样板英文Statement of CertificationThis is to certify that the following staff member of our company is allowed to take a sightseeing tour in Europe in May – Jun 2009. We guarantee that will obey the laws and regulations and return to China on schedule. We will resume All the expenses including health insurance will be paid by Please kindly issue Thank you in advance.GUANGDONG YUANYUAN ELECTRIC POWER INDUSTRY CO. LTD.6th February 2009单位在职证明内容样板中文证明书兹证明以下人员为我司的员工。
法国护照翻译模板
此页仅供主管机关发放护照之用。
本护照内含一个电子元件,须小心保管,持照人签名 尤其注意不得将护照弯折,打孔或者暴露 在极端温度或过度潮湿的环境下。
法兰西共和国 护照类型国家码护照号码 P FRA
照片
姓(1): XXXX 名(2) XXXX 国籍(3)性别(5)身高(12)眼睛颜色(13) 法国男 1.74 米棕色 出生日期(4)出生地(6) XXXX 年 XX 月 XX 日 签发日期(7)现居住地 XXXX 年 XX 月 XX 日 签发机关(9) 有效期限(8) XXXX 年 XX 月 XX 日
P < X X X X X X < < X X X X X < < < < < < < < < < < < < < < < < < << 1 4 F V 0 5 5 6 2 F R A 6 4 11 0 1 3 M 2 0 0 5 1 0 2 < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < 0 0
英文翻译各种证件模板全集
Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2008.05.18 -- 2028.05.18
长期Long Term
2. 户口本
Household Register
Registrar: (sealed) Date of register: 15th Sept 2000
Updates of Member's Information
Updated item Updated content Date of Update Registrar
使用权证号license number of tenure
填证机关department of filling certificate
房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate
共有(用)人person of mutual owmership(use)
ID card No. 110000194910018889 1999-04-20 (sealed)
3. 房产证翻译模板
Property ownership certificate房产证
权属人 property owner
DEPARTMENT OF EDUCATION
OF XX PROVINCE, P. R. CHINA
Authorized supervisor: Public Security Bureau of Beijing (sealed) Authorized
Administrator: X Road Police Station (sealed)
签证准备材料英文翻译模板及翻译要求
百度首签证准备材料英文翻译样本及翻译要求页|1签证准备材料英文翻译样本及翻译要求根据英国使馆签证处关于签证材料需要翻译的最新政策,现提供以下的文件的翻译:股权证,企业法人营业执照,企业法人营业执照(副本),暂住证,房产证,股票交割单(对账单),户口簿,常住人口登记卡,缴税单(企业完税单),大家可以针对自己的材料,参考学院提供的翻译样本进行翻译。
翻译需要注意的问题如下:1)所有的翻译须由A4纸单面打印,不可手写。
2)样本中红色字体部分的内容,是需要对照你自己的材料内容如实进行翻译并替换的。
3)每份中文材料必须要对照一份英文翻译件。
递交材料时须一份中文复印件对应一份英文翻译件,按顺序排好上交。
4)针对一些同学的材料的特殊情况,如单位出具的结算单、借款协议等材料,请大家自行翻译。
5)不需要翻译的材料有:护照、签证申请表、雅思成绩单、银行存折。
其他材料均需要翻译件。
股权证(开户确认)Confirmation on Opening of Account of Share BAccount No. of shares:C000000000Date of open: April 4, 2001Name of the account owner: **ID card No.: 000000000000000Communication address: 17 Zhichun Road, BeijingName of the member opening account: Guotai Junan Securities Co., LtdCode of the member opening account: ***Seal of the member opening account:Extra explanation:1.This confirmation is a share account card that should be showed by the members who has opened account to the inves tor and shall be used in the transaction of share B in Shanghai.2.This confirmation showed by members who has opened account must be affixed with seal.3.The name of members who opens account must be in full na me.4.Code of member who has opened account is its account sett lement code.5.The investor shall contact with his designated member promp tly if loses of this confirmation.6.Contact with its designated member promptly if the name, I D cards and communications of investor changes.企业法人营业执照Business LicenseFor Enterprise’s Legal PersonRegistration No.: 000000000000Date of Establishment: June 26, 1996Registration Office: TIANJIN ADMINISTRATION FOR INDUSTRY AND COMMERCE (SEAL)December 4, 2003Indication for yearly check: Take yearly check between Janu ary 1 and April 30 every year. The operation qualification shall be lost if not check on time. Report the yearly check materials before March 15. Otherwise the enterprise s hall undertake delay penalty.Jinqi, No. 0000000Enterprise Name: Guangyang Decoration Work Co., Ltd in the Development Area, TianjinResidence: Room 205 of Liantong Office Building, 3 Xiaoyuan , No. 1 Street, Development Area, TianjinLegal Representative: ***Registered Capital: RMB Three Million and Eight Hundred Tho usand yuanType of Enterprise: Company of limited liabilityScope of Business: Design for outdoor decoration work; home decoration; wholesale and retail of building and decoratio n materials, articles of artistic industry, general merchand ise, hardware, electrical articles, chemical engineering goodother dangerous goods), electrical appliances installation. I f there is special rules for special items, execute in ac cordance with the rules; for those involve the above-said approval, it shall follow the valid period of the approval .