英女王伊丽莎白2009年圣诞致辞演讲稿
英国女王圣诞演讲

► anniversary [ˌænɪˈvɜːsəri] n 周年纪念日 ► pioneer [ˌpaɪəˈnɪə(r)] n 先驱 ► shine a lamp of hope [输出表达] 点亮希望之灯
In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomi-table spirit. To our young people in particular I say thank you for the part you have played.
This year, we celebrated International Nurses’ Day, on the 200th anniversary of the birth of Florence Nightingale. As with other nursing pioneers like Mary Seacole, Florence Nightingale shone a lamp of hope across the world.
Every year we herald the coming of Christmas by turning on the lights. And light does more than create a festive mood — light brings hope. For Christians, Jesus is “the light of the world”, but we can’t celebrate his birth today in quite the usual way. People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid, and Vaisakhi.
伊丽莎白演讲稿中英文对照

伊丽莎白演讲稿中英文对照第一篇:伊丽莎白演讲稿中英文对照Mr.President, Prince Philip and I are delighted to welcome you and Madame Peng to Buckingham Palace this evening.主席先生,菲利普亲王和我本人非常高兴地欢迎您和您的夫人彭丽媛女士今晚来做客白金汉宫。
Your visit to the United Kingdom marks a milestone in this unprecedented year of co-operation and friendship between the United Kingdom and China, as we celebrate the ties between our two countries and prepare to take them to ambitious new heights.您对英国的访问,对于今年这一英中两国合作和友谊的前所未有的年份来说,是一个重要的里程碑。
我们要庆祝两国之间的友好关系,并要将其推向雄心勃勃的新高度。
The United Kingdom and China have a warm and longstanding friendship.Prince Philip and I recall with great fondness our visit to China almost thirty years ago, where we were privileged to experience your country’s rich history and culture, including the Great Wall, the Forbidden City and the Terracotta Warriors: all unforgettable memories of China’s ancient civilisation.英国和中国之间有着温暖而长久的友谊。
女王圣诞演讲稿

女王圣诞演讲稿
亲爱的同胞们,大家好!在这个美好祥和的圣诞节来临之际,我很荣幸能与大家分享我的心声。
首先,我要向全体公民们致以最衷心的祝福。
我希望大家在这个特殊的节日里能够与家人、朋友团聚,共享快乐、平安和温馨。
今年是不平凡的一年,新冠疫情给我们的生活带来了很大的冲击和挑战。
我们面临的困难和压力无疑是前所未有的,但是我相信,只要我们团结一心、互相扶持,我们一定能够度过这个艰难的时刻。
在这个特殊的节日里,我想给大家传递一些重要的信息。
首先,我们要始终保持乐观的态度。
面对挫折和困难时,保持积极的心态非常重要。
我们需要相信自己的力量,相信我们能够战胜一切困难,重振雄风。
其次,我们要关注他人的需求。
在这个节日里,我们要记住那些需要帮助和支持的人。
无论是家人、朋友还是陌生人,只要能够帮助到他们,我们就应该伸出援手。
生活中的每一个小举动都可能产生巨大的正能量,让我们共同努力,让这个世界变得更美好。
最后,我想感谢所有为这个国家做出贡献的人们。
无论是医护人员、神勇的救援人员、还是一线工作人员,你们的付出和努力让我们度过了艰难的时刻,带给了我们希望和勇气。
在此,
我向你们表示最衷心的感谢。
圣诞节是一个欢乐的节日,让我们一起浸泡在这份欢乐中,忘却忧愁,传递爱与和平。
我相信,在我们共同的努力下,新的一年会更加美好、更加充满希望。
最后,我要祝愿大家圣诞快乐!愿这个节日带给你们无尽的喜悦和幸福!同时,也希望大家新的一年能够心想事成、身体健康、幸福安康!谢谢大家!。
英国女王圣诞节讲话稿中英对照版.doc

