泰语人称代词详解
汉泰人称代词的称谓功能和语法特征
汉泰人称代词的称谓功能和语法特征
杨丽周
【期刊名称】《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2008(025)002
【摘要】汉泰人称代词无论在称谓功能方面,还是在语法意义上都是差异性大于共同性.泰语人称代词中的谦敬称谓较丰富,泰语人称代词的选用必须严格遵循势位原则.汉语人称代词有并不完善的谦敬称谓.泰语人称代词的语法意义比汉语丰富得多.【总页数】3页(P140-142)
【作者】杨丽周
【作者单位】云南民族大学东南亚南亚语言文化学院,云南昆明650031
【正文语种】中文
【中图分类】H042
【相关文献】
1."人称代词+的+亲属称谓"与"人称代词+亲属称谓"的语用功能比较 [J], 罗敏
2.汉泰第一人称代词对比分析研究 [J], 李静
3.汉泰人称代词比较研究 [J], 云秀礼
4.汉泰人称代词比较研究 [J], 云秀礼
5.汉泰第一人称代词对比研究 [J], 陈德珍
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
泰国语言文学
第五章文学艺术第一节语言文学一、泰国语言泰语旧称暹罗语,属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,与中国的壮语和傣语属相同的语族。
作为泰民族使用的语言,泰语是泰王国法定的唯一官方语言,全国85%以上的人口使用泰语。
根据泰族人的分布地区和语言,又分为中部泰人、东北泰人、北部泰人和南部泰人。
中部泰人是典型的泰人。
中部泰人的社会、经济和文化发展程度都较其他地区的泰族人要高。
中部泰语即曼谷话是泰国通用的标准泰语。
东北泰人又称“东北人”。
“东北人”的语言、文化和风俗习惯与老挝寮人相近,官方场合使用泰文,民间通用“东北话”寮语。
北部泰人又称“泰阮”,历史上曾经使用与中国傣族相同的语言,现官方场合使用泰文,民间仍然使用兰那方言。
清迈是北部泰人的政治、经济和文化中心,因此北部泰人也称“清迈人”,方言为“清迈话”。
南部泰人主要指春蓬府以南的泰人,是历史上当地泰人和孟人、马来人以及北部、东北部移民融合形成的泰族人。
官方场合使用泰文,民间使用当地语言。
泰语拥有庞大的词汇系统。
自兰甘亨国王创立泰语文字之后,在数百年的发展过程中广泛吸收了邻近的高棉、孟等民族的词汇,再加上佛教传入,巴利语和梵语词汇被吸收,泰语的词汇量大为增加。
进入近代社会后,泰语在保持本民族语言特点的前提下,以巴利语和梵语的词根为基础,创造了大量的社会、政治、军事、经济词汇,以适应现代社会交往的需要。
而一些常用的英语、汉语等语言的词汇也为泰语吸收,以泰文形式拼读,称为“外来语”(或称“音译词”)。
西方语言词汇的增加对泰语语音及句子的结构造成了不良的影响,多音字词不断增加,加之泰国人习惯以泰文拼读英语等外来语,造成许多发音古怪的词汇,使人们在学习文化知识和人际交往中难以理解。
为此,泰国政府要求新闻传媒界正确使用泰语,要求国民讲纯正的泰语,以净化泰国的语言环境。
(一)泰文的创立和早期泰语目前所发现的最早的泰文文献是13世纪的兰甘亨碑文,现存于国立博物馆。
据泰国出土的素可泰石碑记载,泰文是素可泰王朝兰甘亨国王1283年在孟文和高棉文的基础上创造的,即对高棉文与孟文进行了改造,并且增删了一些辅音字母和元音符号,使之更加适合泰语的发音特点,从而创立了泰语文字。
现代汉泰人称代词对比
现代汉泰人称代词对比作者:Petcharat Prasittiarpa来源:《现代语文(语言研究)》2012年第02期摘要:本文通过现代汉泰语人称代词对比,分析人称代词的特征、有关的要素以及汉泰文化通过人称代词所反映出的各种现象。
现代汉泰人称代词的划分方式相似:第一人称代词(CHĂN)、ผม (PHŎM)、กระผม (KRÀ-PHŎM) 、 (DÌ-CHĂN)、 (KHÂ-PHÁ-JÂO)、เรา(RAO) 等皆指说话者;第二人称代词เธอ (THEOH) 、 (THÂAN)、 (KHUN) 、แก (KAEH) 等皆指听话者;第三人称代词เขา (KHĂO) 、พวกเขา (PHÛAK-KHĂO) 、 (MAN) 等指被提到的相关人员。
从语法结构的角度来看,汉泰人称代词不能单独使用。
有的人称代词是两种语言共有的,有的则仅存在于某一种语言中。
泰语人称代词多于汉语,泰语人称代词有谦称、敬称、昵称、鄙称和俗称等多种称谓功能。
汉泰人称代词的共同点是单数与复数形式的指数名词,这可以显示出在不同句子形式里的角色与特点。
从研究结果还可以看出,以汉语为母语的人与以泰语为母语的人,两者的思维方式有差别,选择人称代词时受各自民族文化传统的影响。
关键词:人称代词对比文化语言使用一、引言在语言体系中,人称代词占据着相当重要的地位。
人们通过不同的人称代词来指称自己、听众和说话者以及话语中涉及的人物。
在不同的语言文化背景下,人们用来表达思想观念的方法也不一样。
汉语和泰语的人称代词的演变过程、使用频率以及文化特征等都具有各自的特色,这些特色体现了汉泰社会文化方面的异同。
汉泰语人称代词在口语、书面语中使用方法各有异同,本文从现代汉泰语人称代词入手,研究汉泰人称代词的相同和差异,分析出现偏误较多的代词,探讨汉泰代词的使用方法。
二、研究目的本文讨论汉泰人称代词在语义、语法、语用等方面的差异,对汉泰人称代词翻译中经常出现的问题进行归纳总结,对如何有效地翻译人称代词应关注的重点进行探讨。
泰语人称代词详解
泰语人称代词详解区别于其他语种的显著特点之一---- 惊人数量的代词。
泰语中,“我”和“你”的说法各有十余种,了解并掌握在正确的时候使用正确代词则成为学习泰语时的重要任务。
对于单词的选择,由很多方面来决定,比如谈话的对象、对对方的熟识程度、自己的年龄等等,最重要的则是谈话双方的身份地位。
