2009英国女王圣诞致辞(中英文)
英国女王圣诞致辞
英国女王圣诞致辞Queen Elizabeth IIQueen Elizabeth II引言尊敬的英国人民,圣诞快乐!我非常高兴能够通过这次圣诞致辞与您们分享我对过去一年所发生的事情的感慨以及对未来的展望。
在这个特殊而艰难的时刻,我特别希望能够向您们送上我的祝福和感谢。
过去一年的回顾过去的这一年对我们来说充满了挑战和困难。
全球范围内的新冠疫情给我们的生活带来了巨大的影响,许多人失去了亲人和朋友,许多家庭遭受了巨大的经济和心理压力。
我想向那些为保护我们的国家和人民而不懈努力的医疗工作者、紧急救援人员和其他关键岗位的工作人员表达我的深深敬意。
然而,我们也看到了团结和坚韧的力量。
许多社区和个人在这个艰难的时刻展示了出色的团队合作和互助精神。
志愿者们无私地奉献着他们的时间和精力,帮助那些需要帮助的人们。
这种团结和互助的精神将继续引领我们走过难关,并让我们更加坚强。
对未来的展望虽然前方还有许多未知和挑战,但我坚信,我们能够共同度过这个艰难的时刻。
全球各国正在加紧合作,研发和分发疫苗,并制定相应的防控措施来控制疫情的蔓延。
我相信,我们终将能够战胜这场疫情,重建我们的社会和经济。
此外,我还希望我们能保持对环境和气候变化的关注。
过去几年,我们见证了地球上的一系列自然灾害,如野火、洪水和极端气候事件。
这给我们敲响了警钟,我们必须采取行动来减轻气候变化的损害,并保护我们的地球。
圣诞的意义圣诞节是一个重要的节日,它让我们有机会与家人和朋友团聚,互相传递关爱与温暖。
无论是通过亲自交流、发送圣诞卡片还是视频通话,我们都可以在这个特殊的日子里表达我们对他人的关心和祝福。
同时,圣诞节也提醒我们关注那些生活在困境中的人们。
无论是那些在医疗和救援岗位上奋斗的人们,还是那些无家可归的人们,我们都应该思考如何帮助他们,让他们过上一个更好的生活。
我鼓励每个人都积极参与慈善事业,用我们的行动和善意给予他人温暖和希望。
总结在这个特殊的圣诞节,我想再次向您们表达我的感谢和祝福。
英国女王圣诞演讲
► anniversary [ˌænɪˈvɜːsəri] n 周年纪念日 ► pioneer [ˌpaɪəˈnɪə(r)] n 先驱 ► shine a lamp of hope [输出表达] 点亮希望之灯
In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomi-table spirit. To our young people in particular I say thank you for the part you have played.
This year, we celebrated International Nurses’ Day, on the 200th anniversary of the birth of Florence Nightingale. As with other nursing pioneers like Mary Seacole, Florence Nightingale shone a lamp of hope across the world.
Every year we herald the coming of Christmas by turning on the lights. And light does more than create a festive mood — light brings hope. For Christians, Jesus is “the light of the world”, but we can’t celebrate his birth today in quite the usual way. People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid, and Vaisakhi.
英国女王圣诞节发言稿
英国女王圣诞节发言稿Dear citizens of the United Kingdom,As we gather together to celebrate the joyous occasion of Christmas, I am filled with a sense of gratitude and hope for our nation. This year has been challenging for all of us, but as we look towards the future, let us take comfort in the spirit of Christmas and the strength of our communities.Christmas is a time for reflection and renewal, a time to come together in love and compassion. It is a time to reflect on the blessings we have received and to extend a helping hand to those in need. This year, my thoughts are with all those who have been affected by the global pandemic. I want to express my deepest sympathy to those who have lost loved ones and my gratitude to the frontline workers who have selflessly dedicated themselves to the care of others.In the face of adversity, the spirit of Christmas serves as a reminder of the resilience and unity of our people. It is a time to find solace in the presence of our loved ones and to cherish the friendships and bonds that sustain us. Let us take this opportunity to reach out to those who may be feeling alone or struggling, and to offer them the comfort and support they need.I am particularly mindful of the challenges faced by young people, who have had to adapt to new ways of learning and socializing. To all the young people of our nation, I want to express my admiration for your strength and determination in these trying times. You are the future of our country, and I have every confidence that you willrise to meet the challenges that lie ahead.As we celebrate Christmas, let us also remember the importance of caring for our planet and preserving its natural beauty for generations to come. Climate change is a pressing issue that requires our urgent attention, and each one of us has a role to play in protecting the environment. Let us commit ourselves to sustainable practices and to safeguarding the precious resources of our planet.In the coming year, there will be opportunities for us to come together as a nation and to build a brighter future for all. As we look ahead, I am filled with hope for the resilience and creativity of our people. Let us embrace the spirit of Christmas as a guiding light, and let it inspire us to work towards a future where every individual can thrive and prosper.In closing, I want to thank all those who have contributed to the well-being of our nation, whether through acts of kindness, dedication to their work, or simply by being a source of support to others. I extend my warmest wishes to each and every one of you for a Merry Christmas and a New Year filled with hope and opportunities.May the spirit of Christmas bring joy and peace to your hearts and homes. God bless you all.Merry Christmas, and a Happy New Year.God Save the Queen!。
英国女王圣诞节讲话稿中英对照版.doc
英国女王圣诞节讲话稿中英对照版女王圣诞讲话的官方名称是“女王殿下最仁慈的演讲”(Her Majesty’s Most Gracious Speech)。
让观众的心里充满了对新一年的希望。
下面来说说英国女王圣诞节讲话稿中英对照版。
女王在讲话里提到了科技的进步,幽默地提到她随科技自己的进化,她尤其强调了60年来不变的东西 --- 家给人带来的温暖和庇佑 --- 不变的东西才更打动她的内心。
她在演讲中提到了家给她的支持,尤其是和菲利普亲王七十年的婚姻。
她在讲话中,幽默地说到,不知是谁发明了七十年“白金婚”的说法,当她出生的时候,其实没人指望她能活这么久。
她还尤其提到明年有一位新的家庭成员的加入,很明显,亨利王子明年将和梅根·马克尔大婚,作为王子的老奶奶,她给予了热情的欢迎和祝福。