英国女王圣诞节讲话稿中英对照版女王圣诞讲话的官方名称是“女王殿下最仁慈的演讲”(Her Majesty’s Most Gracious Speech)。
让观众的心里充满了对新一年的希望。
下面来说说英国女王圣诞节讲话稿中英对照版。
女王在讲话里提到了科技的进步,幽默地提到她随科技自己的进化,她尤其强调了60年来不变的东西 --- 家给人带来的温暖和庇佑 --- 不变的东西才更打动她的内心。
她在演讲中提到了家给她的支持,尤其是和菲利普亲王七十年的婚姻。
她在讲话中,幽默地说到,不知是谁发明了七十年“白金婚”的说法,当她出生的时候,其实没人指望她能活这么久。
她还尤其提到明年有一位新的家庭成员的加入,很明显,亨利王子明年将和梅根·马克尔大婚,作为王子的老奶奶,她给予了热情的欢迎和祝福。
中英文对照Sixtyyears ago today, a young woman spoke about the speed of technologicalchange as she presented the first television broadcast ofits kind. Shedescribed the moment as a landmark:六十年的今天,一位年轻的女士(女王幽默地说她自己),第一次通过电视,广播了她的讲话。
她谈到了科技进化的速度,并把那个时刻称做是里程碑。
Televisionhas made it possible for many of you to see me in your homes onChristmas Day. My own family often gather round to watch television, asthey are at this moment. And that is how I imagine you now.电视的出现,让大家过圣诞节的时候,坐在家里也能看到我。
英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)

英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)2019年圣诞致辞主题:和解”(reconciliation)The Queen's Christmas Broadcast 201925 December 2019双语全文小时候我从未想过,有一天人类可以在月球上行走。
然而今年,我们纪念了著名的阿波罗11号登月50周年。
As a child, I never imagined that one day a man would walk on the moon. Yet this year we marked the fiftieth anniversary of the famous Apollo 11 mission.当这些具有历史意义的照片传回地球时,数百万民众守在电视机前目不转睛观看,宇航员尼尔·阿姆斯特朗迈出的一小步,成为了全人类历史上的一大步,无论对男性还是女性都是如此。
这时刻提醒我们所有人:千里之行,始于足下。
As those historic pictures were beamed backed to earth, millions of us sat transfixed to our television screens, as we watched Neil Armstrong taking a small step for man and a giant leap for mankind and, indeed, for womankind. It's a reminder for us all that giant leaps often start with small steps.今年,我们还迎来了另一个重要事件的周年纪念:诺曼底登陆。
1944年6月6日,来自英国、加拿大和美国的15.6万名战士登陆法国北部海岸。
英国女王圣诞英语作文

英国女王圣诞英语作文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!ChatGPT:1. Radiant Yuletide Spirit: Celebrating in the Land of the Queen。
英女王伊丽莎白2009年圣诞致辞(精选5篇)

英女王伊丽莎白2009年圣诞致辞(精选5篇)第一篇:英女王伊丽莎白2009年圣诞致辞环球托业英语提供英国女王伊丽莎白2009年圣诞致辞Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.过去每年似乎都各具特点。
一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。
2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。
我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
伊丽莎白圣诞演讲

It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.
It is important to keep discussing issues that concern us all - there can be no more valuable role for our family of nations.
And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.
We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.
I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.
The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.
英国女王圣诞致辞全文