在每天的谈话中都要面对无数次代词的正确选择,这对于泰国人来说轻而易举,而对于学习泰语的我们而言,则着实是艰难的任务。
好在没有人可以要求泰语初学者完美的使用所有代词,而且有一些代词可以用在大多数情况下且不会冒犯他人,下面小竞就给大家介绍这几个最基本的代词:pom ผม我(男性)男性专用,很常用,有一点点儿正式的感觉,所以一般泰国男性不会和朋友在一起的时候使用这个词,但是通常情况下使用ผม都是可以的。
di-chan/chan ดิฉน/ฉัน我(女性)女性专用,ดิฉน是正是用语,缩写ฉัน就少了那么一点正式的感觉,很常用。
khun คุณ你这是一种很常用且正式的说“你”的方法,假如尊敬地称呼别人,比如声同小语种论坛泰语版的版猪Thai大人,大家就可以说“คุณThai”,也就是“Thai先生”的意思。
ter เธอ你这种叫法用在朋友之间的非正式场合。
rao เรา我们在任何情况下都可以用到。
khao เขา他、她เขา是在任何情况下都可以用的说“他”或者“她”的万能代词!~~~man มัน它当提到事物的时候用到,มัน也可以有来替换เขา来表示人,但是有很侵犯、侮辱他人的含义。
(但是在一些泰国方言里,มัน是很正常的称呼方式,没有侮辱的含义...所以听到มัน的时候不要下意识的人为别人在侮辱你...)puag-khao พวกเขา他们、她们、它们任何时候都可以用。
pee/norng พี/น้อง我、你、他、她字面上พี是哥哥或者姐姐的意思,น้อ则是弟弟或者妹妹的意思。
他们都是很常用的代词,有广泛的含义,要通过上下文来推断到底指代的是谁。
泰语日常用语
说到泰语口语,一般来说,与陌生人交谈时,一般要在所有短语后加礼貌用语后缀ครับ(男性,读作khráp)和ค่ะ(女性,读作khâ),当然,后缀的使用主要看对方的性别。
不过,还要引起注意的是,口语中,人称代词男性一般用“ผม”(读作phǒm)表达“我”,而女性则使用“ดิฉน”(读作di-chǎn)。
切记!สวัสดี(sa-wat-dii) 你好!ฮัลโหลแท็กซี(haloh taksee) (说话者为男性) 你好!ฮัลโหลมาซาจ(haloh ma-sach) (说话者为女性) 你好สบายดีหรือ (sabaai-dii rue?) 你好!你好吗?สบายดี(sabaai-dii) 我很好!สบายดีแล้วคุณล่ะครับ (sabaai-dii láe khun lá, khráp (男性))很好,你呢?คุณชืออะไร (khun chue arai?) 你叫什么名字?ผม/ดิฉนชือ (phŏm/dì-chăn cheu _____ )我叫____________。
ยินดีทได้รจก (yin-dii thii dai ruu-jak)很高兴认识你!กรุณา (karunaa) 请。
ขอบคุณ (khop khun) 谢谢!ไม่เป็นไร (mai pen rai) 不用客气。
ใช่(chai) 是。
ไม่ใช่(mai chai) 不。
ขอโทษ (kho thot) 对不起;请原谅。
ขอโทษ(kho thot) 很抱歉。
ลาก่อน (laa kon) 再见。
สวัสดีครับ (sa-wat-dii khrap) (说话者为男性) 再见!สวัสดีคะ (sa-wat-dii kha) (说话者为女性) 再见!อย่างไร (yàangrai) 怎么样?如何?ทีไหน(thii näi’) 什么地方?อะไร(à’rai’) 什么?เมือไหร่(muea-rai’) 什么时候?ใคร(khrai) 谁?ท าไม(thammai’) 为什么?เท่าไหร่,กี(thâo’rai’) or (kii) 多少?ผม/ดิฉนอยาก_____(phŏm/dì-chăn yàak) 我想要__________。
汉泰语人称代词称谓功能对比分析
汉泰语人称代词称谓功能对比分析作者:杨桂兰来源:《青年文学家》2016年第21期摘要:汉泰语人称代词在称谓功能方面既有共同性,又有差异性。
选择恰当的人称代词,要充分考虑到两种语言的异同以及不同语言背后蕴藏的特殊文化背景。
关键词:汉语;泰语;人称代词;称谓;对比作者简介:杨桂兰,女,丽江师范高等专科学校讲师,云南民族大学东南亚学院14级外国语言学及应用语言学在职硕士研究生,研究方向为泰语语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H4 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-21--021.引言人称代词是语言词汇中非常重要的一个组成部分,更是人际交往中必不可少的称呼用语,在不同的场合,选用符合双方身份地位的人称代词需要遵循一定的原则。
汉语和泰语同属汉藏语系语言,两种语言在人称代词称谓功能方面呈现出同中有异,异中有同的特点。
本文试图从汉泰语人称代词称谓功能方面,对比分析两种语言中人称代词语体色彩上的异同。
2.人称代词的定义及分类关于代词的定义,专家学者们的解释大同小异。
一般而言,代词是指具有代替和指示作用的词,其中代替指人名词的代词被称为人称代词。
按代词的语法作用划分,汉语人称代词分为第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词,可在句子中充当主语、定语和宾语成分。
多数汉语人称代词属于“指别性”人称代词。
《泰语语法新编》(裴晓睿,2001:41-42)给泰语代词下的定义是,用来代替其他词或词组的一类词叫代词。
根据语法功能的不同,泰语代词分为5类,其中用来代替表示称谓名词的一类词叫人称代词,分为第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词,跟汉语一样可在句子中可以充当主语,定语和宾语成分。