中英文对照Sixtyyears ago today, a young woman spoke about the speed of technologicalchange as she presented the first television broadcast ofits kind. Shedescribed the moment as a landmark:六十年的今天,一位年轻的女士(女王幽默地说她自己),第一次通过电视,广播了她的讲话。
她谈到了科技进化的速度,并把那个时刻称做是里程碑。
Televisionhas made it possible for many of you to see me in your homes onChristmas Day. My own family often gather round to watch television, asthey are at this moment. And that is how I imagine you now.电视的出现,让大家过圣诞节的时候,坐在家里也能看到我。
英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)
英国女王历次圣诞致辞演讲稿中英文对照(2002 2015 2016 2017 2018 2019年)2019年圣诞致辞主题:和解”(reconciliation)The Queen's Christmas Broadcast 201925 December 2019双语全文小时候我从未想过,有一天人类可以在月球上行走。
然而今年,我们纪念了著名的阿波罗11号登月50周年。
As a child, I never imagined that one day a man would walk on the moon. Yet this year we marked the fiftieth anniversary of the famous Apollo 11 mission.当这些具有历史意义的照片传回地球时,数百万民众守在电视机前目不转睛观看,宇航员尼尔·阿姆斯特朗迈出的一小步,成为了全人类历史上的一大步,无论对男性还是女性都是如此。
这时刻提醒我们所有人:千里之行,始于足下。
As those historic pictures were beamed backed to earth, millions of us sat transfixed to our television screens, as we watched Neil Armstrong taking a small step for man and a giant leap for mankind and, indeed, for womankind. It's a reminder for us all that giant leaps often start with small steps.今年,我们还迎来了另一个重要事件的周年纪念:诺曼底登陆。
1944年6月6日,来自英国、加拿大和美国的15.6万名战士登陆法国北部海岸。
英国女王圣诞英语作文
英国女王圣诞英语作文英文:As Christmas approaches, I can't help but think about the traditions and celebrations that come with this special time of year. In the UK, one of the most anticipated events during the Christmas season is the Queen's Christmas message. Every year, on Christmas Day, the Queen addresses the nation in a televised broadcast, reflecting on the past year and offering words of hope and encouragement for the year ahead.The Queen's Christmas message is a time-honored tradition that brings the country together and reminds us of the importance of unity and compassion. It's a time when people gather with their families and loved ones to listen to the Queen's words and reflect on the year gone by. It's a moment of reflection and gratitude, as well as a time to look forward to the future.One of the things I love most about the Queen's Christmas message is the sense of connection it brings.It's a reminder that, no matter what challenges we may face, we are all in this together. The Queen's message often touches on themes of resilience, community, and the spiritof giving, which are especially poignant during the holiday season.中文:随着圣诞节的临近,我不禁想起了这个特别时节所伴随的传统和庆祝活动。
圣诞节女王 奥巴马演讲
每年圣诞节发布电视演讲是女王的传统... 在讲话里她会讲到自己对今年世界大事的见解。
用最适中的语速,最皇室范的英音对全世界就播出....通常,一般皇室讲话的讲稿都要都要政府审查通过,唯独女王的圣诞讲话不用经过政府,一般都是女王亲自动笔写,女王自己的文风也很赞是不是!今年女王提到了小公主,提到了法国的恐怖袭击,提到了二战胜利70周年.. 提到她对来年的祝福....At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert. After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife.We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders, and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead - I am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or twice.It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.Many people say the first Christmas after losing a loved one is particularly hard. But it's also a time to remember all that we have to be thankful for.It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: "The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it".One cause for thankfulness this summer was marking 70 years since the end of the Second World War.On VJ Day, we honored the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never returned.The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say "thank you" to them.At the end of that war, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar Square. It has 500 light bulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of none. At the very top sits a bright star, to represent the Star of Bethlehem.The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert's time. For his family's tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular family.For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus’ birth - in a stable - were far from ideal, but worse was to come as the family was forced to flee the country.It's no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world over.Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ's unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.Although it is not an easy message to follow, we shouldn't be discouraged; rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.One of the joys of living a long life is watching one's children, then grandchildren, thengreat-grandchildren, help decorate the Christmas tree. And this year my family has a new member to join in the fun.The customary decorations have changed little in the years since that picture of Victoria and Albert's tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.There's an old saying that "it is better to light a candle than curse the darkness". There are millions of people lighting candles of hope in our world today.Christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives. Iwish you a very happy Christmas.世纪君上周末推送了英国女王伊丽莎白二世的圣诞致辞,英音控已感受到了全球最美最权威英音的磁场,想听戳这里~表示不服的美音控们憋捉急,本君下面就为你奉上美国总统奥巴马与夫人米歇尔的圣诞讲话。