作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言2 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求Term of Business: From June 26, 1996 to June 26, 2005企业法人营业执照(副本)Business LicenseFor Enterprise’s Legal Person(Duplicate copy)Registration No.: 00000000000Enterprise Name: Guangyang Decoration Work Co., Ltd in the Development Area, TianjinResidence: Room 205 of Liantong Office Building, 3 Xiaoyuan, No. 1 Street, Development Area, TianjinLegal Representative: ***Registered Capital: RMB Three Million and Eight Hundred Thou sand yuanType of Enterprise: Company of limited liability Scope of Business: Design for outdoor decoration work; home decoration; wholesale and retail of building and decoration materials, articles of artistic industry, general merchandis e, hardware, electrical articles, chemical engineering goodsr dangerous goods), electrical appliances installation. If th ere is special rules for special items, execute in accordan ce with the rules; for those involve the above-said approva l, it shall follow the valid period of the approval.Term of Business: From June 26, 1996 to June 26, 2005 Date of Establishment: June 26, 1996Jinqi, No. 0000000Explanation1.Business License for Enterprise’s Legal Person is the certi ficate for enterprise to obtain legal person qualification a nd legal operation.2.Business License for Enterprise’s Legal Person has an origi nal copy and a duplicate copy. Both of the two copies hav e the same legal forces. The original copy of business lic ense shall place in an eye-catching position in the address of enterprise’s legal person. The enterprise’s legal pers on could apply many duplicate copies to the registration of fice according to need.3.The business license shall not be fabricated, altered, lease d, lent or transferred. Any bodies other than the registrat ion office shall not detain, take over or cancel the licen se.4.The enterprise’s legal person shall conduct its business op eration within the approved business scope.5.The enterprise’s legal person shall apply an alternation re gistration to the original registration office for a change of the registered items.6.The registration office shall conduct yearly check on the e nterprise’s legal person between January 1 and April 30 ev ery year.7.Return the original and duplicate copies of business license when canceling the registration. The business license shall become invalid automatically if withdrew by the registratio n office.Yearly check conditions of the enterprise’s legal person Yearly check for enterprise in 2003, grade 4, Special seal for yearly check of Tianjin Administration for Industry an d Commerce (seal)February 5, 2004Registration office: Tianjin Administration for Industry and Commerce (Seal)December 4, 2003暂住证Certificate for Temporary Resident of BeijingPrinted by Beijing Public Security BureauPoints of Attention1.This certificate is a legal document to certify the tempora ry residence of personals in Beijing from other places.作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言3 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求2.This certificate shall be under proper keep, took with the person for the sake of check. It shall not be fabricated , alternated or lent to others. Loss of the certificate sh all be reported to public security bodies promptly and appl y to re-issue in accordance with relevant regulations.3.Come to police station to transact alternation procedures in case of change of temporary residence address.4.The longest valid period of this certificate is one year. It shall become invalid when the period expires.CIssued by:Name ***Sex Male Date of Birth August 12, 1982Date of arriving this city March 3, 2003Permanent residence addressNo. 904 of Saige Apartment, Huaqiang South Road, Municipal District, Shenzhen City, Guangdong ProvinceTemporary residence addressStudent’s dormitory within the courtyard of Agricultural Uni versity, Family Members Committee of Agricultural University Present service unitInternational College of the Agricultural UniversityID Card No. 00000000000000Valid period From December 19, 2003 to December 18, 2004 No. C000000000000000Registration for change of temporary residence addressMove-out date Move to (address) Move-in datePostpone registrationCheck recordDate Check condition Check unitCheck recordDate Check condition Check unit房产证Housing Ownership Certificate of the P. R. C.Printed by the Ministry of Construction of the P. R. C. Sale residence house by cost priceBeijing Real Estate Certificate Chaosi zi No.: 000000In accordance with the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to pr otect the