3.人称代词的称谓功能个人作为社会大家庭中的一分子,总避免不了人际交往,而人际交往中最令人头疼的就是如何选择恰如其分地方式称呼他人和自己。
汉语中表示称呼的词有很多,如你、我、他、您;你们、我们、他们、咱们等等,上述这些称呼词都是人称代词,尽管人称代词并不属于称谓语,但可以将其视为一种特殊的称谓形式。
泰语中的人称代词用法辨析
泰语中有很多人称代词,虽然我们没有必要掌握或有机会使用所有的人称代词,但是,我们有必要掌握那些最为常用的,也便于我们在日常交际、泰语写作等过程中进行更好的辨别选择使用。
不过,需要注意的是,有些单词虽然被归类为第一人称代词,但是其与第二、三人称代词之间的区别不是很大。
一、第一人称1、CHUN r (ฉัน) “我”当说话的对象是下属、仆人或孩子时,“ฉัน”可以用来指阳性(男性)和阴性(女性)。
不过,说话的对象为自己的上司、长辈、或社会地位比自己高时,一般不使用该词。
当然,如果与其关系很密切或很熟悉的话,使用该词也无大碍。
从此可以看出,使用CHUNฉัน一词时,句子结尾便不能使用KA或KRUP之类的“礼貌”用语。
2、POM r (ผม) “我”该词与CHUN一词意思相同,不过要更“礼貌”一些,总的说来,跟与自己同等级、社会地位相当或稍高的人谈话时多使用该词。
不过,这个词只限于男性使用。
3、DICHUN l-r (ดิฉน) “我”该词与POM同义,使用的语境也相同。
通常DICHUN1可以缩写为CHUN,只限于女性使用。
4、1nA As;`' KAHPAJOW d-h-d (ข้าพเจ้า) “我”这是一种非常正式的用法,男性和女性皆可使用,但是很少出现在写作、文章中。
通常情况下,这个此多用于政府公文等官方文体中。
5、Goo c (กู)“我”该词为极其不雅的词语,建议不使用该词。
在这里列举出来是因为:这个词仅仅用在好朋友之间或非正式场合。
二、第二、三人称1、KOON c (คุณ) “你”该词与POM以及DICHUN等同,男性与女性皆可使用,通常用于与下属的谈话之中,而与自己的上司或社会地位比自己高的人之间的谈话中,它也可当作一个礼貌用语来使用。
该词可用于任何谈话或语境当中,没有第二、第三等人称的区别。
作为一个较为礼貌的用语,该人称代词可以使用于跟自己的仆人、下属、出租车司机等人之间的谈话中。
泰语(傣族语)学习,第一课 华师实用泰语
2)泰国人在称呼对方时,习惯在对方姓名、称谓或职务前 加 以表示尊重。 例如:พ่อ——คุณพ่อ 爸爸,จาง——คุณจาง 张先生。 这与第二句话中的代词“你/您”是两个不同的问题 另外,“คุณ”置于姓名之前,除表示礼貌和尊敬之外, 根据被称呼人的性别和身份,其意为“先生”“女 士”“小姐”。 例如:คุณมาลี 玛丽小姐、玛丽女士,
คุபைடு நூலகம்เฉิน 陈先生,陈女士,陈小姐
3) ครับ, คะ, ค่ะ 是句尾词/尾助词。 泰国人在对客人、晚辈对长辈、下级对上级,一般要在句 末加此尾助词,以表示礼貌。
ครับ 男性使用,是表示礼貌的尾助词或应声用的词。 คะ 女性使用,是表示礼貌的尾助词,用于问话。 ค่ะ 女性使用,是表示礼貌的尾助词,用于叙述或回答
语法
1)人称代词 ฉัน 女性第一人称代词(口语发第三声调)
ผม 男性第一人称代词 เธอ 第二人称代词或女性第三人称代词 คุณ 第二人称的尊称 เขา 中性第三人称代词(口语发第三声调)
2)助动词 “จะ” 放在动词前面,表示。。。
句型 1)陈述句
主语 ฉัน(我) 我叫小林。
谓语 ชือ(叫) ่
宾语 หลิน(林)
注释 1) สวัสดีครับ/ค่ะ
泰国人在一天中见面和分别时,通常要行合十礼并说: สวัสดีครับ/ค่ะ 。意思是“你好”或“再见”。 在早晨或晚上打招呼有时也说 อรุณสวัสดิ์ (สวัสดีตอนเช้า) 早安,早晨好。 ราตรีสวัสดิ์ (สวัสดีตอนกลางคืน) 晚安,晚上好。
汉泰语人称代词对比及泰语人称代词教学对策
汉泰语人称代词对比及泰语人称代词教学对策人称代词是代替人的名称,指称人的代词。
在语言的交际中,人称代词具有重要的作用。
人们通过不同的人称代词来指称自己、说话对象、说话涉及的其他人。
本文主要研究现代汉语和现代泰语中的人称代词,从而发现汉泰语人称代词在称谓功能和语法功能等方面存在着异同。
一、汉泰语人称代词的称谓功能汉泰语人称代词均可分为第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词。
第一人称,如:我、我们(咱们)、等。
第二人称,如:你、你们、您、您们等。
第三人称,如:他、他们、她、她们、它、它们、等。
汉泰人称代词有单数和复数之分。
人称代词在汉语和泰语两种语言中都有单复数的区别。
单数人称代词如:我(咱)、你、他(她、它);;复数人称代词如:我们、你们、他们、它们等。
汉泰人称代词均有性别的区别,但汉语中人称代词的性别之分较小。
汉语中第一人称代词、第二人称代词没有性别之分,这种人称代词的性别之分主要体现在第三人称代词方面。
女口:男性使用“他”,女性使用“她”,动物或者食物使用“它”。
但这三个词发音相同,因此也不能算作严格意义上的性别区分。
但泰语人称代词性别之分较明显。
如:以第一人称代词单数为例,为男性用,是女性用,或人妖使用。
为事物或者动物使用。
则为中性词,男性和女性均可使用。
此外,泰语还具有世俗用语(普通大众使用的泰语)、王族用语和僧侣用语之分。
因此,泰语的人称代词也分为普通大众使用的人称代词、王族使用的人称代词和僧侣使用的人称代词。
大众使用的泰语,如:第一人称代词,等。
第二人称代词,等。
第三人称代词,等。
皇室用语,如:第一人称代词,(国王用于称呼自己)等。
第三人称代词,(王后和别人提起国王时的人称代词)等。