双语全文!英女王圣诞致辞:我们一直被陌生人的善意鼓舞
双语全文!英女王圣诞致辞:我们一直被陌生人的善意鼓舞Every year we herald the coming of Christmas by turning on the lights. And light does more than create a festive mood —light brings hope.每年,我们亮灯庆祝圣诞的到来。
光,不仅能带来节日气氛,还能带来希望。
For Christians, Jesus is ‘the light of the world’, but we can’t celebrate his birth today in quite the usual way. People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid, and Vaisakhi. But we need life to go on. Last month, fireworks lit up the sky around Windsor, as Hindus, Sikhs and Jains celebrated Diwali, the festival of lights, providing joyous moments of hope and unity —despite social distancing.对基督徒来说,耶稣便是尘世之光。
但是今天,我们需以不寻常的方式庆祝他的生日。
勿论信仰,人们无法像往常那样欢聚一堂共度属于他们的佳节,比如逾越节,比如复活节,比如开斋节,比如光明节。
但是生活还要继续。
上个月,温莎城堡上空烟火通明,印度教,锡克教以及耆那教庆祝排灯节,在这个需要社交隔离的时代,给我们带来了充满希望与团结的片刻。
英国女王圣诞节演讲 祝福语
英国女王圣诞节演讲祝福语以下是英国女王圣诞节演讲中可能出现的祝福语:1. Wishing you all a joyous Christmas and a prosperous New Year. 祝愿大家有一个快乐的圣诞节和一个充满希望的新年。
2. May the spirit of Christmas bring you peace, love, and happiness. 愿圣诞节的精神带给您和平、爱和幸福。
3. Sending warm Christmas greetings to you and your loved ones.向您和您的亲人送上温馨的圣诞问候。
4. May this festive season fill your heart with joy and your home with laughter.愿这个节日季节充满您的心灵和家庭的欢笑。
5. Wishing you a magical and memorable Christmas surrounded by your loved ones.祝您与亲人一起度过一个神奇而难忘的圣诞节。
6. May the blessings of Christmas be with you today and throughout the coming year.愿圣诞的祝福与您同在,持续贯穿明年。
7. Warmest thoughts and best wishes for a Merry Christmas and a Happy New Year.送上最温馨的思念和最美好的祝福,祝您圣诞快乐,新年幸福。
8. May the joy of Christmas fill your home with love, peace, andhappiness.愿圣诞的喜悦充满您的家,带给您爱、和平和幸福。
9. Wishing you a blessed Christmas season and a prosperous yearahead.祝福您有一个祝福的圣诞季节和一个充满希望的新年。
英国女王圣诞致辞全文
英国女王圣诞致辞全文英国女王圣诞致辞全文在日常生活或是工作学习中,大家最不陌生的'就是致辞了吧,致辞具有“礼仪性”或“仪式化”的特点,要特别注意措辞得体。
那么问题来了,到底什么样的致辞才合乎规范呢?下面是小编精心整理的英国女王圣诞致辞全文,希望能够帮助到大家。
In this past year my family and I have been inspired by the courage and hope we have seen in so many ways in Britain, in the Commonwealth and around the world. Weve seen that its in hardship that we often find strength from our families; its in adversity that new friendships are sometimes formed; and its in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.Families, friends and communities often find a source of courage rising up from within. Indeed, sadly, it seems that it is tragedy that often draws out the most and the best from the human spirit.When Prince Philip and I visited Australia this year we saw for ourselves the effects of natural disaster in some of the areas devastated by floods, where in January so many people lost their lives and their livelihoods. We were moved by the way families and local communities held together to support each other.Prince William travelled to New Zealand and Australia in the aftermath of earthquakes, cyclones and floods and saw how communities rose up to rescue the injured, comfort the bereaved and rebuild the cities and towns devastated by nature.The Prince of Wales also saw first hand the remarkable resilience of the human spirit after tragedy struck in a Welsh mining community, and how communities can work together tosupport their neighbors.This past year has also seen some memorable and historic visits – to Ireland and from America.The spirit of friendship so evident in both these nations can fill us all with hope. Relationships that years ago were once so strained have through sorrow and forgiveness blossomed into long term friendship. It is through this lens of history that we should view the conflicts of today, and so give us hope for tomorrow.Of course, family does not necessarily mean blood relatives but often a description of a community, organization or nation. The Commonwealth is a family of 53 nations, all with a common bond, shared beliefs, mutual values and goals.It is this which makes the Commonwealth a family of people in the truest sense, at ease with each other, enjoying its shared history and ready and willing to support its members in the direst of circumstances. They have always looked to the future, with a sense of camaraderie, warmth and mutual respect while still maintaining their individualism.The importance of family has, of course, come home to Prince Philip and me personally this year with the marriages of two of our grandchildren, each in their own way a celebration of the God-given love that binds a family together.For many this Christmas will not be easy. With our armed forces deployed around the world, thousands of service families face Christmas without their loved ones at home. The bereaved and the lonely will find it especially hard. And, as we all know, the world is going through difficult times. All this will affect our celebration of this great Christian festival.Finding hope in adversity is one of the themes of Christmas.Jesus was