英国女王圣诞致辞全文英国女王圣诞致辞全文在日常生活或是工作学习中,大家最不陌生的'就是致辞了吧,致辞具有“礼仪性”或“仪式化”的特点,要特别注意措辞得体。
那么问题来了,到底什么样的致辞才合乎规范呢?下面是小编精心整理的英国女王圣诞致辞全文,希望能够帮助到大家。
In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in Britain, in the Commonwealth and around the world. Weve seen that its in hardship that we often find strength from our families; its in adversity that new friendships are sometimes formed; and its in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.Families, friends and communities often find a source of courage rising up from within. Indeed, sadly, it seems that it is tragedy that often draws out the most and the best from the human spirit.When Prince Philip and I visited Australia this year we saw for ourselves the effects of natural disaster in some of the areas devastated by floods, where in January so many people lost their lives and their livelihoods. We were moved by the way families and local communities held together to support each other.Prince William travelled to New Zealand and Australia in the aftermath of earthquakes, cyclones and floods and saw how communities rose up to rescue the injured, comfort the bereaved and rebuild the cities and towns devastated by nature.The Prince of Wales also saw first hand the remarkable resilience of the human spirit after tragedy struck in a Welsh mining community, and how communities can work together tosupport their neighbors.This past year has also seen some memorable and historic visits – to Ireland and from America.The spirit of friendship so evident in both these nations can fill us all with hope. Relationships that years ago were once so strained have through sorrow and forgiveness blossomed into long term friendship. It is through this lens of history that we should view the conflicts of today, and so give us hope for tomorrow.Of course, family does not necessarily mean blood relatives but often a description of a community, organization or nation. The Commonwealth is a family of 53 nations, all with a common bond, shared beliefs, mutual values and goals.It is this which makes the Commonwealth a family of people in the truest sense, at ease with each other, enjoying its shared history and ready and willing to support its members in the direst of circumstances. They have always looked to the future, with a sense of camaraderie, warmth and mutual respect while still maintaining their individualism.The importance of family has, of course, come home to Prince Philip and me personally this year with the marriages of two of our grandchildren, each in their own way a celebration of the God-given love that binds a family together.For many this Christmas will not be easy. With our armed forces deployed around the world, thousands of service families face Christmas without their loved ones at home. The bereaved and the lonely will find it especially hard. And, as we all know, the world is going through difficult times. All this will affect our celebration of this great Christian festival.Finding hope in adversity is one of the themes of Christmas.Jesus was born into a world full of fear. The angels came to frightened shepherds with hope in their voices: Fear not, they urged, we bring you tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the City of David a Saviour who is Christ the Lord.Although we are capable of great acts of kindness, history teaches us that we sometimes need saving from ourselves – from our recklessness or our greed. God sent into the world a unique person – neither a philosopher nor a general (important though they are) – but a Saviour, with the power to forgive.Forgiveness lies at the heart of the Christian faith. It can heal broken families, it can restore friendships and it can reconcile divided communities. It is in forgiveness that we feel the power of Gods love.In the last verse of this beautiful carol, O Little Town of Bethlehem, theres a prayer:O Holy Child of BethlehemDescend to us we prayCast out our sinAnd enter inBe born in us todayIt is my prayer that on this Christmas day we might all find room in our lives for the message of the angels and for the love of God through Christ our Lord.I wish you all a very happy Christmas.。
英国女王伊丽莎白圣诞致辞