(,1994)僧人用语,如:第一人称代词(僧人和国王说话时使用)、? (僧人和普通大众说话时使用)等。
二、汉泰人称代词的语用功能1.体现说话者国籍在泰语里,有体现说话者国籍的人称代词。
如:是泰语中的中国潮州话借词。
汉泰第一人称代词对比研究
9海外文摘OVERSEAS DIGEST 海外文摘2020年第6期总第795期No.6,2020Total of 795人称代词是日常交流和文章撰写中必不可少的称呼用语。
与现代汉语的人称代词相比,泰语的人称代词种类多且用法复杂。
特别是泰语的第一人称代词具有典型的谦敬功能,说话者会根据双方的性别、年龄、职业等确定指代自己的词语,以适应不同的交流场合,但现代汉语的第一人称代词并没有这样的功能。
国内泰语教程编写的对话里,第一人称代词大都只是简单地按男女性别区分出“ผม”和“ดิฉน”。
若不分场合只用一个人称代词与泰国人交流的话,难以达到理想的交际效果。
目前对汉泰人称的对比研究大多是比较第一二三人称的用法和翻译情况,只有李静[1]的《汉泰第一人称代词对比分析研究》列举了汉泰第一人称代词的类型并对比两者的使用差异,但其人称代词的分类和表述还不够完整。
本文试图通过对比研究汉泰第一人称代词在数量、形式和使用功能上的差异,给汉泰语学习者或教学翻译工作者提供一些思考。
1汉语第一人称代词类型及特征张龙虎[2]指出,第一人称代词可以分为三个类型,典型的人称代词如“吾、余、予”,借作人称代词用的如“寡人、不才、在下”,还有在具体语境中临时使用的如“学生、侍儿”等。
在《人称称谓代词汇释》一书中,张龙虎将第一人称代词分为通用、贵族用、女性用、对尊长用、自谦、美称、服丧期用、僧道人用、方言用共九类,并举出了具体的例子与典籍出处。
彭广文[3]通过文献研究法,总结出第一人称代词使用的历史演变过程。
春秋时期主要是“我、余”;到战国时期总使用率依次为“吾、我、余、朕”,此前常见的“卬、台”已基本消失;从两汉至明清这段漫长的时期里,主要以“我、吾”为主。
在古汉语里第一人称代词很多,我们在影视节目中也常常能听到“老夫、本官、在下”等自称的词语。
但随着封建帝制的灭亡,中国人的阶级意识和从事职业都发生了巨大的变化,很多人称代词已不适用于现代社会。
浅谈泰语语用中的性别差异特点
浅谈泰语语用中的性别差异特点每一种语言都有自己的特点,通过语言可以看出各个民族不同的文化与思想。
泰语是泰国的官方语言,其最明显的特点表现在泰语语用中的性别差异。
本文对泰语语用中的性别差异进行分析,并说明其使用方法,使对泰语感兴趣者比较全面地理解泰语语用的性别差异现象。
标签:泰语性别差异语气助词人称代词一、引言泰语属汉藏语系壮侗语族壮泰语支,是一种分析型、独立型语言,基本词汇单音节较多。
将汉语和泰语作比较,会发现汉、泰语具有许多相似之处。
例如:在词汇方面,汉、泰语都是孤立语,词汇单音节较多;在语音方面,汉、泰语都是有声调的语言;在语法方面,汉、泰语句子的基本形式均为SVO(主—谓—宾)格式等。
泰语中有而汉语中无的一种特点是,泰语中男性用语和女性用语差别十分明显。
泰语中,尽管男女使用同一种语言,但是由于社会、文化等原因,两性在语言使用上存在着很大的区别。
二、泰语中的性别差异语言的性别差异指的是男女在使用同一种语言时表现出来的差别,说话者性别不同,单词使用也有所区别,这些差异与社会、文化相关。
性别差异在泰语中体现在词汇的使用上,词汇上的性别差异是指男女选用不同的词语,即男性和女性使用具有性别特征的词汇。
泰语中词汇使用的性别差异体现在语气助词与人称代词两大方面:(一)语气助词泰语中有非常丰富的语气助词,一般用于句子末尾。
“????”/k?rab55/ 和“???”/k? a22/ 是泰语特有的男女性使用不同的语气助词,这两个语气助词没有太大的实际意义。
无论是英语还是汉语都无法准确地把它们翻译出来,一般用来表示对对方的礼貌和尊敬。
由于泰国人非常注重礼貌、尊敬长辈,所以日常会话中使用此语气助词相当多。
1.???? /k?rab55/ :男性使用,会话时在句末加上“????”/k?ra b55/ 表示礼貌。
例如:????????? /sa22 was22 di?33 k?rab55/ (你好!)????????? / k???b22 k?un33 k?rab55/ (谢谢!)????????????? /maj41 pe?n33 raj33 k?rab55/ (没关系!)除了表示礼貌之外,“????” /k?rab55/ 作呼应语,还有“唉、是、是的、好的”的意思。
简析泰国社会等级称谓语之分类
简析泰国社会等级称谓语之分类作者:李如愿来源:《大经贸·创业圈》2019年第11期【摘要】语言是人们最重要的沟通工具,它和人们的认知才能、生存环境、社会实际等都有相当密切的关系。
世界上任何一个民族的语言中都有称谓系统存在,称谓语并非只是简简单单的语言现象,它更是一种社会现象,文化现象。
可以说称谓语是上接过去,下涉当今的一条文化纽带,甚至有可能影响未来,延续一个国家的文明和文化。
本文旨在对泰国社会的称谓语进行研究,从而来浅析出泰国社会的等级制度。
【关键词】泰语称谓语等级制度一、关于泰语中的称谓语(一)、称谓语的定义“称谓”一词出现相对较晚,南北朝时期才开始普遍使用。
如“《后汉书.郎頔传》:‘今去奢即俭,以先天下,改易名号,随事称谓。
’《宋书.王玄漠传》:‘孝武押侮群臣,随其状貌,各有比类,多须者谓之羊。
……凡所称谓,四方书疏亦如之。
’《魏书.獠传》:‘獠者,盖南蛮之别种……其丈夫称阿谟、阿段、妇人阿夷、阿等之类,皆语之次第称谓也。
’唐人所修《隋书.经籍志》还说北周卢辩撰有《称谓》五卷。
”[1]就今天而言,称谓既是指人们由于亲属和其他方面的相互关系以及由于身份、职业等而得来的名称,同时,称谓又是人类社会中体现特定的人际关系的身份角色的称呼,它反映着一定的社会文化或特定语言环境中人与人之间的关系。