legal rights and interests of the house-owners, t he Real Estate listed on this Certificate, which was applie d by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is hereby to issue this Certificate.Issued by: Beijing Land and Natural Resource & House Manage ment Bureau (Seal)House owner ***House location Building 5, Nongfengli, Chaoyang District Land No. 0-0-0-00 (0) Real estate category PrivateHouse status Building No. Room No. StructureTotal story numbers of the buildingStory number the house in Building area Design purpose5 Room 1 of Entrance 7 Admixture6 6 63.77 ResidenceTotal 63.77Person number of co- ownership Co-ownership certificate No.from toSummary of land use conditionsLand certificate No. Usable floor areaOwnership quality Use period From toSummary of the right of other designed itemsObligee Right category Right scope Right value (yuan)Designed date Agreed period Cancellation dateFootnote如实填写Issued by: Beijing Land and Natural Resource & House Manage ment Bureau of Chaoyang District作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言4 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求Beijing Land and Natural Resource & House Management Bureauof Chaoyang District (seal)Date of Issue: May 10, 2001Beijing Real Estate Registration FormPage 1 of 1Area unit: m2House location Building 5, Nongfengli, Chaoyang District Drawing No. 0-0-0- (00)House owner *** Land No.Real estate category Private House usage Residential houseLand area Total area of building and single-story house Shared area of apportionment 1290.21Building area of single-story house Building area of building 63.77 Total building area of building and single-story house 63.77Building No. Site and Room No. Structure Total story number Story number the house locate Year of constructionBuilding area Floor area of the building Usable areaTotal In whichSet No. Building area within the set (include balcony) Building area of the balcony Building area of sharing Building area of part ownership5 No. 1 of Entrance 7 Admixture6 6 63.77 1 7.72Shared area of apportionment 1290.21 42.05Summary of this pageTotal 63.77 1 7.72 42.05Footnote: there is with a building area of m2, which is not included in t he total building area.Note The coefficient is 1.333Date of mapping: March 31, 2000 Fill-in person: Check person: Date of filling in the form: March 31, 2000Printed by Beijing Real Estate Surveying and Drawing Office. It shall not be copied.Ground plan of the real estateDrawing No.:Points of Attention1.This certificate is a legal document to certify the real e state ownership. The real estate ownership is under the pro tection of the laws of the People’s Republic of China.2.The real estate owner shall strictly observe the laws, regu lations and rules related to real estate of the country.3.The obligee shall apply a registration to the property righ t registration office of local people’s government where th e real estate locates by holding relevant certificate in th e specified period of time for the following conditions: th e transfer of the real estate (result from buying or selli ng, exchange, conferment, succession, property division, assig nment, transfer, court decision etc.); alternation conditions (the change of the legal name of real estate’s obligee or the change of the street where the house locate and th e house number, the change of present conditions due to pa rtial construction, remove, collapse, burn down of the house ); establishment of other rights (right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.); rights for the real e state terminate owning to loss of house or land, the expir ation of usable period of the land and the termination of other rights etc.4.Any other units or individuals other than the certificate-is suing office and filling-in unit shall not make registration or stamp their seals on this certificate.5.Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administration department o f real estate needs to check the property right due to th e need of work.