英国女王伊丽莎白圣诞致辞下面作者给大家整理英国女王伊丽莎白圣诞致辞(共含8篇),希望大家喜欢!篇1:英国女王伊丽莎白圣诞致辞Queen’s Christmas Broadcast 1988In the year just past, Prince Philip and I have joined in the celebration of some notable anniversaries. The events which they marked were hundreds of years apart, but each was important enough to get much attention in 1988.The earliest event which we remembered was the encounter with the Spanish Armada in 1588. The 400th anniversary fell in the same year in which we were able to mark the happy relations between Britain and Spain which now exist, by our State Visit to Madrid.Four hundred years after “the winds blew” and the Spanish ships were scattered, the events were remembered, without animosity, in both countries.These prints from the Royal Library at Windsor illustrate the battles and some of the great fleet which gathered. This year, the present King of Spain showed me the rooms in the Escorial, where his predecessor, Philip the Second, planned the campaign. Had the fortunes of war gone against us, how very differently events in Britain and Europe would have unfolded?Earlier in the year, we marked another event of the first importance in our history C the 300th anniversary of what is popularly known as the Glorious Revolution.The invitation to King William and Queen Mary to accept the thrones of England and Scotland finally laid to rest the “enterprise of England” which Philip of Spain set in hand.It thus gave the particular direction to our history, which was to lead to the development of parliamentary democracy and the tradition of political and religious toleration which Britain enjoys today.It was a great pleasure for us to celebrate that event in the pany of the Crown Prince of the Netherlands. Together we visited Torbay C which was where King William landed in 1688.It was shrouded with fog when we were there, but we did manage to see through the mist some of the hundreds of British and Dutch yachts that had assembled there.Three hundred years may seem a long time ago, but there are still some objects here in Buckingham Palace which bring to life William and Mary as people C and one which I particularly treasure is this little patch box that belonged to The Queen and which caries her monogram entwined with William’s on the lid.The 1988 anniversary season opened in Australia C with a grand party on Australia Day to mark the country’s 200th birthday. It was a party which went on for most of the year, but Prince Philip and I joined in the festivities in April and May.Like so many visitors in Bicentennial year, we brought home some souvenirs of our visit. In our case, it was some delightful early prints of Sydney, which served to remind us of the extraordinary developments which have taken place in Australia in the short space of two hundred years.Contrast this scene of Sydney Harbour with the pictures we all saw of the crowded waters around the Opera House and the famous bridge in January this year.Centenaries may seem rather arbitrary occasions, but they nonetheless prompt us to look back into the past. When we do so, we can draw hope from seeing how ancient enmities have vanished; and how new nations have grown and established themselves in vigour and wisdom.Equally, they make us reflect on injustices and tragedies and inspire us to do our best to learn from these as well.To do that, we surely should draw inspiration from one otheranniversary C the one we celebrate every year at this time, the birth of Christ.There are many grand and splendid pictures in the Royal Collection that illustrate this event, but one which gives me particular pleasure is this precious, almost jewel-like book.It is a “Book of Hours”, full of prayers and devotional readings. It’s in Latin, but it contains the most exquisite illuminations and it is these that speak to us most movingly.The anonymous person who drew the pictures nearly five hundred years ago has included all the familiar elements of the Christmas story which we hear with such pleasure every year.Here are the angels, bringing the glad tidings to the shepherds, who listen attentively. Down here, where baby Jesus lies in the stall, you can see Mary and Joseph, watching over him, quite unmoved, it seems, by the man playing the bagpipes overhead.The star over the stable has lit the way for all of us ever since and there should be no one who feels shut out from that weling and guiding light. The legends of Christmas about the ox and the ass suggest that even the animals are not outside that loving care.Recently, many of you will have set up and decorated a Christmas tree in your homes. Often these are put by a window and the bright and shining tree is there for every passer-by to see and share. I like to think that if someone who feels lonely and unloved should see such a tree, that person might feel: ‘It was meant for me’.May the Christmas story encourage you, for it is a message of hope every year, not for a few, but for all.So in sending you my Christmas greeting, I pray that God may bless you C every one.[英国女王伊丽莎白圣诞致辞]篇2:英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends e together at Christmas, it’s often a time for happy memories and remin iscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the monwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the monwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the monwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly t hey’re expressed they are held within the mon bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strive daily to bee better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this wasto change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.篇3:英国女王圣诞致辞在圣诞来临之际,英国女王伊丽莎白二世于25日发表传统圣诞致词,今年的'圣诞演讲首次以3D形式录制和在电视台上播放,女王在致辞中回顾了伦敦奥运会和女王登基60周年的钻禧庆典。
整理精品英国女王圣诞致辞

2010Queen's Christmas message 英国女王圣诞致辞Get Flash PlayerText of the Queen's Christmas messageEach year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth - Canada, Australia, New Zealand and Singapore - are currently serving in Afghanistan.The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.Recently, I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.It is important to keep discussing issues that concern us all - there can be no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.。
女王圣诞演讲英语作文初一