简而言之,称谓语就是对别人的称呼语,称谓语既是语言现象,也是社会现象,文化现象。
在任何语言中,称谓语都担当着重要的社交礼仪作用。
[3](二)、称谓语的分类通常情况下,我们将称谓语分为两大类:社会称谓语和亲属称谓语。
社会称谓语是一个敏感、开放的语汇系统,时代的变迁和价值观念的更新都会引起社会称谓语语义及其功能的变化。
常见的社会称谓语有姓名称谓语、职务称谓语、通用称谓语和人称代词。
亲属称谓指的是以本人为中心确定亲族成员和本人关系的名称,一切和自己有血缘关系的直系亲属以及因为姻亲关系产生的称谓语。
二、泰国当今社会存在的最明显的等级称谓(一)、王室称谓语泰国的社会等级制度在泰语称谓语中的体现便是存在一套用于王室的亲属称谓语。
泰语日常用语(中文发音)-(2)
泰语日常用语(中文发音)-(2)您好,早安,再见 Sa Wat Dee Krap你好吗? Sabai Dee Mai?谢谢 Korpkun请 Karuna/Brot很好,谢谢 Sabai Dee, Korpkun对不起 Kortot没关系 Mai Ben Rai以汉字(普通话发音)来掌握一些常用泰语,顺带再熟悉一下英文。
1、你好!/Sa-wa-di-ka萨瓦迪卡/Hello!/Hi!2、你好吗?/sa-bai-di-mai萨拜迪麦/How are you?3、我还好!/sa-bai-di萨拜迪/I am fine!4、您叫什么名字?/kun-ci-a-lai坤赐阿莱/what is your name?5、你去哪里?/kun-bai-nai 坤拜奈/where are you going?6、再见!/la-gong 拉拱/ Good Bye!/Bye Bye7、祝好运!/cuo-di措迪/ Good Luck!8、谢谢你!/kuo-kun扩坤/Thank you!9、对不起!/kuo-tuo扩拓 /sorry!/Excuse me!10、不要紧!/mai-bian-lai卖鞭莱/never mind!11、不明白!/mai-kao-zai 卖靠哉/ don’t understand!12、你能帮我一下吗?/kun-que-can-dai-mai坤鹊蚕代麦/ can you help me?13、我在找。
/can-ha-you 蚕哈友/ I’m looking for.14、迷路了。
/mai-lu-za-tan卖路杂摊/Lose way.15、我想去 ---。
/can-ya-bai蚕亚掰---/ I want to go to ---.16、火车站/sha-tan-ni-luo-huai沙潭尼摞淮/ train station?17、公共汽车站/sha-tan-ni-luo-mie 沙潭尼摞咩/Bus stop18、飞机场/sha-nang-bing /沙囊冰/Air Station19、酒店/long-liang /隆凉/Hotel20、学校/long-lian/隆帘/school21、警察署/sha-tan-ni-dan-luo沙潭尼丹摞/ Police Station22、医院/long-pa-ya-ban隆帕雅般/Hospital23、洗手间/hong-nan哄南/Toilet/W.C24、不要/mai-ao卖凹/Don’t/No25、要/ao 凹/Need To26、不是/mai-cai卖菜/an’t/No27、是/cai菜/Is/Yes28、不要怕/mai–dong-gua卖冬瓜/Be fearless of29、别担心!/mai-dong-huan 卖冬缓/ Care Nothing For!30、兄|姐(泰国礼貌称呼)/pi 屁/Elder brother|sister31、弟|妹(泰国礼貌称呼)/nong脓/Younger brothing|sister32、价格多少?/laka-tao-lai拉咖讨来/How much?33、便宜一点可以吗?/tu -(n-oi快连读)-dai-mai土(n-oi)代麦/cheap OK!34、贵了!/pian-liao 翩辽/Expensive!35、兑换钱/lie-en 列恩/Change Money36、去哪里?/bai-nai 拜奈/Where to?37、去海滩/bai-ta-lie 拜踏咧/Go to Beach38、去、走/bai拜/Go/Walk39、电话/tuo-le-sa 托勒洒 /telephone40、你真漂亮!/kun-sui-jing-jing坤水晶晶/you beautiful!41、你真英俊!/kun-luo-jing-jing坤裸晶晶/you handsome!42、几点钟?/gei-meng给蒙/what time?43、三点了/san-meng-liao三蒙辽/three clock44、12345678910/能、宋、三、喜、哈、吼、捷、别、告、媳45、好吃!/a-(l-oi快连读)啊(l-oi)/ Good!46、好玩!/sa-nu萨努/Interest!47、好看!/na-du 那杜/Be good!48、不行!/mai-dai 卖代/No!49、喜欢!/chuo 戳/like50、不喜欢!