作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言0000.00030715 HKD Jiangling B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 030724 AMD Dongdian share B Dividend in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00030728 AMD Longdian share B Dividend in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00030730 AMD Youyi share B Dividend in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00030929 HKD Jiangling B Dividend in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031031 HKD Jiangling B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031031 HKD Hangqilun B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 031103 AMD Dongdian share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031103 HKD Hangqilun B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031103 HKD Zhaoshangju B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031104 AMD Baoxin share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031105 AMD Kaima share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031120 AMD Youyi share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031120 AMD Baoxin share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031121 AMD Kaima share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031222 AMD Kaima share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031222 AMD Dongdian share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031222 AMD Interest in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 031222 AMD Charge tax 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 031225 HKD Zhaoshangju B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00031225 HKD Jingdongfang B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040105 AMD Erong share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040105 AMD Baoxin share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.000000.00作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言6 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求040109 HKD Jingdongfang B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040216 HKD Shalongda B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040305 AMD Dongdian share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040305 AMD Longdian share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040305 AMD Baoxin share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040305 AMD Longdian share B Sell out 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040310 AMD Cash withdrawal 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040311 AMD Longdian share B Buy in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00040401 AMD Interest in 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 AMD Charge tax 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 AMD Cash withdrawal 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 HKD Cash deposit 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 HKD Cash withdrawal 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 HKD Cash withdrawal 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00 040401 AMD Cash withdrawal 0000 0.000 0.00 0.00 0.00 0000.00 0000.00Check list for balance of shareExpiration date: April 5, 2004Shareholder’s account Share code Share name Present balance Usable balance Cost price Recent quotation Share’s market value 0000000000 900937 Longdian share B 0000 0000 0.00 0.00 000.00AMDPresent total capital: 000.00 capital balance: 0.00share’s market value: 000.00HKD Present total capital: 0.00 capital balance : 0.00 share’s market value: 0.00居民户口簿Household RegisterUnder Supervision of The Ministry of Public Security of P.R .CPoints for Attention1.The Household Register has a legal force to identify the s tatus of a citizen and the relationship of family members. It’s a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the househol d registration office makes residence investigation and check , the householder or anyone of the family members shall br ing forth on his/her own initiative the Household Register.2.The Household Register shall be under proper keep of the h ouseholder. No alter, transfer and lease is allowed. The lo ss of the Household Register must be reported to the house hold registration office promptly.3.Only the household registration office has the power to mak e registration on the Household Register. No any other unit s and individuals are allowed to make any records on it.4.Any increase or decrease of family members in the household or any alteration of the registration items shall be regi stered on the Household Register by reporting to the household registration office.5.If the whole family has moved out of the jurisdictional ar ea of the residence, the Household Register shall be submit ted to the household registration office for cancellation.Household No. 00000000Classification of household Non-agricultural HouseholdName of Householder ***Household number ResidenceNo. 