As the festive season approaches, the Queens annual Christmas speech is a tradition that brings warmth and reflection to millions of households across the United Kingdom and the Commonwealth. This years address, delivered with her usual grace and poise, touched upon themes of unity, resilience, and hope.The Queen began her speech by acknowledging the challenges faced by many during the past year, highlighting the pandemics impact on daily life and the sacrifices made by frontline workers. She expressed her gratitude for the tireless efforts of healthcare professionals, teachers, and essential workers who have worked tirelessly to keep communities safe and functioning.Her Majesty then shifted the focus to the power of community and the importance of supporting one another. She shared stories of individuals who have stepped up to help their neighbors, whether through volunteering, fundraising, or simply offering a listening ear. These acts of kindness, she said, are a testament to the strength of the human spirit and the value of compassion.The Queen also spoke about the joy of family and the significance of spending time with loved ones during the holiday season. She mentioned how the simple act of sharing a meal or exchanging gifts can bring people closer together, even when physical distance separates them.In her closing remarks, the Queen looked towards the future with optimism. She encouraged everyone to hold onto hope and to believe in the possibility of a brighter tomorrow. She reminded her audience that, despite the difficulties of the present, there is always a reason to celebrate and to be grateful for the blessings in our lives.This years Christmas speech was a poignant reminder of the Queens unwavering commitment to her people and her role as a figure of stability and continuity in a world that can often seem chaotic and uncertain. As we gather with our families and friends, or find solace in our own reflections, we can take comfort in the Queens words and the timeless message of love, unity, and hope that they convey.。
英女王圣诞致辞_今年圣诞有点愁

英女王圣诞致辞:今年圣诞有点愁Queen Elizabeth sees a sombre Christmas for manyBritain's Queen Elizabeth II stands in the Music Room of Buckingham Palace after recording her Christmas Day message to the Commonwealth, on Monday Dec. 22, 2008.Christmas is a time for celebration. But this year it is a more somber occasion for many. Some of those things, which were once taken for granted, suddenly seem less certain, and naturally give rise to feelings of insecurity. People are touched by events which have their roots far across the world. Whether it is 1global economy or violence in a distant land, the effects can be keenly felt at home.Once again, many of our service men or women are serving on operations in common cause to bring 2 peace and security to troubled places. In this 90th year since the end the First World War, the last survivors recently commemorated a service and enormous sacrifice of their own generation. The successors in theatres such as Iraque and Afghanistan are still to be found in harm’s way in thei r service of others. For their loved ones, their worry will never cease until they are safely home.In such times as these, we can all learn some of the lessons from the past. We might begin to see things in a new perspective, and certainly, we begin to ask ourselves, where it is that we can find lasting happiness. Over the years, those who have seemed to me to be most happy, contented and fulfilled, have always been the people who have lived the most outgoing and unselfish lives. The kind of people were generous with their talents or their time. There are those who use their prosperity or good fortune for the benefit of others. Whether they number among the great philanthropists, or are people who with whatever they have, simply have a desire to help people less fortunate than themselves. What they offer comes in the form, or what can easily be recognized, are service to the nation, or service to the wider community. As often as not, however, their unselfishness is simply taken for granted part of their life of their family or neighborhood. They tend to have some sense that life itself is full of blessings and as a precious gift, for which we should be thankful. When life seems hard, the courageous 3 do not lie down and accept defeat.Instead, 4 they are all the more determined to struggle for a better future.I think we have a huge amount to learn from individuals such as these. Andof mindspecial year for our son Prince of Wales. Sixty years ago he was baptised here in the Music Room of Buckingham Palace. As parents and grandparents, we feel great pride in seeing our family make their own, unique contributions to our society. Through his charities, the Prince of Wales has worked to support young people and other causes for the benefit of the wider community. And now his sons are following his footsteps.At Christmas, 6 we feel very fortunate to have our family around us. But for many of you, this Christmas will mean separation from loved ones and perhaps reflections on the memories of those no longer with us. I hope that like me you will be comforted by the example of Jesus of Nazareth, who often in circumstances of great adversity managed to live an outgoing, unselfish and sacrificial life.Countless millions of people round the world continue to celebrate his birthday of Christmas, inspired by his teaching. He makes it clear that genuine 7 human happiness and satisfaction lie more in giving than receiving,more in 8 serving than 9 being served. We can surely be grateful that two thousand years after the birth of Jesus, so many of us are able to draw 10 inspiration from his life and message and find in him a source of strength and courage. I hope that the Christmas message will encourage and sustain you, too, now and in the coming year. I wish you all a very happy Christmas.。
2009英国女王圣诞致辞(中英文)