born into a world full of fear. The angels came to frightened shepherds with hope in their voices: Fear not, they urged, we bring you tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the City of David a Saviour who is Christ the Lord.Although we are capable of great acts of kindness, history teaches us that we sometimes need saving from ourselves – from our recklessness or our greed. God sent into the world a unique person – neither a philosopher nor a general (important though they are) – but a Saviour, with the power to forgive.Forgiveness lies at the heart of the Christian faith. It can heal broken families, it can restore friendships and it can reconcile divided communities. It is in forgiveness that we feel the power of Gods love.In the last verse of this beautiful carol, O Little Town of Bethlehem, theres a prayer:O Holy Child of BethlehemDescend to us we prayCast out our sinAnd enter inBe born in us todayIt is my prayer that on this Christmas day we might all find room in our lives for the message of the angels and for the love of God through Christ our Lord.I wish you all a very happy Christmas.。
英国女王伊丽莎白圣诞致辞
英国女王伊丽莎白圣诞致辞下面作者给大家整理英国女王伊丽莎白圣诞致辞(共含8篇),希望大家喜欢!篇1:英国女王伊丽莎白圣诞致辞Queen’s Christmas Broadcast 1988In the year just past, Prince Philip and I have joined in the celebration of some notable anniversaries. The events which they marked were hundreds of years apart, but each was important enough to get much attention in 1988.The earliest event which we remembered was the encounter with the Spanish Armada in 1588. The 400th anniversary fell in the same year in which we were able to mark the happy relations between Britain and Spain which now exist, by our State Visit to Madrid.Four hundred years after “the winds blew” and the Spanish ships were scattered, the events were remembered, without animosity, in both countries.These prints from the Royal Library at Windsor illustrate the battles and some of the great fleet which gathered. This year, the present King of Spain showed me the rooms in the Escorial, where his predecessor, Philip the Second, planned the campaign. Had the fortunes of war gone against us, how very differently events in Britain and Europe would have unfolded?Earlier in the year, we marked another event of the first importance in our history C the 300th anniversary of what is popularly known as the Glorious Revolution.The invitation to King William and Queen Mary to accept the thrones of England and Scotland finally laid to rest the “enterprise of England” which Philip of Spain set in hand.It thus gave the particular direction to our history, which was to lead to the development of parliamentary democracy and the tradition of political and religious toleration which Britain enjoys today.It was a great pleasure for us to celebrate that event in the pany of the Crown Prince of the Netherlands. Together we visited Torbay C which was where King William landed in 1688.It was shrouded with fog when we were there, but we did manage to see through the mist some of the hundreds of British and Dutch yachts that had assembled there.Three hundred years may seem a long time ago, but there are still some objects here in Buckingham Palace which bring to life William and Mary as people C and one which I particularly treasure is this little patch box that belonged to The Queen and which caries her monogram entwined with William’s on the lid.The 1988 anniversary season opened in Australia C with a grand party on Australia Day to mark the country’s 200th birthday. It was a party which went on for most of the year, but Prince Philip and I joined in the festivities in April and May.Like so many visitors in Bicentennial year, we brought home some souvenirs of our visit. In our case, it was some delightful early prints of Sydney, which served to remind us of the extraordinary developments which have taken place in Australia in the short space of two hundred years.Contrast this scene of Sydney Harbour with the pictures we all saw of the crowded waters around the Opera House and the famous bridge in January this year.Centenaries may seem rather arbitrary occasions, but they nonetheless prompt us to look back into the past. When we do so, we can draw hope from seeing how ancient enmities have vanished; and how new nations have grown and established themselves in vigour and wisdom.Equally, they make us reflect on injustices and tragedies and inspire us to do our best to learn from these as well.To do that, we surely should draw inspiration from one otheranniversary C the one we celebrate every year at this time, the birth of Christ.There are many grand and splendid pictures in the Royal Collection that illustrate this event, but one which gives me particular pleasure is this precious, almost jewel-like book.It is a “Book of Hours”, full of prayers and devotional readings. It’s in Latin, but it contains the most exquisite illuminations and it is these that speak to us most movingly.The anonymous