761 of Unit 7, Building 5, Nongfengli, Chaoyang Distric t作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言7 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求Special Seal for provincial-level organ of public security:Special Seal for Household Registration, Beijing Public Securit y BureauSpecial seal for the household registration office:Sp ecial Seal for Household Registration, Hujialou Police Statio n, Beijing Public Security BureauSeal of undertaker:Date of issu e: January 19, 1999Registration of changed items and record of changeAddress after change Date of change Seal of the undertakerRegistration Card for Resident PopulationName *** Householder or Relation with the householder HouseholderUsed Name Sex MalePlace of birth Laishui County, Hebei Province Nationality Han Place of origin Laishui County, Hebei Province Date of birth May 15, 1955Other addresses in this city Religious beliefID card No. 000000000000000 Height 172cm Blood type A Educational background Undergraduate Marital status Married Military service statusUnit of Service The Ministry of Agriculture Profession Worker When and from where moved to this City (County)August 11, 1986When and from where moved to this addressMoved from the Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fishery, Dongcheng District on August 27, 1986Seal of undertaker:Date of registration: July 1, 1998Registration of changed items and record of changeItems Change, after change Date of changeSeal of the undertakerUnit of Service:Beijing Kangmu Veterinarian Instruments Center August 2, 2002ID card No. 000000000000000000 April 19, 2001Registration Card for Resident PopulationName *** Householder or Relation with the householder Householder's wifeUsed Name Sex FemalePlace of birth Qingyuan County, Hebei Province Nationality Han Place of origin Qingyuan County, Hebei Province Date of birth June 21, 1956Other addresses in this city Religious beliefID card No. 000000000000000 Height 163cm Blood type O Educational background Undergraduate Marital statusMarried Military service statusUnit of Service The Ministry of Agriculture Profession Worker When and from where moved to this City (County)Moved from Qingyuan County, Hebei Province on August 1, 198 6When and from where moved to this addressMoved from the Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fishery, Dongcheng District on August 27, 1986Seal of undertaker:Date of registration: July 1, 1998 Registration of changed items and record of changeItems Change, after change Date of changeSeal of the undertakerID card No. 000000000000000000 April 19, 2001Registration Card for Resident PopulationName ** Householder or Relation with the householder Householder's daughterUsed Name Sex FemalePlace of birth Beijing city Nationality HanPlace of origin Laishui County, Hebei Province Date of birth December 24, 1982Other addresses in this city Religious beliefID card No. 000000000000000 Height 163cm Blood type A作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言8 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求Educational background Junior Middle School Marital statusMilitary service statusUnit of Service Beijing No. 27 Middle School Profession Student When and from where moved to this City (County)When and from where moved to this addressMoved from the Ministry of Agriculture, Animal Husbandry and Fishery, Dongcheng District on August 27, 1986Seal of undertaker:Date of registration: July 1, 1998常住人口登记卡Registration Card for Resident PopulationNo.: 00000000Name *** Householder or Relation with the householder: Collectivity registrationUsed Name Sex FemalePlace of birth Ningxia Hui Autonomous Region Nationality Han Place of origin Shaanxi Province Date of birth March 24, 1984 Other addresses in this city Religious beliefID card No. 000000000000000000 Height 166cm Blood type A Educational background Undergraduate Marital statusMilitary service status OthersUnit of ServiceClass 3 of International Trade Major, Grade 2002 of China Agricultural University Profession StudentWhen and from where moved to this City (County)Moved from 44-6-1-302 Jinning North Street, Jiefang West Str eet Police Station, Yinchuan City, Ningxia Hui Autonomous Re gion on January 2, 2003When and from where moved to this addressSeal of undertaker:Date of registration: January 7, 2003缴税单(企业完税单)Pay-in Warrant in Common Use in Taxation of the P. R. C.Subordinate relationship:(2002) Jindijiaodian No. 0777049Type of registration: Private company