英国女王2009圣诞致辞(中英文)圣诞致辞是英国王室传统。
1932年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。
77年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57次圣诞致辞。
Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.过去每年似乎都各具特点。
一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。
2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。
我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
#英#国女王伊丽莎白圣诞致词全文(中英)

英国女王的圣诞演讲是英国人民在圣诞节始终保留的一个节目。
今年,女王的演讲中,强调了“善意”和“尊重”比往年更被需要,她说:“即使存在最根深蒂固的分歧,尊重他人并将其视为同胞,是增进理解的第一步。
”今天,小编为大家带来“年度最美英音”的演讲稿全文,大家可以搭配原视频,一起来学习。
女王圣诞致词原文:For many, the service of 'Nine Lessons and Carols' from King's College Cambridge is when Christmas begins. Listened to by millions of people around the world it starts with a chorister singing the first verse of once in royal David City. The priest who introduced this service to King's College Chapel exactly 100 years ago was Eric Milner White. He had served as a military chaplain in the First World War. Just six weeks after the Armistice he wanted a new kind of service which, with its message of peace and goodwill spoke to the needs of the times.于许多人而言,剑桥大学国王学院的“九篇读经与圣诞颂歌庆典”教堂礼拜,象征着圣诞节的伊始。
来自世界各地数百万人都会聆听这一盛典,它的序幕,将在一位合唱团男童领唱《昔日在大卫王城中》的第一段中拉开。
年月日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语

____年__月__日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语At this time of year, few sights evoke more feelingsof cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.每年此时,没有什么情景比一棵圣诞树上闪烁的灯光更让人感到欢乐祥和。
ThepopularityofatreeatChristmasisdueinparttomygreat-greatgrandparents,QueenVictoriaandPrinceAlbert.Afterthistouchingpicturewas published, many families wanted a Christmas tree of their own, and thecustom soon spread.人们对圣诞树的喜爱要部分归功于我的曾曾曾祖父母——维多利亚女王和阿尔伯特亲王。
这张温馨的图片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣诞树,这一习俗也很快普及开来。
In 1949, I spent Christmas inMalta as a newly-married navalwife.We havereturned to that island over the years, including last month for a meeting ofCommonwealthleaders;andthisyearImetanothergroupofleaders:1949年,初为军嫂的我在马耳他度过圣诞节。
多年以来,我们多次回到马耳他岛,上个月还在那里召开英联邦领导人会议。
今年我会晤了另一批领导人,“女王青年领袖”是一个鼓舞人心的团体,每个人都是各自英联邦社区的希望。
Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead -- Iam looking forward to a busy 2016, thoughI have been warnedImay haveHappy Birthday sung to me more than once or twice.聚在圣诞树旁,我开始展望来年。
英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞

英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends come together at Christmas, it’s often a time for happy memories and reminiscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changesthat have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the Commonwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the Commonwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the Commonwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly they’re expressed they are held within the common bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strivedaily to become better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this was to change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.。
伊丽莎白一世的演讲