/mai-chuo 卖戳/Don’t like51、有/mi 米/Yes Have52、没有/mai-mi 卖米/No Without53、市场/da-la 搭腊/Market54、小吃店/lan-a-han 兰阿含/Snack bar55、买东西/shi-kong 匙孔/ShoPing56、榴莲/tu-lian 突帘/Duriovn57、红毛丹/e-o 快连读/Rambutan58、山竹/man-ku 蛮哭/Mango Steen59、甜/wan 玩/Sweet60、酸/biao 标/Acerbitg61、太辣/pi-gen-bai 坯跟掰/Hot peppery62、热/long 隆/Hot heat63、冷/nao 挠/Cold64、我/peng 澎/I65、你/kun /坤/you66、他/kao 考/ he67、我们/lao 捞/68、他们/po-kao 泼考/Them 、They69、买水果/shi-peng-le-mai 匙蓬勒卖/Buy Fruit70、行李/ga-bao 嘎包/bag baggage71、泰铢/ba 把/Money thai72、远/gai 该/Far73、近/gai 盖/Near74、轻/bao 包/light75、重/na 那/Again76、舒服 /sa-bai 沙掰/Be well77、不舒服/mai-sa-bai 卖沙掰/Feel bad78、敢不敢/ga-mai-ga尬卖尬/bold79、跟我走/dang-chan-bai 当禅掰/Follow Me80、多/ma-骂/More Mch81、少/(n- òi 快连读)/Limle few82、做善事/摊( b-ūn 快连读)/ Waters83、庙/wa 哇 /Tempiu84、和尚/pa 怕/Bonze85、租/cao 操/Rent86、车/luo 骆/Vehicle87、房间/hong 烘/room88、大娘/ba 坝/grandma89、注意小心/la-wan 拉完/Be Careful90、够了/po-liao 坡辽/Enough quite91、船/le 乐/Boat92、用/cai 财/Use93、没有礼貌/mai-mi-ma-la-ya 卖米吗拉压/Disrespect94、我爱你/can-la-te 蚕拉特/I Love You95、会讲泰语/pu-bian-pa-sha-tai 铺鞭趴沙泰/Speak thai96、不会讲中文/pu-mai-bian-pa-sha-jing 铺卖鞭趴沙京/ don’t speak chinese97、唱歌/long-pan 隆翩/Sing Song98、跳舞/dian-lan 电缆/ Dance99、微笑/ying 蝇/Smile100、哭/long-hai 隆害/Cry说到泰语口语,一般来说,与陌生人交谈时,一般要在所有短语后加礼貌用语后缀(男性,读作khráp)和(女性,读作khâ),当然,后缀的使用主要看对方的性别。
泰语语法大全
1.泰语时态与中文类似,90%一样。
วันนีเขาไม่ได้กินข้าว今天他没有吃饭。
คนนันมาจากไหน那个人来自哪里?2.泰语几乎没有比较级最高级的烦恼。
ผม(我)รัก(爱)เธอ(你)我爱你ผม(我)รัก(爱)เธอ(你)มาก(很)我很爱你ผม(我)รัก(爱)เธอ(你)ทีสด(最)我最爱你3.背后泰语语法口诀,学遍泰语都不怕泰语句子主谓宾深入解释ที和ซึง主谓宾后定状补长句语法要牢记词性记好名数量动变名加ความ和การ状语อย่าง补语ให้网罗泰语常用句掌握泰语真容易知道这首口诀的意思吗?我们再来深入了解一下这个口诀吧!泰语句子主谓宾(最主要、最常用的是主谓宾结构):ผมรักเธอ我爱你(主谓宾结构)深入解释ที和ซึง:ทีเขาเรียนทีปกกิง他在学习(ที解释地点,说明“在...学习”。
)ซึงนีเป็นข้อเสนอซึงเขาเคยเสนอมาแล้ว这是他曾经提过的意见。
(关系代词“的”,又指前面的先行词,并对它起到修饰作用)主谓宾后定状补:中文:刚才我喝了一杯橙汁。
泰语:เมือกี(刚才)ฉัน(我)ตืม(喝)น า(水、汁)ส้ม(橙子)แก้ว(杯)หนึง(一)(状语)+ (主语)+(谓语)+ (宾语)+ (修饰语)+ (量词)+ (数词)词性记好名数量:三本书:หนังสือสามเล่ม(หนังสือ名词สาม数词เล่ม量词),该顺序与中文的相反,中文是“数量名”,泰语是“名数量”,要区分开来。
但是,在泰语中,“一”的位置比较特殊,例如:“一本书”可以表达为:หนังสือหนึงเล่ม(名词+数词+量词)或หนังสือเล่มหนึง(名词+量词+数词),它有两种表达的方法,但是“一”以外的数字在句子中的顺序一定是名词+数词+量词。
这个要记好哟!动变名加ความ和การพูด说(动词)----- การพูด口语(名词)เห็น看见(动词)----- ความเห็น意见、看法(名词)状语อย่าง补语ให้她认真的说:เธอพูดอย่างจริงจัง(อย่างจริงจัง认真的,在文中做状语,อย่าง是状语的标志)要仔细的写:ต้องเขียนให้ละเอียด(ให้是补语的标志)泰语语法和汉语语法的陈述句结构都是S+V+O 主语+动词+宾语可是,副词,量词,名词,形容词都存在语序相反总结如下:表示方位:前,后,左,右,上,下,里,外。
泰语人称代词
第一人称代词1.กู古泰语“我”,现在仍在使用,在长辈对晚辈或好朋友之间,或骂人时使用,且男性使用居多,今已被泰国社会视为不文雅用语;2.กัน“我”泰语口语,用于男性好朋友之间。
3.ตัวเอง “我”泰语口语,用于情侣、恋人之间。
ตัวเอง一词原意为“自己”,两个恋人以ตัวเอง互称,表示我就是你,你就我,不分你我的特殊关系。
4.เค้า“我”泰语口语,女孩子自称。
5.ข้า古泰语“我”或“奴仆”,泰北、泰东北、老挝则念ข้อย ,长辈对晚辈或好朋友之间说话时用,今作为不文雅用语;6.ข้าน้อย“鄙人,小人我”,泰国旧社会时晚辈对长辈或对达官贵人时使用的谦称;7.ข้าเจ้า“我,余,鄙人”,对尊敬的人说话时使用的谦称。
8.ข้าพระพุทธเจ้า“臣,小民”,王室用语,对国王或高级官员时使用。
9.ข้าพระเจ้า“臣”对国王时使用;对佛陀时使用时意为“弟子”。
10.ข้าพเจ้า“我,余,吾”,目前使用较频繁的书面语,在正式场合时使用,如:演讲报告等。
11.ข้าพระองค์“我,鄙人”,对官员、贵族说话时使用。
12.ข้าพระบาท“我,鄙人”,对达官贵人说话时使用。