of limited liabilityFill-in and issue date: August 5, 2003 Collecting body: Local Taxation Bureau of the Development AreaState Administration of Taxation Print Supervision Seal for Taxation (seal)Pay-in unit (individual) Code 00000000 Budget account No.AW 000000Full nameGuangyang Decoration Work Co., Ltd in the Development Area, Tianjin Name Sales taxDeposit bank Tianma Branch Savings Counter LevelDistrict and county levelAccount No. 000000000000000000 Which treasury the tax pays in Tanggu Central Sub-treasuryWhich period of time the tax belongs to: From July 1, 200 3 to July 31, 2003 Specified paying date: August 5, 2003 Tax categories/tax items Amou nt charging tax Tax rateTax amountConstruction and installation200000.00 0.030006000.00Urban construction maintenance tax6000.00 0.07000420.00Additional education tax6000.000.03000 180.00Avoid flood tax6000.00 0.0100060.00Total amount(Capital form): RMB Six thousand six hundred and sixty yuan Pay-in unit (individual)(Seal)Undertaker (Seal)Taxation authorities Tax Report Center of Local Taxation Bur eau of Tianjin (seal)Fill-in person (seal)Amount listed above has been received and transferred to th e receiver’s accountantBusiness Process Seal (3) of Tianjin City Commercial Bank Tianma Branch, August 5, 2003 (Seal)T reasury (bank)’s seal month day year NoteRMB 6660.00 yuan作者:liurenli2005-9-2 18:10 回复此发言9 签证准备材料英文翻译样本及翻译要求It is invalid without the seal for payment received of the bank. Charge overdue fine for not paying when time exceed s according to the regulations of taxation law.The first copy (invoice) shall be returned to the pay-in u nit (individual) as tax payment receipt after the treasury (bank) has received the payment and fixed seal on it.毕业证翻译General Higher Institute of LearningGRADUATION CERTIFICATE(Translation)(Photo of Holder)This is to certify that TC ,born on August x,xxxx,was admi tted to the International Economy and Trade Specialty of De partment of Economics of xxxxxxx in September xxxx and ha d successfully accomplished all the courses required by thefour-year undergraduate program with satisfactory results by June xxxx.Thus,she is allowed to graduate.President:Chen Hong (Seal)Xxxxxxxxxx university ( Seal)Date:July 1,200xSchool Number:100371200xxxxxxxx父母经济担保说明书父母经济担保声明书XX (名字)我们,XXX(名字)和XXX(名字)是上述学生(XX 名字)的父母。
护照翻译件
护照翻译件Passport TranslationPassport Information:Name: [Your Full Name]Passport Number: [Your Passport Number]Date of Issue: [Date of Issue]Date of Expiry: [Date of Expiry]Nationality: [Your Nationality]Translation:Page 1:PassportThe People's Republic of ChinaPassportThis passport is property of the China National Tourism Administration and serves as an official identification document. Passports are non-transferable and should be kept in a safe place. Should the passport be lost or stolen, the holder must immediately report it to the nearest Chinese embassy, consulate, or police station.Unauthorized use or alteration of this passport is strictly prohibited and may result in legal consequences.Page 2:Information PageSurname: [Your Surname]Given Name(s): [Your Given Name(s)]Date of Birth: [Your Date of Birth]Sex: [Your Sex]Place of Birth: [Your Place of Birth]Date of Issue: [Date of Issue]Date of Expiry: [Date of Expiry]Authority: [Issuing Authority]Nationality: [Your Nationality]Page 3:Observations[Leave blank unless there are observations on this page]Page 4:Important Information1. The passport holder should carefully read and understand the content of this passport and comply with the laws and regulations of the People's Republic of China.2. The passport holder should ensure the validity and proper use ofthis passport and must not damage, alter, or transfer it to others.3. This passport is valid for international travel to other countries. The holder must comply with the laws and regulations of the countries visited.4. The passport holder should keep this passport in a safe place and prevent it from being lost, stolen, or damaged. Any loss or theft should be reported immediately to the relevant authorities.5. The passport holder should carry this passport when leaving or re-entering the People's Republic of China.6. The holder should promptly apply for a new passport if any information on this passport changes or if it is damaged, lost, or stolen.7. This passport must be returned to the issuing authority when it expires or is no longer valid.Page 5:Signature and Official StampSignature of Passport Holder:______________________________________Name of the Issuing Authority:____________________________________Official Stamp and Date:___________________________________________Page 6:Visas and Stamps[Leave blank unless there are visas or stamps on this page] Note:This translation is for reference purposes only. The content of the original passport in Chinese is legally binding.。