person who drew the pictures nearly five hundred years ago has included all the familiar elements of the Christmas story which we hear with such pleasure every year.Here are the angels, bringing the glad tidings to the shepherds, who listen attentively. Down here, where baby Jesus lies in the stall, you can see Mary and Joseph, watching over him, quite unmoved, it seems, by the man playing the bagpipes overhead.The star over the stable has lit the way for all of us ever since and there should be no one who feels shut out from that weling and guiding light. The legends of Christmas about the ox and the ass suggest that even the animals are not outside that loving care.Recently, many of you will have set up and decorated a Christmas tree in your homes. Often these are put by a window and the bright and shining tree is there for every passer-by to see and share. I like to think that if someone who feels lonely and unloved should see such a tree, that person might feel: ‘It was meant for me’.May the Christmas story encourage you, for it is a message of hope every year, not for a few, but for all.So in sending you my Christmas greeting, I pray that God may bless you C every one.[英国女王伊丽莎白圣诞致辞]篇2:英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends e together at Christmas, it’s often a time for happy memories and remin iscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changes that have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the monwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the monwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the monwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly t hey’re expressed they are held within the mon bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strive daily to bee better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this wasto change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.篇3:英国女王圣诞致辞在圣诞来临之际,英国女王伊丽莎白二世于25日发表传统圣诞致词,今年的'圣诞演讲首次以3D形式录制和在电视台上播放,女王在致辞中回顾了伦敦奥运会和女王登基60周年的钻禧庆典。
年月日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语
年月日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.每年此时,没有什么情景比一棵圣诞树上闪烁的灯光更让人感到欢乐祥和。
The popularity of a tree at Christmas is due in part to my great-great grandparents, Queen Victoria and Prince Albert. After this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread.人们对圣诞树的喜爱要部分归功于我的曾曾曾祖父母——维多利亚女王和阿尔伯特亲王。
这张温馨的图片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣诞树,这一习俗也很快普及开来。
In 1949, I spent Christmas in Malta as a newly-married naval wife. We have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders; and this year I met another group of leaders: The Queen's Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth communities.1949年,初为军嫂的我在马耳他度过圣诞节。
2009英国女王圣诞致辞(中英文)
英国女王2009圣诞致辞(中英文)圣诞致辞是英国王室传统。
1932年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。
77年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57次圣诞致辞。
Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.过去每年似乎都各具特点。
一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。
2009年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。
我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
英女王圣诞演讲全文(中英文对照)---多叔逻辑口语
英女王圣诞演讲全文(中英文对照)---多叔逻辑口语第一篇:英女王圣诞演讲全文 (中英文对照)---多叔逻辑口语英女王圣诞演讲全文(中英文对照)---多叔逻辑口语In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other.The sculptor was inspired by the story of a woman who crossed Europe on foot after the war to find her husband.在旧考文垂大教堂废墟(Coventry Cathedral)的外面竖立着一尊雕塑,造型是一个男人和一个女人正伸手想要拥抱彼此。
雕塑的灵感来源于一个女人在战争爆发后徒步跨越欧洲寻找自己丈夫的故事。
Casts of the same sculpture can be found in Belfast and Berlin, and it is simply called Reconciliation.在贝尔法斯特和柏林都能找到同样的雕塑,它的名字很简单,叫做和解。
Reconciliation is the peaceful end to conflict, and we were reminded of this in August when countries on both sides of the First World War came together to remember in peace.和解是战争过后的和平,今年8月第一次世界大战的交战双方在一起纪念和平时,我们再次想到了“和解”这个词。
The ceramic poppies at the T ower of London drew millions, and the only possible reaction to seeing them and walking among them was silence.For every poppy a life;and a reminder of the grief of loved ones left behind.伦敦塔上的陶瓷罂粟吸引了数百万人,沉默是人们看到这场景并从中穿过时的唯一反应。
#英#国女王伊丽莎白圣诞致词全文(中英)
英国女王的圣诞演讲是英国人民在圣诞节始终保留的一个节目。
今年,女王的演讲中,强调了“善意”和“尊重”比往年更被需要,她说:“即使存在最根深蒂固的分歧,尊重他人并将其视为同胞,是增进理解的第一步。
”今天,小编为大家带来“年度最美英音”的演讲稿全文,大家可以搭配原视频,一起来学习。
女王圣诞致词原文:For many, the service of 'Nine Lessons and Carols' from King's College Cambridge is when Christmas begins. Listened to by millions of people around the world it starts with a chorister singing the first verse of once in royal David City. The priest who introduced this service to King's College Chapel exactly 100 years ago was Eric Milner White. He had served as a military chaplain in the First World War. Just six weeks after the Armistice he wanted a new kind of service which, with its message of peace and goodwill spoke to the needs of the times.于许多人而言,剑桥大学国王学院的“九篇读经与圣诞颂歌庆典”教堂礼拜,象征着圣诞节的伊始。
来自世界各地数百万人都会聆听这一盛典,它的序幕,将在一位合唱团男童领唱《昔日在大卫王城中》的第一段中拉开。
女王英语演讲稿(精选).