可以简略为ข้าบาท13.ข้าบาท“我,鄙人”,对达官贵人说话时使用。
14.อัว“我”,潮州话,泰国华裔使用,或同泰国华裔、朋友之间、长辈对晚辈说话时使用。
15.ผม“我”男性第一人称代词,当今泰国社会使用最为广泛的礼貌用语。
16.กระผม“我”男子在长辈或上级面前使用的谦称,在泰国国会等的演讲中男性议员经常使用。
略自เกล้ากระผม17.เกล้ากระผม“我,下官,卑职,鄙人,在下”,男性对高级官员谈话时的谦称。
18.เกล้ากระหม่อม“我,臣,小人,小民”对王族谈话时的谦称。
属于王室用语。
19. หม่อมฉัน“我”同级别王族之间说话时的自称;妇女同王族说话时的自称则意为“妾”。
泰语人称代词的汉语借词与语法特征-比较语言学论文-语言学论文
泰语人称代词的汉语借词与语法特征-比较语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——一、引言近几年中泰一直保持着有好的关系。
两国在贸易经济、语言教学等方面密切沟通。
在语言体系中,人称代词占据着相当重要的地位。
汉语和泰语的人称代词的使用频率以及文化特征等都具有各自的特色。
人称代词对泰国人来说是一个比较感兴趣的话题。
泰文的人称代词比中文多,而且词汇功能是不一样的,在口语和书面语中使用方法各有异同。
现代的泰语人称代词谦敬称谓比现代汉语丰富得多。
泰国学生学中文的人称代词时会觉得不难学,但是当用起来而真正地掌握词的语法和语义功能的时候会有问题。
本研究是为了更好地实现跨文化交际,使读者了解两个语言的语法、文化而在生活中能准确地使用它,并能了解语言点,使泰国学生对两国文化的理解更加深刻,对学习语言有帮助。
二、人称代词的定义(一)汉语和泰语人称代词的定义汉语的人称代词可以分为三类:第一人称、第二人称和第三人称。
一般汉语人称代词可以当作名词、动词、形容词、副词等。
汉语的人称代词比泰语的人称代词少,使用时比较简单,根据年龄或社会地位的称谓大部分不分开,每一个人使用同样的词。
汉语人称代词大部分属于指别性人称代词。
泰语的人称代词也可以分成三类:第一人称、第二人称和第三人称。
在语法上也跟汉语差不多,但是泰语的语法比汉语丰富的多,谦敬称谓也比汉语多。
泰语有谦称、敬称、昵称、鄙称和俗称等多称谓功能。
选用的使用必须考虑对方的年龄、性别、社会高低、情况、熟悉程度、口语还是书面语等等,有着比较严格的原则。
(二)人称代词的分类汉泰人称代词都可以分为三种:第一人称(说者)、第二人称(听者)和第三人称(说者、听者以外的人)。
如汉语的我、你、他、她、我们和泰语的(CHAN)、(KHUN)、()(KHAOPUCHAI)、()(KHAO PUY-ING)、(PHUAK -RAO)等三类系统。
在每一个人称中分成单数和复数形式。
泰语称谓与汉语称谓对比
泰语称谓与汉语称谓对比摘要本论文就汉泰称谓语进行了两方面的对比,包括:汉泰亲属称谓语对比、汉泰社会称谓语对比。
其研究,对中泰学生学习对方的语言及从事中泰翻译者很有帮助。
因为语言翻译不仅仅是把双方语言的同义词对应就能解释真正的词义,文化背景及民族语言背景对语言影响更直接。
尤其是称谓语,与人有着直接的关系。
称谓语翻译除了把双方语言的同义词对应以外,还必须考虑语言背景的文化、民族、信仰、政治、宗教等客观因素,这样才能准确地对应和使用。
关键词:亲属称谓;社会称谓The Differences Between Thailanguage-ChineseAppellationAbstractTherefore,these are the topics that a comparative study of addressing terms in Chinese and Thailanguage systems,will need to cover.These is consist of kinship terms,social addressing terms.The outcome of this research will not only beusefull for people who are interested in Thai-Chinese language studies but also for China-Thai or Thai-China translators who are in need of clear translation methods against a general background of language, culture, belief, politics and religion.Key word: kin; sicial appellation目录前言 (1)第一章泰汉称谓语前人研究综述 (1)1.1 称谓语定义及分类 (5)1.2 泰语称谓语概述 (5)1.3 汉语称谓语概述 (6)第二章泰汉亲属称谓语对比...........................................2.1 泰语亲属称谓语的构成内容........................................2.1.1 血亲亲属 (8)2.1.2 姻亲亲属 (9)2.2 汉语亲属称谓语的构成内容........................................2.2.1 直系亲属 (10)2.2.2 旁系亲属 (10)2.2.3 外亲亲属 (10)2.2.4 姻亲亲属 (10)第三章泰汉社会称谓语对比..........................................3.1 通常称谓语 (12)3.2 职业称谓语 (12)3.3 姓名称谓语 (13)3.4 人称代词 (14)结论 (17)参考文献...........................................................致谢...............................................................前言本论文的主要研究目标是探讨泰语称谓与汉语称谓对比,对比它们的亲属称谓和社会称谓,分析汉泰称谓语的构成内容,以便学习汉泰语者及汉泰语翻译人员能更加准确地使用称谓语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