可直接套用:身份证(明)、户口、居住证、护照等英汉互译权威模板
内容中国身份证其他国家身份证中国户口本、居住证国外居住证其他国家护照和签证翻译时可直接套用:中国身份证版本1People’s Republic of ChinaResident Identity Card Name:Sex:Nationality:Date of birth:Address:Issued on January ××, 19××and valid for ××years×××Branch, ×××Public Security Bureau (seal)No.: ******************版本2:ID Card for the Inhabitant of the P.R.C(Photo of the Holder)Name:Sex: Nationality:Date of birth:Address:Date of issue:Valid for×× yearsNo.******************××× Sub-Bureau, Public Security Bureau of ×××(seal)版本3People’s Republic of ChinaResident Identity Card Name:Sex: (photo of the holder) Nationality:Date of birth:Address:Citizen ID No.:Issued by ××× Branch, ××× Municipal Public Security BureauValid for an indefinite term from May 1, 20××版本4(分正反面)Name:(photo)Gender:Nationality:Date of Birth:Address:Identification Card No.:People’s Republic of ChinaResident Identity CardIssuing Authority:×××Branch, ×××Public Security BureauPeriod of Validity: From May 1, 20××to long-term香港永久居民身份证(持证人照片)×××************出生日期:性别:签发日期:××××年××月**********国外身份证/身份证明外交官身份证美国国务院(持证人照片)编号:有效期至:出生日期:姓名:职衔:使团:地址:豁免声明见背面。
英文各类证件翻译模板
英文各类证件翻译模板1.身份证(正面Front side)姓名:Name:性别:Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些):民族:Ethnity:出生:Date of Birth(或直接简写为Birth):住址:Residential Address(或译Dwelling Place):公民身份号码:Citizen ID number:(背面Back side)中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People"s Republ of China签发机关:省市区(县)公安分局Authority: Publ Security Sub-Bureau of Distrt (County), City, Province有效期限:2021.05.18 -- 2028.05.18Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2021.05.18 -- 2028.05.18长期Long Term2.户口本Household ResterUnder Supervision of the Ministry of Publ Security of P.R.C. Bas Information of HouseholdNo.88888888Type of Household:Non-agrultural family(Non-agrulturalcorporate)Name ofHouseholder:Zhang San(张三)Household Number:Currentresidentialaddress:No.888, Road,Dongcheng Distrt, BeijingAuthorized supervisor:Publ Security Bureau ofBeijing (sealed)AuthorizedAdministrator:Road Pole Station (sealed)Restrar:Wang Wu (sealed)Date of Issue:1st January 20 Rester of Residence ChangeNew Address Date ofrestrationupdateRestrarInformation of MemberNameZhang San(张三)Householderhim/herself orRelation to thehouseholderHouseholder himself / herself;Son / Son’s wife, etc. Formername (ifavailable)Se Male / FemalePlace of birth Beijing Ethnity Han / Manchu / Uigur / Tibetan, etc. Ancestralnative placeBazhou, Hebei Province Date of birth1st October 1949 Otherresidential address in this city (county)Relious beliefNilCitizen IDcard number110000Stature175 cm Blood group OEducational degree Master of LawsMaritalstatusMarriedMilitaryservestatusNilEmployer Corporation Limited Occupation General ManagerWhen and from whereimmigrated to this city(county)When and from wheremoved in currentresidential address18 Aug 205No.7, Z Road, heng Distrt, Beijing Restrar:(sealed)Date of rester:15th Sept 20Updates of Member"s InformationUpdateditemUpdated content Date of Update Restrar ID cardNo.1100001949100188891999-04-20(sealed)3.房产证翻译模板Property ownership certifate房产证权属人property owner身份证号码identity card no. 国籍nationality房屋所有权来source of housing ownership 年×月购买purchased in , 房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米full owner of suite,building no.area:square meters房屋所有权性质property of housing ownership土地使用权来source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of pletion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domest building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。
出国旅行最全英语手册【范本模板】
1出国旅行最全英语手册,人手一份姓:Family name,Surname名:First Name,Given name性别:sex,gender男:male;女:female国籍:nationality,country of citizenship 护照号:passport number原住地:country of origin前往国:destination country登机城市:city where you boarded签证签发地:city where visa was issued 签发日期:date of issue出生日期:date of birth,birth date年:year;月:month;日:day偕行人数:accompanying number签名:signature官方填写:official use only职业:occupation护照:Passport;签证:Visa登机、启程:Embarkation登岸:Disembarkation商务签证:Business Visa观光签证:Tourist Visa乘机常用词汇航站、终点站:Terminal入境大厅:Arrival Lobby出境大厅:Departure Lobby登机门号码:Gate Number登机证:Boarding Card,Boarding Pass机场税:Airport Tax登机手续办理处:Check in Counter海关申报处:Customs Service Area货币申报:Currency Declaration免税商品:Duty-Free Items大号:large;中号:medium;小号:small 纪念品:Souvenir行李:Baggage,Luggage托运的行李:Checked baggage行李领取处:Baggage claim area随身行李:Carry—on baggage行李牌:Baggage Tag行李推车:Luggage Cart退税处:Tax-free refund盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet W。