女王英语演讲稿Ladies and gentlemen,I stand here today as the Queen of England, but I am foremost a woman, just like any other. It is an honor to address you all and share my thoughts on the progress we have made, the challenges we still face and the opportunities that lie ahead for all women.Throughout history, women have consistently fought for their rights, their voices, and their rightful place in society. We have made significant strides, breaking barriers and challenging stereotypes. However, even with the progress we have achieved, there is still much work to be done.In many parts of the world, women continue to face discrimination, inequality, and violence. They are denied access to education, healthcare, and economic opportunities. It is a sad reality that women are often seen as inferior, their voices silenced and their potential untapped.But let us not be disheartened. Let us instead be motivated to create a world where all women are valued, respected and empowered. A world where their contributions are acknowledged and their rights protected.Education stands at the forefront of this fight. It is through education that women gain knowledge, skills, and confidence to pursue their dreams and achieve their full potential. Education is not only a fundamental right, but it is also a powerful tool to break the cycle of poverty and create a better future for generations tocome.We must ensure that all girls have equal access to quality education. We must challenge societal norms that perpetuate gender stereotypes and limit their opportunities. We must support initiatives that promote girls' education and advocate for policies that prioritize gender equality in schools and colleges.Furthermore, we must address the issue of gender-based violence. It is appalling that in the 21st century, women still have to live in fear of abuse, harassment, and discrimination. We must break this cycle of violence by raising awareness, providing support services and empowering women to speak out against it.In addition, we must strive for economic empowerment for women. We must work towards creating an inclusive society where women have equal access to employment, equal pay for equal work, and opportunities to lead in both the public and private sectors. We must encourage entrepreneurship among women, providing them with the necessary tools and resources to start and grow their businesses.But the fight for gender equality does not solely lie with women. It requires the support and collaboration of men as well. Men must stand alongside women as allies, challenging stereotypes and embracing equality in all aspects of life. Together, we can create a society that values and respects women for their strengths, abilities, and achievements.As the Queen of England, I am committed to promoting genderequality and empowering women around the world. I will continue to use my platform to raise awareness, support initiatives, and advocate for change. But this fight does not rest solely on my shoulders. It requires the collective effort of individuals, communities, and nations.So, let us stand together as champions of gender equality. Let us work towards a world where women are truly equal, a world where their voices are heard and their rights protected. Together, we can create a brighter future for all women, for our daughters, and for generations to come.Thank you.在过去的几十年里,全球范围内取得了很多促进妇女权益的进展。
年月日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语
____年__月__日伊丽莎白女王圣诞节演讲全文双语At this time of year, few sights evoke more feelingsof cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas tree.每年此时,没有什么情景比一棵圣诞树上闪烁的灯光更让人感到欢乐祥和。
ThepopularityofatreeatChristmasisdueinparttomygreat-greatgrandparents,QueenVictoriaandPrinceAlbert.Afterthistouchingpicturewas published, many families wanted a Christmas tree of their own, and thecustom soon spread.人们对圣诞树的喜爱要部分归功于我的曾曾曾祖父母——维多利亚女王和阿尔伯特亲王。
这张温馨的图片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣诞树,这一习俗也很快普及开来。
In 1949, I spent Christmas inMalta as a newly-married navalwife.We havereturned to that island over the years, including last month for a meeting ofCommonwealthleaders;andthisyearImetanothergroupofleaders:1949年,初为军嫂的我在马耳他度过圣诞节。
多年以来,我们多次回到马耳他岛,上个月还在那里召开英联邦领导人会议。
今年我会晤了另一批领导人,“女王青年领袖”是一个鼓舞人心的团体,每个人都是各自英联邦社区的希望。
Gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead -- Iam looking forward to a busy 2016, thoughI have been warnedImay haveHappy Birthday sung to me more than once or twice.聚在圣诞树旁,我开始展望来年。
英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞
英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞英国女王伊丽莎白二世圣诞致辞I once knew someone who spent a year in a plaster cast recovering from an operation on his back. He read a lot, and thought a lot, and felt miserable.Later, he realised this time of forced retreat from the world had helped him to understand the world more clearly.We all need to get the balance right between action and reflection. With so many distractions, it is easy to forget to pause and take stock. Be it through contemplation, prayer, or even keeping a diary, many have found the practice of quiet personal reflection surprisingly rewarding, even discovering greater spiritual depth to their lives.Reflection can take many forms. When families and friends come together at Christmas, it’s often a time for happy memories and reminiscing. Our thoughts are with those we have loved who are no longer with us. We also remember those who through doing their duty cannot be at home for Christmas, such as workers in essential or emergency services.And especially at this time of year we think of the men and women serving overseas in our armed forces. We are forever grateful to all those who put themselves at risk to keep us safe.Service and duty are not just the guiding principles of yesteryear; they have an enduring value which spans the generations.I myself had cause to reflect this year, at Westminster Abbey, on my own pledge of service made in that great church on Coronation Day sixty years earlier.The anniversary reminded me of the remarkable changesthat have occurred since the Coronation, many of them for the better; and of the things that have remained constant, such as the importance of family, friendship and good neighbourliness.But reflection is not just about looking back. I and many others are looking forward to the Commonwealth Games in Glasgow next year.The baton relay left London in October and is now the other side of the world, on its way across seventy nations and territories before arriving in Scotland next summer. Its journey is a reminder that the Commonwealth can offer us a fresh view of life.My son Charles summed this up at the recent meeting in Sri Lanka. He spoke of the Commonwealth’s “family ties” that are a source of encouragement to many. Like any family there can be differences of opinion. But however strongly they’re expressed they are held within the common bond of friendship and shared experiences.Here at home my own family is a little larger this Christmas.As so many of you will know, the arrival of a baby gives everyone the chance to contemplate the future with renewed happiness and hope. For the new parents, life will never be quite the same again!As with all who are christened, George was baptised into a joyful faith of Christian duty and service. After the christening, we gathered for the traditional photograph.It was a happy occasion, bringing together four generations.In the year ahead, I hope you will have time to pause for moments of quiet reflection. As the man in the plaster cast discovered, the results can sometimes be surprising.For Christians, as for all people of faith, reflection, meditation and prayer help us to renew ourselves in God’s love, as we strivedaily to become better people. The Christmas message shows us that this love is for everyone. There is no one beyond its reach.On the first Christmas, in the fields above Bethlehem, as they sat in the cold of night watching their resting sheep, the local shepherds must have had no shortage of time for reflection. Suddenly all this was to change. These humble shepherds were the first to hear and ponder the wondrous news of the birth of Christ - the first noel - the joy of which we celebrate today.I wish you all a very happy Christmas.。
英国女王演讲全文(中英对照)
英国女王演讲全文(中英对照)女王向全国发表的历史性演讲全文:我知道现在是我们国家发生混乱的时期:这种混乱给一些人带来了悲伤,给许多人带来了财政困难,给我们所有人的日常生活带来了巨大的变化。
在此,我首先要感谢工作在英国国民健康保险(NHS)第一线的每一个人,以及护理人员和那些发挥重要作用的人。
为了支持我们所有人,他们无私地在家庭之外继续他们的日常工作。
我相信,全国人民将和我一起向你们保证,你们所做的一切都是值得赞赏的,你们每一个小时的辛勤工作都对我们能尽快回归正常生活有着不同凡响的意义。
我还要感谢那些在家自我隔离的人。
他们帮助保护了弱势群体,使许多家庭免于失去亲人的痛苦。
我们正在共同应对这一疾病,我想向你们保证,如果我们保持团结和坚定,我们就一定能够战胜它。
我希望在未来的岁月里,每个人都能够为自己应对这一挑战的方式感到自豪。
而那些在我们之后的人会说这一代的英国人比以往更加坚强。
英国人民的特点仍然是与生俱来的自律、心平气和的决心和同心同德。
我们对自己的骄傲不是过去的一部分,它定义了我们的现在和未来。
联合王国团结起来为其关心和必要的工作人员鼓掌的时刻,将作为我们民族精神的表现而被铭记。
这种精神就像是孩子们笔下画出的彩虹,如此多彩,如此纯洁。
在英联邦和世界各地,我们看到了人们团结起来帮助他人的感人故事。
无论是通过分发食品包裹和药品,邻里团结或改造企业来帮助救援工作。
尽管自我隔离有时很困难,但许多无信仰的人却发现,在祈祷或冥想中,自我隔离为他们提供了一个放慢速度、停顿和反思的机会。
这让我想起了1940年在姐姐的帮助下,我第一次演讲时的情景。
那时的我们,作为孩子,在温莎这里对那些从他们的家园被疏散并被送走的孩子们发表讲话。
今天,许多人会再次感到与亲人分离的痛苦。
但现在,就像当时一样,我们内心深处都知道,我们现在在做的是正确的事情。
虽然我们以前面临过挑战,但这次不同。
这一次,我们与全球所有国家一起努力,利用科学的巨大进步和我们的爱心来治愈疾病。
时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话5篇范文
时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话5篇范文第一篇:时事ENGLISH-英国女王圣诞讲话英国女王圣诞讲话:艰难时刻“家庭”很重要12月25日下午3时,英国女王伊丽莎白二世发表圣诞致辞,鼓励人们从家庭获得力量,在逆境中获得友谊,在危机中团结互助。
The Queen's Christmas message this year focused on family, friends and community spirit。
英国伊丽莎白女王今年的圣诞致辞讲话强调家庭、朋友和社区精神的重要性。
Describing her family's visits to tragedy-hit communities, the Queen said: “We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families.It is in adversity that new friendships are sometimes formed.And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.”在提到英国王室慰问英联邦受灾害地区,女王表示:“英联邦是个大家庭。
过去的一年里,在艰难困苦时,我们从家庭中汲取力量:在逆境中,我们结成了新的友谊;在危机中,社区打破壁垒,团结一致互帮互助。
”She referred to her and Prince Philip's October visit to flood-ravaged Queensland in Australia, Prince William's trip to quake-hit New Zealand and flooded Australia and Prince Charles' visit to a Welsh mining community, which lost fourminers in an underground disaster。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国女王2009圣诞致辞(中英文)
圣诞致辞是英国王室传统。
1932 年,当时的英国国王乔治五世首次发表圣诞节讲话。
77 年之后,现年83岁的女王身穿天蓝色服装,饰以钻石珍珠胸针,戴着珍珠项链,面带微笑,继续她第57 次圣诞致辞。
Each year that passes seems to have its own character. Some leave us with a feeling ofsatisfaction, others are best forgotten. 2009 was a difficult year for many, in particular thosefacing the continuing effects of the economic downturn.