泰语人称代词详解
区别于其他语种的显著特点之一---- 惊人数量的代词。
泰语中,“我”和“你”的说法各有十余种,了解并掌握在正确的时候使用正确代词则成为学习泰语时的重要任务。
对于单词的选择,由很多方面来决定,比如谈话的对象、对对方的熟识程度、自己的年龄等等,最重要的则是谈话双方的身份地位。
在每天的谈话中都要面对无数次代词的正确选择,这对于泰国人来说轻而易举,而对于学习泰语的我们而言,则着实是艰难的任务。
好在没有人可以要求泰语初学者完美的使用所有代词,而且有一些代词可以用在大多数情况下且不会冒犯他人,下面小竞就给大家介绍这几个最基本的代词:
pom ผม我(男性)
男性专用,很常用,有一点点儿正式的感觉,所以一般泰国男性不会和朋友在一起的时候使用这个词,但是通常情况下使用ผม都是可以的。
di-chan/chan ดิฉน/ฉัน我(女性)
女性专用,ดิฉน是正是用语,缩写ฉัน就少了那么一点正式的感觉,很常用。
khun คุณ你
这是一种很常用且正式的说“你”的方法,假如尊敬地称呼别人,比如声同小语种论坛泰语版的版猪Thai大人,大家就可以说“คุณThai”,也就是“Thai先生”的意思。
ter เธอ你
这种叫法用在朋友之间的非正式场合。
rao เรา我们
在任何情况下都可以用到。
khao เขา他、她
เขา是在任何情况下都可以用的说“他”或者“她”的万能代词!~~~
man มัน它
当提到事物的时候用到,มัน也可以有来替换เขา来表示人,但是有很侵犯、侮辱他人的含义。
(但是在一些泰国方言里,มัน是很正常的称呼方式,没有侮辱的含义...所以听到มัน的时候不要下意识的人为别人在侮辱你...)
puag-khao พวกเขา他们、她们、它们
任何时候都可以用。
pee/norng พี/น้อง我、你、他、她
字面上พี是哥哥或者姐姐的意思,น้อ则是弟弟或者妹妹的意思。
他们都是很常用的代词,有广泛的含义,要通过上下文来推断到底指代的是谁。
注意不要把年龄弄错,称呼年长的人要用พี。
相对的,称呼年幼的人要用น้อ。
尽管有字面上的意思,而且朋友和小两口之间也经常用,但是在酒店或者饭馆也可以用这两个词来要求服务生过来服务,因此用พี或者น้อง并不一定就表示亲近的含义。
如果在和别人聊天时频频被问到年龄,对方很有可能在确定谁是พี谁是น้อง~这种称谓方法的不好之处是你不知道对方年龄的时候需要猜测,然后祈祷不会太冒犯别人!~也要当心พี的发音,因为念不好的话就可能变成“幽灵”那个词哦~需要注意,如果年龄差距太明显的话,就不能用这两个词了。
如果对方地位高于你,比如在法庭上和法官讲话的时候,以上所有代词都不适用,而要用一套更有尊敬意义的代词。
但是在日常多数情况下,上面的代词都可以用~在对佛教的僧侣讲话时,也要用到敬语,因为僧人们的地位是仅次于皇室的,如果想了解这些代词,请参看小竞的“各种…你‟的用法和意义”和“各种…我‟的用法和意义”两个帖子。
泰语中各种"你"的用法和意义
下来介绍泰语中一系列代词“你”地用法和含义, 这个排序就是按照日常使用频率从高到低排列的. 虽然泰语中代词很多,但是他们其实在用法上很有个性,而且经常在必要时被省略。
比如:当声同泰语版的小泰版猪问我“你要去哪儿啊?”的时候,在泰语里只是bpai nai(相当于'去哪儿?'),没有代词“你”。
虽然下面的列表很长,但是其实在现实中大家完全可以都用khun 来代替~
khun คุณ
Khun 是很礼貌而且普通的说法,用在日常大部分情况中。
在礼貌地称呼“某某先生”的时候也用Khun,比如声同论坛泰语版的版猪“Thai先生”就是Khun Thai~
ter เธอ
Ter 是更为正是的“你”的说法,用于朋友或者自己熟识的人。
pee พี
在字面上的意思是“哥哥/姐姐”,这是一个很常见的用来称呼年长的人的词。
norng น้อง
相对于pee, 这个词的意思是“弟弟/妹妹”,当然也就用于在比自己小的人了~
tan ท่าน
Tan 是很有尊敬味道的一个词,只在和僧人或者(在泰国社会中)更高等级的人说话时用到。
meung / ayng / gair มึง / เอง / แก
这些词在和很亲近的朋友说话时才用到,在其他情况下,这些都是很不友善的称呼。
作为外国人,最好避免使用这些词,假如用到的时候,最好把代词“我”也改成同等程度的goo กู。
noo หนู
字面上的意思是“老鼠”,在和小孩儿或者比自己小很多的女性说话的时候用到,比如爹妈和闺女说话时,不管这个孩子成年没有,都可以用这个词。
(这么说来,以后我就称呼粤语版的dark版猪หนู好了~~~)
leu ลือ
这个词只有华裔泰国人才会用.
dtai-fah-la-orng-tulee-pra-baht ใต้ฝาละอองธุลพระบาท
这是一个皇室用语, 只有在称呼皇后或者国王是才用到。
通过这个词的词义“于您尊贵的足底之尘埃之下”也可以看出老百姓对于皇室的敬畏程度。
用这个词的时候一定要小心,不然可能会引来麻烦哦!
这个列表只是比较主要的“你”的说法,还有一些皇室和军队用语小竞没有在这里给出,一些家庭成员的称呼有时也作为“你”来翻译。
最普通的“你”的说法其实就是直接使用一个人的名字。
有时也可以用别人的头衔来代替“你”,比如学生和老师说话的时候就可以用a-jahn(老师)来代替“你”。