英国签证翻译模板
英国签证翻译模板
申请人信息:
姓名,(中文名)/(英文名)。
性别,男/女。
出生日期,(年-月-日)。
国籍,(国家名称)。
护照号码,(护照号码)。
申请签证类型,(例如,旅游签证、工作签证、留学签证等)。
翻译内容:
我(中文名)/(英文名)在此声明,我将对以下文件进行翻译,并保证翻译内容真实准确:
1. 个人信息页翻译。
我承诺将我的护照个人信息页进行准确翻译,包括姓名、性别、出生日期、国籍等信息。
2. 签证申请表翻译。
我将对我的签证申请表进行准确翻译,确保翻译内容与原始表
格一致。
3. 资金证明翻译。
我将对我的资金证明文件进行准确翻译,包括银行对账单、存
款证明等,确保翻译内容真实可信。
4. 行程安排翻译。
我将对我的行程安排进行准确翻译,包括机票预订信息、酒店
预订信息等,确保翻译内容清晰明了。
5. 其他相关文件翻译。
我将对其他与签证申请相关的文件进行准确翻译,包括工作合同、学校录取通知书等,确保翻译内容完整无误。
翻译声明:
我(中文名)/(英文名)郑重声明,以上翻译内容真实准确,
未经过任何篡改或伪造。
如有不实之处,愿意承担相应的法律责任。
同时,我愿意接受英国签证官员的核查,以证明翻译内容的真实性
和准确性。
签名,(中文名)/(英文名)。
日期,(年-月-日)。
以上是我对英国签证翻译模板的详细说明和承诺,希望能够帮
助您更好地准备签证申请材料。
祝您顺利通过签证申请,愉快地前
往英国旅行、工作或学习!。
护照翻译范本
护照持有人签字 非经签字无效
护照
美国
类型 个人 P 姓 X 名字 XX 国籍 美国 性别 女 签发日期 2005 年 10 月 14 日 签发机关 美国国务院 更正 见第 24 页
代码 USA
护照号码 71071XXXX
出生日期 1962 年 12 月 25 日 出生地 中国 有效期至 2015 年 10 月 13 日
P<USAWANG<<SHUQIN << <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 7107153011USA6212254F151XXXX<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<&l
美国护照翻译模板
成都译信翻译公司护照翻译
美国护照翻译模板
护照
美利坚合众国
类型:P 国家码:USA 护照号:********
[照片]
姓:*
名:*
国籍:美国
出生日期:****年**月**日
出生地:中国性别:男
签发日期:****年**月**
日
签发机关:美国国务院
有效期至:****年**月**日
签注:见27页
【】
我们,美利坚合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同国防,增进全名公共福利和确保我们及我们的后代能安享自由带来的幸福,特为美利坚合众国制定和确立本宪法。
********
_______________________
持照人签名
本护照翻译模板由成都译信翻译有限公司制作,版权所有,不得复制!。
(意大利)签证各类所需英文翻译件模板2012,超详细的
附件1:在职证明参考样本TO: VISA SECTIONDear Visa Officer,Mr. / Ms. XXXX(申请人姓名)has worked in our company since XXXX-XX-XX (申请人入职时间:年月日). The Labor Contract between him/her and our company commences on XX-XX-XXXX and will expire on XX-XX-XXXX. He/She will be on travelling purposes visiting your country and the other Schengen countries from XX.XXXX to XX.XXXX (出国日期某年某月).All the expenses including air tickets, transportation, accommodation and health insurance will be covered by himself/herself. He/She will be back on time as per his/her schedule planned and will continue to work in our company after his/her visiting to Schengen countries.Name Sex Date of Birth Passport-No. Position Annual IncomeXXXX X XXXXXX GXXXXXX XXXX XXXXYour kind approval of this application will be highly appreciated.Best Regards,Name of the leader(领导人姓名)Position of the leader(领导人职位)Signature (领导的签名)Company Stamp(公司盖章)Tel: XXX-XXXXXXAdd: XXXXXXCompany Name: XXXXXX注:1. 在职证明需打印成英文,请删掉参考样本中所有中文的提示语,保持在职证明为全英文格式2. 凡样本中XX的地方,均需相应填写您的相关信息,不要保留XX在完成后的在职证明中3.()括号中为我们为您更加清晰在职证明的内容而标注的解释,不要保留在完成后的在职证明中4.请不要将“附件1:在职证明参考样本”字样保留在完成的在职证明中附件2:在职证明样本译文致:签证官XXX先生/女士自XXXX年XX月XX日在我们公司工作。
护照中文译本公证书
护照中文译本公证书篇一:外国人护照公证认证外国人护照公证认证随着外国人在中国内地参与各项经贸文化往来的增多,外国人护照出现的频率也大大增加,很多情况下需要提供外国人护照或其复印件,那么如果确认其真伪有效性,这时外国人护照认证应运而生。
外国人护照认证需要提供哪些文件:只需提供外国人护照原件。
办理外国人护照认证的流程:首先由外国当地公证人公证,然后送该国外交部或其授权派出机构认证,最后由中国驻当地使领馆认证。
来源于/html/gzrzxgzl/3785.html篇二:护照公证委托书授权委托书委托人:护照号码:受托人:身份证号:现委托上述受托人为我的代理人,全权代表我到贵单位办理本人的护照公证事宜,并在一切有关文件上签字。
受托人签署的一切有关文件,我均予承认。
委托人:日期:年月日篇三:公证书样本英文委托书本人本人姓名(性别,出生日期,身份证号)和(前)配偶姓名(性别,出生日期,身份证号)是孩子姓名(性别,出生日期,护照号)的父母。
在此,作为孩子姓名的父母,我们委托委托人姓名(性别,出生日期,护照号)带我们的儿子/女儿孩子姓名赴目的地国家旅游,并由我们二人承担子女的全部旅游费用,旅游期限为:年月日至年月日。
特此声明。
声明人:(父母双方签字)年月日以下为英文模板declaration i本人姓名拼音)and )音(性别,出生日期,护照号)。
now i solemnly make the following staterment:音’s parents,we entrust 委托人姓名拼音(性别,出生日期,护照号)行程的出发时间(dd/mm/yyyy)此次行程的结束时间(dd/mm/yyyy)。
we are willing to cover all the expenses of our child incurredduring the traveling 。
we confirm the above is true and faithful。
护照翻译模板
护照翻译模板---护照信息护照是国际旅行的重要证件,旨在证明持有人的国籍和身份。
为了方便申请签证和进行国际旅行,护照的翻译是非常必要的。
下面是护照翻译模板的详细信息:1.护照基本信息护照上的基本信息包括护照持有人的全名、出生日期、国籍、护照号码、签发日期和有效期限。
这些信息在翻译时应当准确无误地转换成目标语言。
示例:护照基本信息:- 全名(Full Name):[持有人的全名]- 出生日期(Date of Birth):[出生日期,格式为DD/MM/YYYY]- 国籍(nality):[国籍]- 护照号码(Passport Number):[护照号码]- 签发日期(Date of Issue):[签发日期,格式为DD/MM/YYYY]- 有效期限(n Date):[有效期限,格式为DD/MM/YYYY]2.护照照片护照上的照片是识别护照持有人身份的重要部分。
翻译时应当注意描述照片的外貌特征,如肤色、眼睛颜色、发色等。
可以使用形容词来描述这些特征。
示例:护照照片:- 眼睛颜色(Eye Color):[眼睛颜色]- 发色(Hair Color):[发色]3.护照签发机关护照的签发机关是指签发护照的国家机构或颁发机关的名称。
在翻译时需要将签发机关的名称准确地翻译成目标语言。
示例:护照签发机关:- 签发机关(Issue Authority):[签发机关名称]4.护照持有人签名护照持有人应当在护照上签名,以确认其身份。
在翻译时,可以直接在文档中标注护照持有人签名的位置,无需特别翻译签名的内容。
示例:护照持有人签名:请在此处标注护照持有人签名的位置。
---以上是针对护照翻译的模板示例。
在翻译护照时,应当尽量准确地转换基本信息,详细描述照片的外貌特征,翻译签发机关的名称,并标注护照持有人签名的位置。
希望以上内容能够对你的护照翻译工作有所帮助!。