过去每年似乎都各具特点。
一些年份让我们心满意足,一些年份则最好忘却。
2009 年对很多人来说都不好过,尤其是那些深受经济衰退之苦的人们。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by thecasualties suffered by our forces serving there. Our thoughts go out to their relations and friendswho have shown immense dignity in the face of great personal loss.
我相信,我们所有人都受到阿富汗战事影响,为英军士兵伤亡感到悲伤。
我们向这些士兵的家人和朋友表示慰问,他们面对巨大个人损失表现得无比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, inconjunction with our allies.
但我们应该为我们的士兵与盟友作出的积极贡献而感到骄傲。
Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealth- Canada,Australia, New Zealand and Singapore- are currently serving in Afghanistan.
英国和包括加拿大、澳大利亚、新西兰和新加坡在内的英联邦国家眼下共有超过1.3 万名士兵在阿富汗服役。
The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeedprofound.
我们对这些年轻士兵以及先前在阿富汗服役过的士兵表示深深感激
It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of itsmembers under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.今年是英联邦成立60周年,今天其成员国25岁以下人口超过10 亿,为它保持长久的强大和实用提供了力量源泉。
Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobagoand heard how important the Commonwealth is to young people.
最近我刚刚参加了在特立尼达和多巴哥举行的英联邦政府首脑会议,听到联邦对年轻人是多么重要。
New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share theirexperiences and viewpoints. For many, the practical assistance and networks of theCommonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.
新的通信技术使他们能够接触到更广阔的世界,分享他们的经验和观点。
对于许多人来说,英联邦的实际援助与网络可以提供技能,给予意见和鼓励进取。
It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativityand innovation to the challenges they face.
令人鼓舞的是,我了解到一些年轻人正在做着一些事情,他们面对挑战,富于创造力和创新精神。
It is important to keep discussing issues that concern us all - there can by no more valuable rolefor our family of nations. I have been closely associated with the Commonwealth through most ofits existence.
对关系到我们所有人的问题保持讨论很重要,它让我们的大家庭产生更大的价值。
在英联邦成立以来的大部分时间里,我都同它联系紧密。
The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, hasalways been more important in promoting our unity than symbolism alone.
我个人同各国领袖、人民密不可分。
这不单是象征意义,也能促进我们的团结。
The Commonwealth is not an organisation with a mission. It is rather an
opportunity for its peopleto work together to achieve practical solutions to problems.
英联邦并非一个具某种使命的组织,而更是一个让各国人民合作、解决困难的平台。
In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, theCommonwealth connection remains vivid and enriching.
在涉及我们生活的许多方面,不论是体育、环境、商业或文化,英联邦国家之间的联系紧密而丰富。
It is, in lots of ways, the face of the future. And with continuing support and dedication, I amconfident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond thattranscends politics, religion, race and economic circumstances.
在很多方面这展现未来的前景。
随着不断的支持和贡献,我相信英联邦国家的多元化能加强各国在政治、宗教、种族和经济环境的凝聚力。
We know that Christmas is a time for celebration and family reunions; but it is also a time toreflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world. 众所周知,圣诞节是欢庆与家人团聚的时候,但我们也可以借这个时机回顾那些国内外不幸者面临的困境。
Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being readyto undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadva ntage基督徒被教导要爱他们的邻居,有同情心,乐于慈善和志愿工作,以减轻贫困和不利的负担。
We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but wemust never cease to work for a better future for ourselves and for others.
我们自己会面临一连串的困难和挑战,这些困难和挑战会令我们感到困惑,但我们绝不能停下脚步。
而应该继续努力,为自己和他人创造更美好的未来。
I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas. 不论你们现时身在
何处,我都祝愿你们圣诞快乐。