竭诚为您提供优质文档/双击可除伊丽莎白一世的演讲篇一:伊丽莎白一世演讲稿回顾五千年的中华文明,女人与政治这个词汇向来格格不入“红颜祸水”的典故从商纣王妲己,周幽王褒姒,唐明皇与杨贵妃……女人参政只有武则天一例成功典型,其他如西汉吕后,慈禧太后,皆因手段和愚昧被后世所病诟。
相比西方的海洋文明,似乎开放许多,英国的伊丽莎白女王,维多利亚女王,俄国的叶卡捷琳娜女皇,我今天要向大家介绍的就是英国女皇伊丽莎白一世。
“脆弱啊,你的名字是女人!”这句名言出自西方最伟大的戏剧家之口,它引起后人许多争论;不过人们未必想到,当哈姆莱特在舞台上讲出这话的时候,旁边就坐着一位属于“脆弱”的人物,但她实际上却掌有至高无上的权势,而且意志坚定、智慧超群,建立了不世之功。
这就是英国伊丽莎白女王一世。
今年是这位女王逝世400周年和诞辰470周年,在英国,在世界许多国家,都有人纪念她,她有许多崇拜者。
不同领域的专家推选出100位对世界历史影响最大的人物,这位女王就在其中,人们公认,她是历史上最伟大的君王之一,如果没有她,英国和西方的历史,很可能是另外一个样子。
“这真是一个颠倒混乱的时代”,哈姆莱特的这句话用于女王之前的英格兰也很适合,甚至可以说,这之前几百年,英国就没有平静过,各种势力进行着激烈的斗争,宫廷内外充满阴谋诡计和血腥杀戮。
亨利八世1509年登基以后,国外征战不休,农民破产、贫富对立、盗贼四起,最大的麻烦则是他的婚姻问题引起的宗教纷争。
亨利八世本来是个虔诚的天主教徒,他为了有个儿子继承王位,立过6位王后,第三位终于给他生了儿子,至于前面的女儿,他好像就忘掉了,照管伊丽莎白的宫女看到这位小公主一天天长大,衣服越来越不合身,不得不给国王写信,要求给她做一些新衣服。
从这里可以想象,伊丽莎白童年时代过的是怎样一种生活。
1547年亨利八世死了,他惟一的儿子、也是伊丽莎白同父异母的弟弟爱德华六世继位,这个小国王只有10岁,身体孱弱,过了6年就病死。
女王圣诞演讲英语作文初一

女王圣诞演讲英语作文初一英文回答:A Christmas address is a yearly broadcast by the reigning monarch of the United Kingdom to the Commonwealth and British Overseas Territories. It is traditionally delivered on Christmas Day, and has been a staple of British broadcasting since 1932, when King George V first addressed the nation via radio. The Queen's Christmas speech is typically a reflective and personal message, in which she shares her thoughts on the past year, and expresses her hopes for the future. It is also an opportunity for the Queen to connect with her people, and to offer them a sense of unity and belonging.The Queen's Christmas speech is written by the Queen herself, with input from her staff and advisors. It is typically pre-recorded a few days before Christmas, and is broadcast on television and radio on Christmas Day. The speech is also available online, and is translated into anumber of languages.The Queen's Christmas speech is a popular tradition, and is watched by millions of people around the world. Itis a unique opportunity for the Queen to share her thoughts and feelings with her people, and is a reminder of the shared values and experiences that unite the Commonwealth.中文回答:女王圣诞演讲是英国君主每年向英联邦和英国海外领土发表的广播讲话。
时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话5篇范文

时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话5篇范文第一篇:时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话英国女王圣诞讲话:艰难时刻“家庭”很重要12月25日下午3时,英国女王伊丽莎白二世发表圣诞致辞,鼓励人们从家庭获得力量,在逆境中获得友谊,在危机中团结互助。
The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit。
英国伊丽莎白女王今年的圣诞致辞讲话强调家庭、朋友和社区精神的重要性。
Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: “We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families.It is in adversity that new friendships are sometimes formed.And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.”在提到英国王室慰问英联邦受灾害地区,女王表示:“英联邦是个大家庭。
过去的一年里,在艰难困苦时,我们从家庭中汲取力量:在逆境中,我们结成了新的友谊;在危机中,社区打破壁垒,团结一致互帮互助。
”She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost fourminers in an underground disaster。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国女王伊丽莎白2009年圣诞致辞
Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.
过去每年似乎都各具特点。
一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。
2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。
我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth-Canada, Australia, New Zealand and Singapore-are currently serving in Afghanistan.
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3万名士兵在阿富汗服役。
The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.
我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激。
It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.
今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。
Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。
New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints. For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。
对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。
It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。
It is important to keep discussing issues that concern us all-there can by no more valuable role for our family of nations. I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。
在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.
我个人同各国领袖、人民密不可分。
这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
The Commonwealth is not an organisation with a mission. It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.
英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。
It is, in lots of ways, the face of the future. And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.
在很多方面这展现未来的前景。
随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.
众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.
基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.
我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。
而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.
不论你们现时身在何处,我都祝愿你们圣诞快乐。